Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTARARE nr. 28 din 12 ianuarie 2011 pentru aprobarea Acordului dintre Agentia Nationala de Administrare Fiscala din Romania si Agentia Nationala a Veniturilor din Republica Bulgaria pentru intensificarea cooperarii in domeniul taxei pe valoarea adaugata, semnat la Sofia la 23 septembrie 2010
EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 57 din 24 ianuarie 2011
În temeiul <>art. 108 din Constituţia României, republicatã, şi al <>art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul României adoptã prezenta hotãrâre.
ARTICOL UNIC
Se aprobã Acordul dintre Agenţia Naţionalã de Administrare Fiscalã din România şi Agenţia Naţionalã a Veniturilor din Republica Bulgaria pentru intensificarea cooperãrii în domeniul taxei pe valoarea adãugatã, semnat la Sofia la 23 septembrie 2010.
PRIM-MINISTRU
EMIL BOC
Contrasemneazã:
---------------
Ministrul finanţelor publice,
Gheorghe Ialomiţianu
Ministrul afacerilor externe,
Teodor Baconschi
Bucureşti, 12 ianuarie 2011.
Nr. 28.
ACORD
între Agenţia Naţionalã de Administrare Fiscalã
din România şi Agenţia Naţionalã a Veniturilor
din Republica Bulgaria pentru intensificarea cooperãrii
în domeniul taxei pe valoarea adãugatã
Agenţia Naţionalã de Administrare Fiscalã din România (denumitã în continuare A.N.A.F.) şi Agenţia Naţionalã a Veniturilor din Republica Bulgaria (denumitã în continuare N.R.A.), denumite în scopul acestui acord pãrţi,
conştientizând importanţa cooperãrii bilaterale în domeniul taxei pe valoarea adãugatã (TVA),
având dorinţa de a îmbunãtãţi şi intensifica asistenţa reciprocã între A.N.A.F. şi N.R.A.,
în temeiul prevederilor Regulamentului (CE) nr. 1.798/2003 al Consiliului din 7 octombrie 2003 privind cooperarea administrativã în domeniul taxei pe valoarea adãugatã şi de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 218/92 (denumit în continuare Regulamentul Consiliului nr. 1.798/2003/CE) , cu modificãrile ulterioare, şi al prevederilor Regulamentului (CE) nr. 1.925/2004 al Comisiei din 29 octombrie 2004 de stabilire a normelor de punere în aplicare a anumitor dispoziţii ale Regulamentului (CE) nr. 1.798/2003 al Consiliului privind cooperarea administrativã în domeniul taxei pe valoarea adãugatã,
având ferma convingere cã o cooperare strânsã în domeniul TVA va fi beneficã pentru ambele pãrţi,
au convenit asupra celor ce urmeazã:
CAP. I
Dispoziţii generale
ART. 1
Schimbul de experienţã
1. Pãrţile convin sã facã schimb de experienţã în ceea ce priveşte managementul general al taxelor şi problemele tehnice legate de fiscalitate, în mod regulat. Asemenea activitãţi au ca scop analiza diferenţelor dintre România şi Republica Bulgaria privind sistemele fiscale, sistemele de organizare, managementul tehnologiei informaţiei şi comunicaţiilor, metode şi proceduri utilizate de respectivele administraţii, probleme legate de resursele umane, metode de evaluare a performanţei, managementul riscului, relaţii fiscale internaţionale şi în alte domenii aflate în competenţa acestora.
2. Schimbul de experienţã va fi realizat sub forma întâlnirilor la nivel de conducere, a atelierelor de lucru şi/sau a consultãrilor tehnice, denumite în cele ce urmeazã evenimente. Evenimentele se vor desfãşura în România sau în Republica Bulgaria.
3. Pãrţile sunt reprezentante cu ocazia derulãrii evenimentelor de funcţionari desemnaţi în acest scop de cãtre conducerea A.N.A.F. şi N.R.A.
4. Consultãrile cu privire la lista participanţilor, locaţia şi orarul evenimentelor, punctele de pe ordinea de zi şi aranjamentele practice legate de acestea vor fi coordonate la nivel central între persoanele de contact desemnate de pãrţi. Orice modificãri intervenite la nivelul informaţiilor de mai sus vor fi notificate de fiecare parte fãrã întârziere.
ART. 2
Vizite de studiu
1. Pãrţile pot conveni realizarea unui program de vizite de studiu pentru funcţionarii proprii, pe bazã de reciprocitate.
2. În timpul vizitelor de studiu funcţionarii fiscali ai uneia dintre pãrţi desfãşoarã activitãţi profesionale în administraţia fiscalã a celeilalte pãrţi, cu respectarea tuturor restricţiilor impuse de legislaţia şi procedurile interne ale administraţiei gazdã cu privire la accesul la informaţii sau activitãţi.
3. Fiecare parte suportã cheltuielile efectuate de proprii funcţionari fiscali privind vizita de studiu. Administraţia gazdã pune la dispoziţia participanţilor la vizita de studiu, în mod gratuit, acces la un spaţiu de birouri şi echipamente de birou în condiţii similare celor pe care le oferã propriilor funcţionari.
ART. 3
Obiectivele cooperãrii directe între structurile subordonate
1. Pãrţile convin sã punã bazele unei comunicãri şi unei cooperãri directe între structurile lor subordonate de la frontierã.
2. Pentru A.N.A.F., prin structuri subordonate se va înţelege orice departament operaţional, autoritate fiscalã teritorialã sau Garda Financiarã şi structurile sale subordonate.
3. Pentru N.R.A., prin structuri subordonate se va înţelege direcţia teritorialã competentã, reprezentatã de directorul din teritoriu sau de cãtre persoanele desemnate în acest scop de cãtre directorul executiv al N.R.A.
4. Obiectivele cooperãrii între entitãţile menţionate la alin. 1 sunt: permiterea unui schimb direct de informaţii, aşa cum este descris la art. 7, şi încurajarea schimbului de experienţã şi bune practici în domeniul TVA.
ART. 4
Programul de activitate privind cooperarea între structurile subordonate ale pãrţilor
1. Funcţionari din cadrul structurilor subordonate pot participa la programe de activitate.
2. Programul de activitate privind cooperarea între structurile subordonate ale pãrţilor se va semna de cãtre conducãtorii unitãţilor respective. Pentru N.R.A., programul va fi semnat dupã aprobarea oficialã din partea directorului executiv sau a directorului executiv adjunct desemnat în acest scop de cãtre directorul executiv.
3. Programul de activitate îşi propune sã ofere funcţionarilor din structurile subordonate oportunitatea de a desfãşura activitãţi care sã asigure un intens schimb de experienţã şi de bune practici. Punerea în practicã a programului se va face cu informarea prealabilã a conducerii A.N.A.F. şi a N.R.A.
4. Anual, conducerea structurilor subordonate implicate în programul de activitate realizeazã în comun un raport despre activitãţile derulate în cadrul acestuia. Raportul se transmite conducerii A.N.A.F. şi a N.R.A.
5. Durata programului de activitate este de maximum 3 ani, cu posibilitatea reînnoirii acestuia în conformitate cu condiţiile specificate de alin. 2.
CAP. II
Schimbul de informaţii
ART. 5
Dispoziţii generale privind schimbul de informaţii
1. Schimbul de informaţii cu privire la TVA se va realiza la cerere, în mod spontan sau în mod automat, structurat în conformitate şi pe baza prevederilor:
a) Regulamentului Consiliului nr. 1.798/2003/CE ; şi
b) Regulamentului (CE) nr. 1.925/2004 al Comisiei din 29 octombrie 2004 de stabilire a normelor de punere în aplicare a anumitor dispoziţii ale Regulamentului (CE) nr. 1.798/2003 al Consiliului privind cooperarea administrativã în domeniul taxei pe valoarea adãugatã.
2. Pãrţile vor desemna în comun, conform dispoziţiilor art. 3 alin. (4) al Regulamentului Consiliului nr. 1.798/2003/CE funcţionarii competenţi sã realizeze un schimb direct de informaţii. Autoritãţile competente din România şi din Republica Bulgaria, prin intermediul serviciilor lor centrale de legãturã (SCL-uri) se vor informa reciproc cu privire la funcţionarii desemnaţi, precum şi cu privire la orice schimbãri în legãturã cu aceştia. Pentru a putea realiza acest deziderat, SCL-urile din fiecare ţarã vor trebui sã ţinã o evidenţã la zi a acestor funcţionari.
3. Reprezentanţii competenţi ai uneia dintre pãrţi pot solicita reprezentanţilor competenţi ai celeilalte pãrţi informaţiile necesare pentru a stabili în mod corect impozitul. Reprezentanţii competenţi ai pãrţii solicitate nu sunt obligaţi sã rãspundã unei astfel de solicitãri dacã reprezentanţii competenţi ai pãrţii solicitante nu au epuizat toate sursele proprii de informaţii disponibile.
4. Dacã informaţia furnizatã este incompletã sau incorectã, reprezentanţii competenţi care o primesc o vor aduce la cunoştinţa celorlalţi reprezentanţi competenţi cât de curând posibil. Aceeaşi procedurã se va aplica atunci când apar dificultãţi sau probleme tehnice pentru schimbul de date.
5. Pentru persoanele fizice, informaţia de schimbat va include nume, adresã şi numãr de identificare fiscalã (NIF) sau, în lipsa lui, codul personal de identificare în ţara de rezidenţã, precum şi data şi locul de naştere, dacã sunt cunoscute. O informaţie similarã va trebui sã fie furnizatã şi când este vorba de persoane juridice şi de entitãţi fãrã personalitate juridicã.
6. Orice informaţie primitã va fi folositã de cãtre pãrţi numai în scopul prezentului acord şi în conformitate cu dispoziţiile efective ale Regulamentului Consiliului nr. 1.798/2003/CE şi cu prevederile legislaţiei interne ale României şi ale Republicii Bulgaria.
7. Cererile de informaţii şi/sau solicitãrile de anchete administrative specifice la care se face referire în art. 5 al Regulamentului Consiliului nr. 1.798/2003/CE se vor referi la tranzacţii a cãror valoare totalã depãşeşte 5.000 de euro pe contribuabil, fãrã TVA, indiferent de numãrul de tranzacţii din care sunt formate.
8. Pentru a oferi informaţii cu privire la TVA se va utiliza formatul standard SCAC sau orice alt format recomandat de cãtre Comisia Europeanã.
ART. 6
Termenul de furnizare a informaţiilor
1. Autoritãţile competente ale pãrţilor vor folosi toate mijloacele legale şi vor face orice efort pentru a rãspunde solicitãrii de informaţii cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de 60 de zile de la primirea solicitãrilor prevãzute de art. 5 al Regulamentului Consiliului nr. 1.798/2003/CE şi nu mai târziu de 15 zile de la primirea solicitãrilor de informaţii prevãzute de art. 27 al Regulamentului Consiliului nr. 1.798/2003/CE pentru date de înregistrare.
2. Acolo unde autoritatea solicitatã nu poate oferi informaţiile solicitate prevãzute de art. 5 în termenul de 60 de zile şi informaţiile solicitate prevãzute de art. 27 - pentru date de înregistrare - în termenul de 15 zile sau refuzã sã ofere astfel de informaţii, va aduce la cunoştinţa autoritãţii competente a celeilalte pãrţi o posibilã datã la care informaţiile solicitate pot fi oferite, natura obstacolelor sau motivele pentru refuzul de a oferi informaţia solicitatã.
ART. 7
Schimbul direct de informaţii între structurile subordonate ale pãrţilor în domeniul TVA
1. Schimbul direct de informaţii între structurile subordonate ale pãrţilor îşi propune sã sporeascã capacitatea de reacţie în lupta împotriva fraudei şi evaziunii fiscale şi se desfãşoarã conform Regulamentului Consiliului nr. 1.798/2003/CE . Prezintã o caracteristicã operaţionalã, permiţând acelor structuri subordonate ale pãrţilor de la frontierã sã descopere şi sã combatã într-o manierã mai eficientã frauda şi evaziunea fiscalã în domeniul TVA.
2. Schimbul direct de informaţii între structurile subordonate se poate realiza la cerere sau în mod spontan şi va respecta regulile menţionate anterior în cadrul acestui capitol, când sunt aplicabile, precum şi principiul reciprocitãţii.
3. Schimbul de informaţii între structurile subordonate poate include (fãrã a se limita la acestea) urmãtoarele:
a) confirmãri despre existenţa anumitor contribuabili implicaţi în tranzacţii intracomunitare;
b) informaţii despre achiziţii intracomunitare de bunuri şi servicii realizate între operatorii din cele douã state;
c) informaţii despre livrãrile de bunuri şi prestãrile de servicii care au fost primite într-un stat de cãtre persoane înregistrate în celãlalt stat;
d) informaţii despre achiziţii intracomunitare de bunuri transportate pe teritoriul unei ţãri care urmeazã sã fie livrate unei persoane din cadrul celeilalte ţãri;
e) informaţii despre livrarea de bunuri şi prestarea de servicii primite într-o ţarã de la persoane din cealaltã ţarã;
f) informaţii despre persoanele stabilite în una dintre ţãri, care contribuie la capitalul, participã la conducerea sau la controlul unor companii înregistrate în cealaltã ţarã.
4. Reprezentanţii competenţi din cadrul structurilor subordonate ale pãrţilor, la care se face referire în art. 5 alin. 3:
a) vor informa S.C.L.-urile, în conformitate cu art. 3 alin. (6) al Regulamentului Consiliului nr. 1.798/2003/CE , cu privire la solicitãrile şi rãspunsurile primite şi trimise.
b) în conformitate cu art. 3 alin. (7) al Regulamentului Consiliului nr. 1.798/2003/CE , când primesc o solicitare de asistenţã care necesitã acţiunea în afara zonei lor teritoriale sau operaţionale, vor transmite o astfel de solicitare, fãrã întârziere, la S.C.L. al pãrţii şi vor informa autoritatea competentã solicitantã cu privire la aceasta.
CAP. III
Verificãri simultane, prezenţa în birourile administrative ale celuilalt stat şi participarea la anchete administrative
ART. 8
Verificãri simultane
1. Pãrţile pot conveni sã efectueze verificãri simultane, fiecare pe teritoriul sãu, privind situaţia fiscalã a uneia sau mai multor persoane plãtitoare de impozit care prezintã un interes comun sau relevant, de fiecare datã când astfel de verificãri par a fi mai eficiente decât verificãrile realizate de cãtre o singurã parte.
2. Verificãrile simultane presupun ca cele douã pãrţi sã fie de acord cu desfãşurarea unor controale simultane pe teritoriul lor cu privire la situaţia fiscalã a uneia sau mai multor persoane impozabile, pentru care pãrţile prezintã un interes comun sau complementar, oricând astfel de controale se considerã a fi mai eficiente decât controalele realizate de cãtre o singurã parte.
3. Fiecare parte va elabora o listã de coordonatori, în scopul anchetelor simultane, cãrora sã le fie acordatã responsabilitatea de a organiza aceste verificãri. Coordonatorii desemnaţi în acest scop de cãtre pãrţi vor conveni, de la caz la caz, cu privire la locaţia de desfãşurare şi la durata unor astfel de verificãri.
4. Verificãrile simultane se vor realiza în modul obişnuit de cãtre fiecare parte, în cadrul activitãţilor de inspecţie obişnuite.
5. Dacã vreunul din coordonatori ajunge la concluzia cã verificarea simultanã nu mai este utilã, se va putea retrage de la efectuarea acesteia, notificând aceastã decizie în scris celeilalte pãrţi.
6. Informaţiile obţinute vor fi schimbate în mod spontan între pãrţi.
ART. 9
Prezenţa funcţionarilor fiscali ai administraţiei unui stat în birourile administrative ale celuilalt stat şi participarea la anchete administrative pe teritoriul celuilalt stat
Respectând legislaţia şi procedurile administrative în vigoare în fiecare stat, funcţionarii fiscali ai unei pãrţi pot fi prezenţi pe teritoriul celuilalt stat în vederea obţinerii unor informaţii relevante pentru perceperea taxei pe valoare adãugatã în unul sau în ambele state. Autoritãţile competente (SCL-urile) din ambele state vor conveni în comun, respectând principiul reciprocitãţii, condiţiile şi procedurile de urmat cu privire la prezenţa funcţionarilor fiscali ai celeilalte pãrţi pe teritoriul propriului stat.
CAP. IV
Dispoziţii finale
ART. 10
Intrarea în vigoare
Acordul semnat intrã în vigoare la data notificãrii scrise, trimise de A.N.A.F. cãtre N.R.A. prin care se confirmã faptul cã procedurile legale interne necesare în România pentru intrarea în vigoare a acestui acord au fost îndeplinite.
ART. 11
Amendamente la acord
Prezentul acord poate fi amendat în scris în orice moment, prin acordul pãrţilor. Amendamentele vor intra în vigoare conform procedurii prevãzute în art. 10 şi vor fi parte integrantã a acordului.
ART. 12
Costuri
1. Pãrţile vor acoperi toate cheltuielile legate de participarea la evenimente a reprezentanţilor proprii, prin directa cooperare între structurile subordonate şi în cadrul verificãrilor simultane.
2. Cheltuielile legate de interpretariat şi traduceri vor fi suportate de cãtre partea care asigurã gãzduirea evenimentului respectiv.
3. Documentele informative care se transmit între pãrţi în cadrul schimbului de experienţã vor fi, ca regulã generalã, redactate în limba englezã, costul traducerii lor revenind acelei pãrţi care le pune la dispoziţie. În mod excepţional, pãrţile pot sã stabileascã de comun acord transmiterea documentelor în limba în care acestea au fost elaborate, costul traducerii în limba folositã în propria administraţie revenind destinatarului.
ART. 13
Monitorizarea şi evaluarea punerii în aplicare a acordului
1. Pãrţile se vor consulta reciproc, ori de câte ori este necesar, în vederea facilitãrii aplicãrii prezentului acord. Consultãrile se vor realiza între autoritãţile competente (SCL-uri) ale celor douã pãrţi.
2. Aplicarea completã a acordului va fi evaluatã de cãtre un comitet de monitorizare şi evaluare româno-bulgar care va fi convocat o datã pe an şi care va elabora propuneri pentru a atinge o performanţã mai bunã.
3. Membrii comitetului, la care se face referire în alineatul precedent, vor fi desemnaţi de cãtre conducerea A.N.A.F. şi a N.R.A.
ART. 14
Durata acordului
Acordul este încheiat pentru o perioadã nedeterminatã. El poate fi denunţat în orice moment prin notificare scrisã de oricare dintre pãrţi. Acordul îşi va înceta valabilitatea în ultima zi a lunii care urmeazã lunii în care notificarea a fost transmisã celeilalte pãrţi.
Semnat la Sofia, în data de 23 septembrie 2010, în douã exemplare, în limbile românã, bulgarã şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe în interpretare, textul în limba englezã va prevala.
Pentru Agenţia Naţionalã
de Administrare Fiscalã
din România,
Sorin Blejnar,
preşedinte
Pentru Agenţia Naţionalã a Veniturilor
din Republica Bulgaria
Krasimir Stefanov,
director executiv
--------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: