Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTARARE nr. 405 din 28 aprilie 2010 pentru aprobarea Aranjamentului administrativ, semnat la Bucuresti la 21 ianuarie 2010, pentru aplicarea Acordului dintre Romania si Republica Coreea in domeniul securitatii sociale, semnat la Seul la 11 septembrie 2008
EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 336 din 20 mai 2010
HOTĂ?RÂRE nr. 405 din 28 aprilie 2010
pentru aprobarea Aranjamentului administrativ, semnat la Bucureşti la 21 ianuarie 2010, pentru aplicarea <>Acordului dintre România şi Republica Coreea în domeniul securitãţii sociale, semnat la Seul la 11 septembrie 2008
EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT ÎN: MONITORUL OFICIAL nr. 336 din 20 mai 2010
În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicatã, şi al <>art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele.
Guvernul României adoptã prezenta hotãrâre.
ARTICOL UNIC
Se aprobã Aranjamentul administrativ, semnat la Bucureşti la 21 ianuarie 2010, pentru aplicarea <>Acordului dintre România şi Republica Coreea în domeniul securitãţii sociale, semnat la Seul la 11 septembrie 2008, ratificat prin <>Legea nr. 327/2009 .
PRIM-MINISTRU
EMIL BOC
Contrasemneazã:
---------------
Ministrul muncii, familiei
şi protecţiei sociale,
Mihai Constantin Şeitan
Ministrul afacerilor externe,
Teodor Baconschi
Ministrul finanţelor publice,
Sebastian Teodor Gheorghe Vlãdescu
Bucureşti, 28 aprilie 2010.
Nr. 405.
ARANJAMENT ADMINISTRATIV
pentru aplicarea Acordului dintre România şi Republica Coreea
în domeniul securitãţii sociale
Autoritãţile competente din România şi Republica Coreea,
în conformitate cu alin. 1 lit. a) al art. 15 al Acordului dintre România şi Republica Coreea în domeniul securitãţii sociale, semnat la 11 septembrie 2008 la Seul, denumit în continuare Acord,
au convenit urmãtoarele:
ART. 1
Definiţii
Termenii utilizaţi în prezentul aranjament administrativ au aceeaşi semnificaţie ca şi în Acord.
ART. 2
Organismele de legãturã
1. Organismele de legãturã menţionate la alin. 1 lit. d) al art. 15 al Acordului vor fi:
a) pentru Republica Coreea, Serviciul Naţional de Pensii;
b) pentru România, Casa Naţionalã de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurãri Sociale.
2. Organismele de legãturã menţionate la alin. 1 al prezentului articol vor conveni asupra procedurilor şi formularelor comune necesare pentru aplicarea Acordului şi a prezentului aranjament administrativ.
ART. 3
Certificatul privind legislaţia aplicabilã
1. Dacã legislaţia unei pãrţi contractante este aplicabilã potrivit oricãrei dispoziţii din partea a II-a a Acordului, instituţia acestei pãrţi contractante desemnatã în alin. 2 al prezentului articol va elibera, pe baza cererii angajatorului sau lucrãtorului independent, un certificat care sã ateste cã lucrãtorul salariat sau lucrãtorul independent este supus acestei legislaţii. Acest certificat va indica durata sa de valabilitate şi va dovedi cã lucrãtorul salariat sau lucrãtorul independent este exceptat de la aplicarea legislaţiei privind asigurarea socialã obligatorie a celeilalte pãrţi contractante.
2. Instituţia desemnatã sã elibereze certificatul menţionat în alin. 1 al prezentului articol este:
a) în Republica Coreea, Serviciul Naţional de Pensii;
b) în România, Casa Naţionalã de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurãri Sociale.
3. Instituţia unei pãrţi contractante menţionatã la alin. 2 al prezentului articol va furniza o copie a acestui certificat lucrãtorului salariat sau lucrãtorului independent, precum şi angajatorului lucrãtorului salariat şi organismului de legãturã al celeilalte pãrţi contractante.
4. Pentru aplicarea alin. 2 al art. 6 al Acordului, instituţia desemnatã a unei pãrţi contractante a cãrei legislaţie continuã sã se aplice va solicita consimţãmântul instituţiei desemnate a celeilalte pãrţi contractante, de preferinţã cu 60 de zile calendaristice anterior expirãrii perioadei iniţiale a detaşãrii.
5. Pentru aplicarea art. 10 al Acordului, instituţia desemnatã a unei pãrţi contractante a cãrei legislaţie continuã sã se aplice va solicita consimţãmântul instituţiei desemnate a celeilalte pãrţi contractante, de preferinţã cu 60 de zile calendaristice anterior datei începerii activitãţii pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante.
6. Dupã primirea consimţãmântului instituţiei celeilalte pãrţi contractante, instituţia desemnatã a pãrţii contractante a cãrei legislaţie continuã sã se aplice va emite certificatul privind legislaţia aplicabilã menţionat la alin. 1 al prezentului articol.
ART. 4
Procesarea unei cereri
1. Dacã organismul de legãturã al unei pãrţi contractante primeşte o cerere pentru o prestaţie în baza legislaţiei celeilalte pãrţi contractante, acesta va transmite fãrã întârziere cererea organismului de legãturã al celeilalte pãrţi contractante, indicând data la care cererea a fost primitã.
2. Data depunerii cererii la instituţia unei pãrţi contractante va fi consideratã ca fiind data depunerii cererii la instituţia celeilalte pãrţi contractante, cu excepţia situaţiei în care persoana a solicitat în mod expres ca acordarea drepturilor de cãtre instituţia unei pãrţi contractante sã fie amânatã. În acest caz, prestaţiile vor fi acordate de la data indicatã de cãtre solicitant, cu condiţia îndeplinirii cerinţelor legale.
3. Împreunã cu cererea organismul de legãturã al unei pãrţi contractante va transmite de asemenea orice documentaţie disponibilã care ar putea fi necesarã organismului de legãturã al celeilalte pãrţi contractante în stabilirea dreptului la prestaţie al solicitantului.
4. Informaţiile personale referitoare la o persoanã şi menţionate în cerere vor fi certificate de cãtre organismul de legãturã, care va confirma cã informaţia este coroboratã cu dovezi documentare. Tipul de informaţie cãruia i se aplicã prezentul alineat va fi determinat de comun acord de cãtre organismele de legãturã ale pãrţilor contractante.
5. Instituţia unei pãrţi contractante va trimite prin intermediul organismelor de legãturã instituţiei celeilalte pãrţi contractante formularul care indicã perioadele de asigurare realizate în baza legislaţiei pe care o aplicã, împreunã cu decizia luatã. Transmiterea deciziei poate fi amânatã pânã la primirea tuturor documentelor necesare de la persoana în cauzã sau de la instituţia celeilalte pãrţi contractante.
6. Fiecare instituţie va informa solicitantul cu privire la decizia luatã. Notificarea deciziei va conţine informaţii asupra modalitãţilor şi termenelor de contestare a deciziei.
ART. 5
Luarea în considerare a perioadelor de asigurare realizate într-un stat terţ
Perioadele de asigurare realizate în baza legislaţiei unei terţe pãrţi, menţionate în alin. 3 al art. 12 al Acordului, vor fi luate în considerare la calcularea prestaţiilor potrivit art. 13 al Acordului.
ART. 6
Plata prestaţiilor
Atunci când instituţia unei pãrţi contractante plãteşte prestaţii, rata de conversie va fi cursul de schimb valabil în ziua efectuãrii plãţii.
ART. 7
Asistenţa administrativã
1. Dacã instituţia unei pãrţi contractante solicitã asistenţã administrativã din partea instituţiei celeilalte pãrţi contractante, care nu va fi gratuitã, instituţia celeilalte pãrţi contractante va informa instituţia primei pãrţi contractante despre faptul cã asistenţa solicitatã nu va fi gratuitã şi va acorda o astfel de asistenţã numai dacã cele douã instituţii convin asupra termenului şi modalitãţii de rambursare a costurilor.
2. Dacã se solicitã, instituţia uneia dintre pãrţile contractante va acorda gratuit instituţiei celeilalte pãrţi contractante orice informaţie şi documentaţie medicalã aflate în posesia sa, relevante pentru evaluarea invaliditãţii solicitantului sau beneficiarului.
3. Dacã instituţia unei pãrţi contractante solicitã ca o persoanã aflatã pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante care primeşte sau solicitã acordarea de prestaţii în baza Acordului sã fie supusã unei investigaţii medicale, aceastã examinare, dacã este solicitatã de respectiva instituţie, va fi pregãtitã de cãtre instituţia celeilalte pãrţi contractante potrivit reglementãrilor pe care aceasta le aplicã şi pe cheltuiala instituţiei care solicitã examinarea.
4. Dupã prezentarea unei declaraţii detaliate de cheltuieli de cãtre instituţia unei pãrţi contractante, instituţia celeilalte pãrţi contractante va rambursa, fãrã întârziere, orice sume datorate conform alin. 1 sau 3 ale prezentului articol.
ART. 8
Schimbul de date statistice
Organismele de legãturã ale pãrţilor contractante vor face anual schimb de date statistice cu privire la numãrul de certificate emise în baza art. 3 al prezentului aranjament administrativ şi cu privire la plãţile acordate beneficiarilor în baza Acordului. Aceste date statistice vor include numãrul de beneficiari şi suma totalã a prestaţiilor, pe categorii de prestaţii plãtite conform Acordului. Aceste statistici vor fi furnizate printr-un formular convenit între organismele de legãturã.
ART. 9
Intrarea în vigoare
Prezentul aranjament administrativ va intra în vigoare la aceeaşi datã ca şi Acordul şi va avea aceeaşi perioadã de valabilitate.
Semnat în douã exemplare, la Bucureşti la 21 ianuarie 2010, în limbile românã, coreeanã şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În cazul oricãror divergenţe de interpretare, va prevala textul în limba englezã.
Pentru autoritatea competentã din România,
Mihai Constantin Şeitan,
ministrul muncii, familiei şi protecţiei sociale
Pentru autoritatea competentã din Republica Coreea,
Jae-Hee Jeon,
ministrul sãnãtãţii, bunãstãrii şi afacerilor sociale
-----------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: