Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Având în vedere prevederile art. III pct. 3 din Acordul dintre Guvernul României şi Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare, aprobat prin Hotãrârea Guvernului nr. 113/1991, cu modificãrile şi completãrile ulterioare, în temeiul art. 108 din Constituţia României, republicatã, şi al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele, Guvernul României adoptã prezenta hotãrâre. ART. 1 Se aprobã Memorandumul de înţelegere dintre Ministerul Dezvoltãrii Regionale şi Turismului şi Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare, semnat la Bucureşti la 11 octombrie 2011. ART. 2 Se aprobã Acordul de cofinanţare dintre Ministerul Dezvoltãrii Regionale şi Turismului şi Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare pentru realizarea proiectului-pilot "Dezvoltarea urbanã integratã în vederea reabilitãrii şi modernizãrii destinaţiilor turistice Borsec, Bãile Herculane şi Sulina ca suport al activitãţilor de turism durabil", semnat la Bucureşti la 11 octombrie 2011. ART. 3 Ministerul Dezvoltãrii Regionale şi Turismului asigurã finanţarea din prevederile bugetare anuale aprobate cu destinaţia dezvoltãrii urbane integrate în vederea reabilitãrii şi modernizãrii destinaţiilor turistice Borsec, Bãile Herculane şi Sulina ca suport al activitãţilor de turism durabil, în conformitate cu prevederile Acordului de cofinanţare pentru realizarea proiectului-pilot "Dezvoltarea urbanã integratã în vederea reabilitãrii şi modernizãrii destinaţiilor turistice Borsec, Bãile Herculane şi Sulina ca suport al activitãţilor de turism durabil". ART. 4 Recepţia proiectului-pilot "Dezvoltarea urbanã integratã în vederea reabilitãrii şi modernizãrii destinaţiilor turistice Borsec, Bãile Herculane şi Sulina ca suport al activitãţilor de turism durabil" se va face de cãtre o comisie numitã prin ordin al ministrului dezvoltãrii regionale şi turismului. PRIM-MINISTRU EMIL BOC Contrasemneazã: --------------- Ministrul dezvoltãrii regionale şi turismului, Elena Gabriela Udrea Ministrul afacerilor externe, Teodor Baconschi Ministrul finanţelor publice, Gheorghe Ialomiţianu Bucureşti, 21 decembrie 2011. Nr. 1.271. MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE între Ministerul Dezvoltãrii Regionale şi Turismului şi Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare Pãrţile la prezentul memorandum de înţelegere sunt Ministerul Dezvoltãrii Regionale şi Turismului din Guvernul României, denumit în continuare MDRT, şi Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare, denumit în continuare PNUD, un organism subsidiar al Naţiunilor Unite, constituit de Adunarea Generalã a statele membre ONU. Având în vedere cã PNUD serveşte, din multe puncte de vedere, ca braţ operaţional al Naţiunilor Unite la nivel de ţarã şi colaboreazã cu parteneri din numeroase ţãri pentru a promova dezvoltarea durabilã, eradicarea sãrãciei, promovarea femeilor, buna guvernare şi statul de drept, având în vedere cã PNUD, reprezentat de Biroul de ţarã pentru România, promoveazã dezvoltarea durabilã şi contribuie la constituirea şi elaborarea de proiecte comune în România, atât prin crearea condiţiilor viabile pentru derularea acestora, cât şi prin atragerea de investiţii locale şi strãine, având în vedere cã MDRT şi PNUD, denumite în continuare pãrţile, împãrtãşesc misiuni similare şi doresc sã colaboreze în domenii de interes comun astfel încât sã sporeascã eficacitatea eforturilor lor în direcţia dezvoltãrii, luând în considerare faptul cã ţelurile şi obiectivele de dezvoltare ale parteneriatului dintre MDRT şi PNUD se încadreazã simultan atât în Obiectivele de dezvoltare ale mileniului, urmãrind creşterea economicã şi reducerea sãrãciei, cât şi în prioritãţile pe termen scurt şi lung ale autoritãţilor naţionale, având în vedere cã elaborarea şi derularea de proiecte comune în zonele defavorizate ale României contribuie semnificativ la îmbunãtãţirea condiţiilor sociale şi economice atât în mod direct, cât şi indirect prin crearea premiselor economice favorabile pentru atragerea de investiţii locale şi strãine, prin urmare, pãrţile sunt de acord sã colaboreze dupã cum urmeazã: ART. I Obiectivul Obiectivul prezentului memorandum de înţelegere este constituirea unui cadru de colaborare şi facilitare a colaborãrii dintre pãrţi, cu un caracter nonexclusiv, în domenii de interes comun, prin elaborarea şi derularea unor proiecte şi programe prioritare pentru autoritãţile naţionale, în vederea ridicãrii nivelului de trai în regiunile vizate din România. Obiectivul general al prezentului document este acela de a constitui baza colaborãrii dintre MDRT şi PNUD în elaborarea şi derularea de proiecte şi programe cu caracter prioritar pentru autoritãţile naţionale, în vederea îmbunãtãţirii condiţiilor de viaţã în zonele vizate. ART. II Domeniile de colaborare Pãrţile sunt de acord sã colaboreze în urmãtoarele domenii de activitate: (i) punerea reciprocã la dispoziţie de analize şi informaţii în vederea identificãrii soluţiei optime în direcţia constituirii şi derulãrii de proiecte comune în domeniul dezvoltãrii şi promovãrii turismului; (ii) cooperarea în derularea "Master Planului pentru dezvoltarea turismului naţional în România pentru perioada 2007-2026"; (iii) mobilizarea resurselor financiare, din surse proprii sau din alte surse, pentru iniţiativa descrisã mai sus, conform unui acord de cofinanţare separat, în care se vor expune condiţiile agreate şi detaliile. ART. III Consultare şi schimb de informaţii 3.1. Pãrţile se vor informa reciproc, cu regularitate, şi se vor consulta asupra chestiunilor de interes reciproc care, dupã pãrerea lor, pot duce la o colaborare mutualã. 3.2. Consultãrile şi schimbul de informaţii şi documente, conform prezentului articol, se vor desfãşura fãrã a afecta mãsurile care ar putea fi necesare în vederea respectãrii confidenţialitãţii şi limitãrilor de acces la anumite informaţii şi documente. Astfel de mãsuri vor rãmâne în vigoare şi dupã terminarea prezentului memorandum de înţelegere şi a oricãror alte acorduri semnate de pãrţi în cadrul acestei colaborãri. 3.3. La intervale de timp agreate, pãrţile se vor reuni pentru a examina stadiul activitãţilor desfãşurate conform prezentului memorandum de înţelegere şi pentru a planifica activitãţi viitoare. 3.4. Pãrţile îşi pot invita reciproc observatori la şedinţe sau conferinţe organizate de una dintre ele ori sub auspiciile ei şi de care, dupã pãrerea uneia dintre pãrţi, cealaltã parte ar putea fi interesatã. Invitaţiile se vor transmite conform procedurilor aplicabile unor asemenea şedinţe sau conferinţe. ART. IV Derularea memorandumului de înţelegere 4.1. Pentru a derula activitãţile concrete avute în vedere prin prezentul document, pãrţile vor semna acorduri de cofinanţare, în conformitate cu regulamentele, regulile şi procedurile PNUD. Aceste acorduri vor prevedea costurile sau cheltuielile legate de activitatea propriu-zisã, precum şi modul în care vor fi acestea suportate de pãrţi. Acordurile de cofinanţare ulterioare vor include, de asemenea, o referire la prezentul memorandum, ale cãrui prevederi vor fi aplicabile tuturor acordurilor de cofinanţare şi proiectelor/programelor ce vor fi finanţate şi derulate în cadrul acestuia. 4.2. Pãrţile sunt de acord cã toate activitãţile vor fi desfãşurate pe baza unor documente de proiect agreate de MDRT şi PNUD şi de cãtre partenerii guvernamentali implicaţi, precum şi în conformitate cu regulamentele, regulile şi directivele PNUD. 4.3. Costurile activitãţilor de relaţii publice legate de parteneriat şi care nu sunt altfel reglementate conform unui acord de cofinanţare încheiat în cadrul prezentului memorandum de înţelegere vor cãdea în sarcina MDRT. 4.4. Niciuna dintre pãrţi nu va putea opera ca agent, reprezentant sau asociat al celeilalte pãrţi. Niciuna dintre pãrţi nu va putea semna un contract sau angajament în numele celeilalte pãrţi, ci va fi rãspunzãtoare direct de efectuarea tuturor plãţilor angajate de sine şi în nume propriu, conform prezentului memorandum de înţelegere şi acordurilor de cofinanţare ce vor fi semnate în baza şi contextul acestuia. 4.5. Fiecare dintre pãrţi va rãspunde pentru actele şi omisiunile sale în legãturã cu prezentul memorandum de înţelegere şi derularea sa. Orice diferend ce ar putea surveni în legãturã cu prezentul memorandum de înţelegere va fi soluţionat în conformitate cu prevederile art. XII din Acordul dintre Guvernul României şi Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare, semnat la Bucureşti la 23 ianuarie 1991. ART. V Vizibilitate Pãrţile sunt de acord cã aranjamentele de colaborare trebuie fãcute publice şi, pe cale de consecinţã, sunt de acord sã recunoascã rolul şi contribuţia fiecãrei instituţii în orice documente de informare publicã şi care se referã la aspecte ale acestei colaborãri. Fiecare dintre pãrţi va folosi numele şi emblema celeilalte pãrţi în documentaţia legatã de colaborare, în conformitate cu politicile în vigoare ale fiecãreia dintre instituţii şi sub rezerva obţinerii prealabile a acordului scris al celeilalte pãrţi în acest sens. ART. VI Intrare în vigoare, duratã, denunţare, amendamente 6.1. Prezentul memorandum de înţelegere va intra în vigoare la data primirii de cãtre PNUD a unei notificãri scrise din partea MDRT prin care se confirmã cã sunt îndeplinite toate procedurile legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia. 6.2. Prezentul memorandum de înţelegere va avea o duratã de 2 (doi) ani de la data intrãrii sale în vigoare şi poate fi prelungit cu perioade ulterioare de câte 2 (doi) ani fiecare, în baza consimţãmântului scris al pãrţilor. 6.3. Prezentul memorandum de înţelegere poate fi amendat doar prin acordul scris al pãrţilor. 6.4. Prezentul memorandum de înţelegere poate fi denunţat de oricare dintre pãrţi prin notificarea în scris a celeilalte pãrţi. Denunţarea va avea efect la 2 (douã) luni de la primirea notificãrii respective. 6.5. În cazul denunţãrii prezentului memorandum de înţelegere în conformitate cu paragraful precedent, orice acorduri de cofinanţare sau colaborare, precum şi orice documente de proiect încheiate în baza şi pe durata prezentului memorandum de înţelegere vor rãmâne în vigoare şi vor fi derulate în conformitate cu acele acorduri sau documente de proiect, cu excepţia cazului în care pãrţile convin altfel. Pãrţile vor lua toate mãsurile necesare pentru a asigura implementarea la timp şi în bune condiţii a activitãţilor derulate în cadrul prezentului memorandum de înţelegere, precum şi al altor acorduri de cofinanţare sau colaborare şi documente de proiect încheiate în baza şi pe durata respectivã. ART. VII Notificãri, adrese Orice notificare sau cerere necesarã ori permisã conform prezentului memorandum de înţelegere va fi transmisã în scris. O asemenea notificare sau cerere va fi consideratã a fi fost transmisã legal atunci când va fi fost înmânatã, trimisã prin email, trimisã cu un curier rapid, telex ori telegramã pãrţii cãreia îi este adresatã, la adresa specificatã mai jos sau la o altã adresã ce va fi comunicatã dupã intrarea în vigoare a prezentului memorandum de înţelegere. Pentru Ministerul Dezvoltãrii Regionale şi Turismului Elena Gabriela Udrea, ministru Str. Apolodor nr. 17, aripa nord Sectorul 5, municipiul Bucureşti Pentru Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare Yesim Oruc, reprezentant rezident a.i. Bd. Primãverii nr. 48A Sectorul 1, municipiul Bucureşti. ART. VIII Diverse Prezentul memorandum de înţelegere şi orice acorduri de cofinanţare şi documente de proiect semnate în contextul acestui memorandum de înţelegere reprezintã totalitatea aspectelor agreate de pãrţi cu privire la obiectul prezentului memorandum de înţelegere şi înlocuiesc orice alte acorduri anterioare cu privire la acelaşi obiect. Nerespectarea de cãtre oricare dintre pãrţi a uneia dintre prevederile prezentului memorandum de înţelegere nu va putea constitui o renunţare la îndeplinirea acelei sau oricãrei alte prevederi din prezentul memorandum de înţelegere. Lipsa de valabilitate sau imposibilitatea de a aplica oricare dintre prevederile prezentului memorandum de înţelegere nu va afecta valabilitatea ori aplicabilitatea oricãreia dintre celelalte prevederi ale prezentului memorandum de înţelegere. Drept care reprezentanţii pe deplin autorizaţi ai pãrţilor au semnat acest memorandum de înţelegere. Semnat la 11 octombrie 2011 la Bucureşti, în douã exemplare originale, în limbile românã şi englezã, ambele exemplare fiind în egalã mãsurã autentice. În eventualitatea unor divergenţe privind interpretarea prezentului memorandum de înţelegere, textul în limba englezã va prevala. Pentru Ministerul Dezvoltãrii Regionale şi Turismului, p. Ministrul dezvoltãrii regionale şi turismului, Gheorghe Nastasia, secretar general Pentru Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare, Yesim Oruc, reprezentant rezident a.i. ACORD DE COFINANŢARE între Ministerul Dezvoltãrii Regionale şi Turismului şi Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare pentru realizarea proiectului-pilot "Dezvoltarea urbanã integratã în vederea reabilitãrii şi modernizãrii destinaţiilor turistice Borsec, Bãile Herculane şi Sulina ca suport al activitãţilor de turism durabil" Având în vedere cã Ministerul Dezvoltãrii Regionale şi Turismului, denumit în continuare MDRT, şi Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare, denumit în continuare PNUD, au convenit sã coopereze pentru realizarea proiectului "Dezvoltarea urbanã integratã în vederea reabilitãrii şi modernizãrii destinaţiilor turistice Borsec, Bãile Herculane şi Sulina ca suport al activitãţilor de turism durabil", denumit în continuare proiectul, în România, având în vedere cã MDRT a informat PNUD asupra disponibilitãţii sale de a contribui cu fonduri, denumite în continuare contribuţia, cãtre PNUD în cotã-parte pentru constituirea resurselor disponibile proiectului, având în vedere cã PNUD va desemna o entitate de execuţie sau un partener de implementare a fiecãrui proiect finanţat din aceastã contribuţie, denumit în continuare partenerul de implementare, prin prezentul acord, MDRT şi PNUD au convenit asupra urmãtoarelor: ART. I 1. În maniera prevãzutã la paragraful 2 al acestui articol, MDRT va pune la dispoziţia PNUD o contribuţie de 667.000 RON. Contribuţia financiarã a MDRT se va asigura din prevederile bugetare anuale aprobate cu destinaţia dezvoltãrii urbane integrate în vederea reabilitãrii şi modernizãrii destinaţiilor turistice Borsec, Bãile Herculane şi Sulina ca suport al activitãţilor de turism durabil, de la bugetul de stat. Contribuţia financiarã a PNUD, evidenţiatã în anexa A, care face parte integrantã din prezentul acord, este în valoare de 4.000 USD, convertibilitatea asigurându-se conform procedurilor PNUD. 2. În conformitate cu graficul de plãţi prezentat mai jos, MDRT va depune contribuţia în contul în lei al PNUD cu numãrul RO02BRDE450SV03466804500, deschis la BRD GSG, Sucursala Mari clienţi corporativi.
Data efectuãrii plãţii Suma de platã
────────────────────────────────────────────────────────
În termen de maximum 30 de zile
calendaristice de la data notificãrii
intrãrii în vigoare a prezentului
acord cãtre PNUD RON 133.400
În termen de maximum 60 de zile
calendaristice de la data notificãrii
intrãrii în vigoare a prezentului
acord cãtre PNUD RON 400.200
În termen de maximum 120 de zile
calendaristice de la data notificãrii
intrãrii în vigoare a prezentului
acord cãtre PNUD RON 133.400
────────────────────────────────────────────────────────
Graficul de plãţi de mai sus are în vedere cerinţa de efectuare a plãţii contribuţiei înaintea implementãrii activitãţilor planificate. Graficul de plãţi poate fi amendat pentru conformitate cu progresele înregistrate în implementarea proiectelor. 3. Toatã evidenţa financiarã şi rapoartele financiare vor fi exprimate în dolari SUA. 4. PNUD îşi poate exprima acordul de a primi plãţi cu titlu de contribuţie într-o altã monedã decât dolarul SUA, cu condiţia ca acea monedã sã fie pe deplin convertibilã sau sã poate fi utilizatã imediat de cãtre PNUD, dar în conformitate cu prevederile paragrafului 5 de mai jos. Orice schimbare a monedei plãţilor cu titlu de contribuţie se va face numai de comun acord cu PNUD. 5. Cuantumul plãţilor cu titlu de contribuţie, dacã ele sunt fãcute într-o altã monedã decât dolarul SUA, respectiv moneda naţionalã, va fi stabilit prin aplicarea cursului de schimb operaţional al Naţiunilor Unite de la data efectuãrii plãţii. Dacã are loc o schimbare a cursului de schimb operaţional al Naţiunilor Unite înainte de utilizarea integralã de cãtre PNUD a plãţii cu titlu de contribuţie, valoarea soldului rãmas la data respectivã va fi ajustatã corespunzãtor. Dacã, într-un asemenea caz, se înregistreazã o pierdere în ceea ce priveşte valoarea soldului rãmas, PNUD va informa MDRT despre acest lucru pentru a se stabili dacã MDRT mai poate furniza o finanţare suplimentarã. Dacã o asemenea finanţare suplimentarã nu este posibilã, asistenţa furnizatã proiectului conform prezentului acord va putea fi redusã, suspendatã sau întreruptã de cãtre PNUD. 6. Orice venituri din dobânzi aferente contribuţiei vor trece în contul PNUD şi se vor folosi în conformitate cu procedurile standard ale PNUD, respectiv în vederea derulãrii proiectului. ART. II 1. În conformitate cu deciziile şi directivele Comitetului executiv al PNUD, reflectate în metodologia sa de recuperare a costurilor din alte surse, contribuţia va face obiectul unei proceduri de recuperare a costurilor indirecte angajate de structurile PNUD centrale şi la nivel de oficiu de ţarã pentru furnizarea serviciilor de suport general de management (SGM). Pentru acoperirea costurilor SGM se va percepe un comision asupra contribuţiei în valoare de 3%. Adiţional, toate costurile directe de implementare, inclusiv costurile entitãţii de execuţie sau ale partenerului de implementare, vor fi identificate în bugetul proiectului pe linii bugetare distincte şi suportate de proiect în mod corespunzãtor, atât timp cât acele costuri sunt nemijlocit legate de implementarea propriu-zisã a proiectului. 2. Cuantumul combinat al sumelor alocate de la buget pentru proiect împreunã cu costurile estimate pentru servicii de suport aferente nu va putea depãşi totalul resurselor alocate proiectului conform prezentului acord, precum şi al sumelor care ar putea fi atrase din alte surse pentru acoperirea costurilor proiectului şi costurilor de suport. ART. III 1. Contribuţia va fi administratã de PNUD în conformitate cu reglementãrile, regulile şi directivele PNUD, cu aplicarea procedurilor standard de execuţie ale proiectelor PNUD. 2. Managementul de proiect şi cheltuielile acestuia se vor supune reglementãrilor, regulilor şi directivelor PNUD şi, dupã caz, regulamentelor, regulilor şi directivelor entitãţii de execuţie/partenerului de implementare. ART. IV 1. Executarea atribuţiilor PNUD şi ale entitãţii de execuţie/partenerului de implementare conform prezentului acord şi documentul de proiect relevant vor depinde de primirea de cãtre PNUD a contribuţiei, în conformitate cu graficul de plãţi prevãzut la art. I paragraful 2 de mai sus. 2. Dacã sunt anticipate sau se realizeazã creşteri neprevãzute ale cheltuielilor sau angajamentelor (datorate fie inflaţiei, fie fluctuaţiei cursului de schimb, fie unor evenimente neprevãzute), PNUD va transmite MDRT, din timp, o estimare a suplimentãrii finanţãrii ce va fi necesarã. MDRT va depune toate eforturile pentru a obţine finanţarea suplimentarã necesarã. 3. În cazul în care plãţile cu titlu de contribuţie menţionate la art. I paragraful 2 nu sunt primite în conformitate cu graficul de plãţi sau dacã finanţarea suplimentarã cerutã în conformitate cu paragraful 2 de mai sus nu poate fi asiguratã de MDRT ori atrasã din alte surse, asistenţa furnizatã proiectului conform prezentului acord va putea fi redusã, suspendatã sau întreruptã de cãtre PNUD. ART. V PNUD va rãmâne proprietar al echipamentelor, consumabilelor şi al altor bunuri finanţate din contribuţie pânã în momentul în care acestea vor fi cedate MDRT sau unei entitãţi desemnate de cãtre acesta, în funcţie de modalitãţile şi condiţiile fixate de comun acord între MDRT şi PNUD. ART. VI Contribuţia va face obiectul exclusiv al procedurilor de audit intern şi extern stabilite prin reglementãrile, regulile şi directivele financiare ale PNUD. ART. VII PNUD va pune la dispoziţia MDRT, la cerere, raportãri financiare şi de altã naturã elaborate în conformitate cu procedurile de raportare ale PNUD. ART. VIII 1. PNUD va informa MDRT despre finalizarea tuturor activitãţilor legate de contribuţie. 2. Chiar şi dupã finalizarea activitãţilor legate de contribuţie, PNUD va pãstra în continuare soldul sumelor cu titlu de contribuţie pânã când toate datoriile şi obligaţiile asumate în derularea respectivelor activitãţi au fost stinse şi conturile activitãţilor concluzionate de manierã corespunzãtoare. 3. Dacã soldul sumelor cu titlu de contribuţie se dovedeşte a fi insuficient pentru stingerea tuturor obligaţiilor şi datoriilor, PNUD va notifica MDRT şi se va consulta cu acesta asupra modului în care pot fi stinse aceste obligaţii şi datorii. 4. Orice sold al sumelor cu titlu de contribuţie ce rãmâne necheltuit dupã stingerea tuturor acestor obligaţii şi datorii va fi stins de cãtre PNUD în consultare cu MDRT. ART. IX 1. Dupã desfãşurarea consultãrilor dintre cele douã pãrţi ale prezentului acord şi cu condiţia ca plãţile cu titlu de contribuţie primite deja sã fi fost - împreunã cu celelalte fonduri disponibile proiectului - suficiente pentru stingerea tuturor obligaţiilor şi datoriilor asumate în derularea proiectului, prezentul acord va putea fi încetat de cãtre PNUD sau MDRT. Acordul va înceta la 30 de zile de la data la care oricare dintre pãrţi transmite notificare scrisã celeilalte pãrţi cu privire la decizia de încetare a acordului. 2. Dacã plãţile cu titlu de contribuţie încã neutilizate, împreunã cu alte fonduri atrase pentru proiect, se dovedesc a fi insuficiente pentru stingerea tuturor acestor obligaţii şi datorii, PNUD va notifica MDRT şi se va consulta cu acesta asupra modului în care pot fi stinse aceste obligaţii şi datorii. 3. Chiar şi dacã se va fi încheiat prezentul acord, PNUD va pãstra în continuare soldurile sumelor cu titlu de contribuţie rãmase neutilizate pânã la stingerea tuturor obligaţiilor şi datoriilor asumate în implementarea activitãţilor finanţate prin contribuţie şi va asigura finalizarea într-o manierã corespunzãtoare a tuturor activitãţilor. 4. Orice sold din sume cu titlu de contribuţie care rãmâne necheltuit dupã stingerea tuturor acestor obligaţii şi datorii va fi stins de PNUD în consultare cu MDRT. 5. Pãrţile convin ca, în situaţia în care s-ar naşte un diferend în legãturã cu derularea prezentului acord, acesta sã se soluţioneze în mod amiabil. 6. În situaţia în care respectivul diferend nu s-ar putea rezolva pe cale amiabilã, se vor aplica dispoziţiile art. XII din Acordul dintre Guvernul României şi Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare, semnat la Bucureşti la 23 ianuarie 1991. ART. X Prezentul acord intrã în vigoare la data primirii de cãtre PNUD a notificãrii prin care partea românã informeazã despre îndeplinirea procedurilor legale interne necesare intrãrii în vigoare a acestuia. Drept care reprezentanţii deplin autorizaţi ai celor douã pãrţi au semnat prezentul acord. Semnat la 11 octombrie 2011 la Bucureşti, în douã exemplare originale, în limbile românã şi englezã, ambele exemplare fiind egal autentice. În caz de divergenţã de interpretare, textul în limba englezã va prevala. Pentru Ministerul Dezvoltãrii Regionale şi Turismului, p. Ministrul dezvoltãrii regionale şi turismului, Gheorghe Nastasia, secretar general Pentru Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare, Yesim Oruc, reprezentant rezident a.i. ANEXA A PROGRAMUL COMUN AL NAŢIUNILOR UNITE Ţara: România Dezvoltarea urbanã integratã în vederea reabilitãrii şi modernizãrii destinaţiilor turistice Borsec, Bãile Herculane şi Sulina ca suport al activitãţilor de turism (PIUD-STABBS)
Rezultatul cadrului Pânã la sfârşitul anului 2015, ministerele din arcul
de cooperare ONU: guvernamental îşi vor consolida capacitatea de a
implementa programe inovatoare de incluziune
socialã, responsabilizare economicã şi politicã a
grupurilor vulnerabile, precum şi de a consolida
practicile democratice cu potenţialul de a fi
adaptate nevoilor ţãrii cu prioritate în ceea ce
priveşte asistenţa oficialã pentru dezvoltare (ODA)
acordatã de România (Rezultatul 2).
Rezultat(e) CP Capacitatea sporitã de implementare a programelor
aşteptat(e): inovatoare pentru incluziunea socialã, responsabi-
lizarea economicã şi politicã a grupurilor
vulnerabile (Rezultatul 1 CPAP)
Produs(e) Consolidarea capacitãţilor instituţionale naţionale
aşteptat(e): de reabilitare a patrimoniului cultural urban şi
rural de importanţã regionalã şi globalã pentru
dezvoltarea comunitãţilor şi a turismului
Partenerul de Ministerul Dezvoltãrii Regionale şi Turismului
implementare:
Pãrţile responsabile: PNUD, Organizaţia Mondialã a Turismului a ONU
(UNWTO)
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ Descrierea pe scurt: │
│ Acest program are drept scop susţinerea Guvernului României în sensul │
│îndeplinirii obiectivelor sale de dezvoltare prin intermediul consolidãrii │
│unui sector de turism de succes în baza patrimoniului sãu cultural şi a │
│resurselor sale de mediu, în conformitate cu Strategia naţionalã de turism │
│adoptatã. Mai concret, proiectele se vor concentra pe elaborarea planurilor │
│de dezvoltare integratã privind 3 destinaţii turistice care vor fi folosite │
│drept zone-pilot, şi anume: Bãile Herculane, Borsec şi Sulina. Programul comun│
│îi va permite Ministerului român al Dezvoltãrii Regionale şi Turismului (MDRT)│
│sã identifice zonele prioritare de intervenţie, planurile specifice de acţiune│
│pentru fiecare localitate, împreunã cu cerinţele suplimentare de investiţii, │
│având în vedere resursele publice şi private. Aceste 3 localitãţi vor avea │
│avantajul unui plan de dezvoltare al zonei locale stimulat de comunitate, │
│cu ţinte mãsurabile şi cu un sistem de monitorizare care va mãsura realizãrile│
│şi zonele unde mai sunt necesare intervenţii. │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘
┌──────────────────────────────────────┐ ┌─────────────────────────────────────┐
│ Durata programului: 6 luni │ │ Bugetul PLA pe 2011: 234.000 USD │
│ Datele anticipate de iniţiere │ │ Totalul resurselor │
│ şi finalizare: │ │ necesare: 234.000 USD │
│ │ │ Totalul resurselor │
│ Opţiunea de management a fondului: │ │ alocate: │
│ colectiv │ │ - Interne 4.000 USD │
│ Agentul de management: PNUD │ │ - Altele: │
│ │ │ - Guvern 230.000 USD │
└──────────────────────────────────────┘ └─────────────────────────────────────┘
Ministerul Dezvoltãrii Regionale şi Turismului: Gheorghe Nastasia
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare: Yesim Oruc
11 octombrie 2011
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Organizaţia Mondialã a Turismului a ONU:
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Analiza situaţiei Deja a fost redactatã o analizã cuprinzãtoare a situaţiei sectorului de turism din România prin cooperarea tehnicã a UNWTO sub auspiciile MDRT, care este prezentatã în Rezumatul general al Masterplanului de dezvoltare a turismului naţional (http://www.undp.ro/libraries/ROMP_ExecSum.pdf). În ciuda elaborãrii acestui plan principal cu abordare multisectorialã, MDRT solicitã alinierea ulterioarã a planurilor şi investiţiilor ulterioare pentru a se asigura cã Masterplanul aduce beneficii tangibile pentru sectorul de turism, pe de o parte, însã, mai important, pentru ca beneficiile sociale şi economice de la nivelul local sã se acumuleze pe baza derulãrii acestui masterplan. În acest scop, se recunoaşte nevoia de integrare verticalã şi orizontalã în ceea ce priveşte dezvoltarea, planurile de investiţii şi mandatele instituţionale prin folosirea analizei participative a factorilor implicaţi. Prezentul proiect rãspunde acestei nevoi deoarece se concentreazã pe cele 3 localitãţi (Bãile Herculane, Borsec şi Sulina) pentru care a fost activat parţial Masterplanul de dezvoltare a turismului naţional şi care au devenit obiect al altor tipuri de planificare şi investiţii. Mai recent, PNUD şi partenerii sãi naţionali au organizat o serie de conferinţe în România concentrate pe dezvoltarea economicã a potenţialului reabilitãrii patrimoniului cultural, pe baza celor mai bune practici naţionale şi internaţionale. Experienţa din România şi din alte pãrţi sugereazã cã reabilitarea patrimoniului cultural urban poate aduce avantaje economice semnificative pentru economia localã dacã şi atunci când aceste eforturi de reabilitare sunt raţionalizate în contextul unor mãsuri şi al unor instrumente de dezvoltare economicã şi socialã mai cuprinzãtoare, cum ar fi schemele de dezvoltare economicã locale şi naţionale, instrumentele locale şi naţionale de stimulare a întreprinderilor economice locale şi a parteneriatelor public-privat pentru dezvoltarea resurselor umane şi a forţei de muncã. Atunci când sunt urmãrite abordãrile integrate, exemplele din Alba Iulia şi din Braşov demonstreazã, bunãoarã, cã au drept consecinţã avantaje economice locale mãsurabile şi tangibile. În acest context, MDRT din România şi PNUD ca partener vor identifica vectorii de dezvoltare economici şi sociali, instrumentele şi fondurile disponibile la nivel local şi la nivel naţional, cu scopul de a aplica Strategia de dezvoltare a turismului naţional în avantajul celor 3 oraşe-staţiuni turistice identificate anterior, ceea ce va realiza o legãturã între dezvoltarea turismului şi oportunitãţile existente în Bãile Herculane, Borsec şi Sulina şi va avea drept scop generarea creşterii economice şi dezvoltarea socialã. Obiectivul şi strategiile generale Obiectivul general al proiectului îl constituie formularea de elemente pentru sectorul turismului durabil în Bãile Herculane, Borsec şi Sulina, care sã integreze dezvoltarea sectorului de turism în cadrul creşterii economice de pe plan local şi al dezvoltãrii sociale. În acest scop, PNUD va coordona contribuţiile şi produsele proiectului, astfel încât sã se asigure cã sunt pregãtite elementele dezvoltãrii sectorului de turism în cazul celor 3 oraşe, în legãturã cu instrumentele şi politicile naţionale şi locale pentru regenerarea economicã a întreprinderilor publice şi private, precum şi în legãturã cu consolidarea capacitãţilor individuale ale locuitorilor acestor oraşe, astfel încât avantajele sectorului de turism sã fie distribuite mai echitabil la nivelul întregii populaţii. Un element important de avut în vedere în cazul integrãrii dezvoltãrii sectorului de turism la nivelul avantajelor economice şi sociale locale îl reprezintã şi mediul fizic local, a cãrui îmbunãtãţire face parte, de asemenea, din mandatul MDRT. Aceastã integrare de politici şi de instrumente se va realiza prin intermediul: 1. identificãrii acţiunilor de investiţii prioritare pentru Bãile Herculane, Borsec şi Sulina, care contribuie la Strategia naţionalã de turism, dar care au în vedere şi angajamentele globale de protejare şi de promovare a bunurilor şi a resurselor culturale şi de mediu conform celor mai bune practici; a. un sistem cuprinzãtor, dar simplu de control al calitãţii şi de punctaj care sã fie utilizat de autoritãţile locale din cele 3 districte, bazat pe valoarea în schimbul banilor la fiecare nivel şi pentru toate standardele de unitãţi de turism; b. un plan de acţiuni de marketing turistic bazat pe tendinţele regionale şi internaţionale, care sã includã identificarea activitãţilor de promovare imediate (0-1 an) şi pe termen scurt (1-5 ani); 2. identificãrii şi mobilizãrii instrumentelor de dezvoltare socialã şi economicã locale, inclusiv ale acelora care au drept obiectiv dezvoltarea întreprinderilor private şi a resurselor umane în scopul consolidãrii avantajelor economice ale sectorului de turism din Bãile Herculane, Borsec şi Sulina; 3. consolidãrii capacitãţii: formularea unui sistem cuprinzãtor şi simplu de planificare şi de control al dezvoltãrii bazat pe organizarea instituţionalã existentã şi pe angajamentul factorilor implicaţi, astfel încât autoritãţile locale sã exercite planificarea şi sã deţinã controlul adecvat asupra tipului şi rãspândirii ansamblurilor, a infrastructurii, utilizãrii terenurilor, urbanizãrii, a reabilitãrii şi a conservãrii patrimoniului natural şi cultural, precum şi asupra procedurilor de respectare a legii faţã de construcţiile ilegale şi neautorizate şi faţã de exploatarea resurselor naturale şi antropice. Produsele individuale ale proiectului enumerate mai sus vor fi prezentate împreunã cu acţiunile identificate: (i) pe termen imediat (0-1 an); (ii) pe termen scurt (1-5 an); şi (iii) pe termen mediu şi lung. Planurile de acţiune pe termen imediat vor evalua şi vor sprijini fie unitãţile de turism existente, fie pe cele planificate din cele 3 localitãţi, având în vedere intervenţiile permanente, finanţate fie de la bugetul local, fie de la bugetul central. Strategia pe termen scurt şi mediu, precum şi planurile de acţiune vor institui cadrul pentru planificarea şi dezvoltarea durabilã şi cuprinzãtoare a infrastructurii de turism din localitãţile propuse şi va fi susţinutã de planurile conceptuale de proiecte-pilot bazate pe cele mai bune standarde internaţionale, dar şi naţionale. Programul de aproximativ 6 luni va implica prezenţa unui nucleu de experţi naţionali şi strãini care vor coopera îndeaproape cu autoritãţile şi comunitãţile locale ce vor acţiona drept resursã în scopul facilitãrii producerii componentelor proiectului. PLAN DE LUCRU ANUAL - ANUL 2011
┌──────────────┬─────────────────────┬────────────────────────────────┬──────┬──────────────────────────┐
│ Rezultatele │ Activitãţile │ Calendar │Partea│ Bugetul planificat │
│ preconizate │ planificate ├──┬──┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬──┬──┬──┤care ├──────┬───────────┬───────┤
│ │ │S │S │S│S│S│S│S│S│S│S│S│S │S │S │rãs- │Sursa │Prezentarea│ Suma │
│ │ │-2│-1│1│2│3│4│5│6│7│8│9│10│11│12│punde │ de │ bugetului │ (USD) │
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │finan-│ │ │
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ţare │ │ │
├──────────────┼─────────────────────┼──┼──┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼──┼──┼──┼──────┼──────┼───────────┼───────┤
│Un plan de │Formularea acţiunilor│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │PNUD │MDRT │Consultant │125.000│
│dezvoltare │prioritare de inves- │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │tehnic │ │
│integratã │tiţii multisectoriale│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │principal │ │
│pentru fiecare│pentru Bãile │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │(UNWTO) │ │
│din cele 3 │Herculane, Borsec şi │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Consultant │ │
│localitãţi │Sulina care contri- │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │tehnic │ │
│propuse │buie la strategia în │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │naţional │ │
│Baza de │domeniul turismului │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │(PNUD) │ │
│pornire: │naţional, dar care │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Specialist │ │
│Abordare │ţine seama de │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │în domeniul│ │
│integratã │obligaţiile globale │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │patrimo- │ │
│inconsecventã │de protejare şi │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │niului │ │
│Indicatori: │promovare a valorilor│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │construit │ │
│Obiective: │şi resurselor de │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │(PNUD) │ │
│Finalizarea │mediu şi culturale, │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Expert │ │
│şi prezentarea│conform celei mai │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │juridic │ │
│unui raport │bune practici │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │(PNUD) │ │
│care sã │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Echipe │ │
│descrie planul│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │locale │ │
│de dezvoltare │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │(6/loca- │ │
│pentru fiecare│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │litate) │ │
│din cele 3 ├─────────────────────┼──┼──┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼──┼──┼──┼──────┼──────┼───────────┼───────┤
│localitãţi │Un control de cali- │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │UNWTO │MDRT │Consultant │ 30.000│
│desemnate, │tate cuprinzãtor dar │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │tehnic │ │
│inclusiv │simplu şi un sistem │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │principal │ │
│un plan de │de clasificare care │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │(UNWTO) │ │
│acţiune cu │sã fie utilizat de │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Echipe │ │
│termen │autoritãţile locale │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │locale │ │
│imediat, │în cele 3 zone, având│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │(6 pentru │ │
│anul 0-1, │la bazã un raport │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │fiecare │ │
│pentru │just calitate-preţ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │localitate)│ │
│reabilitare. │la fiecare nivel şi │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Rezultate şi │pentru toate │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│prezentare │standardele de │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│dupã a 6-a │unitãţi turistice. │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│sãptãmânã ├─────────────────────┼──┼──┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼──┼──┼──┼──────┼──────┼───────────┼───────┤
│a proiectului │Identificarea şi │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │PNUD │MDRT │Consultant │ 30.000│
│ │mobilizarea instru- │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │naţional │ │
│ │mentelor naţionale şi│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Planifi- │ │
│ │locale de dezvoltare │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │cator │ │
│ │localã şi naţionalã, │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │fizic │ │
│ │inclusiv cele │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Economist │ │
│ │destinate dezvoltãrii│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │întreprinderilor │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │private. │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ ├─────────────────────┼──┼──┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼──┼──┼──┼──────┼──────┼───────────┼───────┤
│ │Formularea unui │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │PNUD │MDRT │Consultant │ 23.500│
│ │sistem cuprinzãtor │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │MDRT │PNUD │tehnic │ │
│ │dar simplu de control│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │naţional │ │
│ │al planificãrii şi │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Planifica- │ │
│ │dezvoltãrii bazat pe │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │tori fizici│ │
│ │structurile institu- │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Expert │ │
│ │ţionale existente şi │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │juridic │ │
│ │pe angajamentul │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Specialist │ │
│ │pãrţilor interesate. │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │în domeniul│ │
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │patrimo- │ │
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │niului │ │
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │construit │ │
│ ├─────────────────────┼──┼──┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼──┼──┼──┼──────┼──────┼───────────┼───────┤
│ │Alcãtuirea echipei │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │PNUD │GUV │SGM │6.500 │
│ │tehnice şi de │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │UNWTO │9.000 │
│ │conducere │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │deplasãri │ │
│ │a proiectului. │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │PNUD │8.000 │
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │deplasãri/ │ │
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Ateliere │ │
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Audit │2.000 │
├──────────────┼─────────────────────┼──┼──┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼─┼──┼──┼──┼──────┼──────┼───────────┼───────┤
│TOTAL: │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │234.000│
└──────────────┴─────────────────────┴──┴──┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴──┴──┴──┴──────┴──────┴───────────┴───────┘
Modalitatea de management MDRT, prin Direcţia generalã turisticã şi Direcţia generalã dezvoltare teritorialã, este partenerul responsabil cu coordonarea generalã. Proiectul este formulat în contextul prevederilor Programului PNUD de ţarã pentru 2010-2012 şi ale Planului de acţiune pentru punerea în aplicare a Programului de ţarã (PNUD CPAP) 2010-2012. MDRT este menţionat în mod explicit în PNUD CPAP drept partener naţional responsabil cu punerea în aplicare. Proiectele PNUD menţionate în Programul de ţarã sunt prin urmare toate derulate la nivel naţional cu un partener naţional de implementare, în cazul de faţã Direcţia generalã turisticã şi Direcţia generalã dezvoltare teritorialã din cadrul MDRT. În conformitate cu prevederile CPAP, PNUD este parte responsabilã a proiectului desemnatã în cadrul Implementãrii naţionale pentru coordonarea generalã a resurselor proiectului, inclusiv mobilizarea de experţi şi asistenţã specializatã din partea altei agenţii ONU (UNWTO). În cadrul procesului de formulare a proiectului, PNUD a desemnat UNWTO drept parte responsabilã pentru componente selectate ale proiectului conform modalitãţii ONU de programare în comun. Agentul managerial al Programului comun este PNUD, modalitatea de finanţare este colectivã, PNUD mobilizând resursele pentru proiect din sursele interne şi din contribuţiile guvernamentale prin acord de cofinanţare. Având în vedere experienţa instituţionalã şi expertiza doveditã în implementarea unor intervenţii similare în România ca şi în alte pãrţi ale globului, PNUD va asigura coordonarea aspectelor tehnice şi administrative aferente acestei intervenţii, înfiinţând o unitate naţionalã de implementare şi coordonare a proiectului. Consiliul de conducere al proiectului (dupã cum se vede în schema de mai jos) va fi format din reprezentanţi ai MDRT, PNUD şi ai autoritãţilor locale, iar rolul Consiliului va consta în definirea obiectivelor misiunii, aprobarea rezultatelor echipelor multidisciplinare de experţi şi monitorizarea activitãţilor proiectului. Ţinând seama de aspectele specifice ale fiecãrei zone de intervenţie vizate, precum şi de termenul scurt de predare a proiectului, PNUD, în calitate de agent managerial, va trimite o echipã de experţi naţionali la fiecare din locaţiile propuse şi îi va reuni apoi la Bucureşti pentru recepţia finalã. Echipa proiectului urmeazã sã fie condusã de consultantul tehnic principal şi de coordonatorul naţional - planificatorul naţional de proiect şi va include un planificator specialist în infrastructurã, un economist, un consultant naţional pentru mediu, un specialist în mobilizarea comunitãţii (Componenta de resurse umane), un specialist în domeniul patrimoniului construit, toţi aceştia fiind solicitaţi sã îşi deruleze activitatea în cele 3 localitãţi, şi finalmente un consultant juridic care va presta serviciile în Bucureşti. Echipa va fi sprijinitã pe plan local de un asistent de proiect, recrutat de preferinţã din aceste localitãţi. (Desemnarea acestor experţi este cu titlu indicativ şi poate suferi modificãri în funcţie de existenţa unei astfel de expertize pe piaţã şi de resursele pe care PNUD le poate mobiliza din cadrul reţelei sale regionale şi globale ca şi de la agenţia specializatã, UNWTO). Echipa de experţi, condusã de CTP şi de CN, va staţiona cel mult 3 sãptãmâni la fiecare locaţie de proiect, executând evaluãri detaliate referitoare la limitãrile curente în dezvoltarea zonalã şi potenţialul turistic. Îşi va îndeplini sarcinile privind prezentarea de rapoarte în timp ce se aflã în teren. La finalul activitãţii lor în teren, experţii îşi vor prezenta - prin intermediul unei platforme participative convocate de CN şi de asistentul de proiect local - constatãrile în faţa pãrţilor interesate locale şi autoritãţilor locale în vederea obţinerii de consens şi sprijin pentru mãsurile propuse. În ultima sãptãmânã a activitãţii lor, echipa va opera în Bucureşti, la sediul PNUD, în strânsã legãturã cu personalul responsabil desemnat pentru proiect de cãtre partenerul naţional de implementare, MDRT. PNUD va încheia cu partenerul naţional de implementare o scrisoare de acord referitor la furnizarea de servicii necesare proiectului. PNUD va încheia de asemenea scrisori de acord cu agenţii specializate ale ONU, şi anume cu UNWTO, prin care se vor statua resursele şi responsabilitãţile respectivei agenţii în cadrul proiectului. Structura organizatoricã a proiectului-------------- NOTĂ(CTCE) Structura organizatoricã a proiectului, se gãseşte în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 16 din 9 ianuarie 2012, la pagina 11 (a se vedea imaginea asociatã). Cadrul de monitorizare şi evaluare În conformitate cu politicile şi procedurile de programare descrise în Manualul de proceduri PNUD, proiectul va fi monitorizat prin urmãtoarele mecanisme: În cadrul ciclului proiectului - Cu caracter sãptãmânal, o evaluare a calitãţii va înregistra progresele în direcţia atingerii rezultatelor-cheie, pe baza criteriilor de calitate şi metodelor înscrise în tabelul de management al calitãţii de mai jos. - Se va activa un jurnal de probleme în Atlas, care va fi ţinut la zi de cãtre managerul de proiect astfel încât sã se poatã urmãri şi rezolva potenţialele probleme sau cereri de schimbãri. - Pe baza analizei de risc iniţial formulate va fi activat în Atlas un jurnal al riscurilor, actualizat cu regularitate prin examinarea mediului extern care poate avea un impact asupra derulãrii proiectului. - Pe baza informaţiilor de mai sus înregistrate în Atlas, managerul de proiect va înainta, la fiecare douã sãptãmâni, rapoarte de progres al proiectului (PPR) cãtre Consiliul de conducere al proiectului prin intermediul PNUD (asigurarea progresului proiectului), folosind formatul standard de raportare disponibil Executive Snapshot. - Se va activa un jurnal al lecţiilor proiectului şi se va actualiza cu regularitate pentru a asigura învãţarea şi adaptarea permanentã în cadrul organizaţiei şi pentru a facilita pregãtirea raportului lecţiilor învãţate la sfârşitul proiectului. - Se va activa un plan de monitorizare etapizatã în Atlas şi se va actualiza astfel încât sã se poatã urmãri principalele acţiuni/evenimente de management. Managementul calitãţii pentru rezultatele activitãţilor proiectului
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Produsul nr. 1: Un plan integrat de dezvoltare pentru fiecare dintre locaţiile│
│ propuse │
├──────────────┬──────────────────────────────┬────────────────────────────────┤
│Rezultatul 1 │Asistenţã tehnicã pentru │Datã începere: │
│al activitãţii│dezvoltarea turismului │Datã finalizare: │
├──────────────┼──────────────────────────────┴────────────────────────────────┤
│Scopul │- elaborarea unui îndrumar general cuprinzãtor şi concret pe │
│ │zone pentru localitãţile vizate pentru turism, cu cerinţe │
│ │practice şi realiste; │
│ │- creşterea cooperãrii dintre Guvern şi sectorul privat; │
│ │- creşterea participãrii comunitãţii locale şi posibilitãţi │
│ │sporite de câştigare a traiului; şi │
│ │- un cadru instituţional practic şi eficient constituit pentru │
│ │dezvoltarea infrastructurii în turism. │
├──────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Descrierea │Activitãţi planificate în direcţia producerii rezultatului │
│ │activitãţii │
│ │- examinarea şi evaluarea politicilor şi strategiilor actuale │
│ │pentru dezvoltarea staţiunilor turistice vizate; │
│ │- evaluarea la faţa locului a strategiilor şi programelor de │
│ │dezvoltare în turism existente, inclusiv discuţii cu oficiali │
│ │ai autoritãţilor naţionale şi locale şi din turism, precum şi │
│ │alţi factori de interes relevanţi; │
│ │- identificarea şi evaluarea proiectelor existente de │
│ │dezvoltare a turismului şi a infrastructurii asociate, precum │
│ │şi o examinare a serviciilor, accesului şi disponibilitãţii │
│ │transporturilor şi infrastructurii. │
├──────────────┼──────────────────────────────┬────────────────────────────────┤
│Criterii │Metoda de calitate │Data evaluãrii │
│de calitate │Mijloace de verificare. │Când se va efectua evaluarea │
│Cum/Cu ce │Ce metodã se va folosi pentru │calitãţii? │
│indicatori │a stabili dacã au fost │ │
│se va mãsura │îndeplinite criteriile de │ │
│calitatea │calitate? │ │
│rezultatelor │ │ │
│activitãţii? │ │ │
├──────────────┼──────────────────────────────┼────────────────────────────────┤
│PIUD acceptat │PIUD aprobat de cãtre │Bisãptãmânal │
│de consiliul │Consiliul de conducere │ │
│de conducere │a proiectului │ │
│al proiectului│ │ │
├──────────────┼──────────────────────────────┼────────────────────────────────┤
│Activitãţile │ │ │
│enumerate în │ │ │
│PIUD sunt │ │ │
│realizabile. │ │ │
└──────────────┴──────────────────────────────┴────────────────────────────────┘
Contextul legal Acest document, împreunã cu Planul de acţiune de programe de ţarã al PNUD România (CPAP), semnat de cãtre Guvern şi PNUD, care este încorporat aici prin referire, constituie împreunã un document de proiect aşa cum este el definit în Acordul dintre Guvernul României şi Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare, semnat la Bucureşti la 23 ianuarie 1991, acesta fiind acordul standard de bazã pentru asistenţã (SBAA), aşadar toate prevederile CPAP se aplicã prezentului document. În conformitate cu art. III din SBAA, rãspunderea pentru siguranţa şi securitatea partenerului de implementare, personalului şi bunurilor sale, precum şi a bunurilor PNUD aflate în posesia partenerului aparţine partenerului de implementare. Partenerul de implementare are obligaţia de: a) a institui un plan de protecţie corespunzãtor şi actualizat, care sã ţinã seama de contextul de securitate din ţara unde se deruleazã proiectul; b) a-şi asuma toate riscurile şi rãspunderea în legãturã cu asigurarea securitãţii partenerului, precum şi cu aplicarea în totalitate a planului de protecţie. PNUD îşi rezervã dreptul de a verifica existenţa unui asemenea plan şi de a sugera modificãri ale planului acolo unde este necesar. Lipsa funcţionãrii şi derulãrii unui plan de protecţie corespunzãtor aşa cum este el cerut prin prezentul document va fi consideratã o încãlcare a prezentului acord. Partenerul de implementare este de acord sã întreprindã toate diligenţele rezonabile pentru a asigura cã nicio parte din fondurile PNUD primite prin efectul documentului de proiect nu este folositã pentru a susţine persoane fizice sau juridice asociate cu terorismul şi cã cei care primesc oricare dintre sumele furnizate de PNUD prin prezentul document nu apar pe lista formulatã de Comitetul Consiliului de Securitate şi constituitã în baza Rezoluţiei nr. 1.267 din 1999. Lista este disponibilã la adresa: http://www.un.org/Docs/sc/committees/1267/1267ListEng.htm Aceastã prevedere va trebui inclusã în toate subcontractele sau subacordurile semnate sub egida prezentului document de proiect. -----------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.