Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 791 din 25 iulie 2002  pentru aprobarea Programului de colaborare dintre Ministerul Educatiei si Cercetarii din Romania si Ministerul Invatamantului al Republicii Slovace pe anii 2001-2004, semnat la Bratislava la 19 februarie 2002    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 791 din 25 iulie 2002 pentru aprobarea Programului de colaborare dintre Ministerul Educatiei si Cercetarii din Romania si Ministerul Invatamantului al Republicii Slovace pe anii 2001-2004, semnat la Bratislava la 19 februarie 2002

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 584 din 7 august 2002
În temeiul prevederilor art. 107 din Constituţia României şi ale <>art. 5 din Legea nr. 4/1991 privind încheierea şi ratificarea tratatelor,

Guvernul României adopta prezenta hotãrâre.

ART. 1
Se aproba Programul de colaborare dintre Ministerul Educaţiei şi Cercetãrii din România şi Ministerul Învãţãmântului al Republicii Slovace pe anii 2001-2004, semnat la Bratislava la 19 februarie 2002.
ART. 2
Cheltuielile pentru punerea în aplicare de cãtre partea romana a prevederilor programului de colaborare prevãzut la art. 1 se suporta în conformitate cu reglementãrile legale în vigoare din bugetul aprobat anual Ministerului Educaţiei şi Cercetãrii.

PRIM-MINISTRU
ADRIAN NASTASE

Contrasemneazã:
---------------
Ministrul educaţiei şi cercetãrii,
Ecaterina Andronescu

p. Ministrul finanţelor publice,
Gheorghe Gherghina,
secretar de stat

p. Ministrul afacerilor externe,
Mihnea Motoc,
secretar de stat


Bucureşti, 25 iulie 2002.
Nr. 791.


PROGRAM
de colaborare între Ministerul Educaţiei şi Cercetãrii din România şi Ministerul Învãţãmântului al Republicii Slovace pe anii 2001-2004

Ministerul Educaţiei şi Cercetãrii din România şi Ministerul Învãţãmântului al Republicii Slovace (denumite în continuare pãrţi contractante),
pornind de la prevederile Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind colaborarea în domeniile ştiinţei, învãţãmântului, culturii şi sportului, semnat la Bratislava la 3 martie 1994,
în dorinta dezvoltãrii multilaterale şi a aprofundarii colaborãrii în domeniul învãţãmântului,

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Pãrţile contractante vor sprijini în continuare colaborarea în domeniul învãţãmântului. În acest scop:
- la cerere, vor face schimburi de materiale referitoare la conţinutul, structura şi organizarea învãţãmântului;
- îşi vor publica reciproc articole şi studii de specialitate în revistele şi publicaţiile celeilalte pãrţi contractante;
- se vor informa reciproc asupra manifestãrilor ştiinţifice şi de specialitate organizate în domeniul învãţãmântului.
ART. 2
Pãrţile contractante vor efectua anual, pe baza de reciprocitate, schimburi de studenţi pentru studii parţiale, într-un volum de pana la 36 de luni.
Dacã este necesar, acest stagiu poate fi precedat de un curs pentru invatarea limbii statului primitor.
ART. 3
Pãrţile contractante vor efectua pe baza de reciprocitate schimburi anuale de doctoranzi/studenţi ai cursurilor postuniversitare şi de cercetãtori ştiinţifici din domeniul pedagogiei pentru stagii şi studii pe o perioada de pana la 30 de luni anual. În cazul în care stagiul depãşeşte 5 luni, acesta poate fi precedat de un curs de limba, dacã studiile nu sunt susţinute într-o limba de circulaţie internationala.
ART. 4
Pãrţile contractante vor realiza anual schimburi de câte 5 locuri pentru studenţi şi cadre didactice la cursurile de vara de limba, literatura şi civilizatie, organizate de instituţiile de învãţãmânt superior din ambele tari.
ART. 5
Pãrţile contractante vor sprijini studierea limbii şi literaturii romane şi a limbii şi literaturii slovace în instituţiile lor de învãţãmânt superior. În acest scop vor trimite:
- un lector de limba şi literatura romana la Universitatea "Jan Amos Comenius" din Bratislava şi un lector de limba şi literatura romana la Universitatea "Matej Bel" din Banska Bystrica;
- un lector de limba şi cultura slovaca la Universitatea din Bucureşti şi un lector de limba şi cultura slovaca la Universitatea din Oradea.
ART. 6
Ministerul Învãţãmântului din Republica Slovaca va acorda o atentie sporitã persoanelor de naţionalitate slovaca, care trãiesc în România. În acest scop:
a) va acorda anual pana la 10 burse candidaţilor de naţionalitate slovaca, cetãţeni romani, pentru studii superioare în Republica Slovaca;
b) va primi anual pana la 25 de cadre didactice din România, din învãţãmântul preuniversitar - preşcolar, primar, gimnazial, liceal -, din instituţii de învãţãmânt cu limba de predare slovaca, pentru o perioada de 14 zile de cursuri de specialitate şi metodica;
c) la cererea partii romane va trimite 1-2 cadre didactice de limba şi literatura slovaca sau de alte discipline la unitãţile de învãţãmânt preuniversitar din România, cu limba de predare slovaca.
ART. 7
Pãrţile contractante vor sprijini colaborarea în domeniul cercetãrii ştiinţifice dintre instituţiile aparţinând domeniului învãţãmântului pe baza unor acorduri directe.
ART. 8
Pãrţile contractante vor sprijini colaborarea dintre unitãţi şi instituţii de învãţãmânt de toate nivelurile în baza unor acorduri directe, încheiate între subiectii celor doua pãrţi contractante.
ART. 9
Partie contractante vor face schimburi de informaţii privind procesul de integrare în Uniunea Europeanã. În acest sens pãrţile contractante vor colabora în domeniul educaţiei şi formãrii profesionale şi vor sprjini colaborarea dintre instituţiile de învãţãmânt în realizarea proiectelor şi programelor comune.
ART. 10
În scopul discutarii problemelor care fac obiectul prezentului program, pãrţile contractante vor efectua anual un schimb de 1-3 specialişti din ministere, pe o perioada de pana la 5 zile fiecare.
ART. 11
Anexele ce cuprind prevederi generale şi financiare constituie parte integrantã a prezentului program.
ART. 12
Prezentul program va intra în vigoare la data ultimei notificãri prin care pãrţile contractante îşi comunica reciproc îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia.
ART. 13
Prezentul program se încheie pe o perioada de valabilitate de 4 ani, care poate fi prelungitã în mod automat pe o perioada de încã un an, dacã nici una dintre pãrţile contractante nu îl denunta în scris pe canale diplomatice, cu cel puţin 6 luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate a prezentului program.
Semnat la Bratislava la 19 februarie 2002, în doua exemplare originale, fiecare în limba romana şi în limba slovaca, ambele texte fiind egal autentice.

Pentru
Ministerul Educaţiei şi Cercetãrii din România,
Gheorghe Lupes,
însãrcinat cu afaceri a.i. al României
în Republica Slovaca

Pentru
Ministerul Învãţãmântului al Republicii Slovace,
Milan Ftacnik,
ministrul învãţãmântului


ANEXA 1
-------
la program
----------

PREVEDERI GENERALE

1. Listele nominale ale candidaţilor, împreunã cu documentele corespunzãtoare pentru sejururi de lungã durata, potrivit art. 3 din program, vor fi trimise celeilalte pãrţi pana la data de 1 aprilie a anului calendaristic, cu valabilitate pentru urmãtorul an şcolar.
Acceptarea candidaţilor şi stabilirea datei admiterii vor fi anunţate celeilalte pãrţi contractante cu cel puţin doua luni înaintea începerii sejurului.
2. Listele nominale ale candidaţilor pentru studii superioare parţiale sau pentru curs de limba, potrivit art. 2 din program, împreunã cu documentele corespunzãtoare ale candidaţilor vor fi trimise celeilalte pãrţi contractante pana la data de 1 aprilie a anului calendaristic pentru urmãtorul an de învãţãmânt. Acceptarea candidaţilor la studii se va anunta de cãtre partea contractantã primitoare celeilalte pãrţi contractante cel târziu pana la data de 15 august a anului calendaristic.
3. Toate persoanele admise la studii potrivit programului sunt obligate sa respecte normele interne de drept ale statului primitor şi sa se conformeze regulamentelor unitãţii de învãţãmânt în care studiazã.
4. Studenţilor admişi la studii superioare parţiale în anul şcolar respectiv partea contractantã primitoare le garanteazã burse pentru intreaga perioada a studiilor, stabilite în conformitate cu normele interne ale statului primitor.
5. Schimburi de lectori, conform art. 5 din program, se vor realiza la începutul anului şcolar. Materialele de lucru ale noilor lectori se vor schimba între pãrţile contractante pana la sfârşitul lunii mai a anului calendaristic pentru urmãtorul an şcolar. Pãrţile contractante confirma acceptarea lectorilor, respectiv prelungirea activitãţii acestora, în fiecare an, pana la sfârşitul lunii iunie. Lectorii care şi-au început activitatea înaintea semnãrii programului îşi vor încheia activitatea potrivit condiţiilor iniţiale. Activitatea lectorilor va fi evaluatã în scris de pãrţile contractante întotdeauna dupã încheierea anului şcolar.
6. Primirea cadrelor didactice, conform art. 6 lit. c) din program, se va realiza la începutul anului şcolar. Partea romana va comunica partii slovace cererea de a trimite cadre didactice pana la data de 20 iulie pentru anul şcolar urmãtor. Partea romana va comunica partii slovace caracterizarea activitãţii cadrelor didactice care au funcţionat în anul şcolar respectiv pana la data de 15 iunie a anului calendaristic.
7. Lectorii şi cadrele didactice vor fi trimişi pentru o perioada de minimum un an, cu posibilitatea prelungirii acesteia pana la maximum 4 ani.
8. Partea contractantã trimitatoare pune la dispoziţie lectorilor materiale didactice şi alte materiale necesare predãrii în statul primitor.
9. Lectorii de limba şi literatura şi cadrele didactice au obligaţia de a respecta numãrul de ore, normele didactice şi ştiinţifice, stabilite de unitãţile şi instituţiile de învãţãmânt, în conformitate cu legislaţia interna în vigoare a statului partii contractante primitoare.
10. În conformitate cu legislaţia interna în vigoare, pãrţile contractante au convenit, pe baza de reciprocitate, scutirea de taxa de viza de şedere necesarã unui sejur de lungã durata şi de prelungire a acesteia în ţara primitoare pentru persoanele trimise în cadrul programului.
11. Pãrţile contractante vor asigura persoanelor trimise în cadrul programului asistenta medicalã de urgenta, în conformitate cu normele interne ale statului primitor.


ANEXA 2
-------
la program
----------

PREVEDERI FINANCIARE

1. Schimburile, potrivit art. 2 şi 3 din program, se vor realiza astfel:
a) partea contractantã trimitatoare asigura cheltuielile de transport spre locul de sejur şi retur o singura data pe an;
b) partea contractantã primitoare oferã persoanelor acceptate burse lunare în cuantumul stabilit prin reglementãrile în vigoare. Cuantumul bursei se actualizeazã periodic, potrivit creşterii costului vieţii în statul respectiv, în conformitate cu actele normative interne. Partea slovaca, în caz de nevoie, oferã cetãţenilor sãi burse suplimentare;
c) partea contractantã primitoare este obligatã sa asigure condiţii de cazare şi masa acceptabile persoanelor admise în cadrul programului, asemãnãtoare cu cele ale cetãţenilor statului primitor.
2. Schimburile, potrivit art. 4 din program, se vor realiza astfel:
a) partea contractantã trimitatoare suporta cheltuielile de transport pentru persoanele trimise pana la locul de destinaţie şi retur, o singura data pe an;
b) partea contractantã primitoare asigura masa zilnica, cazarea, cheltuielile aferente derulãrii programului, bani de buzunar în limita sumelor aprobate prin legile bugetare interne.
3. Schimburile de lectori de limba romana şi de limba slovaca, potrivit art. 5 din program, fãrã membri de familie, se vor realiza astfel:
a) partea contractantã trimitatoare suporta cheltuielile de transport pentru lectori pana la locul de destinaţie, dus-întors, o data pe an. Modul de deplasare îl va stabili partea contractantã trimitatoare. Cheltuielile de transport pentru lectorii slovaci, legate de bagajul personal pana la 50 kg, inclusiv taxele aferente deplasarii (asigurarea bagajelor etc.), precum şi cheltuielile care intervin dupã ce aceştia ajung la locul de munca (cheltuieli pentru control medical) vor fi suportate de Ministerul Învãţãmântului al Republicii Slovace;
b) partea contractantã primitoare asigura lectorilor un salariu lunar, potrivit normelor stabilite pentru cadrele didactice ale instituţiilor de învãţãmânt superior din statul primitor, pe o perioada de 12 luni, iar în anul terminãrii sejurului, pentru 11 luni, potrivit tarifelor salariale în vigoare. Partea slovaca va oferi lectorilor trimişi câte o indemnizaţie lunarã în valuta, complementara salariului din România;
c) partea contractantã primitoare asigura lectorilor cazare gratuita corespunzãtoare în apartamente mobilate sau în imobile tip hotel şi achitã cheltuielile de întreţinere pentru încãlzire, energie electrica, apa şi gaze.
4. Schimburile, potrivit art. 10 din program, se vor realiza astfel:
a) partea contractantã trimitatoare suporta cheltuielile de transport pana la locul de destinaţie şi retur şi asigura persoanelor trimise diurna sau bani de buzunar şi cheltuieli de masa;
b) partea contractantã primitoare asigura cazarea şi suporta cheltuielile în legatura cu aceasta. De asemenea, va suporta şi alte cheltuieli legate de derularea programului convenit în prealabil de cele doua pãrţi contractante.
5. Cheltuielile pentru punerea în practica a art. 6 lit. a)-c) din program vor fi suportate de partea slovaca, cu excepţia cheltuielilor de transport internaţional pentru cadrele didactice prevãzute la lit. b), care vor fi suportate de partea romana. Pentru cadrele didactice prevãzute la lit. c), fãrã membri de familie, partea slovaca va suporta cheltuielile de transport, cheltuielile pentru surplusul de bagaje pana la 50 de kg, cheltuielile financiare (salariul) şi materialele didactice, în conformitate cu reglementãrile interne în vigoare, iar partea romana va asigura cazarea gratuita în locuinta mobilata şi va acoperi cheltuielile de încãlzire, energie electrica, apa şi gaze din fonduri extrabugetare constituite cu sprijinul comunitãţii locale.

--------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016