───────────────
Ministrul apãrãrii naţionale,
Mihai Stãnişoarã
p. Ministrul afacerilor externe,
Bogdan Mazuru,
secretar de stat
Bucureşti, 25 martie 2009.
Nr. 354.
ACORD
între Ministerul Apãrãrii din România şi Ministerul Apãrãrii din Muntenegru privind cooperarea în domeniul apãrãrii
Ministerul Apãrãrii din România şi Ministerul Apãrãrii din Muntenegru, denumite în continuare pãrţi,
recunoscând dezvoltarea bunelor relaţii dintre cele douã state, bazate pe respectarea reciprocã a intereselor naţionale, pe reciprocitate şi parteneriat,
confirmând ţelul celor douã state de a întãri înţelegerea, stabilitatea şi securitatea în Europa, în conformitate cu Carta Naţiunilor Unite şi cu Actul final al Conferinţei pentru Securitate şi Cooperare în Europa, şi dezvoltarea dimensiunii de apãrare a Uniunii Europene, precum şi Programul Parteneriatului pentru Pace al NATO,
au convenit urmãtoarele:
ART. 1
Scop
Scopul prezentului acord este de a crea cadrul juridic necesar pentru cooperarea dintre pãrţi în domeniul apãrãrii.
ART. 2
Domenii de cooperare
(1) Cooperarea dintre pãrţi va fi desfãşuratã în urmãtoarele domenii:
a) doctrina militarã şi politica de securitate;
b) aspecte legale în domeniul apãrãrii;
c) instruire;
d) pregãtirea personalului militar şi civil;
e) organizarea forţelor armate;
f) controlul armamentelor şi dezarmare;
g) sistemul militar financiar şi de contabilitate;
h) activitãţi militare economice şi tehnico-ştiinţifice;
i) geografie şi topogeodezie;
j) aspecte privind mediul şi controlul poluãrii;
k) medicinã militarã;
l) culturã, sport, recreere.
(2) Pãrţile pot conveni şi asupra altor domenii de cooperare.
ART. 3
Forme de cooperare
(1) Cooperarea dintre pãrţi poate fi realizatã prin urmãtoarele forme:
a) vizite de lucru între oficialii pãrţilor;
b) vizite ale delegaţiilor;
c) invitaţii la expoziţii de echipament şi armament militar, exerciţii militare, seminarii şi conferinţe;
d) schimb de personal civil şi militar pentru pregãtire, inclusiv pregãtire pentru operaţiuni de menţinere a pãcii.
(2) Pãrţile pot conveni şi asupra altor forme de cooperare.
ART. 4
Aplicare
În scopul aplicãrii prevederilor prezentului acord, pãrţile pot încheia înţelegeri şi protocoale specifice.
ART. 5
Planul anual de cooperare
(1) Cooperarea va fi desfãşuratã pe baza activitãţilor convenite de cãtre pãrţi. Pãrţile pot face propuneri concrete care vor fi transmise pe canale diplomatice.
(2) Pe baza acestor propuneri pãrţile vor elabora un plan anual de cooperare, care va fi semnat de reprezentanţii împuterniciţi ai pãrţilor nu mai târziu de data de 1 decembrie a anului premergãtor desfãşurãrii activitãţilor. planul anual de cooperare poate fi modificat oricând prin consimţãmântul pãrţilor.
(3) Planul anual de cooperare va conţine informaţii privind titlul activitãţii, data şi locul desfãşurãrii şi numãrul participanţilor. Dacã este necesar, pot fi incluse orice informaţii suplimentare.
ART. 6
Aspecte financiare
(1) Costurile legate de activitãţile din planul anual de cooperare vor fi suportate pe bazã de reciprocitate, cu excepţia cazului când pãrţile convin altfel.
(2) Partea care trimite va suporta cheltuielile pentru transportul internaţional.
(3) Partea care primeşte va suporta toate cheltuielile pentru cazare, masã şi transport pe teritoriul propriului stat.
(4) Partea care primeşte va asigura asistenţa medicalã şi stomatologicã de urgenţã la acelaşi nivel la care este asiguratã personalului propriu.
(5) Costurile legate de pregãtirea personalului de comandã şi a specialiştilor în instituţiile militare de învãţãmânt ale pãrţii care primeşte, trimiterea specialiştilor pentru asigurarea sprijinului logistic, servicii pentru aeronave militare pe aeroporturile militare ale celeilalte pãrţi, precum şi orice alte cheltuieli care pot apãrea ca urmare a aplicãrii prevederilor prezentului acord vor fi realizate pe baza unor aranjamente şi/sau contracte.
ART. 7
Jurisdicţie
Pe timpul staţionãrii pe teritoriul statului pãrţii care primeşte, statutul reprezentanţilor pãrţii care trimite va fi supus prevederilor Acordului dintre statele pãrţi la Tratatul Atlanticului de Nord şi celelalte state participante la Parteneriatul pentru Pace cu privire la statutul forţelor lor, încheiat la Bruxelles la 19 iunie 1995.
ART. 8
Protecţia informaţiilor clasificate
(1) Prevederile acestui articol vor fi aplicate pânã la data la care va intra în vigoare un acord bilateral de securitate privind protecţia informaţiilor clasificate, încheiat între pãrţi sau între statele lor.
(2) Pãrţile se angajeazã sã foloseascã, sã mânuiascã şi sã protejeze orice informaţii sau materiale clasificate la care pot avea acces în temeiul prezentului acord, în conformitate cu legile şi reglementãrile naţionale ale statelor pãrţilor privind protecţia informaţiilor clasificate.
(3) Fiecare parte conferã informaţiilor clasificate primite de la cealaltã parte cel puţin aceeaşi protecţie care este asiguratã propriilor informaţii clasificate cu nivel echivalent.
(4) Informaţiile şi materialele clasificate vor fi transmise numai prin canale oficiale între autoritãţile competente ale pãrţilor.
(5) Orice informaţii sau materiale clasificate primite în cadrul prezentului acord nu pot fi transmise sau divulgate unor terţe pãrţi fãrã aprobarea prealabilã scrisã a celeilalte pãrţi.
(6) Prevederile referitoare la responsabilitãţile pãrţilor pentru folosirea informaţiilor clasificate şi prevenirea divulgãrii se vor aplica şi dupã ieşirea din vigoare a prezentului acord.
ART. 9
Obligaţiile pãrţilor rezultând din alte acorduri internaţionale
Prezentul acord nu aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor pãrţilor ce rezultã din alte acorduri internaţionale la care acestea sau statele lor sunt pãrţi.
ART. 10
Soluţionarea diferendelor
Eventualele diferende determinate de interpretarea şi aplicarea prezentului acord vor fi soluţionate de pãrţi prin negocieri şi nu vor fi supuse nici unor tribunale internaţionale, nici unor terţe pãrţi pentru rezolvare.
ART. 11
Prevederi finale
(1) Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificãri, în scris, referitoare la îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea acestuia în vigoare.
(2) Prezentul acord poate fi amendat oricând, în scris, cu consimţãmântul pãrţilor. Intrarea în vigoare a amendamentelor se va face în conformitate cu prevederile alin. (1).
(3) Prezentul acord este încheiat pe o perioadã nedeterminatã de timp. Oricare parte poate notifica, în scris, despre intenţia de a-l denunţa. Denunţarea va produce efecte la 6 luni de la data primirii notificãrii.
(4) În cazul în care la data denunţãrii sau ieşirii din vigoare existã aspecte financiare sau pretenţii nerezolvate, prevederile prezentului acord referitoare la acestea vor rãmâne în vigoare pânã la soluţionarea definitivã.
(5) Responsabilitãţile şi obligaţiile fiecãrei pãrţi cu privire la înţelegerile de securitate şi protecţia informaţiilor clasificate vor continua sã se aplice şi dupã ieşirea din vigoare a prezentului acord.
Semnat la Bucureşti la 17 septembrie 2008 şi la Podgorica la 9 octombrie 2008, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã, muntenegreanã şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor diferenţe de interpretare, textul în limba englezã va prevala.
Pentru Ministerul Apãrãrii din România,
Teodor Meleşcanu,
ministrul apãrãrii
Pentru Ministerul Apãrãrii din Muntenegru,
Boro Vucinic,
ministrul apãrãrii
_________