Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTARARE nr. 673 din 4 iulie 2012 pentru aprobarea Planului de cooperare in domeniile sanatatii si medicinei intre Ministerul Sanatatii din Romania si Ministerul Sanatatii al Statului Israel, semnat la Ierusalim la 24 noiembrie 2011
EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 480 din 12 iulie 2012
În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicatã, şi al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul României adoptã prezenta hotãrâre:
ARTICOL UNIC
Se aprobã Planul*) de cooperare în domeniile sãnãtãţii şi medicinei între Ministerul Sãnãtãţii din România şi Ministerul Sãnãtãţii al Statului Israel, semnat la Ierusalim la 24 noiembrie 2011.
---------
*) Traducere.
PRIM-MINISTRU
VICTOR-VIOREL PONTA
Contrasemneazã:
--------------
Ministrul sãnãtãţii,
Vasile Cepoi
Viceprim-ministru,
ministrul finanţelor publice,
Florin Georgescu
Bucureşti, 4 iulie 2012.
Nr. 673.
PLAN DE COOPERARE
în domeniile sãnãtãţii şi medicinei între Ministerul
Sãnãtãţii din România şi Ministerul Sãnãtãţii al Statului Israel
În conformitate cu prevederile articolului 5 din Acordul de cooperare dintre Guvernul României şi Guvernul Statului Israel privind cooperarea în domeniul sãnãtãţii şi medicinei, semnat la Ierusalim la 24 aprilie 1991, care corespunde cu 10 Lyyar, 5751, Ministerul Sãnãtãţii al României şi Ministerul Sãnãtãţii al Statului Israel (denumite în continuare Pãrţi) au convenit urmãtorul plan de cooperare pentru 5 ani de la intrarea în vigoare a acestuia:
ART. 1
Pãrţile vor dezvolta şi vor sprijini cooperarea în domeniile sãnãtãţii şi ştiinţelor medicale. Pãrţile se vor sprijini reciproc pentru a îmbunãtãţi calitatea asistenţei medicale şi furnizarea acesteia în ambele ţãri.
ART. 2
Pãrţile vor face schimb de informaţii actualizate referitoare la urmãtoarele aspecte:
- sisteme de acordare a asistenţei medicale;
- finanţarea asistenţei medicale;
- epidemiologia bolilor prevalente în ţãrile respective;
- programe naţionale prioritare de sãnãtate;
- prevenirea bolilor transmisibile (în special SIDA);
- conferinţe internaţionale, reuniuni şi alte evenimente care vor avea loc în cele douã ţãri.
ART. 3
1. Pãrţile vor face schimb de experţi şi de informaţii în diferite ramuri ale ştiinţelor medicale şi profesiilor medicale convenite de comun acord, cu accent pe urmãtoarele domenii:
- asistenţã medicalã de urgenţã, pregãtire şi rãspuns al sistemului spitalicesc şi prespitalicesc de urgenţã în caz de calamitãţi şi victime multiple;
- cardiologie invazivã şi chirurgie cardiovascularã;
- terapie intensivã şi anesteziologie;
- oftalmologie şi neurochirurgia ochiului;
- chirurgie generalã şi transplant de organe, ţesuturi şi celule;
- nursing;
- management sanitar;
- asistenţã medicalã;
- controlul şi monitorizarea SIDA;
- prevenirea şi controlul tuberculozei.
2. Enumerarea acestor domenii este orientativã şi nu exclude schimbul de informaţii şi experienţã în alte domenii convenite de comun acord.
ART. 4
Pãrţile vor promova dezvoltarea colaborãrii directe dintre institutele de cercetare ştiinţificã din cele douã ţãri. Astfel de proiecte comune de cercetare vor fi finanţate de cãtre institutele care colaboreazã şi vor fi coordonate şi aprobate de ministerele sãnãtãţii din cele douã ţãri în conformitate cu legislaţia internã a fiecãrei pãrţi.
ART. 5
Pãrţile vor evalua anual progresele colaborãrii în baza acestui plan de cooperare.
ART. 6
1. Cheltuielile aferente schimburilor de experţi în baza articolului 3 vor fi suportate astfel:
- partea trimiţãtoare va suporta cheltuielile de cãlãtorie dus-întors între cele douã capitale;
- partea primitoare va acoperi costurile astfel încât sã asigure masa, cazarea şi transportul intern pe durata vizitei, în conformitate cu reglementãrile financiare în vigoare ale celor douã ţãri.
2. Partea trimiţãtoare se va asigura cã o persoanã care este delegatã în cadrul Planului de cooperare are o poliţã de asigurare care îndeplineşte criteriile prevãzute în reglementãrile în vigoare pe teritoriul statului pãrţii primitoare, care acoperã costurile tratamentului necesar în caz de urgenţã sau de accidente, precum şi costurile de transport medical în ţara de reşedinţã.
ART. 7
Toate activitãţile desfãşurate în cadrul prezentului plan de cooperare vor fi efectuate cu respectarea legilor şi reglementãrilor interne ale fiecãrei pãrţi şi în limitele bugetelor lor disponibile.
ART. 8
1. Prezentul plan de cooperare va intra în vigoare la data la care partea românã notificã pe canale diplomatice îndeplinirea formalitãţilor interne necesare pentru intrarea acestuia în vigoare şi va rãmâne în vigoare pentru o perioadã de 5 ani.
2. Prezentul plan de cooperare poate fi amendat, în scris, de comun acord. Amendamentele vor intra în vigoare în conformitate cu paragraful 1 al acestui articol.
3. Fiecare parte poate sã înceteze valabilitatea prezentului plan de cooperare înaintea datei de expirare, printr-o notificare scrisã adresatã celeilalte pãrţi, în scris, pe canale diplomatice.
Semnat la Ierusalim la data de 24 noiembrie 2011, care corespunde cu 5772, în douã exemplare originale, în limba englezã.
Pentru Ministerul Sãnãtãţii din România,
Ritli Ladislau,
ministrul sãnãtãţii
Pentru Ministerul Sãnãtãţii al Statului Israel,
Yakov Litzman,
ministrul adjunct al sãnãtãţii
-------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: