Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 1.738 din 21 octombrie 2004  pentru aprobarea amendamentului convenit prin schimb de scrisori semnate la Zagreb la 19 decembrie 2003 si la Bucuresti la 22 ianuarie 2004 si, respectiv, la Zagreb la 4 iunie 2004, intre Guvernul Romaniei si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, la Acordul de asistenta financiara nerambursabila dintre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, actionand in calitate de agentie de implementare a Fondului Global de Mediu, pentru finantarea Proiectului de eficienta energetica, semnat la Bucuresti la 18 octombrie 2002    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 1.738 din 21 octombrie 2004 pentru aprobarea amendamentului convenit prin schimb de scrisori semnate la Zagreb la 19 decembrie 2003 si la Bucuresti la 22 ianuarie 2004 si, respectiv, la Zagreb la 4 iunie 2004, intre Guvernul Romaniei si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, la Acordul de asistenta financiara nerambursabila dintre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, actionand in calitate de agentie de implementare a Fondului Global de Mediu, pentru finantarea Proiectului de eficienta energetica, semnat la Bucuresti la 18 octombrie 2002

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 999 din 29 octombrie 2004
În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicatã, al <>art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele şi al <>art. 4 alin. (2) din Ordonanţa de urgenţã a Guvernului nr. 188/2002 privind ratificarea Acordului de asistenţã financiarã nerambursabilã dintre România şi Banca Internaţionalã pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, acţionând în calitate de agenţie de implementare a Fondului Global de Mediu, pentru finanţarea Proiectului de eficienţã energeticã, semnat la Bucureşti la 18 octombrie 2002, aprobatã prin <>Legea nr. 121/2003 ,

Guvernul României adoptã prezenta hotãrâre.

ARTICOL UNIC
Se aprobã amendamentul convenit prin schimb de scrisori semnate la Zagreb la 19 decembrie 2003 şi la Bucureşti la 22 ianuarie 2004 şi, respectiv, la Zagreb la 4 iunie 2004, între Guvernul României şi Banca Internaţionalã pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, la Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã dintre România şi Banca Internaţionalã pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, acţionând în calitate de agenţie de implementare a Fondului Global de Mediu, pentru finanţarea Proiectului de eficienţã energeticã, semnat la Bucureşti la 18 octombrie 2002.

PRIM-MINISTRU
ADRIAN NĂSTASE

Contrasemneazã:
---------------
p. Ministrul finanţelor publice,
Gheorghe Gherghina,
secretar de stat

p. Ministrul afacerilor externe,
George Ciamba,
secretar de stat

Ministru de stat,
ministrul economiei şi comerţului,
Dan Ioan Popescu

Bucureşti, 21 octombrie 2004.
Nr. 1.738.

BANCA MONDIALĂ
BANCA INTERNAŢIONALĂ PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE
ASOCIAŢIA DE DEZVOLTARE INTERNAŢIONALĂ

19 decembrie 2003

Dl Mihai Nicolae Tãnãsescu,
ministrul finanţelor publice
Ministerul Finanţelor Publice
Str. Apolodor nr. 17
Bucureşti
România


Ref.: Asistenţa financiarã nerambursabilã din fondurile Facilitãţii
Globale de Mediu nr. TF050705 RO*)
(Proiectul de eficienţã energeticã)


---------
*) Traducere.

Amendarea Acordului de asistenţã financiarã nerambursabilã din fondurile Facilitãţii Globale de Mediu

Excelenţa voastrã,

Facem referire la Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã din fondurile Facilitãţii Globale de Mediu (FGM) (Proiectul de eficienţã energeticã), din data de 18 octombrie 2002, dintre România (Primitorul) şi Banca Internaţionalã pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca), acţionând în calitate de agenţie de implementare a FGM (Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã).
Ne referim, de asemenea, la recenta aprobare de cãtre directorii executivi ai Bãncii a propunerii de redenominare a fiecãrei asistenţe financiare nerambursabile FGM active, denominatã în Drepturi Speciale de Tragere (DST), inclusiv cea de faţã (asistenţã financiarã nerambursabilã), într-o asistenţã financiarã nerambursabilã denominatã în dolari S.U.A. (dolari S.U.A.), şi la denominarea tuturor viitoarelor asistenţe financiare nerambursabile FGM în dolari S.U.A. Având în vedere aceastã recentã aprobare, avem plãcerea sã vã informãm cã Banca propune sã se amendeze Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã astfel cum se prevede în cele ce urmeazã.
Conform amendamentului propus, suma în DST a asistenţei financiare nerambursabile va fi înlocuitã cu suma în dolari S.U.A. aprobatã iniţial de cãtre FGM. În urma primirii acestei scrisori de amendare, contrasemnatã de reprezentantul autorizat al Primitorului, Banca va determina: a) suma totalã în dolari S.U.A. a porţiunii trase din asistenţa financiarã nerambursabilã, aplicând fiecãrei sume trase rata de schimb dintre DST şi dolarul S.U.A. (determinatã rezonabil de cãtre Bancã), în vigoare la momentul tragerii respective; şi b) suma totalã în dolari S.U.A. din porţiunea rãmasã netrasã, ca diferenţã între suma totalã în dolari S.U.A. din asistenţa financiarã nerambursabilã, aprobatã iniţial de cãtre FGM, şi suma totalã în dolari S.U.A. a porţiunii trase din asistenţa financiarã nerambursabilã, calculatã aşa cum s-a arãtat.
Analiza promptã a amendamentelor propuse mai jos şi acordul dumneavoastrã la acestea ar reduce riscul ca Banca sã fie nevoitã sã ia în considerare suspendarea tragerilor, dupã cum se menţioneazã în secţiunea 1.01.b) (vii) din Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã, dacã oricare dintre tragerile viitoare din asistenţa financiarã nerambursabilã ar depãşi resursele disponibile pentru tragere din partea FGM.
Amendamentele propuse sunt urmãtoarele:
1. Secţiunea 2.01 din Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã va fi amendatã prin înlocuirea sumei în DST din asistenţa financiarã nerambursabilã, prevãzutã în secţiunea amintitã, cu urmãtoarea sumã în dolari S.U.A.: zece milioane dolari S.U.A. (10.000.000 dolari S.U.A.).
2. Tabelul prevãzut în paragraful 1 din anexa nr. 1 (Tragerea sumelor din asistenţa financiarã nerambursabilã, acordatã din FGM) la Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã, stabilind alocarea sumelor din asistenţa financiarã nerambursabilã pentru fiecare categorie de cheltuieli prevãzutã în tabelul menţionat, va fi amendatã prin înlocuirea sumelor în DST cu sumele în dolari S.U.A., astfel de sume în dolari S.U.A. fiind determinate pe baza raportului dintre sumele totale în DST ale asistenţei financiare nerambursabile şi sumele în DST alocate pentru fiecare categorie. Cu toate acestea, dacã suma trasã pentru oricare dintre categorii depãşeşte suma alocatã pentru acea categorie, suma în dolari S.U.A. alocatã fiecãrei categorii va fi determinatã conform prevederilor referitoare la realocare conţinute în secţiunea 5.04 din Condiţiile generale [dupã cum sunt definite în secţiunea 1.01.a) a Acordului de asistenţã financiarã nerambursabilã], care fac parte integrantã din Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã.
3. Vã vom informa în legãturã cu textul amendat al tabelului amintit printr-o scrisoare de notificare separatã (scrisoare de notificare). Scrisoarea de notificare va indica, de asemenea, pentru fiecare categorie prevãzutã în tabelul amintit suma totalã trasã în dolari S.U.A. şi suma rãmasã netrasã în dolari S.U.A. Suma totalã trasã în dolari S.U.A. în raport cu fiecare astfel de categorie va fi totalul tuturor sumelor trase periodic în raport cu acea categorie, fiecare dintre aceste sume în dolari S.U.A. fiind determinatã prin aplicarea ratei de schimb dintre DST şi dolar S.U.A. (determinatã rezonabil de cãtre Bancã), în vigoare la momentul respectivei trageri. Suma totalã netrasã în dolari S.U.A. în raport cu fiecare categorie va fi diferenţa între suma totalã în dolari S.U.A. a asistenţei financiare nerambursabile alocatã unei astfel de categorii, determinatã conform paragrafului 2 de mai sus, şi suma totalã trasã în dolari S.U.A. în raport cu aceastã categorie, determinatã
astfel cum se prevede în acest paragraf.
4. Prin aceeaşi scrisoare de notificare vã vom informa despre orice modificãri la anexa nr. 4 (Contul special) la Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã şi orice alte modificãri care ar fi necesare pentru a reflecta redenominarea asistenţei financiare nerambursabile.
Vã rugãm sã ne confirmaţi acordul în legãturã cu cele de mai sus prin contrasemnarea în mod corespunzãtor de cãtre reprezentantul autorizat al Primitorului, datarea şi returnarea exemplarului alãturat al acestei scrisori de amendare cãtre respectivul oficial al Bãncii şi la adresa menţionatã în continuare:

Coordonator FGM
Mail Stop Numãr: MC4-419
Banca Internaţionalã pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
Statele Unite ale Americii

La primirea exemplarului alãturat al acestei scrisori, contrasemnat corespunzãtor de cãtre reprezentantul autorizat al Primitorului, vã vom trimite scrisoarea de notificare.
Prezenta scrisoare de amendare, semnatã corespunzãtor în numele Bãncii şi contrasemnatã de cãtre reprezentantul autorizat al Primitorului, va constitui un acord valabil şi obligatoriu, amendând termenii Acordului de asistenţã financiarã nerambursabilã, dupã cum s-a specificat în prezenta scrisoare, şi va intra în vigoare la primirea de cãtre Bancã a exemplarului contrasemnat al acesteia. În acel moment vom lua toate mãsurile necesare, ceea ce ar putea include reţinerea unor anumite cereri de tragere din fondurile asistenţei financiare nerambursabile, pânã la elaborarea şi remiterea cãtre dumneavoastrã a scrisorii de notificare şi reluarea tragerilor din Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã. Prin contrasemnarea exemplarului anexat al prezentei scrisori de amendare semnatarul declarã cã este reprezentantul autorizat al Primitorului în scopul încheierii unui astfel de acord valabil şi obligatoriu.

Cu stimã,
BANCA INTERNAŢIONALĂ PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE,
acţionând în calitate de agenţie de implementare
a Facilitãţii Globale de Mediu,
Anand K. Seth,
director
Unitatea de ţarã pentru Europa Centralã şi de Sud
Regiunea Europa şi Asia Centralã

Confirmat şi aprobat
--------------------
ROMÂNIA
De cãtre:
Ministrul finanţelor publice
Mihai Nicolae Tãnãsescu
Data: 22 ianuarie 2004


BANCA MONDIALĂ
BANCA INTERNAŢIONALĂ PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE
ASOCIAŢIA DE DEZVOLTARE INTERNAŢIONALĂ

4 iunie 2004

Excelenţei sale
Mihai Nicolae Tãnãsescu,
ministrul finanţelor publice
Bucureşti, România

Stimate domnule ministru,


România: Asistenţa financiarã nerambursabilã din fondurile Facilitãţii
Globale de Mediu nr. TF050705RO*)
(Proiectul de eficienţã energeticã)
Scrisoare de notificare privind redenominarea din DST în dolari S.U.A.



*) Traducere.

Facem referire la Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã (Proiectul de eficienţã energeticã) din fondurile Facilitãţii Globale de Mediu (FGM), din data de 18 octombrie 2002, dintre România (Primitorul) şi Banca Internaţionalã pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca), acţionând în calitate de agenţie de implementare a FGM (Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã), şi ne referim de asemenea la amendamentul la Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã între Primitor şi Bancã, intrat în vigoare la 2 februarie 2004 (Amendamentul).
Prin prezenta scrisoare de notificare dorim sã vã informãm cu privire la amendarea paragrafului 1 din anexa nr. 1 (Tragerea sumelor din asistenţa financiarã nerambursabilã, acordatã din FGM) la Acordul de asistenţã financiarã nerambursabilã (anexa nr. 1), având sumele denominate anterior în Drepturi Speciale de Tragere (DST) şi în prezent denominate în dolari S.U.A. (dolari S.U.A. sau $) (anexa la prezenta scrisoare de notificare).
Paragraful 1 din anexa nr. 1 a fost amendat prin înlocuirea sumelor în DST cu sumele în dolari S.U.A., aceste sume în dolari S.U.A. fiind determinate pe baza raportului dintre suma totalã în DST a asistenţei financiare nerambursabile şi sumele în DST alocate pentru fiecare categorie.
Prin aceastã scrisoare de notificare dorim de asemenea sã vã informãm cã în paragraful 3 din anexa nr. 1 suma de "60.000 DST" a fost înlocuitã cu suma de "75.000 dolari S.U.A.".
În încheiere, ataşãm pentru informarea dumneavoastrã un raport ce reflectã sumele trase în dolari S.U.A. şi sumele rãmase netrase în dolari S.U.A. privind asistenţa financiarã nerambursabilã în cauzã.

Cu stimã,
BANCA INTERNAŢIONALĂ PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE,
acţionând în calitate de agenţie de implementare
a Facilitãţii Globale de Mediu,
Anand K. Seth,
director
Unitatea de ţarã pentru Europa Centralã şi de Sud
Regiunea Europa şi Asia Centralã

ANEXĂ


Tragerea sumelor din asistenţa financiarã nerambursabilã,
acordatã din FGM
1. Tabelul de mai jos prezintã categoriile de articole care urmeazã a fi finanţate din sumele asistenţei financiare nerambursabile FGM, alocarea sumelor din asistenţa financiarã nerambursabilã FGM pe fiecare categorie, precum şi procentul din cheltuieli pentru articolele ce urmeazã a fi finanţate în cadrul fiecãrei categorii:


───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Suma alocatã
din asistenţa
financiarã
Categoria nerambursabilã % din cheltuieli care
FGM (exprimatã urmeazã a fi finanţate
în dolari S.U.A.
echivalent)
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(1) Subîmprumuturi 8.000.000 100%
(2) Servicii de administrare
a Fondului 900.000 100%
(3) Servicii de consultanţã 537.500 100%
(4) Costuri de funcţionare 562.500 - 100% din cheltuielile efectuate
pânã la 31 decembrie 2003
- 90% din cheltuielile efectuate
pânã la 31 decembrie 2004
- 75% din cheltuielile efectuate
pânã la 31 decembrie 2005
- 50% din cheltuielile efectuate
pânã la 31 decembrie 2006
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
TOTAL: 10.000.000,00
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────


------------

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016