Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
HOTARARE nr. 46 din 17 ianuarie 2002 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Tunisiene privind colaborarea in domeniul turismului, semnat la Tunis la 16 octombrie 1995
În temeiul prevederilor art. 107 din Constituţia României şi ale <>art. 5 alin. 1 din Legea nr. 4/1991 privind încheierea şi ratificarea tratatelor,
Guvernul României adopta prezenta hotãrâre.
ARTICOL UNIC Se aproba Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind colaborarea în domeniul turismului, semnat la Tunis la 16 octombrie 1995.
PRIM-MINISTRU ADRIAN NASTASE
Contrasemneazã: --------------- p. Ministrul afacerilor externe, Cristian Diaconescu, secretar de stat
p. Ministrul turismului, Alin Burcea, secretar de stat
Ministrul finanţelor publice, Mihai Nicolae Tanasescu
ACORD între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind colaborarea în domeniul turismului
Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene, denumite în continuare pãrţi contractante, luând în considerare legãturile de prietenie care unesc cele doua tari, ţinând seama de importanta turismului ca factor de intarire a acestor legãturi şi ca element al dezvoltãrii economice în cele doua tari, constiente de necesitatea unei cooperãri între cele doua tari, având în vedere atractiile şi potenţialul lor turistic, hotãrâte sa facã aceasta cooperare cat mai fructuoasa,
au convenit cele ce urmeazã:
ART. 1 Pãrţile contractante sunt de acord sa ia mãsurile necesare pentru a promova şi a dezvolta schimburile turistice între cele doua tari şi pentru a incuraja cãlãtoriile cu turistii din terţe tari. Pãrţile contractante vor incuraja în mod activ stabilirea de relaţii între organismele de coordonare a turismului, asociaţii şi organizaţii de turism, firme de turism, reţele hoteliere şi vor facilita orice alte acţiuni în scopul creşterii schimburilor dintre cele doua tari. ART. 2 Pãrţile contractante vor incuraja schimburile de date şi informaţii cu privire la legislaţia şi reglementãrile aferente turismului, date statistice, documentaţii, programe de învãţãmânt şi pregãtire profesionalã a lucrãtorilor, studii şi investigaţii pentru dezvoltarea turismului. Pe baza de reciprocitate vor facilita schimburile de experţi în turism pentru cunoaşterea infrastructurii şi structurii turistice, organizarea şi desfãşurarea activitãţii turistice. ART. 3 Pãrţile contractante vor acorda o atentie specialã simplificarii formalitãţilor de viza pentru voiajele turistice, cooperãrii în domeniul promovãrii turismului, al investiţiilor turistice, al formãrii lucrãtorilor în turism şi al animatiei (festivaluri şi alte manifestãri de interes turistic). ART. 4 Pãrţile contractante vor facilita schimbul de materiale de promovare turistica şi vor incuraja participarea firmelor şi agentiilor de voiaj la manifestãri cu caracter turistic. Materialele publicitare, de reclama şi documentare, precum şi mostrele fãrã valoare comercialã destinate expozitiilor turistice vor fi scutite de taxe vamale. În cazul în care bunurile prevãzute la alin. 1 se valorifica pe teritoriul tarii importatoare, acestea vor fi supuse reglementãrilor vamale în vigoare în ţara respectiva. ART. 5 Pãrţile contractante vor incuraja şi vor sprijini organizarea de cãlãtorii de documentare pentru ziarişti, redactori şi reporteri de radio şi televiziune, scriitori de turism şi experţi de turism şi vor facilita, pe baza de reciprocitate, organizarea de expoziţii şi prezentarea de filme turistice, precum şi intalniri cu publicul, în cadrul cãrora partea contractantã interesatã îşi va prezenta oferta turistica. ART. 6 Pãrţile contractante vor acorda prioritate cooperãrii turistice şi schimbului de informaţii pentru elaborarea şi realizarea unor proiecte de investiţii de interes comun, infiintarii de societãţi mixte şi vor incuraja şi vor sprijini acordarea de asistenta tehnica pentru industria hoteliera, unitãţi de alimentaţie publica şi de divertisment turistic. Pãrţile contractante vor facilita organizarea de intalniri cu asociaţii şi societãţi de turism, specialişti şi oameni de afaceri, în scopul promovãrii investiţiilor şi proiectelor de colaborare între ţãrile lor. ART. 7 Pãrţile contractante vor coopera în cadrul organizaţiilor internaţionale de turism. ART. 8 Pentru punerea în aplicare a prevederilor prezentului acord se înfiinţeazã o comisie mixtã formatã din reprezentanţii celor doua pãrţi contractante. Comisia mixtã se va întruni de regula o data la doi ani, alternativ în cele doua tari, pentru a analiza dezvoltarea relaţiilor şi cooperãrii turistice bilaterale şi a stabili liniile directoare pentru perioada urmãtoare. ART. 9 Prezentul acord este supus aprobãrii, în conformitate cu prevederile legislaţiei naţionale a fiecãrei pãrţi contractante, şi va intra în vigoare la data ultimei notificãri privind îndeplinirea procedurilor legale. Prezentul acord se încheie pe o perioada de 5 ani şi se va prelungi automat, pe noi perioade de 5 ani, dacã nici una dintre pãrţile contractante nu va comunica în scris, cu 6 luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate, intenţia sa de a-l denunta. Semnat la Tunis la 16 octombrie 1995, în doua exemplare originale, în limbile romana, arabã şi franceza, cele trei texte având valoare egala, textul în limba franceza fiind de referinta.
Pentru Guvernul României, Teodor Melescanu
Pentru Guvernul Republicii Tunisiene, Habib Ben Yakia
--------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email