Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTARARE nr. 743 din 13 septembrie 1999 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Autoritatile Executive ale Georgiei privind colaborarea in domeniile invatamantului, culturii si stiintei, semnat la Tbilisi la 1 iulie 1998
EMITENT: GUVERN PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 456 din 20 septembrie 1999
Guvernul României hotãrãşte:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul României şi autoritãţile executive ale Georgiei privind colaborarea în domeniile învãţãmântului, culturii şi ştiinţei, semnat la Tbilisi la 1 iulie 1998.
PRIM-MINISTRU
RADU VASILE
Contrasemneazã:
---------------
Ministrul afacerilor externe,
Andrei Plesu
Ministrul educaţiei naţionale,
Andrei Marga
Ministrul culturii,
Ion Caramitru
Preşedintele Agenţiei Naţionale
pentru Ştiinţa, Tehnologie şi Inovare,
Lanyi Szabolcs
Ministrul finanţelor,
Decebal Traian Remes
ACORD
între Guvernul României şi Autoritãţile Executive ale Georgiei privind colaborarea în domeniile învãţãmântului, culturii şi ştiinţei
Guvernul României şi Autoritãţile Executive ale Georgiei, denumite în continuare pãrţi,
în dorinta de a întãri şi a dezvolta relaţiile de prietenie dintre ţãrile şi popoarele lor,
din convingerea ca schimburile şi colaborarea privind învãţãmântul, cultura şi ştiinţa, precum şi în alte domenii contribuie la o mai buna cunoaştere şi înţelegere reciprocã, la strângerea relaţiilor dintre poporul roman şi poporul georgian,
au convenit urmãtoarele:
ART. 1
Cele doua pãrţi vor incuraja dezvoltarea cooperãrii dintre ţãrile lor privind învãţãmântul, cultura şi ştiinţa, precum şi în alte domenii de interes reciproc, facilitand contactele directe dintre persoanele şi instituţiile interesate.
ART. 2
Cele doua pãrţi vor favoriza cooperarea în domeniile ştiinţei, cercetãrii şi tehnologiei, inclusiv prin colaborarea directa dintre instituţiile din ţãrile lor.
ART. 3
Pãrţile vor sprijini dezvoltarea relaţiilor în domeniul învãţãmântului prin:
a) facilitarea colaborãrii, a contactelor şi a schimburilor directe între persoane, instituţii şi organizaţii;
b) încurajarea şi sprijinirea, în mãsura posibilitãţilor şi cu respectarea legilor în vigoare, a studierii şi predãrii limbii şi literaturii celeilalte pãrţi, inclusiv prin crearea de catedre şi lectorate în instituţiile de învãţãmânt din ţãrile lor;
c) oferirea, pe baza de reciprocitate, de burse pentru studii universitare, stagii de specializare sau doctorat;
d) schimb de elevi şi studenţi;
e) schimb de metode de predare, material documentar şi cursuri universitare.
ART. 4
Cele doua pãrţi vor studia posibilitãţile de echivalare reciprocã a titlurilor, gradelor şi diplomelor de învãţãmânt şi ştiinţifice acordate de cãtre instituţiile lor.
ART. 5
Pãrţile vor favoriza cooperarea în domeniile literaturii, teatrului, muzicii, artelor plastice, cinematografiei, muzeelor, bibliotecilor, precum şi în celelalte domenii culturale şi artistice, prin:
a) vizite reciproce de scriitori, artişti, cineasti şi alte personalitãţi culturale pentru informare şi realizarea de conferinţe;
b) schimb de grupuri artistice şi de artişti, în scopul realizãrii de concerte şi spectacole;
c) organizarea reciprocã de expoziţii;
d) traducerea şi publicarea de opere literare şi ştiinţifice din cealaltã ţara;
e) participarea la festivalurile internaţionale de film care se organizeazã în cele doua tari;
f) schimb de cãrţi, publicaţii, filme şi microfilme cu caracter social, cultural, artistic şi tehnico-ştiinţific.
ART. 6
Pãrţile vor asigura respectarea drepturilor de autor ale cãror titulari sunt cetãţenii celeilalte pãrţi, în conformitate cu dispoziţiile interne în vigoare şi cu convenţiile internaţionale la care cele doua tari au aderat.
ART. 7
Cele doua pãrţi vor incuraja invitarea şi participarea reciprocã a unor personalitãţi din domeniile ştiinţei, învãţãmântului, culturii şi artei din cealaltã ţara, la congrese, conferinţe, festivaluri sau la alte manifestãri cu participare internationala organizate pe teritoriul lor.
ART. 8
În funcţie de interesele şi de posibilitãţile lor, pãrţile vor incuraja deschiderea de centre culturale pe baza de reciprocitate. Condiţiile de deschidere şi de funcţionare a acestora vor face obiectul unui acord separat ce se va încheia între cele doua tari.
ART. 9
Cele doua pãrţi se angajeazã sa respecte dispoziţiile legale privind conservarea şi protecţia patrimoniului cultural naţional.
ART. 10
Pãrţile vor promova colaborarea activa dintre reprezentanţii şi delegaţii lor în cadrul Consiliului Europei, UNESCO şi al altor foruri culturale internaţionale.
ART. 11
Pãrţile vor sprijini colaborarea directa dintre instituţiile lor din domeniul arhivelor, prin schimb de experienta, informaţii şi publicaţii de specialitate.
ART. 12
Cele doua pãrţi vor sprijini colaborarea directa între agenţiile de presa, instituţiile de radio şi televiziune din ţãrile lor, precum şi schimbul de vizite de jurnalisti şi reporteri.
ART. 13
Pãrţile vor incuraja dezvoltarea relaţiilor pe linie de tineret, precum şi colaborarea directa dintre organizaţiile de tineret din cele doua tari.
ART. 14
Pãrţile vor incuraja colaborarea şi schimburile directe între organizaţiile neguvernamentale din ţãrile lor, în toate domeniile prevãzute în prezentul acord.
ART. 15
Pãrţile vor promova extinderea şi diversificarea schimburilor în domeniul turismului, inclusiv ale celor pe baze necomerciale.
ART. 16
Pãrţile vor promova şi vor sprijini contactele directe în domeniul sãnãtãţii dintre academii de profil, universitãţi şi facultãţi de medicina, institute de cercetare medicalã etc.
ART. 17
Toate activitãţile prevãzute în prezentul acord vor fi finanţate în conformitate cu legile şi cu reglementãrile în vigoare în fiecare ţara.
ART. 18
Pentru îndeplinirea prevederilor prezentului acord pãrţile pot încheia periodic programe interguvernamentale şi/sau interdepartamentale de colaborare şi schimburi. În acest scop se va infiinta o comisie mixtã constituitã din reprezentanţii celor doua pãrţi, care se va reuni, alternativ, la Bucureşti şi Tbilisi.
ART. 19
Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificãri privind îndeplinirea formalitãţilor constituţionale cerute pentru aceasta de legislaţia fiecãrei pãrţi.
ART. 20
Prezentul acord este valabil pentru o perioada de 5 ani, începând de la data intrãrii sale în vigoare, şi va fi considerat prelungit în mod automat prin tacitã reconducţiune, pe perioade succesive de câte 5 ani, dacã nici una dintre pãrţi nu îl denunta, pe canale diplomatice, cu cel puţin 6 luni înainte de data la care expira fiecare perioada.
Semnat la Tbilisi la 1 iulie 1998, în doua exemplare originale, în limbile romana, georgiana şi engleza, ambele având aceeaşi valoare. În caz de divergenta, va prevala textul în limba engleza.
Pentru Guvernul României,
Mihai Rasvan Ungureanu
Pentru Autoritãţile Executive ale Georgiei,
Irakli Menagarisvili
-------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: