Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTARARE nr. 1.651 din 10 decembrie 2008 pentru aprobarea Memorandumului de intelegere dintre Oficiul National de Prevenire si Combatere a Spalarii Banilor din Romania si Administratia pentru Prevenirea Spalarii Banilor si Finantarii Terorismului din Muntenegru privind cooperarea in domeniul schimbului de informatii financiare avand legatura cu spalarea banilor si cu finantarea actelor de terorism, semnat la Bucuresti la 9 octombrie 2008
EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 862 din 20 decembrie 2008
În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicatã, şi al <>art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul României adoptã prezenta hotãrâre.
ARTICOL UNIC
Se aprobã Memorandumul de înţelegere dintre Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spãlãrii Banilor din România şi Administraţia pentru Prevenirea Spãlãrii Banilor şi Finanţãrii Terorismului din Muntenegru privind cooperarea în domeniul schimbului de informaţii financiare având legãturã cu spãlarea banilor şi cu finanţarea actelor de terorism, semnat la Bucureşti la 9 octombrie 2008.
PRIM-MINISTRU
CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU
Contrasemneazã:
----------------
Şeful Cancelariei Primului-Ministru,
Marian Marius Dorin
Preşedintele Oficiului Naţional
de Prevenire şi Combatere a
Spãlãrii Banilor,
Adriana Luminiţa Popa
Ministrul afacerilor externe,
Lazãr Comãnescu
Bucureşti, 10 decembrie 2008.
Nr. 1.651.
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE
între Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spãlãrii Banilor
din România şi Administraţia pentru Prevenirea Spãlãrii Banilor şi
Finanţãrii Terorismului din Muntenegru privind cooperarea în domeniul
schimbului de informaţii financiare având legãturã cu spãlarea
banilor şi cu finanţarea actelor de terorism*)
-------------
*) Traducere.
Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spãlãrii Banilor din România şi Administraţia pentru Prevenirea Spãlãrii Banilor şi Finanţãrii Terorismului din Muntenegru, denumite în continuare autoritãţi, doresc, în spiritul cooperãrii şi al interesului reciproc, sã faciliteze schimbul de informaţii relevante pentru investigarea şi urmãrirea penalã a cazurilor de spãlare a banilor sau de finanţare a actelor de terorism şi a activitãţilor infracţionale ce au legãturã cu spãlarea banilor sau cu finanţarea actelor de terorism.
În acest sens, cele douã autoritãţi au convenit dupã cum urmeazã:
ART. 1
Autoritãţile vor coopera pentru a colecta, a procesa şi a analiza informaţiile pe care le deţin cu privire la tranzacţiile financiare suspectate a fi legate de spãlarea banilor sau de finanţarea actelor de terorism ori de activitãţi infracţionale având legãturã cu spãlarea banilor sau cu finanţarea actelor de terorism. În acest sens, în conformitate cu legislaţia naţionalã şi cu politicile şi procedurile proprii, fiecare autoritate va schimba, din proprie iniţiativã sau la cerere, orice informaţie disponibilã, care poate fi relevantã în cadrul tranzacţiilor financiare legate de spãlarea banilor ori de finanţarea actelor de terorism şi în contextul persoanelor fizice sau juridice implicate. Orice cerere de informaţii trebuie sã fie justificatã de o scurtã motivaţie pentru evidenţierea faptelor.
ART. 2
Informaţiile sau documentele obţinute de la autoritatea respectivã nu vor fi transmise unei terţe pãrţi, pentru a fi folosite în scopuri administrative, în investigaţii poliţieneşti, în cadrul unei proceduri penale sau judiciare, fãrã consimţãmântul prealabil al autoritãţii care a furnizat informaţia, cu excepţia informaţiilor obţinute din surse publice sau rãspunsuri negative. Se înţelege cã informaţiile obţinute în conformitate cu dispoziţiile prezentului memorandum vor putea fi folosite în justiţie numai atunci când au legãturã cu spãlarea banilor sau cu finanţarea actelor de terorism, care rezultã din sãvârşirea unor categorii specifice de activitãţi infracţionale incriminate de legislaţia naţionalã în domeniu a fiecãrei autoritãţi.
ART. 3
Schimbul de informaţii se poate realiza doar cu respectarea ordinii publice, a intereselor naţionale esenţiale şi a legislaţiei privind secretul şi fiscalitatea.
ART. 4
Autoritãţile nu vor permite utilizarea sau transmiterea informaţiilor ori a documentelor obţinute de la autoritatea respectivã, în alte scopuri decât cele stipulate în prezentul memorandum, fãrã consimţãmântul prealabil al autoritãţii care le-a transmis.
ART. 5
Informaţiile obţinute în aplicarea prezentului memorandum sunt confidenţiale. Acestea fac obiectul secretului oficial şi sunt protejate de cel puţin aceeaşi confidenţialitate ca cele furnizate de legislaţia naţionalã a autoritãţii care primeşte, pentru informaţii similare din surse naţionale.
ART. 6
Schimbul de informaţii între autoritãţi se va realiza prin unul dintre urmãtoarele mijloace:
a) prin reţeaua securizatã Egmont; sau
b) în scris (prin canal diplomatic), semnat în original;
c) prin alte canale de comunicare în scris, agreate de cele douã autoritãţi, care sã asigure transmiterea informaţiilor în condiţii de securitate.
ART. 7
Comunicarea între autoritãţi se va efectua în limba englezã.
ART. 8
Autoritãţile nu au obligaţia de a acorda asistenţã, în special dacã procedurile judiciare care au fost deja iniţiate privesc aceleaşi fapte la care cererea de informaţii face referire.
ART. 9
Prezentul memorandum poate fi modificat oricând, prin acordul scris al autoritãţilor, prin act adiţional la prezentul memorandum, cu respectarea procedurii prevãzute pentru intrarea sa în vigoare.
ART. 10
Prezentul memorandum este încheiat pentru o perioadã nedeterminatã şi poate fi denunţat oricând de cãtre oricare dintre autoritãţi. Prezentul memorandum va înceta odatã cu primirea notificãrii scrise privind denunţarea de la cealaltã autoritate. Termenii şi condiţiile referitoare la confidenţialitatea informaţiilor primite anterior încetãrii prezentului memorandum vor produce efecte şi dupã ieşirea acestuia din vigoare.
ART. 11
Prezentul memorandum va intra în vigoare la data ultimei notificãri prin care autoritãţile se vor informa reciproc, prin canal diplomatic, cu privire la finalizarea procedurilor interne necesare pentru intrarea lui în vigoare.
Semnat la Bucureşti la 9 octombrie 2008, în douã exemplare originale în limba englezã (textul în limba englezã fiind considerat autentic, iar fiecare parte îşi asumã rãspunderea pentru traducerea în limba proprie).
Pentru Oficiul Naţional de Prevenire
şi Combatere a Spãlãrii Banilor
din România,
Adriana Luminiţa Popa,
preşedinte
Pentru Administraţia pentru Prevenirea
Spãlãrii Banilor şi Finanţãrii
Terorismului din Muntenegru,
Predrag Mitrovic,
director
---------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: