Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTARARE nr. 846 din 18 octombrie 1999 privind aprobarea Acordului de cooperare stiintifica si tehnologica dintre ministrul cercetarii si tehnologiei din Romania, pe de o parte, si ministrul relatiilor internationale al Comunitatii franceze din Belgia, ministrul relatiilor internationale al Regiunii Valone, pe de alta parte, semnat la Bruxelles la 25 iunie 1997
EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 524 din 28 octombrie 1999
Guvernul României hotaras:
ART. 1
Se aproba Acordul de cooperare ştiinţificã şi tehnologicã dintre ministrul cercetãrii şi tehnologiei din România, pe de o parte, şi ministrul relaţiilor internaţionale al Comunitãţii franceze din Belgia, ministrul relaţiilor internaţionale al Regiunii Valone, pe de alta parte, semnat la Bruxelles la 25 iunie 1997.
ART. 2
Cheltuielile privind punerea în practica a prevederilor acordului se suporta din bugetul Agenţiei Naţionale pentru Ştiinţa, Tehnologie şi Inovare.
PRIM-MINISTRU
RADU VASILE
Contrasemneazã:
---------------
Preşedintele
Agenţiei Naţionale
pentru Ştiinţa,
Tehnologie şi Inovare,
Lanyi Szabolcs
p. Ministrul afacerilor externe,
Ion Pascu,
secretar de stat
Ministrul finanţelor,
Decebal Traian Remes
ACORD
de cooperare ştiinţificã şi tehnologicã între ministrul cercetãrii şi tehnologiei din România, pe de o parte, şi ministrul relaţiilor internaţionale al Comunitãţii franceze din Belgia, ministrul relaţiilor internaţionale
al Regiunii Valone, pe de alta parte
Ministrul cercetãrii şi tehnologiei din România, pe de o parte, şi ministrul relaţiilor internaţionale al Comunitãţii franceze din Belgia, ministrul relaţiilor internaţionale al Regiunii Valone, pe de alta parte, denumiţi în continuare pãrţi,
au convenit urmãtoarele:
ART. 1
Bazându-se pe dispoziţiile lor constituţionale şi respectând obligaţiile lor internaţionale şi în ceea ce priveşte Comunitatea franceza din Belgia şi Regiunea Valona şi cele supranationale, pãrţile vor sprijini şi vor dezvolta cooperarea în domeniul ştiinţei şi tehnologiei între centre de cercetare, instituţii şi unitãţi tehnologice, conform prevederilor prezentului acord, legislaţiei şi reglementãrilor în vigoare din fiecare ţara.
Aceasta cooperare va respecta urmãtoarele principii:
1. susţinerea proiectelor provenite de la echipele bilaterale şi depuse la cele doua pãrţi;
2. orientarea proiectelor cãtre organisme multilaterale şi, în special, cãtre Uniunea Europeanã şi francofonie; în acest spirit susţinerea proiectelor va fi limitatã la o durata de maximum 3 ani;
3. definirea în comun a sectoarelor prioritare;
4. concordanta în intervenţiile celor doua pãrţi.
ART. 2
Cooperarea preconizata va include urmãtoarele modalitãţi:
1. elaborarea şi realizarea de proiecte comune de cercetare-dezvoltare, precum şi de programe de studii, inclusiv schimbul rezultatelor obţinute şi schimbul de oameni de ştiinţa şi cercetãtori, în cadrul respectivelor proiecte;
2. organizarea şi participarea la conferinţe, simpozioane, cursuri şi expoziţii ştiinţifice etc.;
3. schimbul de informaţii ştiinţifice şi tehnologice, de documentaţie şi de echipamente;
4. utilizarea în comun a dotãrilor de cercetare-dezvoltare şi a echipamentului ştiinţific;
5. alte forme de cooperare ştiinţificã şi tehnologicã ce pot fi convenite.
ART. 3
Pãrţile instituie o comisie mixtã pentru cooperare ştiinţificã şi tehnologicã, alcãtuitã din experţi numiţi de acestea.
Sarcinile comisiei mixte sunt urmãtoarele:
1. convenirea domeniilor de cooperare;
2. crearea condiţiilor favorabile pentru punerea în aplicare a prezentului acord şi mai ales asigurarea informatiei interne asupra posibilitãţilor pe care le oferã;
3. selecţionarea definitiva a proiectelor de cooperare şi determinarea duratei lor;
4. repartizarea volumului anual de schimburi. În acest sens fiecare parte va finanta proiectele convenite prin susţinerea unui numãr global echivalent de vizite şi de stagii de schimb de experienta;
5. evaluarea, pe baza rapoartelor, a bunului mers al cooperãrii în curs;
6. efectuarea unui schimb de opinii asupra perspectivelor generale ale cooperãrii ştiinţifice şi tehnologice bilaterale şi examinarea de noi propuneri pentru dezvoltarea cooperãrii.
Comisia mixtã se va reuni la fiecare 2 ani, alternativ în România, pe de o parte, şi în Valonia sau la Bruxelles, pe de alta parte.
Comisia mixtã se va întruni, de asemenea, ori de câte ori este necesar.
Coordonarea va fi asigurata:
- pentru Comunitatea franceza din Belgia, de cãtre Comisariatul General al Relaţiilor Internaţionale;
- pentru Regiunea Valona, de cãtre Administraţia Relaţiilor Internaţionale;
- pentru partea romana, de cãtre Ministerul Cercetãrii şi Tehnologiei.
ART. 4
Cele doua pãrţi vor incuraja stabilirea de legãturi directe şi stabile între instituţii, universitãţi, asociaţii, societãţi şi alte centre de cercetare şi dezvoltare, denumite în continuare parteneri de cooperare. În scopul realizãrii obiectivelor convenite partenerii de cooperare vor încheia programe comune de lucru pe teme specifice.
ART. 5
Partenerii de cooperare au obligaţia sa prezinte fiecãreia dintre pãrţi, cu cel puţin 4 luni înainte de reuniunea comisiei mixte, documentaţia privind realizarea proiectelor de cercetare.
Elementele din dosarele acestor proiecte, întocmite conform anexei la acord, vor fi convenite între pãrţi, care se vor strãdui sa utilizeze formulare comune.
Partenerii de cooperare au obligaţia sa prezinte raportul lor de activitate autoritãţii partii de origine cu cel puţin 4 luni înainte de reuniunea comisiei mixte, pentru a putea continua proiectul de cercetare în cadrul prezentului acord şi pentru a putea propune un nou proiect de cercetare.
Fiecare parte va examina, în cadrul unui comitet de experţi, proiectele introduse.
Dosarele preselectionate vor fi transmise celeilalte pãrţi spre examinare cel târziu cu doua luni înainte de data reuniunii comisiei mixte. Vor fi examinate numai proiectele introduse de ambele pãrţi.
ART. 6
Cheltuielile pentru execuţia acestui acord, care rezulta din schimbul de experţi, oameni de ştiinţa şi alţi specialişti sau din deplasarea reprezentanţilor pãrţilor semnatare, vor fi suportate dupã cum urmeazã:
- partea trimitatoare va suporta cheltuielile de transport internaţional între capitalele celor doua tari;
- partea primitoare va suporta cheltuielile cu cazarea, masa, transportul pe teritoriul tarii gazda şi cu asistenta medicalã, conform modalitãţilor convenite de comisia mixtã şi reglementãrilor în vigoare. În acest sens protocoalele comisiilor mixte vor preciza condiţiile financiare ale stagiilor de schimb de experienta şi ale burselor.
Înainte de trimiterea persoanelor desemnate în cadrul comisiei mixte partea trimitatoare va comunica partii primitoare, cu doua luni înainte, informaţiile utile. Partea primitoare va face cunoscut rãspunsul sau cu cel puţin 15 zile înainte de data prevãzutã pentru sosire.
ART. 7
Informaţiile ştiinţifice şi tehnice provenite din activitãţile de cercetare ce se desfãşoarã în cadrul prezentului acord nu vor fi folosite în mod unilateral, în scop comercial sau industrial, fãrã acordul partenerilor.
În caz de exploatare industriala şi comercialã a rezultatelor obţinute prin activitãţile de cercetare comuna, desfãşurate în cadrul acestui acord, partenerii de cooperare vor conveni încheierea unor acorduri separate pentru reglementarea drepturilor şi obligaţiilor fiecãruia.
ART. 8
Gestionarea prezentului acord va fi asigurata:
- pentru România, de Ministerul Cercetãrii şi Tehnologiei;
- pentru Comunitatea franceza din Belgia, de Comisariatul General al Relaţiilor Internaţionale şi Fondul Naţional al Cercetãrii Ştiinţifice;
- pentru Regiunea Valona, de Administraţia Relaţiilor Internaţionale şi Direcţia generalã a tehnologiilor, cercetãrii şi energiei (DGTRE).
ART. 9
Orice divergenţe legate de interpretarea acestui acord vor fi soluţionate prin consultãri între pãrţi sau în cadrul comisiei mixte.
ART. 10
În ceea ce priveşte activitãţile de cooperare stabilite în cadrul prezentului acord fiecare parte va lua toate mãsurile necesare, conform legislaţiei şi reglementãrilor din ţara sa, pentru asigurarea desfãşurãrii acestora în cele mai bune condiţii.
ART. 11
Acordul va intra în vigoare la data la care pãrţile îşi vor fi notificat reciproc îndeplinirea procedurilor interne necesare în vederea intrãrii în vigoare a acestuia. Data ultimei notificãri este consideratã data intrãrii în vigoare a acordului.
Acest acord va fi valabil pentru o perioada de 5 ani şi va fi prelungit pentru perioade de 3 ani, dacã nici una dintre pãrţi nu îl va denunta în scris cu cel puţin 6 luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate.
Încetarea valabilitãţii prezentului acord nu va influenta proiectele sau programele convenite în acest cadru şi neexecutate integral la data încetãrii valabilitãţii.
Semnat la Bruxelles la 25 iunie 1997, în trei exemplare originale, fiecare în limbile romana şi franceza, cele trei texte fiind egal autentice.
Ministrul
cercetãrii şi tehnologiei
din România,
Bujor Bogdan Teodoriu
Ministrul
relaţiilor internaţionale
al Comunitãţii franceze din Belgia,
ministrul relaţiilor internaţionale
al Regiunii Valone,
William Ancion
ANEXA 1
Elementele necesare pentru a fi menţionate în formularele proiectelor de cooperare:
- scopul precis şi detaliile proiectului de cercetare;
- durata dorita pentru proiectul de cercetare;
- curriculum vitae al persoanei cãreia îi aparţine proiectul de cercetare;
- adresa de la birou, numerele de telefon, telex, fax ale persoanei în sarcina cãreia revine proiectul;
- planul de lucru detaliat al proiectului de cercetare;
- o lista cuprinzând publicaţiile, dacã este cazul;
- menţionarea centrului de cercetare în care proiectul va fi executat;
- acordul oficial al autoritãţilor pãrţilor de origine;
- numãrul, durata şi perioada vizitelor dorite.
-------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: