────────────────
p. Ministrul sãnãtãţii,
Ion Bazac,
secretar de stat
p. Ministrul afacerilor externe,
Bogdan Lucian Aurescu,
secretar de stat
Bucureşti, 9 decembrie 2004.
Nr. 2.286.
ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovenia privind cooperarea în domeniul sãnãtãţii şi al ştiinţelor medicale*)
___________
*) Traducere.
Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovenia, denumite în continuare pãrţi contractante,
având în vedere relaţiile de prietenie dintre cele douã ţãri,
dorind sã dezvolte pe aceastã bazã cooperarea în domeniul sãnãtãţii şi al ştiinţelor medicale, în scopul promovãrii şi protejãrii sãnãtãţii populaţiei lor,
reafirmând importanţa principiilor egalitãţii, reciprocitãţii şi avantajului reciproc pentru dezvoltarea unei cooperãri fructuoase,
au convenit dupã cum urmeazã:
ART. 1
Pãrţile contractante vor lua mãsuri pentru a încuraja dezvoltarea cooperãrii lor în domeniul sãnãtãţii şi al ştiinţelor medicale. Sectoarele specifice de interes reciproc vor fi stabilite prin programele de cooperare la care se face referire în art. 5 din prezentul acord.
ART. 2
În vederea realizãrii acestui obiectiv, pãrţile contractante vor facilita:
- schimbul de informaţii în domeniile de sãnãtate de interes reciproc;
- schimbul de specialişti în scopul realizãrii de studii şi consultãri, dupã cum este specificat în programele de cooperare la care se face referire în art. 5 din prezentul acord;
- contacte directe între instituţii şi organizaţii din ţãrile respective;
- schimbul de informaţii asupra noilor echipamente şi progreselor tehnologice legate de ştiinţele medicale şi sãnãtate; şi
- alte asemenea forme de cooperare în domeniul sãnãtãţii şi al ştiinţelor medicale, stabilite de comun acord.
ART. 3
Pãrţile contractante se vor informa reciproc în legãturã cu reuniunile, simpozioanele, mesele rotunde şi orice alte evenimente similare cu participare internaţionalã, care iau în discuţie subiecte din domeniul sãnãtãţii şi al ştiinţelor medicale, organizate în ţãrile lor. La cerere, cealaltã parte contractantã va furniza materiale referitoare la asemenea evenimente.
ART. 4
Instituţiile corespunzãtoare ale pãrţilor contractante vor schimba, la cerere, liste cuprinzând literatura medicalã şi filme având ca subiect îngrijirile de sãnãtate, precum şi orice alte materiale informative în formã scrisã, vizualã sau audiovizualã din domeniul sãnãtãţii şi al ştiinţelor medicale.
ART. 5
Aplicarea prezentului acord va fi efectuatã din partea Guvernului României de cãtre Ministerul Sãnãtãţii din România şi din partea Guvernului Republicii Slovenia de cãtre Ministerul Sãnãtãţii din Republica Slovenia.
Cele douã ministere vor încheia la fiecare 2 ani programe de cooperare, care vor specifica sectoarele de cooperare, termenii şi condiţiile cooperãrii bilaterale, inclusiv prevederile financiare necesare pentru realizarea unor asemenea activitãţi de cooperare.
ART. 6
Orice diferend care poate sã aparã în legãturã cu interpretarea sau cu implementarea prezentului acord va fi soluţionat prin consultãri între pãrţile contractante.
Prezentul acord poate fi modificat cu consimţãmântul scris al pãrţilor contractante. Amendamentele vor intra în vigoare în conformitate cu procedura prevãzutã în art. 7 din prezentul acord.
ART. 7
Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei note prin care pãrţile contractante îşi notificã reciproc îndeplinirea tuturor procedurilor interne legale pentru intrarea în vigoare a acestuia.
Prezentul acord va avea o valabilitate de 5 ani. La expirarea acestei perioade, valabilitatea acestuia va fi prelungitã în mod automat pentru noi perioade de câte 5 ani, cu excepţia cazului în care una dintre pãrţile contractante îl denunţã în scris, pe canale diplomatice, cu minimum 6 luni înaintea expirãrii sale.
Semnat la Ljubljana la 6 iulie 2004, în douã exemplare originale, în limba englezã.
Pentru Guvernul României,
Ovidiu Brînzan
Pentru Guvernul Republicii Slovenia,
Duşan Keber
________________