Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTARARE nr. 820 din 25 iulie 2007 pentru aprobarea Memorandumului de intelegere dintre Oficiul National de Prevenire si Combatere a Spalarii Banilor din Romania si Financial Crimes Enforcement Network privind cooperarea in schimbul de informatii avand legatura cu spalarea banilor si finantarea terorismului, semnat la Hamilton, Bermuda, la 31 mai 2007
EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 565 din 16 august 2007
În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicatã, şi al <>art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul României adoptã prezenta hotãrâre.
ARTICOL UNIC
Se aprobã Memorandumul de înţelegere dintre Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spãlãrii Banilor din România şi Financial Crimes Enforcement Network privind cooperarea în schimbul de informaţii având legãturã cu spãlarea banilor şi finanţarea terorismului, semnat la Hamilton, Bermuda, la 31 mai 2007.
PRIM-MINISTRU
CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU
Contrasemneazã:
---------------
Şeful Cancelariei Primului-Ministru,
Marian Marius Dorin
Preşedintele Oficiului Naţional
de Prevenire şi Combatere a Spãlãrii Banilor,
Adriana Luminiţa Popa
p. Ministrul afacerilor externe,
Anton Niculescu,
secretar de stat
Bucureşti, 25 iulie 2007.
Nr. 820.
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE
între Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a
Spãlãrii Banilor şi Financial Crimes Enforcement Network
privind cooperarea în schimbul de informaţii având
legãturã cu spãlarea banilor şi finanţarea terorismului
Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spãlãrii Banilor, organ de specialitate cu personalitate juridicã în subordinea Guvernului României, şi Financial Crimes Enforcement Network, unitate în cadrul Departamentului de trezorerie a Statelor Unite ale Americii, (denumite, fiecare în parte, autoritate sau, colectiv, autoritãţi), doresc, în spiritul cooperãrii şi al interesului reciproc, precum şi în contextul legislaţiei naţionale a fiecãrei autoritãţi, sã faciliteze schimbul de informaţii pentru a sprijini investigaţiile referitoare la spãlarea banilor, finanţarea terorismului şi la infracţiuni conexe,
în acest sens, autoritãţile, fãrã intenţia de a elabora un document obligatoriu din punct de vedere juridic, dar în scopul întãririi schimbului de informaţii în modalitatea cea mai extinsã posibil, au convenit dupã cum urmeazã:
Schimbul de informaţii
ART. 1
În contextul legislaţiei naţionale şi potrivit politicilor şi procedurilor proprii, fiecare autoritate va furniza, în baza solicitãrii din partea celeilalte autoritãţi, orice informaţii deţinute, la care are acces sau, dacã existã posibilitatea legalã de a le colecta, ce ar putea fi relevante în investigarea spãlãrii banilor, finanţãrii terorismului ori a infracţiunilor conexe. În conformitate cu legislaţia naţionalã şi cu politicile şi procedurile proprii, fiecare autoritate poate, de asemenea, furniza spontan astfel de informaţii celeilalte autoritãţi. Autoritatea care face solicitarea va dezvãlui autoritãţii de la care solicitã informaţia cel puţin motivul cererii şi scopul în care vor fi folosite informaţiile.
Utilizarea şi dezvãluirea informaţiilor furnizate în baza unei cereri sau a unui rãspuns spontan
ART. 2a)
Autoritatea care solicitã informaţiile va folosi şi va dezvãlui informaţiile furnizate în rãspunsul la cererea de informaţii numai în scopul şi doar pãrţilor agreate în cerere şi ţinând cont de legislaţia ţãrii autoritãţii care a fãcut solicitarea. Cu privire la furnizarea spontanã de informaţii, autoritatea primitoare va folosi şi va dezvãlui informaţiile numai în scopul şi doar pãrţilor numite de cãtre autoritatea furnizoare.
ART. 2b)
Utilizarea sau dezvãluirea informaţiilor furnizate (inclusiv utilizarea sau dezvãluirea în cadrul unor proceduri administrative, de urmãrire penalã ori judiciare), de cãtre autoritatea primitoare, în afara dispoziţiilor art. 2a), nu este permisã decât în cazul în care autoritatea primitoare obţine acordul prealabil al autoritãţii furnizoare de informaţii.
ART. 2c)
Fiecare autoritate va include o notificare la documentele ce conţin informaţiile pe care le furnizeazã oricãrei terţe pãrţi, inclusiv orice terţã parte identificate în cererea de informaţii. Aceastã notificare va fi consideratã suficientã pentru terţii incluşi, cã informaţiile nu pot fi dezvãluite unei alte pãrţi, fãrã acordul prealabil al autoritãţii care a furnizat informaţiile şi cã informaţiile nu pot fi utilizate ca probã într-o procedurã judiciarã oficialã.
Utilizarea şi dezvãluirea informaţiilor incluse într-o cerere
ART. 3a)
Acest memorandum de înţelegere (memorandum) nu îngrãdeşte dreptul autoritãţii solicitate de a transmite altor agenţii ale Guvernului autoritãţii solicitate: (i) conţinutul cererii pentru a obţine informaţii cu privire la cerere; sau (ii) identitatea atât a autoritãţii, cât şi a persoanei fizice ori juridice care face subiectul cererii, pentru a facilita coordonarea dintre alte agenţii de aplicare a legii adecvate, aparţinând Guvernului autoritãţii cãreia i s-a solicitat furnizarea rãspunsului.
ART. 3b)
În situaţia în care autoritatea solicitatã sã furnizeze rãspuns foloseşte informaţiile dintr-o cerere de informaţii în vederea iniţierii unor acţiuni juridice (cum ar fi îngheţarea bunurilor sau urmãrirea penalã), autoritatea solicitatã sã rãspundã va informa de îndatã autoritatea solicitantã, în conformitate cu prevederile din legislaţia naţionalã, cu privire la astfel de acţiuni. Informaţiile obţinute vor putea fi folosite pentru instrumentarea cazurilor în proceduri judiciare numai atunci când au legãturã cu spãlarea banilor sau cu finanţarea terorismului.
Dezvãluirea stabilitã prin lege
ART. 4
Dacã o autoritate se aflã într-un proces juridic sau în proceduri ce ar putea necesita dezvãluirea informaţiilor primite de la cealaltã autoritate, autoritatea care face subiectul unui astfel de proces sau proceduri va notifica de îndatã cealaltã autoritate şi va depune toate eforturile de a limita divulgarea informaţiilor mai departe.
Confidenţialitate
ART. 5
Toate informaţiile care fac obiectul schimbului de informaţii dintre autoritãţi sunt supuse unui control şi unei protecţii stricte pentru a se asigura cã informaţiile sunt folosite numai într-un mod autorizat şi cã sunt tratate în regim de confidenţialitate. Informaţiile care fac obiectul schimbului de informaţii sunt protejate de aceeaşi confidenţialitate care este prevãzutã în legislaţia naţionalã a autoritãţii care primeşte informaţia, privind informaţiile similare din surse naţionale.
Limitãri
ART. 6
Acest memorandum nu constrânge niciuna dintre autoritãţi sã-şi acorde asistenţã reciprocã, în special atunci când au fost iniţiate proceduri judiciare cu privire la aceleaşi fapte sau dacã o astfel de asistenţã este contrarã intereselor ţãrii autoritãţii solicitate. Dacã o autoritate hotãrãşte sã nu rãspundã unei cereri de informaţii primite din partea celeilalte autoritãţi, autoritatea care a primit cererea va notifica celeilalte autoritãţi despre faptul cã nu intenţioneazã sã rãspundã.
Forme de comunicare
ART. 7
Pe cât posibil, toate cererile de informaţii, rãspunsurile la cererile de informaţii, informaţiile, subiect al schimbului de informaţii, notificãrile şi acordurile furnizate potrivit prezentului memorandum se vor efectua în scris, numai în scris sau vor fi confirmate în scris.
Amendamente
ART. 8
Prezentul memorandum poate fi modificat oricând, prin acordul pãrţilor în formã scrisã, cu respectarea procedurii prevãzute pentru intrarea sa în vigoare.
Perioada de operaţionalitate a memorandumului
ART. 9
Prezentul memorandum va intra în vigoare la data ultimei notificãri prin care autoritãţile se vor informa reciproc cu privire la finalizarea procedurilor interne necesare pentru intrarea lui în vigoare.
ART. 10
Acest memorandum poate sã fie denunţat oricând. Totuşi, dacã o autoritate dezvãluie sau utilizeazã informaţiile furnizate de la cealaltã autoritate, contrar prevederilor acestui memorandum şi fãrã consimţãmântul prealabil al celeilalte autoritãţi, aceasta din urmã poate sã denunţe imediat memorandumul prin orice formã de comunicare. În ambele cazuri încetarea valabilitãţii va deveni efectivã şi va produce efecte de la data primirii notificãrii scrise din partea celeilalte autoritãţi. Termenii şi condiţiile referitoare la confidenţialitatea informaţiilor primite anterior încetãrii acestui memorandum vor produce efecte şi dupã încetarea acestuia.
Prezentul memorandum este semnat la Hamilton, Bermuda, în 4 exemplare originale, dintre care douã exemplare în limba englezã şi douã exemplare în limba românã, fiind considerate texte autentice, şi fiecare autoritate îşi asumã rãspunderea pentru traducerea în orice altã limbã.
Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spãlãrii Banilor
din România,
Adriana Luminiţa Popa,
preşedinte
Financial Crimes Enforcement Network din Statele Unite ale
Americii,
James H. Freis, Jr.,
director
----
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: