Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 1.537 din 1 noiembrie 2006  pentru aprobarea Protocolului dintre Ministerul Administratiei si Internelor din Romania si Ministerul Afacerilor Interne din Republica Muntenegru privind cooperarea in domeniul politienesc, semnat la Bucuresti la 25 august 2006    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 1.537 din 1 noiembrie 2006 pentru aprobarea Protocolului dintre Ministerul Administratiei si Internelor din Romania si Ministerul Afacerilor Interne din Republica Muntenegru privind cooperarea in domeniul politienesc, semnat la Bucuresti la 25 august 2006

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 926 din 15 noiembrie 2006

În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicatã, şi al <>art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,

Guvernul României adoptã prezenta hotãrâre.

ARTICOL UNIC
Se aprobã Protocolul dintre Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi Ministerul Afacerilor Interne din Republica Muntenegru privind cooperarea în domeniul poliţienesc, semnat la Bucureşti la 25 august 2006.

PRIM-MINISTRU
CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU

Contrasemneazã:
---------------
Ministrul administraţiei şi internelor,
Vasile Blaga

p. Ministrul afacerilor externe,
Anton Niculescu,
secretar de stat

Ministrul finanţelor publice,
Sebastian Teodor Gheorghe Vlãdescu

Bucureşti, 1 noiembrie 2006.
Nr. 1.537.


PROTOCOL
între Ministerul Administraţiei şi Internelor din România
şi Ministerul Afacerilor Interne din Republica Muntenegru
privind cooperarea în domeniul poliţienesc

Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi Ministerul Afacerilor Interne din Republica Muntenegru, denumite în continuare pãrţi contractante,
în dorinţa de a contribui la dezvoltarea relaţiilor bilaterale,
fiind convinse de importanţa cooperãrii în prevenirea criminalitãţii internaţionale,
fiind îngrijorate de amploarea traficului ilicit de droguri, substanţe psihotrope şi precursori, precum şi a altor forme de criminalitate internaţionalã, care ameninţã securitatea şi celelalte interese fundamentale ale ambelor state,
în dorinţa de a-şi coordona activitãţile în lupta împotriva criminalitãţii organizate internaţionale şi a migraţiei ilegale,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Scopul şi obiectul cooperãrii
(1) Pãrţile contractante vor coopera şi îşi vor acorda asistenţã în eliminarea riscurilor la adresa securitãţii şi ordinii publice, precum şi în prevenirea şi soluţionarea infracţiunilor, în conformitate cu legislaţiile lor naţionale.
(2) Cooperarea se va realiza în urmãtoarele domenii:
1. cultivarea ilegalã, producerea, importul, exportul şi traficul de droguri, substanţe psihotrope şi precursori;
2. alte forme de criminalitate organizatã internaţionalã, inclusiv traficul de fiinţe umane şi migraţia ilegalã, criminalitatea economicã şi spãlarea banilor.
(3) Pãrţile contractante vor coopera, în conformitate cu legislaţiile lor naţionale, în cazul transmiterii unor circulare cu persoane date în urmãrire sau bunuri.
ART. 2
Formele cooperãrii
(1) Cooperarea pãrţilor contractante în cadrul acestui protocol se va desfãşura în conformitate cu legislaţiile lor naţionale şi va include în mod specific:
a) informarea reciprocã asupra oricãror circumstanţe cunoscute care pot contribui la apãrarea împotriva riscurilor la adresa ordinii publice şi a securitãţii, precum şi la prevenirea şi combaterea criminalitãţii;
b) schimburi de experienţã pentru implementarea reglementãrilor legale, în prevenirea criminalitãţii şi a folosirii metodelor criminologice, dispozitive şi tehnici;
c) schimburi de experienţã la nivel de experţi în diferite domenii şi organizarea de reuniuni;
d) luarea mãsurilor poliţieneşti de cãtre pãrţile contractante pe teritoriile statelor lor în vederea eliminãrii ameninţãrilor la adresa siguranţei şi ordinii publice, precum şi în ceea ce priveşte prevenirea şi soluţionarea infracţiunilor;
e) oferirea de asistenţã în combaterea migraţiei ilegale, în special dacã aceasta este consideratã ca fiind o ameninţare la adresa cetãţenilor statelor pãrţilor contractante, precum şi luarea eventualelor mãsuri legale sau organizaţionale.
(2) Pãrţile contractante se vor asista reciproc în conformitate cu cererea de asistenţã.
(3) Fiecare parte contractantã, în conformitate cu legislaţia ei naţionalã, va transmite informaţiile de la art. 1 şi 2 celeilalte pãrţi contractante şi fãrã o cerere prealabilã, dacã existã indicaţii concrete cã acestea sunt necesare celeilalte pãrţi contractante în vederea eliminãrii riscurilor la adresa siguranţei şi ordinii publice sau pentru a preveni şi rezolva infracţiunile.
(4) Pãrţile contractante se vor asista reciproc dacã pe teritoriul statului uneia dintre pãrţile contractante se aflã în curs de pregãtire o infracţiune şi dacã existã informaţii privind existenţa unor legãturi pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante.
ART. 3
Autoritãţi competente
(1) Pãrţile contractante se vor informa reciproc în ceea ce priveşte autoritãţile care, în conformitate cu legislaţiile lor naţionale, sunt competente în cooperarea în cadrul prezentului protocol. De asemenea, pãrţile contractante se vor informa reciproc despre orice modificãri sau completãri în legãturã cu competenţele sau cu denumirea autoritãţilor menţionate.
(2) Schimbul de informaţii dintre pãrţile contractante poate fi fãcut prin intermediul unor contacte directe reciproce sau între autoritãţile competente.
(3) Stabilirea unei cooperãri între pãrţile contractante se poate, de asemenea, face prin intermediul ofiţerilor de legãturã. Ofiţerii de legãturã desfãşoarã activitãţi de consultare şi informative şi nu au competenţe de execuţie.
(4) Competenţele ofiţerilor de legãturã vor fi stabilite de autoritãţile competente, în conformitate cu legislaţiile lor naţionale.
ART. 4
Protecţia informaţiilor
(1) Informaţiile transmise în conformitate cu prezentul protocol sunt considerate confidenţiale.
(2) Partea contractantã care primeşte informaţiile, în conformitate cu prezentul protocol, va acorda acelaşi nivel de secretizare al informaţiilor, conform legislaţiei naţionale a pãrţii contractante care le furnizeazã.
ART. 5
Consultãri
Dacã este necesar, şefii autoritãţilor competente se pot consulta reciproc în vederea discutãrii mijloacelor şi cãilor pentru implementarea eficientã a prezentului protocol, precum şi a mãsurilor pentru îmbunãtãţirea viitoare a cooperãrii.
ART. 6
Refuzul îndeplinirii cererii de cooperare
(1) Dacã una dintre pãrţile contractante estimeazã cã îndeplinirea unei cereri sau a altor forme de cooperare poate ameninţa suveranitatea, securitatea naţionalã sau alte interese ale statului sãu ori încalcã principiile ordinii de drept, poate refuza, complet sau parţial, sã acorde asistenţã ori poate condiţiona îndeplinirea respectivei cereri.
(2) Partea contractantã care transmite cererea va fi informatã în scris despre decizia luatã în fiecare caz în parte.
ART. 7
Relaţiile cu alte acorduri internaţionale
Prevederile prezentului protocol nu vor afecta acordurile bilaterale sau multilaterale internaţionale încheiate de cãtre pãrţile contractante sau pe care acestea intenţioneazã sã le încheie.
ART. 8
Dispoziţii finale
(1) Prezentul protocol intrã în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni dupã ce pãrţile contractante se vor informa reciproc despre îndeplinirea condiţiilor pentru intrarea în vigoare, în conformitate cu legislaţiile naţionale ale statelor pãrţilor contractante.
(2) Pãrţile contractante încheie prezentul protocol pentru o perioadã nedeterminatã de timp. Prezentul protocol poate fi amendat sau modificat în orice moment, cu acordul pãrţilor contractante.
(3) Orice parte contractantã poate denunţa prezentul protocol prin canale diplomatice. În acest caz, protocolul îşi înceteazã valabilitatea dupã primirea unei notificãri prin canale diplomatice, transmisã de cãtre cealaltã parte contractantã.
Semnat la Bucureşti la 25 august 2006, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã, sârbã (dialectul jekavian) şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferenţe în interpretare, textul în limba englezã va prevala.

Pentru Ministerul Administraţiei şi Internelor
din România,
Vasile Blaga

Pentru Ministerul Afacerilor Interne
din Republica Muntenegru,
Jusuf Kalamperovic

-----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016