Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTARARE nr. 1.215 din 6 septembrie 2006 privind aprobarea Aranjamentului pentru aplicarea Acordului dintre Romania si Republica Austria in domeniul securitatii sociale, semnate la Bucuresti la 28 octombrie 2005
EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 791 din 19 septembrie 2006
În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicatã, şi al <>art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul României adoptã prezenta hotãrâre.
ARTICOL UNIC
Se aprobã Aranjamentul pentru aplicarea Acordului dintre România şi Republica Austria în domeniul securitãţii sociale, semnate la Bucureşti la 28 octombrie 2005.
PRIM-MINISTRU
CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU
Contrasemneazã:
--------------
p. Ministrul muncii, solidaritãţii sociale şi familiei,
Mihai Constantin Şeitan,
secretar de stat
Ministrul sãnãtãţii publice,
Gheorghe Eugen Nicolãescu
Ministrul afacerilor externe,
Mihai Rãzvan Ungureanu
Ministrul finanţelor publice,
Sebastian Teodor Gheorghe Vlãdescu
Bucureşti, 6 septembrie 2006.
Nr. 1.215.
ARANJAMENT
pentru aplicarea Acordului dintre România şi
Republica Austria în domeniul securitãţii sociale
În baza art. 27 alin. (1) din Acordul dintre România şi Republica Austria în domeniul securitãţii sociale, semnat la Bucureşti la 28 octombrie 2005, autoritãţile competente ale ambelor state contractante, şi anume:
- în România:
- ministrul muncii, solidaritãţii sociale şi familiei;
- ministrul sãnãtãţii;
- în Republica Austria:
- ministrul federal al securitãţii sociale, generaţiilor şi protecţiei consumatorilor;
- ministrul federal al sãnãtãţii şi femeii;
- ministrul federal al economiei şi muncii,
în scopul aplicãrii Acordului, au convenit urmãtoarele:
PARTEA I
Dispoziţii generale
ART. 1
Definiţii
În prezentul aranjament:
1. prin Acord se înţelege Acordul dintre România şi Republica Austria în domeniul securitãţii sociale, semnat la Bucureşti la 28 octombrie 2005;
2. ceilalţi termeni folosiţi au înţelesul atribuit acestora prin Acord.
ART. 2
Organismele de legãturã
(1) Organismele de legãturã, în conformitate cu art. 28 din Acord, sunt:
- în Republica Austria:
- Organizaţia instituţiilor austriece de asigurare socialã pentru:
* asigurarea în caz de boalã, accident şi cu pensie;
- Agenţia serviciului de muncã a Landului Tirol pentru:
* indemnizaţiile de şomaj;
- în România:
- Casa Naţionalã de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurãri Sociale, pentru:
* indemnizaţiile pentru incapacitate temporarã de muncã, determinatã de boli obişnuite sau de accidente în afara muncii, boli profesionale şi accidente de muncã;
* prestaţiile în bani pentru prevenirea îmbolnãvirilor şi recuperarea capacitãţii de muncã;
* prestaţiile în naturã în caz de accidente de muncã şi boli profesionale;
* indemnizaţiile pentru maternitate;
* pensiile pentru limitã de vârstã, pensiile anticipate, pensiile de invaliditate şi pensiile de urmaş;
* ajutoarele de deces;
- Agenţia Naţionalã pentru Ocuparea Forţei de Muncã pentru:
* indemnizaţiile de şomaj;
- Casa Naţionalã de Asigurãri de Sãnãtate pentru:
* prestaţiile în naturã în caz de boalã şi maternitate.
(2) Organismele de legãturã faciliteazã comunicarea dintre instituţiile statelor contractante şi au atribuţiile stabilite în prezentul aranjament. Pentru aplicarea Acordului şi a prezentului aranjament, organismele de legãturã se sprijinã reciproc, putând comunica direct, precum şi cu persoanele în cauzã sau cu persoanele împuternicite de acestea.
(3) Organismele de legãturã convin formularele necesare pentru aplicarea Acordului şi a prezentului aranjament.
PARTEA a II-a
Dispoziţii privind legislaţia aplicabilã
ART. 3
Formularul privind legislaţia aplicabilã
(1) În cazurile prevãzute la art. 7-9 din Acord, instituţia statului contractant a cãrui legislaţie se aplicã trebuie sã elibereze, la cerere, formularul corespunzãtor.
(2) Formularul prevãzut la alin. (1) se elibereazã:
- la aplicarea legislaţiei române, de cãtre Casa Naţionalã de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurãri Sociale;
- la aplicarea legislaţiei austriece, de cãtre instituţia competentã de asigurare în caz de boalã.
PARTEA a III-a
Dispoziţii speciale
SECŢIUNEA 1
Boalã şi maternitate
ART. 4
Totalizarea perioadelor de asigurare
(1) Pentru aplicarea art. 10 din Acord de cãtre o instituţie a unui stat contractant, persoana în cauzã trebuie sã prezinte un formular care atestã perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei celuilalt stat contractant. Dacã persoana respectivã nu prezintã acest formular, instituţia competentã poate sã solicite instituţiei celuilalt stat contractant eliberarea şi transmiterea acestuia.
(2) Formularul prevãzut la alin. (1) se elibereazã:
- în România, de cãtre Casa Naţionalã de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurãri Sociale;
- în Republica Austria, de cãtre instituţia de asigurãri în caz de boalã.
ART. 5
Acordarea prestaţiilor în naturã
(1) Pentru aplicarea art. 11 din Acord, asiguratul sau membrii sãi de familie trebuie sã se înregistreze la instituţia locului de reşedinţã prezentând un formular eliberat de instituţia competentã. Dacã persoana în cauzã nu prezintã formularul, la cererea instituţiei locului de reşedinţã, instituţia competentã trebuie sã elibereze ulterior acest formular.
(2) Instituţia de la locul de reşedinţã efectueazã controlul de boalã în cazul incapacitãţii temporare de muncã, ca şi cum ar fi propriul sãu asigurat; instituţia competentã este informatã de rezultatul acestui control.
(3) În caz de spitalizare, instituţia locului de reşedinţã va notifica instituţiei competente, în termen de 5 zile de la data la care a luat cunoştinţã de spitalizare, data internãrii în spital, durata probabilã a spitalizãrii şi data externãrii din spital.
(4) Prestaţii în naturã în sensul art. 11 alin. (2) din Acord sunt:
1. proteze, orteze, aparate ortopedice şi aparate de sprijin, inclusiv corsete ortopedice elastice mulate, precum şi alte elemente auxiliare, accesorii şi instrumente;
2. pantofi ortopedici sau, unde este cazul, unul dintre pantofi normal (care nu este ortopedic);
3. plastii de maxilar şi facioplastii, peruci;
4. forme (imitaţii ale diverselor pãrţi ale corpului) care sunt folosite pentru a ajusta obiectele enumerate la pct. 1-3;
5. proteze oculare, lentile de contact, ochelari pentru mãrirea imaginii optice şi ochelari lunetã;
6. aparate auditive;
7. protezã dentarã (fixã şi mobilã) şi protezã obturatoare pentru cavitatea bucalã;
8. cãrucioare pentru bolnavi, fotolii rulante şi alte mijloace mecanice de mişcare;
9. reînnoirea obiectelor enumerate la pct. 1-8;
10. câini pentru nevãzãtori;
11. tratament medical de recuperare şi cure în instituţii de recuperare sau de tratament;
12. mãsuri privind reîncadrarea medicalã şi profesionalã;
13. toate celelalte ajutoare de tratament, mijloace de ajutor şi alte mijloace asemãnãtoare, ale cãror costuri depãşesc 500 euro.
Dacã astfel de prestaţii vor fi acordate din cauza unei urgenţe absolute, atunci instituţia locului de reşedinţã trebuie sã comunice neîntârziat aceasta instituţiei competente.
ART. 6
Plata prestaţiilor în bani
Prestaţiile în bani sunt plãtite de cãtre instituţia competentã direct celor îndreptãţiţi. Art. 5 alin. (2) din prezentul aranjament se aplicã în mod corespunzãtor.
SECŢIUNEA a 2-a
Accidente de muncã şi boli profesionale
ART. 7
Acordarea prestaţiilor în naturã În cazurile prevãzute la art. 16 alin. (1) din Acord, se aplicã în mod corespunzãtor art. 5 din prezentul aranjament.
ART. 8
Plata prestaţiilor în bani
Instituţiile competente plãtesc prestaţii în bani direct celor îndreptãţiţi.
ART. 9
Statistici
Instituţiile competente comunicã organismului de legãturã o statisticã anualã privind prestaţiile în bani plãtite în celãlalt stat contractant conform art. 8 din prezentul aranjament. Organismele de legãturã vor efectua schimb de informaţii statistice.
SECŢIUNEA a 3-a
Bãtrâneţe, invaliditate şi deces (pensii)
ART. 10
Soluţionarea cererilor de prestaţii (1) Instituţiile competente trebuie sã se informeze reciproc şi neîntârziat cu privire la orice cerere de prestaţii cãreia i se aplicã prezenta secţiune, în coroborare cu art. 31 alin. (2) din Acord.
(2) Instituţiile competente trebuie sã îşi comunice reciproc, în consecinţã, şi celelalte fapte semnificative pentru stabilirea unei prestaţii, inclusiv prin anexarea unei documentaţii medicale, dacã este cazul.
(3) Instituţiile competente trebuie sã se informeze reciproc cu privire la deciziile referitoare la stabilirea prestaţiei.
ART. 11
Plata pensiilor
Instituţiile competente plãtesc pensiile şi alte prestaţii în bani direct persoanelor îndreptãţite.
ART. 12
Statistici
În ceea ce priveşte pensiile, art. 9 din prezentul aranjament se aplicã în mod corespunzãtor.
SECŢIUNEA a 4-a
Şomaj
ART. 13
Procedura
În cazurile prevãzute la art. 25 şi 26 din Acord, persoana respectivã trebuie sã prezinte instituţiei competente a unui stat contractant un formular emis de instituţia competentã din celãlalt stat contractant din care sã reiasã perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei celuilalt stat contractant şi perioadele în care a primit ajutor de şomaj din partea celuilalt stat contractant.
Dacã persoana respectivã nu prezintã formularul, organismul de legãturã al unui stat contractant poate sã solicite organismului de legãturã al celuilalt stat contractant eliberarea şi transmiterea unui astfel de formular.
PARTEA a IV-a
Dispoziţii financiare
ART. 14
Rambursarea cheltuielilor
Pentru aplicarea art. 14 şi a art. 16 alin. (3) din Acord, solicitarea de rambursare a costurilor prestaţiilor în naturã se efectueazã prin intermediul organismelor de legãturã dupã acordarea prestaţiei sau la fiecare trimestru al unui an calendaristic şi se realizeazã de la instituţia competentã în termen de douã luni de la data introducerii cererii la organismul sãu de legãturã.
Aceste organisme de legãturã transmit şi rambursãri de costuri la organismele de legãturã ale altor state contractante.
PARTEA a V-a
Dispoziţii finale
ART. 15
Perioada de valabilitate
Prezentul aranjament intrã în vigoare la data primirii, pe cale diplomaticã, a ultimei notificãri privind îndeplinirea procedurilor interne necesare, dar nu mai devreme de data intrãrii în vigoare a Acordului şi rãmâne în vigoare pe durata valabilitãţii acestuia.
Semnat la Bucureşti la 28 octombrie 2005, în douã exemplare originale în limbile românã şi germanã, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru autoritãţile competente din România,
Gheorghe Barbu
Pentru autoritãţile competente din Republica Austria,
Ursula Haubner
----------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: