Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 567 din 14 iunie 2001  pentru aprobarea Acordului bilateral de securitate dintre Ministerul Apararii Nationale din Romania si Ministerul Apararii din Regatul Norvegiei, semnat la Bucuresti la 9 noiembrie 2000 si la Oslo la 15 ianuarie 2001    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 567 din 14 iunie 2001 pentru aprobarea Acordului bilateral de securitate dintre Ministerul Apararii Nationale din Romania si Ministerul Apararii din Regatul Norvegiei, semnat la Bucuresti la 9 noiembrie 2000 si la Oslo la 15 ianuarie 2001

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 366 din 6 iulie 2001

În temeiul prevederilor art. 107 din Constituţia României şi ale <>art. 5 alin. 1 din Legea nr. 4/1991 privind încheierea şi ratificarea tratatelor,

Guvernul României adopta prezenta hotãrâre.

ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul bilateral de securitate dintre Ministerul Apãrãrii Naţionale din România şi Ministerul Apãrãrii din Regatul Norvegiei, semnat la Bucureşti la 9 noiembrie 2000 şi la Oslo la 15 ianuarie 2001.


PRIM-MINISTRU
ADRIAN NASTASE

Contrasemneazã:


────────────────
p. Ministrul apãrãrii naţionale,
Gheorghe Matache,
secretar de stat

p. Ministrul afacerilor externe,
Mihnea Motoc,
secretar de stat


ACORD BILATERAL DE SECURITATE
între Ministerul Apãrãrii Naţionale din România şi Ministerul Apãrãrii din Regatul Norvegiei*)

────────────
*) Traducere.

Ministerul Apãrãrii Naţionale din România şi Ministerul Apãrãrii din Regatul Norvegiei, denumite în continuare pãrţi,
în scopul asigurãrii securitãţii informaţiilor secrete schimbate direct ori prin intermediul altor instituţii administrative sau organizaţii private care lucreazã cu informaţii secrete sub jurisdicţia uneia dintre pãrţi,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Aplicabilitate

Prezentul acord va constitui parte integrantã a oricãrui contract ce va fi încheiat sau semnat în viitor între pãrţi, în ceea ce priveşte urmãtoarele domenii:
a) cooperarea dintre cele doua pãrţi, referitoare la apãrarea nationala şi la problemele de securitate militarã;
b) cooperarea, schimbul de informaţii, activitatea comercialã, contracte sau orice alte relaţii între instituţii şi/sau companii private ale pãrţilor, referitoare la apãrarea nationala şi la problemele de securitate militarã;
c) vânzarea de echipament şi know-how legate de apãrare, de cãtre o parte celeilalte pãrţi;
d) informaţiile schimbate între pãrţi de cãtre orice reprezentant, angajat sau consultant al acestora (privat sau din alte sectoare) privind apãrarea nationala şi problemele de securitate militarã.
Acest acord nu poate fi invocat de nici una dintre pãrţi pentru a obţine informaţii secrete pe care cealaltã parte le-a obţinut de la un terţ.
ART. 2
Definiţii
În sensul prezentului acord:
- Informaţii secrete înseamnã:
a) orice articol secret sub forma de comunicare orala, cu conţinut secret, sau transmisie electrica ori electronica a unui mesaj secret ori a unui material, asa cum este definit la lit. b);
b) material include documentul, asa cum este definit la lit. c), precum şi orice mecanism, echipament, armament sau sistem de armament, fabricat sau în curs de fabricare;
c) document înseamnã orice forma de informaţie înregistratã, indiferent de tipul suportului pe care se afla înregistratã.
- Contract înseamnã orice acord între doua sau mai multe pãrţi prin care se creeazã şi se definesc drepturi şi obligaţii între pãrţi.
- Contract secret înseamnã un contract care conţine sau implica informaţii secrete.
- Contractant înseamnã o persoana fizica sau o persoana juridicã care are capacitatea de a încheia contracte.
- Autoritate competenta de securitate înseamnã autoritatea care rãspunde de securitatea apãrãrii în fiecare ţara.
- Încãlcarea mãsurilor de securitate înseamnã o acţiune sau o omisiune contrarã reglementãrilor naţionale de securitate, al carei rezultat pune în pericol sau compromite informaţii secrete.
- Compromiterea securitãţii înseamnã ca informaţia secreta este compromisa pentru ca a fost adusã, parţial sau total, la cunostinta unor persoane, instituţii sau state, fãrã o autorizaţie de securitate corespunzãtoare sau împuternicire de a avea un asemenea acces, ori pentru ca a fãcut obiectul unui risc de acest gen.
- Autorizaţie de securitate înseamnã o decizie cu caracter pozitiv rezultatã în urma unei proceduri de investigare prin care se certifica capacitatea unei persoane sau instituţii de a avea acces şi de a lucra cu informaţii secrete la un nivel stabilit, în conformitate cu reglementãrile naţionale în materie.
- Asigurare de securitate înseamnã o adeverinta emisã de autoritatea competenta de securitate prin care se precizeazã ca informaţiile clasificate RESTRICTED vor fi protejate în conformitate cu reglementãrile naţionale în materie.
- Trebuie sa ştie înseamnã ca accesul la informaţii secrete poate fi acordat numai dacã, în cazul persoanei care solicita aceasta, s-a verificat nevoia de a cunoaşte informaţii din domeniul din care fac parte cele transmise partii primitoare, pentru a-şi îndeplini atribuţiile de serviciu.
ART. 3
Autoritãţi competente de securitate
Autoritãţile competente de securitate responsabile pentru implementarea şi supervizarea tuturor aspectelor prezentului acord sunt:
În România:
────────────
Direcţia Generalã de Informaţii a Apãrãrii
Ministerul Apãrãrii Naţionale
Str. Izvor nr. 13-15
Bucureşti
România

În Norvegia:
────────────
Statul Major General al Forţelor Armate
din Regatul Norvegiei
Secţia de Securitate
Postboks 14
1306 Baerum Postterminal
Norvegia
ART. 4
Categorii de clasificare
Informaţiile secrete vor fi marcate cu una dintre urmãtoarele categorii de clasificare:





ROMÂNIA ECHIVALENT NORVEGIA
STRICT SECRET TOP SECRET STRENGT HEMMELIG
SECRET SECRET HEMMELIG
SECRET CONFIDENŢIAL KONFIDENSIELT
SECRET DE SERVICIU RESTRICTED BEGRENSET


Partea primitoare şi/sau instituţiile ei nu vor utiliza un nivel de clasificare mai mic pentru informaţiile secrete primite şi nu vor declasifica aceste informaţii fãrã acordul scris al partii furnizoare. Partea furnizoare va informa partea primitoare asupra oricãror schimbãri în nivelul de clasificare a informaţiilor schimbate.
Partea primitoare va marca informaţiile secrete primite cu propria categorie de clasificare echivalenta. Traducerile şi reproducerile vor fi marcate cu aceeaşi categorie de clasificare precum originalul.
ART. 5
Protecţia reciprocã de securitate
În conformitate cu legile şi reglementãrile lor naţionale ambele pãrţi vor lua mãsuri corespunzãtoare de protecţie a informaţiilor secrete ce sunt transmise, primite, elaborate sau dezvoltate ca rezultat al oricãrui acord sau relatie între pãrţi. Pãrţile vor asigura pentru toate cazurile de transmitere, primire, elaborare şi dezvoltare de informaţii secrete acelaşi grad de protecţie care este asigurat propriilor informaţii secrete de categorii echivalente de clasificare, asa cum apar definite la art. 4.
Accesul la informaţii secrete şi în locurile ori obiectivele unde se lucreazã cu informaţii secrete sau unde sunt depozitate informaţii secrete va fi limitat la acele persoane cãrora li s-a eliberat o autorizaţie de securitate, astfel cum este definitã la art. 2, şi care, datoritã funcţiilor sau încadrãrii lor, trebuie sa ştie, astfel cum este definit termenul la art. 2.
Fiecare parte va superviza prin intermediul vizitelor de verificare respectarea legilor şi a reglementãrilor în materie la agenţii, birouri şi obiective din jurisdicţia lor, ce poseda, dezvolta, elaboreazã şi/sau folosesc informaţiile secrete ale celeilalte pãrţi.
ART. 6
Transmiterea informaţiilor
Conform prezentului acord pãrţile nu vor divulga informaţii secrete unor terţi sau persoane ori altor state fãrã a obţine în prealabil acordul scris al partii furnizoare. Informaţiile secrete primite de cãtre o parte de la cealaltã parte vor fi folosite numai pentru scopurile specificate.
În eventualitatea ca oricare dintre pãrţi şi/sau instituţiile ori entitatile respectivei pãrţi încheie contracte ce vizeazã domeniile stabilite la art. 1, care sunt puse în aplicare pe teritoriul celeilalte pãrţi şi care implica informaţii secrete, partea din statul pe al cãrui teritoriu se desfãşoarã activitatea în baza acestui acord îşi va asuma responsabilitatea pentru administrarea acestor informaţii secrete potrivit propriilor standarde şi cerinţe.
Înainte de a transmite contractanţilor sau potenţialilor contractanţi ai oricãreia dintre pãrţi informaţii secrete primite de la cealaltã parte, partea primitoare:
a) se va asigura ca astfel de contractanţi sau potenţiali contractanţi şi instituţiile lor au capacitatea de a proteja corespunzãtor informaţiile secrete;
b) va acorda o autorizaţie de securitate corespunzãtoare pentru instituţia contractanţilor respectivi;
c) va acorda o autorizaţie de securitate corespunzãtoare pentru personalul ale cãrui atribuţii necesita acces la informaţii secrete;
d) se va asigura ca întreg personalul care are acces la informaţii secrete este informat asupra responsabilitãţilor de a proteja informaţiile secrete în conformitate cu legislaţia în vigoare;
e) va efectua inspecţii periodice de securitate la instituţiile autorizate corespunzãtor.
ART. 7
Obligaţii ale pãrţilor
Fiecare parte va lua toate mãsurile pentru a se asigura ca prevederile prezentului acord vor fi în totalitate respectate de propria autoritate competenta de securitate.
Autoritatea competenta de securitate a fiecãrei pãrţi este precizatã la art. 3.
Ambele autoritãţi competente de securitate, fiecare sub jurisdicţia propriului stat, vor elabora, vor distribui şi vor superviza instrucţiunile şi procedurile de securitate pentru protecţia informaţiilor secrete schimbate ca rezultat al oricãrui alt acord între pãrţi.
Fiecare autoritate competenta de securitate va furniza, la cerere, celeilalte autoritãţi competente de securitate informaţii referitoare la organizarea şi procedurile sale de securitate, pentru a face posibila compararea şi menţinerea aceloraşi standarde de securitate şi pentru a facilita vizitele comune în ambele tari ale reprezentanţilor autorizaţi. Astfel de vizite trebuie convenite de ambele pãrţi.
ART. 8
Vizite
Vizitele pe linia schimbului de informaţii secrete în obiective unde sunt prelucrate, manipulate şi depozitate informaţii secrete sau unde se finalizeazã proiecte secrete vor fi permise de cãtre o parte vizitatorilor din statul celeilalte pãrţi numai dacã se va obţine în prealabil o permisiune scrisã de la autoritatea competenta de securitate a partii gazda. O astfel de permisiune va fi acordatã persoanelor care deţin autorizaţie de acces la informaţii secrete şi care trebuie sa ştie.
Vizitele personalului unei pãrţi în instituţiile, obiectivele etc. ale celeilalte pãrţi
Accesul la informaţiile secrete şi în instituţii, obiective etc. unde sunt realizate activitãţi cu caracter secret sau unde informaţiile secrete sunt depozitate ori manipulate va fi permis de cãtre o parte vizitatorilor celeilalte pãrţi, dacã aceştia au fost:
a) verificaţi de autoritatea competenta de securitate sau de o alta autoritate guvernamentalã competenta a statului care trimite şi sunt autorizaţi sa primeascã informaţii secrete potrivit reglementãrilor statului-gazda; şi/sau
b) autorizaţi de autoritatea competenta de securitate sau de alta autoritate guvernamentalã competenta a statului respectiv sa întreprindã vizita sau vizitele solicitate.
Autoritatea competenta de securitate a partii solicitante va informa autoritatea competenta de securitate din statul ce va fi vizitat cu privire la vizita planificata, potrivit prevederilor stipulate mai jos, şi va lua mãsuri ca aceasta din urma sa primeascã cererea de vizita cu 3 sãptãmâni înainte ca vizita sau vizitele sa aibã loc.
Cererea pentru vizita va cuprinde:
a) numele şi prenumele vizitatorului, locul şi data naşterii, naţionalitatea şi locul unde este încadrat, pasaportul sau alte documente de identitate ale vizitatorului;
b) un act care sa certifice autorizaţia de acces la informaţii secrete, potrivit scopului vizitei sau al vizitelor;
c) obiectul şi scopul vizitei sau al vizitelor (indicaţiile trebuie sa fie clare şi suficient de detaliate; indicaţiile cu caracter general şi abrevierile trebuie evitate);
d) data probabila şi durata vizitei sau a vizitelor solicitate;
e) punctul de contact la instituţia/obiectivul ce va fi vizitat, contactele anterioare sau orice alta informaţie utila pentru a determina justificarea vizitei sau a vizitelor.
Cererea pentru vizita va fi trimisa:
a) prin Ambasada Regatului Norvegiei la Bucureşti, pentru solicitarile de vizita ale cetãţenilor norvegieni în România;
b) prin Ambasada României la Oslo, pentru solicitarile de vizita ale cetãţenilor romani în Norvegia;
c) prin alte proceduri care pot fi utilizate prin acordul celor doua autoritãţi competente de securitate. Valabilitatea autorizaţiilor pentru vizita nu va fi mai mare de 12 luni.
Informaţiile secrete schimbate pe timpul vizitei vor avea acelaşi grad de protecţie şi nivel de clasificare cu cel acordat de partea furnizoare.
ART. 9
Contracte
Autoritatea competenta de securitate a unei pãrţi care doreşte sa încheie un contract secret cu un contractant în statul celeilalte pãrţi sau care doreşte sa îl autorizeze pe unul dintre contractanţii sãi sa încheie un contract secret în statul celeilalte pãrţi, în cadrul unui proiect secret, va obţine mai întâi o asigurare scrisã de la autoritatea competenta de securitate a celeilalte pãrţi ca propusul contractant deţine autorizaţie de acces la activitatea cu documente secrete, la un nivel corespunzãtor, şi ca are capacitatea de a manipula şi de a depozita informaţii secrete de acelaşi nivel. Pentru categoria de clasificare RESTRICTED va fi eliberata o asigurare de securitate, astfel cum este definitã la art. 2.
Fiecare contract secret între instituţiile pãrţilor şi/sau organizaţii private (cum ar fi: uzine, centre de cercetare, instituţii de asistenta şi/sau de prestãri de servicii etc.) va conţine o secţiune corespunzãtoare privind mãsurile de securitate şi o lista cuprinzând categoriile de clasificare a informaţiilor secrete, care sa ţinã seama de prevederile prezentului acord.
Autoritatea competenta de securitate în al carei stat se va desfasura activitatea respectiva îşi asuma responsabilitatea pentru stabilirea şi administrarea mãsurilor de securitate ale contractului respectiv la aceleaşi standarde şi cerinţe care guverneazã protecţia propriilor contracte secrete.
Subcontractantii interesaţi de subcontracte secrete vor solicita prin intermediul contractanţilor aprobarea autoritãţii competente de securitate. Dacã se aproba solicitarea, subcontractantul trebuie sa îndeplineascã aceleaşi obligaţii de securitate care au fost stabilite pentru contractant.
Notificarea oricãrui proiect, acord, contract sau subcontract secret va fi înaintatã în prealabil autoritãţii competente de securitate din statul în care va fi realizat proiectul.
Doua copii de pe secţiunea privind mãsurile de securitate ale oricãrui contract vor fi înaintate autoritãţii competente de securitate în al carei stat va fi desfasurata activitatea respectiva.
ART. 10
Comunicare şi transmitere
Informaţiile secrete vor fi transmise, de regula, fizic între pãrţi, prin canalele lor diplomatice.
Schimbul de informaţii secrete poate avea loc, de asemenea, prin reprezentanţi oficiali numiţi de autoritãţile din ambele tari. La cerere, se poate da o astfel de autorizaţie reprezentanţilor întreprinderilor angajate în proiecte specifice.
Furnizarea unor cantitãţi mari de informaţii secrete va fi reglementatã de la caz la caz.
Pot fi folosite şi alte mijloace autorizate de transmitere sau de schimb de informaţii secrete, dacã sunt acceptate de ambele autoritãţi competente de securitate.
ART. 11
Încãlcarea mãsurilor de securitate
În cazul informaţiilor secrete clasificate CONFIDENŢIAL sau de categorie superioarã, furnizate sau primite de la cealaltã parte, ori dacã interese comune sunt implicate, încãlcarea mãsurilor de securitate, astfel cum este definitã la art. 2, care are ca rezultat o compromitere a securitãţii, implica obligaţia autoritãţii competente de securitate în al carei stat apare compromiterea sa informeze autoritatea competenta de securitate a celeilalte pãrţi cat mai repede posibil şi sa desfãşoare o ancheta corespunzãtoare. La cerere, cealaltã parte va coopera la ancheta respectiva. Indiferent de situaţie cealaltã parte va fi informatã despre rezultatele anchetei şi va primi un raport final referitor la motivele şi implicatiile violarii securitãţii.
Cazurile care implica informaţii clasificate RESTRICTED trebuie raportate doar atunci când prezintã caracteristici neobisnuite.
ART. 12
Cheltuieli
Fiecare parte va suporta propriile cheltuieli ce decurg din implementarea prezentului acord.
ART. 13
Rezolvarea diferendelor
Orice diferend cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi rezolvat prin consultãri între pãrţi şi nu va fi trimis spre soluţionare nici unui tribunal naţional sau internaţional ori unui terţ.
ART. 14
Dispoziţii finale
Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificãri prin care pãrţile se informeazã reciproc, în scris, ca au fost îndeplinite procedurile legale interne pentru intrarea în vigoare a prezentului acord.
Prezentul acord poate fi modificat sau amendat oricând, în scris, prin acordul ambelor pãrţi. Modificãrile şi amendamentele vor constitui pãrţi integrante ale prezentului acord şi vor intra în vigoare în conformitate cu primul paragraf.
Prezentul acord se încheie pe o perioada nedeterminatã. Acordul poate fi denunţat oricând, prin notificare scrisã. În acest caz acordul expira la 6 luni de la data primirii notificãrii de denunţare.
Toate informaţiile secrete ce fac obiectul schimbului în cadrul prezentului acord vor fi protejate în conformitate cu prevederile legislatiilor interne ale statelor şi cu prevederile prezentului acord, chiar şi dupã încetarea sa.
Semnat la Bucureşti la 9 noiembrie 2000 şi la Oslo la 15 ianuarie 2001, în doua exemplare originale în limba engleza.


Pentru Ministerul Apãrãrii Naţionale din România,
p. Ministrul apãrãrii naţionale,
Ioan Mircea Plangu

Pentru Ministerul Apãrãrii din Regatul Norvegiei,
Ministrul apãrãrii,
Bjorn Tore Godal



──────────────────
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016