Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTARARE nr. 2.419 din 21 decembrie 2004 pentru aprobarea Acordului dintre Ministerul Mediului si Gospodaririi Apelor din Romania si Ministerul Mediului si Apelor din Republica Bulgaria privind cooperarea in domeniul gospodaririi apelor, semnat la Bucuresti la 12 noiembrie 2004
EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 25 din 10 ianuarie 2005
HOTĂ?RÂRE nr. 2.419 din 21 decembrie 2004
pentru aprobarea Acordului dintre Ministerul Mediului şi Gospodãririi Apelor din România şi Ministerul Mediului şi Apelor din Republica Bulgaria privind cooperarea în domeniul gospodãririi apelor, semnat la Bucureşti la 12 noiembrie 2004
EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT ÎN: MONITORUL OFICIAL nr. 25 din 10 ianuarie 2005
În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicatã, şi al <>art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul României adopta prezenta hotãrâre.
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Ministerul Mediului şi Gospodãririi Apelor din România şi Ministerul Mediului şi Apelor din Republica Bulgaria privind cooperarea în domeniul gospodãririi apelor, semnat la Bucureşti la 12 noiembrie 2004.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NASTASE
Contrasemneazã:
-----------
Ministrul mediului şi gospodãririi apelor,
Speranta Maria Ianculescu
p. Ministrul afacerilor externe,
Ferdinand Nagy,
secretar de stat
p. Ministrul finanţelor publice,
Gheorghe Gherghina,
secretar de stat
Bucureşti, 21 decembrie 2004.
Nr. 2.419.
ACORD
între Ministerul Mediului şi Gospodãririi Apelor din România
şi Ministerul Mediului şi Apelor din Republica Bulgaria
privind cooperarea în domeniul gospodãririi apelor
Ministerul Mediului şi Gospodãririi Apelor din România şi Ministerul Mediului şi Apelor din Republica Bulgaria, denumite în continuare pãrţi,
recunoscând ca multe dintre problemele de gospodãrire a apelor au un caracter transfrontier şi necesita o cooperare internationala la nivel bilateral, regional şi internaţional pentru implementarea atât a acordurilor bilaterale, cat şi internaţionale, iar cooperarea dintre autoritãţile naţionale competente poate genera beneficii reciproce,
recunoscând importanta abordarii dezvoltãrii durabile în scopul protecţiei şi îmbunãtãţirii cantitative şi calitative a resurselor de apa, precum şi pentru sãnãtatea şi bunãstarea generaţiilor prezente şi viitoare,
considerând faptul ca teritoriile celor doua state se afla în bazinul hidrografic al fluviului Dunarea şi bazinul Marii Negre,
reamintind faptul ca amândouã statele sunt pãrţi la Convenţia privind cooperarea pentru protecţia şi utilizarea durabila a fluviului Dunarea, semnatã la Sofia la 29 iunie 1994, la Convenţia privind protecţia Marii Negre impotriva poluarii, semnatã la Bucureşti la 21 aprilie 1992, la Convenţia privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apa transfrontiere şi a lacurilor internaţionale, semnatã la Helsinki la 18 martie 1992, la Convenţia dintre Guvernul Republicii Bulgaria şi Guvernul României privind cooperarea pentru protecţia mediului, semnatã la Sofia la 9 decembrie 1991, şi la Convenţia privind regimul navigaţiei pe Dunare, semnatã la Belgrad la 18 august 1948,
ca urmare a prevederilor Directivei 2000/60/CE a Parlamentului şi Consiliului European, care stabileşte cadrul pentru acţiunile Comunitãţii Europene în domeniul politicii apei (denumita în continuare Directiva-cadru a apei), intrata în vigoare la 22 decembrie 2000,
dorind sa întãreascã cooperarea în baza convenţiilor internaţionale relevante şi a altor acorduri la care pãrţile sau statele lor sunt pãrţi şi în conformitate cu documentele finale ale Summitului mondial privind dezvoltarea durabila (Johannesburg, 2002) şi celei de-a cincea Conferinţe paneuropene "Mediu pentru Europa" (Kiev, 2003),
recunoscând necesitatea unei strânse cooperãri tehnice şi ştiinţifice în domeniul gospodãririi apelor,
convinse ca o cooperare strânsã în domeniul menţionat şi eforturile comune pentru atingerea unei "stãri bune" a apelor pot asigura o contribuţie importanta pentru dezvoltarea relaţiilor dintre cele doua state şi beneficii pentru bazinele cursurilor de apa internaţionale la care aparţin cele doua state,
decise sa incurajeze şi sa dezvolte cooperarea dintre cele doua state în domeniul gospodãririi apelor,
au convenit urmãtoarele:
ART. 1
Pãrţile vor dezvolta şi vor promova, pe baza egalitãţii, reciprocitãţii şi avantajului reciproc, cooperarea în domeniul gospodãririi apelor.
ART. 2
Principalele domenii de cooperare sunt:
a) gospodãrirea apelor, în particular prevederile Directivei-cadru a apei;
b) managementul integrat al zonelor de coasta;
c) protecţia calitãţii resurselor de apa, epurarea apelor uzate urbane şi industriale;
d) evaluarea impactului socioeconomic asupra apelor;
e) utilizarea instrumentelor economice în domeniul apelor;
f) implementarea convenţiilor şi acordurilor regionale şi internaţionale privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apa, la care România şi Republica Bulgaria sunt pãrţi;
g) cercetare ştiinţificã şi proiectare în scopul dezvoltãrii unor aspecte privind gospodãrirea cantitativã şi calitativã a apelor.
ART. 3
Pãrţile vor coopera în urmãtoarele forme:
a) coordonarea şi implementarea activitãţilor comune ca urmare a prevederilor Directivei-cadru a apei;
b) schimb de date de monitoring al apelor, de interes reciproc pentru cele doua pãrţi;
c) schimb de informaţii şi experienta privind epurarea apelor uzate urbane şi industriale;
d) dezvoltarea de programe şi de proiecte comune pentru implementarea convenţiilor şi acordurilor internaţionale şi regionale privind protecţia şi utilizarea cursurilor de apa, la care România şi Republica Bulgaria sunt pãrţi;
e) schimb de informaţii şi experienta privind impactul dezvoltãrii socioeconomice asupra apelor şi privind utilizarea instrumentelor economice în domeniul gospodãririi apelor;
f) organizarea de intalniri, conferinţe, workshop-uri, simpozioane şi expoziţii;
g) instruiri şi schimb de experţi, cercetãtori ştiinţifici şi reprezentanţi ai organizaţiilor nonguvernamentale cu activitate relevanta în domeniul gospodãririi apelor;
h) schimb de date şi de informaţii ştiinţifice şi tehnice disponibile, precum şi rezultate relevante privind aspecte ale gospodãririi apelor care prezintã interes pentru ambele pãrţi;
i) cercetare comuna tehnico-ştiinţificã şi elaborarea de proiecte comune, necesare pentru gospodãrirea integrata a apelor atât privind aspectele cantitative, cat şi calitative;
j) orice alte forme de cooperare considerate necesare de pãrţi.
ART. 4
1. Pãrţile, actionand în cadrul competentelor lor şi în conformitate cu legislatiile lor naţionale, vor sprijini stabilirea de legãturi directe dintre alţi factori interesaţi pentru iniţierea de programe şi/sau de proiecte comune în domeniul gospodãririi apelor.
2. Instituţiile implicate în fiecare program şi/sau proiect vor conveni termenii şi condiţiile pentru acestea.
ART. 5
1. Pentru implementarea prevederilor prezentului acord va fi stabilitã o comisie mixtã privind gospodãrirea apelor (denumita în continuare Comisia mixtã), alcãtuitã din reprezentanţi ai celor doua pãrţi.
2. În termen de 30 de zile de la intrarea în vigoare a prezentului acord, pãrţile îşi vor notifica reciproc numele preşedinţilor Comisiei mixte şi ai membrilor acesteia.
3. Fiecare parte poate desemna în orice moment un înlocuitor al preşedintelui sau, în baza unei notificãri scrise transmise celeilalte pãrţi.
4. Comisia mixtã va aproba programe anuale de lucru, care includ acţiunile de colaborare în diferite domenii stabilite în baza prezentului acord.
5. Intalniri ale Comisiei mixte pentru evaluarea stadiului implementarii programelor anuale de lucru vor fi organizate anual. Dacã nu s-a convenit altfel, aceste intalniri vor fi organizate alternativ în România şi în Republica Bulgaria.
6. Ca urmare a acordului scris al uneia dintre pãrţi, ca rãspuns la cererea celeilalte pãrţi, vor avea loc intalniri extraordinare ale Comisiei mixte. Intalnirea extraordinarã va fi organizatã de partea care a solicitat-o.
7. Comisia mixtã va stabili grupe de lucru pentru realizarea programelor anuale de lucru. Grupele de lucru vor prezenta Comisiei mixte rapoarte privind progresul în activitãţi şi rezultatele obţinute.
8. Intalnirile Comisiei mixte se vor desfasura în limba engleza, dacã nu se va conveni în alt mod. Limba engleza va fi limba de lucru pentru reprezentanţii celor doua pãrţi implicate în implementarea activitãţilor în baza prezentului acord.
ART. 6
1. Costurile de transport extern, cazare şi diurna pentru membrii Comisiei mixte şi experţii participanţi la implementarea programelor anuale de lucru sau în alte acţiuni convenite în cadrul prezentului acord vor fi suportate, dacã nu se convine altfel, de partea trimitatoare.
2. Costurile de transport local în statul gazda vor fi suportate de partea primitoare.
ART. 7
Prezentul acord nu va fi interpretat astfel încât sa prejudicieze drepturile şi obligaţiile care rezulta din alte acorduri şi convenţii în vigoare, încheiate de fiecare dintre cele doua pãrţi sau statele lor, în conformitate cu dreptul internaţional.
ART. 8
Orice diferend care poate aparea în legatura cu interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi soluţionat prin consultãri între pãrţi.
ART. 9
1. Prezentul acord va intra în vigoare în ziua urmãtoare datei primirii ultimei notificãri scrise prin care pãrţile se informeazã reciproc asupra îndeplinirii procedurilor legale interne pentru intrarea în vigoare a acestuia.
2. Prezentul acord se încheie pe o perioada de 5 ani, dupã care valabilitatea sa va fi prelungitã în mod automat pe noi perioade succesive de câte 5 ani fiecare. Oricare dintre pãrţi are dreptul de a denunta prezentul acord în orice moment printr-o notificare scrisã adresatã celeilalte pãrţi. Acordul îşi va inceta valabilitatea în termen de 3 luni de la data primirii notificãrii de denunţare.
3. Prezentul acord poate fi completat sau amendat în baza acordului pãrţilor. Aceste modificãri vor fi încheiate ca protocoale la prezentul acord şi vor fi parte integrantã a acestuia. Amendamentele vor intra în vigoare în conformitate cu procedura prevãzutã la paragraful 1 al acestui articol.
Semnat la Bucureşti la 12 noiembrie 2004, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana, bulgara şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenta în interpretare, versiunea în limba engleza va prevala.
Pentru Ministerul Mediului
şi Gospodãririi Apelor din România,
Florin Stadiu,
secretar de stat
Pentru Ministerul Mediului
şi Apelor din Republica Bulgaria,
Nikolai Kouyumdzhiev,
ministru adjunct
----------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: