Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTARARE nr. 181 din 20 februarie 2008 pentru aprobarea Acordului de colaborare in domeniile culturii, invatamantului, stiintei, tineretului si sportului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Cehe, semnat la Praga la 23 octombrie 2007
EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 146 din 26 februarie 2008
În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicatã, şi al <>art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul României adoptã prezenta hotãrâre.
ARTICOL UNIC
Se aprobã Acordul de colaborare în domeniile culturii, învãţãmântului, ştiinţei, tineretului şi sportului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Cehe, semnat la Praga la 23 octombrie 2007.
PRIM-MINISTRU
CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU
Contrasemneazã:
---------------
p. Ministrul afacerilor externe,
Rãduţa Dana Matache,
secretar de stat
Ministrul culturii şi cultelor,
Adrian Iorgulescu
Ministrul educaţiei, cercetãrii
şi tineretului,
Cristian Mihai Adomniţei
Ministrul economiei şi finanţelor,
Varujan Vosganian
Bucureşti, 20 februarie 2008.
Nr. 181.
ACORD
de colaborare în domeniile culturii, învãţãmântului,
ştiinţei, tineretului şi sportului între
Guvernul României şi Guvernul Republicii Cehe
Guvernul României şi Guvernul Republicii Cehe, denumite în continuare pãrţi contractante,
acţionând în conformitate cu principiile stabilite în Tratatul privind relaţiile de prietenie şi colaborare dintre România şi Republica Cehã, semnat la Bucureşti la 22 iunie 1994,
din dorinţa de a dezvolta colaborarea în domeniile culturii, învãţãmântului, ştiinţei, tineretului şi sportului,
cãlãuzite de aspiraţia de a contribui la dezvoltarea spaţiului cultural european,
acţionând pe baza experienţei din domeniul colaborãrii bilaterale şi a condiţiilor favorabile create de noul spaţiu cultural european şi de vecinãtate,
au convenit urmãtoarele:
ART. 1
(1) Pãrţile contractante sprijinã colaborarea bilateralã în domeniile culturii, învãţãmântului, ştiinţei, tineretului şi sportului, precum şi în alte domenii la care se referã prevederile prezentului acord.
(2) Pãrţile contractante creeazã condiţiile necesare pentru colaborarea directã dintre instituţiile lor de stat, precum şi dintre alte persoane juridice şi fizice care pot contribui la îndeplinirea prevederilor prezentului acord.
ART. 2
(1) Pãrţile contractante sprijinã interesul cetãţenilor lor faţã de moştenirea culturalã şi cultura contemporanã a statului celeilalte pãrţi contractante.
(2) Luând în considerare necesitãţile şi posibilitãţile reciproce, pãrţile contractante sprijinã rãspândirea celor mai valoroase opere literare, muzicale, teatrale, cinematografice şi de arte plastice reprezentative pentru cultura statului celeilalte pãrţi contractante.
ART. 3
Pãrţile contractante sprijinã activitatea instituţiilor culturale, de învãţãmânt şi cercetare ale celeilalte pãrţi contractante pe teritoriile statelor lor. În limitele competenţelor, pãrţile contractante sprijinã activitatea Institutului Cultural Român de la Praga şi activitatea Centrului Ceh de la Bucureşti.
ART. 4
(1) Pãrţile contractante sprijinã colaborarea bilateralã în domeniile culturii, învãţãmântului, ştiinţei, tineretului şi sportului în cadrul activitãţilor organizaţiilor internaţionale de profil.
(2) De asemenea, pãrţile contractante sprijinã colaborarea bilateralã în cadrul proiectelor şi iniţiativelor bilaterale, regionale şi multilaterale la nivel european.
ART. 5
Pãrţile contractante sprijinã colaborarea directã dintre instituţiile culturale şi alte organizaţii din domeniul culturii în scopul:
a) diseminãrii literaturii statului celeilalte pãrţi contractante în original sau sub formã de traduceri;
b) organizãrii de concerte, spectacole de teatru, operã şi dans;
c) organizãrii de expoziţii de artã plasticã şi expoziţii muzeale cu tematici din diverse domenii;
d) organizãrii de concerte şi alte manifestãri cu caracter folcloric;
e) protejãrii patrimoniului cultural mobil, imobil şi imaterial şi conservãrii moştenirii culturale, inclusiv a peisajului cultural;
f) participãrii reciproce a artiştilor şi formaţiilor artistice la festivaluri internaţionale şi manifestãri artistice organizate în statele pãrţilor contractante;
g) participãrii reciproce la festivaluri de film şi la alte acţiuni din domeniul cinematografiei organizate în statele pãrţilor contractante, în conformitate cu regulile organizatorice ale acestor acţiuni;
h) schimbului de publicaţii, informaţii şi experienţã din toate domeniile culturii.
ART. 6
(1) Pãrţile contractante se informeazã reciproc în legãturã cu prevederile legale, organizarea şi activitãţile de bazã în domeniul protejãrii patrimoniului cultural mobil, imobil şi imaterial şi se sprijinã reciproc în activitãţile care contribuie la pãstrarea integritãţii lui.
(2) Pãrţile contractante sprijinã activitãţile care conduc la identificarea, evidenţa şi inventarierea ştiinţificã a bunurilor culturale româneşti de pe teritoriul Republicii Cehe şi a bunurilor culturale cehe de pe teritoriul României.
(3) Pãrţile contractante se obligã, în conformitate cu prevederile legale din statele lor şi conform acordurilor internaţionale ale cãror semnatare sunt, sã colaboreze în mod activ la restituirea bunurilor culturale care au fost scoase în mod ilegal din cele douã state.
ART. 7
Pãrţile contractante sprijinã colaborarea directã şi dezvoltã schimbul internaţional de publicaţii dintre bibliotecile naţionale din cele douã state şi eventual dintre alte instituţii de culturã şi informare.
ART. 8
Pãrţile contractante sprijinã în continuare colaborarea în domeniul învãţãmântului. În acest scop, la cerere, se informeazã reciproc asupra:
a) legislaţiei privind conţinutul, structura şi organizarea învãţãmântului la toate nivelurile;
b) manifestãrilor ştiinţifice şi de specialitate organizate în domeniul învãţãmântului.
ART. 9
Pãrţile contractante sprijinã colaborarea directã dintre instituţiile de învãţãmânt la toate nivelurile, precum şi dintre institute de cercetare în domeniul învãţãmântului.
ART. 10
(1) Pentru o mai bunã cunoaştere a civilizaţiei celor douã state, pãrţile contractante sprijinã în continuare funcţionarea lectoratului de limba şi literatura românã la Universitatea Carolinã din Praga şi a lectoratului de limba şi literatura cehã la Universitatea din Bucureşti.
(2) Având în vedere interesul pentru studiul limbii cehe în România şi a limbii române în Republica Cehã, pãrţile contractante susţin înfiinţarea de lectorate şi la alte instituţii de învãţãmânt superior din statele lor.
ART. 11
Pãrţile contractante sprijinã schimbul reciproc de studenţi, masteranzi, doctoranzi şi cadre universitare de la instituţii de învãţãmânt superior de stat. De asemenea, pãrţile contractante sprijinã schimbul reciproc de persoane pentru participarea la cursurile de varã de limbã, literaturã şi civilizaţie.
ART. 12
Partea românã continuã sã sprijine educaţia în limba maternã a minoritãţii cehe din România. În acest scop, partea românã, la cererea minoritãţii cehe, primeşte profesori trimişi în România pentru a preda limba cehã în şcoli şi sprijinã activitãţile acestora.
ART. 13
Pãrţile contractante examineazã posibilitatea încheierii unui acord privind recunoaşterea reciprocã a diplomelor de studii şi a certificatelor privind gradele şi titlurile academice, în conformitate cu prevederile legale în vigoare în statele lor.
ART. 14
Pãrţile contractante sprijinã schimburile de tineri, colaborarea directã dintre organizaţiile de tineret din cele douã state, precum şi colaborarea în domeniul educaţiei fizice şi sportului.
ART. 15
(1) Pãrţile contractante sprijinã colaborarea în domeniul ştiinţei, cercetãrii şi dezvoltãrii, realizãrii de programe şi proiecte comune, schimbului de oameni de ştiinţã şi cercetãtori ştiinţifici, organizarea şi participarea la conferinţe, seminarii şi expoziţii, schimbul de informaţii şi documentaţie ştiinţificã şi tehnicã, precum şi alte forme de colaborare care pot contribui la creşterea eficienţei cercetãrii ştiinţifice.
(2) Pãrţile contractante faciliteazã studenţilor, profesorilor, academicienilor şi cercetãtorilor ştiinţifici, precum şi specialiştilor nominalizaţi conform prezentului acord accesul la arhive, biblioteci, institute de cercetare şi alte instituţii similare, în conformitate cu prevederile legale în vigoare în statele lor.
(3) Pãrţile contractante sprijinã reciproc participarea activã la programele de învãţãmânt şi la programele de cercetare şi dezvoltare ale Uniunii Europene şi în cadrul altor iniţiative europene.
ART. 16
Fiecare parte contractantã asigurã pentru cetãţenii din statul celeilalte pãrţi contractante protecţia necesarã în domeniul proprietãţii intelectuale, dreptului de autor şi drepturilor conexe, în conformitate cu prevederile legale în vigoare în statele lor şi în conformitate cu tratatele internaţionale la care România şi Republica Cehã sunt pãrţi.
ART. 17
Prevederile prezentului acord se aplicã în conformitate cu legislaţiile în vigoare în statele pãrţilor contractante şi în conformitate cu acordurile internaţionale care se aplicã în statele pãrţilor contractante.
ART. 18
Formele concrete şi condiţiile financiare de colaborare vor fi convenite prin programe sau protocoale separate încheiate între organismele de resort ale pãrţilor contractante.
ART. 19
Orice diferenţã legatã de interpretarea şi aplicarea prezentului acord se va rezolva pe cale de negociere între pãrţile contractante.
ART. 20
Prezentul acord se încheie pe o perioadã nedeterminatã. Oricare dintre pãrţile contractante poate denunţa prezentul acord, în scris, printr-o notificare transmisã pe cãi diplomatice. Acordul îşi înceteazã valabilitatea la 3 luni de la primirea notificãrii de denunţare. Dacã pãrţile contractante nu convin altfel, denunţarea prezentului acord nu va afecta proiectele şi acţiunile lansate în baza acestuia şi aflate deja în desfãşurare.
ART. 21
Prezentul acord este supus aprobãrilor în conformitate cu prevederile legale în vigoare din statele pãrţilor contractante şi va intra în vigoare la data schimbului de note verbale care confirmã asemenea aprobãri, data intrãrii în vigoare fiind data primirii ultimei notificãri.
ART. 22
La data intrãrii în vigoare a prezentului acord înceteazã valabilitatea Acordului de colaborare culturalã dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace, semnat la Bucureşti la 23 noiembrie 1968.
Semnat la Praga la 23 octombrie 2007, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã, cehã şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor diferenţe de interpretare va prevala textul în limba englezã.
Pentru Guvernul României,
Adrian Mihai Cioroianu,
ministrul afacerilor externe
Pentru Guvernul Republicii Cehe,
Karel Schwarzenberg,
ministrul afacerilor externe
-------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: