Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
HOTARARE nr. 593 din 23 iunie 2010 pentru aprobarea Memorandumului de intelegere dintre Ministerul Mediului si Padurilor al Romaniei si Ministerul Mediului al Republicii Moldova privind colaborarea in domeniul protectiei mediului, semnat la Bucuresti la 27 aprilie 2010
HOTĂ?RÂRE nr. 593 din 23 iunie 2010 pentru aprobarea Memorandumului de înţelegere dintre Ministerul Mediului şi Pãdurilor al României şi Ministerul Mediului al Republicii Moldova privind colaborarea în domeniul protecţiei mediului, semnat la Bucureşti la 27 aprilie 2010 EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT ÎN: MONITORUL OFICIAL nr. 436 din 29 iunie 2010 În temeiul <>art. 108 din Constituţia României, republicatã , şi al <>art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele, Guvernul României adoptã prezenta hotãrâre. ARTICOL UNIC Se aprobã Memorandumul de înţelegere dintre Ministerul Mediului şi Pãdurilor al României şi Ministerul Mediului al Republicii Moldova privind colaborarea în domeniul protecţiei mediului, semnat la Bucureşti la 27 aprilie 2010. PRIM-MINISTRU EMIL BOC Contrasemneazã: --------------- Ministrul mediului şi pãdurilor, Laszlo Borbely Ministrul afacerilor externe, Teodor Baconschi Bucureşti, 23 iunie 2010. Nr. 593. MEMORANDUM de înţelegere între Ministerul Mediului şi Pãdurilor al României şi Ministerul Mediului al Republicii Moldova privind colaborarea în domeniul protecţiei mediului Ministerul Mediului şi Pãdurilor al României şi Ministerul Mediului al Republicii Moldova, denumite în continuare pãrţi, luând în considerare necesitatea şi importanţa protecţiei mediului pentru beneficiul generaţiilor prezente şi viitoare în conformitate cu principiile statuate ale dezvoltãrii durabile, recunoscând cã soluţionarea problemelor de mediu necesitã o strânsã cooperare între autoritãţile existente la nivel naţional, regional şi global, considerând cã dezvoltarea şi susţinerea juridicã, instituţionalã şi de cooperare tehnicã în ceea ce priveşte protecţia mediului vor consolida relaţiile dintre cele douã pãrţi, dorind sã întãreascã cooperarea în cadrul convenţiilor internaţionale relevante la care pãrţile sau statele lor sunt pãrţi şi în conformitate cu rezultatele Summitului Mondial pentru Dezvoltare Durabilã (Johannesburg, 2002), au convenit dupã cum urmeazã: ART. 1 Pentru a reduce poluarea mediului şi pentru a acţiona în vederea asigurãrii dezvoltãrii durabile şi a managementului resurselor naturale, pe baza egalitãţii, reciprocitãţii şi beneficiului reciproc, pãrţile vor dezvolta şi vor promova cooperarea bilateralã în domeniul protecţiei mediului, utilizãrii durabile a resurselor naturale, inclusiv prin transfer de know-how şi tehnologie. ART. 2 1. Pãrţile vor colabora în urmãtoarele domenii: a) elaborarea şi implementarea legislaţiei şi politicilor de mediu, inclusiv implementarea convenţiilor internaţionale şi regionale în domeniul protecţiei mediului; b) evaluarea impactului asupra mediului; c) dezvoltare durabilã; d) protecţia şi conservarea diversitãţii biologice, reglementarea activitãţilor cu organismele modificate genetic şi managementul ariilor naturale protejate; e) managementul deşeurilor şi substanţelor periculoase, inclusiv transportul peste frontierã al deşeurilor; f) elaborarea de politici şi mãsuri privind reducerea emisiilor de gaze cu efect de serã şi identificarea mãsurilor de adaptare la efectele schimbãrilor climatice; g) controlul integrat al poluãrii industriale; h) dezvoltarea sistemului de monitorizare integrat al componentelor de mediu în context transfrontierã, inclusiv în domeniul poluãrii accidentale cu efecte transfrontiere şi schimb de date în ceea ce priveşte calitatea factorilor de mediu; i) schimb de informaţii în domeniul protecţiei mediului şi utilizãrii raţionale a resurselor naturale, inclusiv informarea reciprocã şi operativã despre situaţiile accidentale care creeazã pericolul unei poluãri cu efecte transfrontiere şi acordarea de ajutor reciproc pentru înlãturarea urmãrilor acestor situaţii; j) promovarea tehnologiilor prietenoase mediului; k) protecţia atmosferei inclusiv şi calitatea aerului; l) combaterea deşertificãrii şi degradãrii solurilor, utilizarea raţionalã a resurselor funciare; m) organizarea şi efectuarea supravegherii şi controlului de stat în domeniul protecţiei mediului şi utilizarea raţionalã a resurselor naturale; n) gestionarea şi reglementarea juridicã în domeniul protecţiei mediului şi utilizãrii raţionale a resurselor naturale; o) aspecte metodologice în soluţionarea problemelor mediului şi utilizãrii raţionale a resurselor naturale; p) protecţia solului şi subsolului; q) logistica necesarã realizãrii evaluãrii şi gestionãrii zgomotului ambiant în aglomerãrile cu peste 100.000 de locuitori. 2. Domeniile de colaborare menţionate la alin. 1 al prezentului articol pot fi completate şi/sau modificate pe baza consimţãmântului pãrţilor. ART. 3 Pãrţile vor coopera prin urmãtoarele forme: a) activitãţi ce vizeazã promovarea dezvoltãrii durabile; b) organizarea de vizite de studiu, seminare, simpozioane, expoziţii; c) cursuri şi schimb de specialişti; d) schimb de informaţii, acte legislative, instrucţiuni, metodologii, precum şi de date ştiinţifice şi tehnice; e) cercetãri tehnico-ştiinţifice comune; f) constituirea de echipe de specialişti în vederea accesãrii surselor de finanţare necesare implementãrii proiectelor comune; g) elaborarea de studii şi realizarea de cercetãri în domeniul protecţiei mediului; h) implementarea de proiecte şi programe internaţionale de mediu cu caracter regional; i) creşterea conştientizãrii publice în domeniul protecţiei mediului; j) orice alte forme de cooperare considerate necesare de cãtre pãrţi. ART. 4 Pãrţile, acţionând în limitele competenţelor lor şi în conformitate cu legislaţiile lor naţionale relevante, vor oferi sprijin în stabilirea relaţiilor directe între alţi factori interesaţi din statele lor, precum şi în iniţierea de programe şi/sau proiecte comune în domeniul protecţiei mediului. ART. 5 1. Pentru asigurarea unei colaborãri eficiente în cadrul prezentului memorandum de înţelegere, pãrţile vor înfiinţa o comisie mixtã, care sã aibã urmãtoarele atribuţii: a) elaborarea unui program de lucru care sã detalieze acţiunile de colaborare în cadrul memorandumului de înţelegere; b) evaluarea stadiului cooperãrii şi monitorizarea aplicãrii programului de lucru. 2. Comisia mixtã se va reuni anual, alternativ, în România şi în Republica Moldova. 3. În cadrul lucrãrilor Comisiei mixte hotãrârile se adoptã prin acordul pãrţilor şi sunt menţionate în procesele-verbale/protocoalele care se vor încheia cu aceastã ocazie. 4. Pãrţile îşi vor notifica reciproc, în 3 luni de la intrarea în vigoare a prezentului memorandum de înţelegere, numele coordonatorilor şi reprezentanţilor în Comisia mixtã. 5. În funcţie de subiectele abordate în cadrul programului de lucru, fiecare parte poate sã invite persoane terţe. Cealaltã parte va fi notificatã în scris asupra acestei invitaţii cu cel puţin 15 zile lucrãtoare înainte de desfãşurarea reuniunii. 6. Pentru soluţionarea unor probleme concrete, în cadrul Comisiei mixte se pot forma, prin acordul pãrţilor, grupuri de lucru ale experţilor. ART. 6 Cheltuielile prilejuite de întâlnirile convenite în cadrul prezentului memorandum de înţelegere (transport, cazare, diurnã) vor fi suportate de partea trimiţãtoare, dacã nu a fost stabilit altfel, prin acordul pãrţilor. ART. 7 Prezentul memorandum de înţelegere nu va fi interpretat astfel încât sã prejudicieze drepturile şi obligaţiile pãrţilor care rezultã din alte acorduri în vigoare, încheiate de fiecare dintre pãrţi sau de cãtre statele de care aparţin, în conformitate cu dreptul internaţional. ART. 8 Orice divergenţã care poate apãrea din interpretarea sau implementarea prezentului memorandum de înţelegere va fi soluţionatã prin consultãri între pãrţi. ART. 9 1. Prezentul memorandum de înţelegere va intra în vigoare în ziua urmãtoare datei primirii ultimei notificãri scrise, prin care pãrţile se informeazã reciproc cu privire la îndeplinirea procedurilor legale interne prevãzute pentru intrarea în vigoare a acestuia. 2. Prezentul memorandum de înţelegere se încheie pe o perioadã de 5 ani, dupã care valabilitatea sa va fi extinsã în mod automat pe noi perioade de câte 5 ani, cu excepţia cazului în care oricare dintre pãrţi îşi notificã, în scris, intenţia privind încetarea valabilitãţii memorandumului de înţelegere, cu 3 luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate a acestuia. 3. Prezentul memorandum de înţelegere poate fi completat sau modificat prin acordul pãrţilor. Aceste modificãri vor intra în vigoare în conformitate cu procedura stabilitã în primul paragraf al acestui articol. 4. Dacã nu se va specifica altfel de cãtre pãrţi, încetarea valabilitãţii prezentului memorandum de înţelegere nu va avea efecte asupra proiectelor şi programelor de cooperare iniţiate sau aflate în curs de derulare înainte de încetarea acestuia. Semnat la Bucureşti la data de 27 aprilie 2010, în douã exemplare originale. Pentru Ministerul Mediului şi Pãdurilor al României, Laszlo Borbely Pentru Ministerul Mediului al Republicii Moldova, Gheorghe Salaru --------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email