Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 268 din 17 aprilie 2000  pentru aprobarea Protocolului privind cooperarea dintre Ministerul de Interne din Romania si Ministerul de Interne si pentru Sport din landul Renania-Palatinat, semnat la Enkenbach-Alsenborn la 9 decembrie 1999    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 268 din 17 aprilie 2000 pentru aprobarea Protocolului privind cooperarea dintre Ministerul de Interne din Romania si Ministerul de Interne si pentru Sport din landul Renania-Palatinat, semnat la Enkenbach-Alsenborn la 9 decembrie 1999

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 187 din 2 mai 2000
În temeiul <>art. 5 alin. (1) din Legea nr. 4/1991 privind încheierea şi ratificarea tratatelor,

Guvernul României hotãrãşte:

ARTICOL UNIC
Se aproba Protocolul privind cooperarea dintre Ministerul de Interne din România şi Ministerul de Interne şi pentru Sport din landul Renania-Palatinat, semnat la Enkenbach-Alsenborn la 9 decembrie 1999.

PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU

Contrasemneazã:
---------------
Ministru de stat,
ministrul afacerilor
externe,
Petre Roman

Ministru de interne,
Constantin Dudu Ionescu

Ministrul finanţelor,
Decebal Traian Remes



PROTOCOL
privind cooperarea dintre Ministerul de Interne din România şi Ministerul de Interne şi pentru Sport din landul Renania-Palatinat

Ministerul de Interne din România şi Ministerul de Interne şi pentru Sport din landul Renania-Palatinat, denumite în continuare pãrţi contractante,
apreciind cooperarea realizatã pana în prezent,
luând în considerare prevederile Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania privind cooperarea în combaterea crimei organizate, precum şi a terorismului şi a altor fapte penale de o gravitate deosebita, semnat la Bucureşti la 15 octombrie 1996,
straduindu-se sa dezvolte cooperarea lor în scopul asigurãrii siguranţei publice în ţãrile lor, corespunzãtor principiilor egalitãţii şi reciprocitãţii,
exprimandu-şi intenţia de a întãri şi de a dezvolta cooperarea dintre ele, precum şi dintre organismele şi serviciile subordonate lor,

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Domeniile şi formele de cooperare

(1) Pãrţile contractante vor coopera în cadrul prezentului protocol prin respectarea legislatiilor naţionale ale statelor lor în domeniile poliţiei, protecţiei impotriva catastrofelor, protecţiei impotriva incendiilor şi protecţiei civile.
(2) Principalele forme de cooperare avute în vedere sunt: schimbul de experienta şi de metode, acordarea reciprocã de consultanţa, pregãtirea în comun, schimbul de documentaţie de specialitate şi schimbul de experţi.
(3) În condiţiile prevãzute de legislaţia nationala a fiecãreia dintre pãrţile contractante, acestea vor putea recurge la schimburi reciproce de date operative şi de informaţii, în scopul realizãrii obiectivelor prevãzute în prezentul protocol.

ART. 2
Cooperarea politieneasca

(1) Pentru întãrirea cooperãrii poliţieneşti pãrţile contractante vor lua mãsuri în urmãtoarele domenii:
a) îmbunãtãţirea tehnicilor de investigare politieneasca judiciarã, în mod deosebit în privinta combaterii criminalitatii organizate, a criminalitatii din domeniul drogurilor, furtului, traficului şi comercializãrii ilegale a autovehiculelor, precum şi a furturilor în general şi a producerii şi difuzãrii de bani, alte mijloace de plata şi titluri de valoare false sau falsificate, inclusiv în privinta mijloacelor şi metodelor de detectare a acestora;
b) îmbunãtãţirea activitãţii de prevenire a criminalitatii, în mod deosebit a metodelor de protecţie a bunurilor şi proprietãţii, de protejare a tineretului şi de prevenire a toxicomaniei;
c) îmbunãtãţirea tacticilor de intervenţie a unitãţilor constituite şi a unitãţilor speciale pentru asigurarea protecţiei manifestatiilor de mare anvergura, precum şi pentru rezolvarea situaţiilor poliţieneşti deosebite;
d) îmbunãtãţirea tacticilor de intervenţie pentru rezolvarea sarcinilor poliţieneşti curente, inclusiv a celor privind prevenirea criminalitatii, siguranta traficului rutier şi atribuţiile poliţiei navale;
e) îmbunãtãţirea pregãtirii profesionale de baza şi speciale a personalului poliţienesc, inclusiv pregãtirea conductorilor de caini de serviciu;
f) îmbunãtãţirea activitãţilor de organizare şi management al serviciilor poliţiei.
(2) Pãrţile contractante îşi vor acorda reciproc sprijin:
a) prin schimb de informaţii tehnico-ştiinţifice şi de documentaţie de specialitate;
b) în domeniul prezentãrii diferitelor mijloace tehnice şi echipamente specifice;
c) în domeniul formãrii iniţiale şi al perfecţionãrii continue a personalului poliţienesc;
d) pentru însuşirea şi perfecţionarea cunoştinţelor de limba germanã;
e) prin schimb de experienta practica privind activitãţile de informare şi comunicaţii ale poliţiei, precum şi în activitatea de procesare electronica a datelor şi a informaţiilor.
(3) Prevederile prezentului protocol nu vor aduce atingere reglementãrilor naţionale în vigoare în statele pãrţilor contractante în privinta relaţiilor internaţionale în materie de cooperare politieneasca şi judiciarã, precum şi obligaţiilor asumate de pãrţile contractante prin alte instrumente juridice internaţionale la care acestea sunt pãrţi sau la care au aderat.

ART. 3
Cooperarea în domeniile protecţiei impotriva catastrofelor, incendiilor şi al protecţiei civile

(1) Pãrţile contractante vor coopera în domeniile protecţiei impotriva catastrofelor, incendiilor şi al protecţiei civile. În cadrul acestei cooperãri ele vor sprijini urmãtoarele mãsuri:
a) planificarea şi organizarea operaţiunilor de evacuare a grupurilor mari de populaţie, în cazul catastrofelor şi calamitãţilor de mare amploare;
b) organizarea, inzestrarea şi finanţarea serviciilor de pompieri profesionisti şi voluntari, a serviciilor de salvare, precum şi formarea iniţialã şi perfecţionarea pregãtirii personalului care este încadrat la aceste servicii;
c) planificarea şi practica în legatura cu organizarea şi executarea misiunilor specifice pentru apãrarea impotriva riscurilor chimice şi nucleare.
(2) Pãrţile contractante vor sprijini:
a) participarea personalului din cadrul serviciilor de pompieri din România la activitãţile de pregãtire profesionalã a pompierilor germani, desfãşurate în cadrul Şcolii de pompieri şi protecţie impotriva catastrofelor a landului Renania-Palatinat, din Koblenz;
b) pregãtirea comandantilor structurilor de protecţie impotriva catastrofelor din România;
c) organizarea şi executarea exerciţiilor tactice ale serviciilor de pompieri, de protecţie civilã şi de protecţie impotriva catastrofelor.

ART. 4
Reguli pentru aplicare

(1) Activitãţile de cooperare se vor stabili prin programe de aplicare încheiate anual între pãrţile contractante. Prin acestea pãrţile contractante se vor informa reciproc despre domeniile concrete, formele şi metodele cooperãrii, schimburile de delegaţii şi specialişti şi datele prevãzute pentru acestea, despre numãrul participanţilor, precum şi despre functionarii responsabili şi persoanele de contact din cadrul structurilor desemnate de pãrţile contractante în acest scop. Proiectul programului de aplicare se va stabili de comun acord de cãtre pãrţile contractante cu cel puţin 3 luni înainte de începutul anului în care programul respectiv va deveni operational. Programul de aplicare se redacteazã în limbile romana şi germanã.
Analiza stadiului realizãrii programelor de aplicare a protocolului se va face pe baza rapoartelor prezentate de functionarii responsabili dupã încheierea fiecãrei acţiuni, care se centralizeazã, la interval de 2 ani, de cãtre structurile desemnate în acest scop de pãrţile contractante şi care vor prezenta concluziile rezultate şi recomandãrile lor ministrilor respectivi.
(2) Limba de comunicare este limba germanã sau o alta limba stabilitã de comun acord de pãrţile contractante.
(3) Dacã nu se convine altfel, fiecare parte contractantã va suporta cheltuielile aferente executãrii fiecãrui program anual de aplicare a prezentului protocol pentru activitãţile desfãşurate pe teritoriul statului sau.
(4) Prin derogare de la prevederile art. IV alin. (1) programul de aplicare a protocolului pentru anul 2000 urmeazã sa fie convenit în comun de pãrţile contractante pana la data de 1 martie 2000.

ART. 5
Dispoziţii generale

Pãrţile contractante se obliga sa ia mãsurile necesare pentru ca datele şi informaţiile obţinute în cadrul prezentului protocol sa fie transmise unui terţ numai cu consimţãmântul celeilalte pãrţi contractante. Datele şi informaţiile clasificate ca fiind secrete de partea contractantã care le furnizeazã vor fi tratate potrivit reglementãrilor corespunzãtoare în vigoare în statul partii contractante primitoare, iar transferul acestora cãtre un terţ se va face numai dupã obţinerea aprobãrii prealabile, în scris, a partii contractante care le-a furnizat.

ART. 6
Dispoziţii finale

(1) Prezentul protocol este încheiat pentru o perioada nedeterminatã şi poate fi modificat sau completat în orice moment prin acordul pãrţilor contractante.
(2) Fiecare parte contractantã poate denunta prezentul protocol printr-o notificare adresatã celeilalte pãrţi contractante cu 6 luni înainte de data de la care se intenţioneazã încetarea valabilitãţii acestuia.
(3) Eventualele diferende în legatura cu interpretarea prezentului protocol sau cu implementarea programelor de aplicare se rezolva prin consultãri între pãrţile contractante.
(4) Prezentul protocol intra în vigoare începând cu data primirii ultimei notificãri privind încheierea procedurilor interne prevãzute în acest scop de legislatiile naţionale ale pãrţilor contractante, aceeaşi procedura fiind aplicabilã şi în cazul modificãrilor şi completãrilor acestuia.
(5) Încetarea valabilitãţii prezentului protocol nu afecteazã programele aflate în curs de desfãşurare, acestea urmând sa continue pana la finalizarea lor.

Semnat la Enkenbach-Alsenborn la 9 decembrie 1999, în doua exemplare originale, în limbile romana şi germanã, ambele texte fiind egal autentice.


Pentru
Ministerul de Interne
din România,
Constantin Dudu Ionescu,
ministru

Pentru
Ministerul de Interne
şi pentru Sport din Landul
Renania-Palatinat,
Walter Zuber,
ministru
-----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016