Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTARARE nr. 26 din 13 ianuarie 2000 pentru aprobarea Intelegerii dintre Ministerul Tineretului si Sportului din Romania si Comitetul de Stat pentru Cultura Fizica si Sport din Ucraina privind cooperarea in domeniul sportului, semnata la Kiev la 17 iunie 1999
EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 17 din 18 ianuarie 2000
Guvernul României hotãrãşte:
ARTICOL UNIC
Se aproba Înţelegerea dintre Ministerul Tineretului şi Sportului din România şi Comitetul de Stat pentru Cultura Fizica şi Sport din Ucraina privind cooperarea în domeniul sportului, semnatã la Kiev la 17 iunie 1999.
PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU
Contrasemneazã:
---------------
Ministrul tineretului şi sportului,
Crin Antonescu
Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Petre Roman
Ministrul finanţelor,
Decebal Traian Remes
ÎNŢELEGERE
între Ministerul Tineretului şi Sportului din România şi Comitetul de Stat pentru Cultura Fizica şi Sport din Ucraina privind cooperarea în domeniul sportului
Ministerul Tineretului şi Sportului din România şi Comitetul de Stat pentru Cultura Fizica şi Sport din Ucraina, denumite în continuare pãrţi,
dorind sa foloseascã în mod efectiv colaborarea bilaterala dintre structurile guvernamentale cu atribuţii în domeniul sportului şi alte organizaţii cu profil sportiv în vederea intaririi prieteniei şi înţelegerii dintre popoarele statelor lor,
considerând ca relaţiile de colaborare dintre organizaţiile cu profil sportiv din România şi Ucraina pot contribui la o mai buna pregãtire a sportivilor din cele doua state,
incurajand federaţiile, cluburile, asociaţiile şi uniunile sportive din statele lor sa îşi lãrgeascã relaţiile de colaborare bilaterala,
reafirmandu-şi adeziunea la principiile Cartei Europene a Sportului, adoptatã de Consiliul Europei în anul 1992,
actionand în spiritul Tratatului cu privire la relaţiile de buna vecinãtate şi cooperare dintre România şi Ucraina, semnat la Constanta la 2 iunie 1997,
au încheiat prezenta înţelegere, dupã cum urmeazã:
ART. 1
Pãrţile vor organiza intalniri periodice între conducãtorii sau reprezentanţii Ministerului Tineretului şi Sportului din România şi ai Comitetului de Stat pentru Cultura Fizica şi Sport din Ucraina şi vor sprijini realizarea de contacte între federaţii, cluburi, asociaţii şi uniuni sportive pentru convenirea domeniilor şi formelor de colaborare bilaterala.
ART. 2
Pe baza legislaţiei existente în statele lor pãrţile îşi vor coordona eforturile în urmãtoarele domenii ale colaborãrii bilaterale: problematica organizãrii sportului, activitatea sportiva de performanta, sportul pentru toţi, pregãtirea şi perfecţionarea cadrelor, ştiinţa sportului, medicina sportiva, activitãţile de intarire a sãnãtãţii populaţiei prin procedeele culturii fizice, educaţia fizica a copiilor şi tineretului, sportul pentru persoanele cu handicap, asigurarea bazei materiale a sportului.
ART. 3
Pãrţile convin asupra urmãtoarelor forme de colaborare:
3.1. participarea echipelor sportive şi a sportivilor la competitii bilaterale şi multilaterale şi la stagii de antrenamente şi de pregãtire, care vor fi organizate pe teritoriul celeilalte pãrţi;
3.2. schimb de antrenori, de cercetãtori ştiinţifici, de alţi specialişti şi de conducatori ai organizaţiilor cu profil sportiv, pentru informare reciprocã şi pentru studierea experienţei celeilalte pãrţi;
3.3. participari la congrese, conferinţe ştiinţifice, simpozioane, seminarii şi cursuri pe tematica sportiva, care vor fi organizate de cealaltã parte;
3.4. schimburi de informaţii publicate şi audiovizuale, de lucrãri şi programe în domeniul sportului şi educaţiei fizice, ştiinţei sportului, medicinei sportive şi managementului sportiv;
3.5. schimb de informaţii privind construirea şi exploatarea bazelor sportive, producţia şi dotarea cu materiale sportive;
3.6. consultãri reciproce pe probleme ale miscarii sportive internaţionale;
3.7. contacte şi schimburi între organizaţii neguvernamentale cu profil sportiv şi între organismele guvernamentale corespunzãtoare, pe baza de înţelegeri directe;
3.8. alte forme de colaborare sportiva între pãrţi, care nu sunt menţionate în acest articol şi care se vor conveni ulterior.
ART. 4
Pãrţile vor sprijini relaţiile directe dintre organizaţiile cu profil sportiv din unitãţile administrativ-teritoriale situate în apropierea frontierei de stat dintre cele doua state.
ART. 5
Pãrţile vor dezvolta colaborarea pe baza de egalitate şi avantaj reciproc în probleme privind asigurarea tehnico-materialã şi metodico-ştiinţificã a activitãţii sportive. Pãrţile vor sprijini folosirea de cãtre una dintre pãrţi a bazelor de antrenament şi de pregãtire care aparţin celeilalte pãrţi, conform înţelegerilor care se vor încheia între ele.
ART. 6
Pãrţile vor face schimb de informaţii pe probleme legate de activitatea lor în organizaţiile sportive internaţionale.
ART. 7
În scopul punerii în aplicare a prezentei înţelegeri pãrţile vor constitui o comisie mixtã formatã din 2 copresedinti şi câte 1-2 reprezentanţi ai fiecãrei pãrţi.
Comisia mixtã îşi va desfasura şedinţele cel puţin o data pe an, alternativ în România şi în Ucraina.
Comisia mixtã va elabora şi va încheia protocoale anuale privind colaborarea şi schimburile sportive.
ART. 8
Detaliile schimburilor de sportivi şi de echipe sportive vor fi stabilite direct între federaţiile, cluburile, asociaţiile şi uniunile sportive interesate din cele doua state.
ART. 9
Schimburile de delegaţii, care vor avea loc pe baza prezentei înţelegeri, se vor realiza în urmãtoarele condiţii financiare, dacã pãrţile, respectând legislaţia interna din fiecare stat, nu vor conveni altfel:
a) partea trimitatoare va suporta cheltuielile pentru transportul dus-întors al delegaţiei sale pana la locul acţiunii;
b) partea primitoare va asigura cazarea, masa, organizarea programului de activitãţi, transportul local şi asistenta medicalã de urgenta, conform prevederilor legale din fiecare stat.
Aceste prevederi se vor aplica de cãtre pãrţi şi în cazul organizãrii şedinţelor comisiei mixte.
Cheltuielile pentru acţiunile care se vor realiza în interesul unei singure pãrţi vor fi suportate integral de partea interesatã.
ART. 10
Orice divergenţe legate de interpretarea şi de aplicarea prevederilor prezentei înţelegeri vor fi rezolvate prin negocieri între pãrţi.
ART. 11
Înţelegerea poate fi modificatã sau completatã, dacã pãrţile convin în acest sens, cu respectarea prevederilor art. 12 alin. 1.
ART. 12
Prezenta înţelegere este valabilã pe o perioada de 5 ani şi va intra în vigoare la data primirii ultimei notificãri prin care pãrţile îşi comunica reciproc îndeplinirea formalitãţilor interne necesare pentru aprobarea ei.
Înţelegerea se va prelungi automat pe noi perioade succesive de câte 5 ani, dacã nici una dintre pãrţi nu va notifica în scris celeilalte pãrţi intenţia sa de a o denunta cu cel puţin 6 luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate respective.
Încheiatã la Kiev la 17 iunie 1999, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana şi ucraineana, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Ministerul Tineretului
şi Sportului din România,
Crin Antonescu,
ministru
Pentru Comitetul de Stat pentru
Cultura Fizica şi Sport din Ucraina,
I. N. Fedorenko,
preşedinte
--------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: