Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTĂRÂRE nr. 93 din 12 februarie 2014 pentru aprobarea Acordului de cooperare în domeniile educaţiei, ştiinţei, culturii, mass-mediei, tineretului şi sportului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Macedonia, semnat la Skopje la 3 iulie 2013
EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 126 din 20 februarie 2014
În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicată, şi al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul României adoptă prezenta hotărâre.
ARTICOL UNIC
Se aprobă Acordul de cooperare în domeniile educaţiei, ştiinţei, culturii, mass-mediei, tineretului şi sportului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Macedonia, semnat la Skopje la 3 iulie 2013.
PRIM-MINISTRU
VICTOR-VIOREL PONTA
Contrasemnează:
--------------
Ministrul afacerilor externe,
Titus Corlăţean
p. Viceprim-ministru,
ministrul finanţelor publice,
Dan Manolescu,
secretar de stat
Ministrul delegat pentru buget,
Liviu Voinea
Ministrul educaţiei naţionale,
Remus Pricopie
Ministrul delegat pentru învăţământ
superior, cercetare ştiinţifică şi
dezvoltare tehnologică,
Mihnea Cosmin Costoiu
Ministrul culturii,
Gigel-Sorinel Ştirbu
Ministrul tineretului şi sportului,
Nicolae Bănicioiu
Bucureşti, 12 februarie 2014.
Nr. 93.
ACORD
de cooperare în domeniile educaţiei, ştiinţei,
culturii, mass-mediei, tineretului şi sportului
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Macedonia
Guvernul României şi Guvernul Republicii Macedonia (denumite în continuare părţi),
dorind să dezvolte şi să întărească relaţiile de prietenie dintre cele două state,
convinse că prin cooperarea în domeniile educaţiei, ştiinţei, culturii, mass-mediei, tineretului şi sportului vor contribui la intensificarea relaţiilor dintre popoarele celor două state,
în conformitate cu prevederile Tratatului de prietenie şi colaborare între România şi Republica Macedonia, semnat la Bucureşti la 30 aprilie 2001,
au convenit să încheie prezentul acord, care stipulează următoarele:
ART. 1
Părţile vor promova cooperarea în domeniile educaţiei, ştiinţei, culturii, mass-mediei, tineretului şi sportului şi, în acest scop, vor încuraja contactele directe dintre autorităţi publice, instituţii şi alte organizaţii şi persoane care activează în domeniile menţionate, în conformitate cu legislaţia naţională a celor două state.
ART. 2
Părţile vor sprijini colaborarea şi schimbul de experienţă în domeniul educaţiei, prin:
a) promovarea cooperării directe între instituţiile de învăţământ la toate nivelurile;
b) schimb de profesori şi specialişti, studenţi şi elevi;
c) participarea la simpozioane, conferinţe şi alte reuniuni similare;
d) acordarea, în regim de reciprocitate, de locuri şi burse pentru studii de licenţă, masterat şi doctorat, în domenii stabilite de comun acord;
e) alte forme de cooperare în domeniul educaţiei, care pot apărea în procesul de aplicare a acestui acord şi care vor fi convenite ulterior.
ART. 3
Părţile vor încuraja şi sprijini studiul limbii, literaturii şi civilizaţiei române, respectiv macedonene, prin:
a) înfiinţarea, în cadrul instituţiilor lor de învăţământ superior, a unor lectorate/catedre de profil;
b) schimb de lectori;
c) schimb de cărţi şi publicaţii de specialitate;
d) participarea la cursurile de vară.
ART. 4
Părţile vor acorda o atenţie specială necesităţii de a satisface nevoile în materie de educaţie ale persoanelor aparţinând minorităţii române din Republica Macedonia şi ale persoanelor aparţinând minorităţii macedonene din România, în special în domeniul limbii, literaturii şi civilizaţiei române, respectiv macedonene.
În acest scop, se vor stabili forme de cooperare între instituţiile de resort din cele două state, luând în considerare sugestiile reprezentanţilor persoanelor aparţinând minorităţilor române şi macedonene, prin:
- trimiterea de experţi şi profesori;
- trimiterea de manuale, cărţi, publicaţii şi dotarea bibliotecilor şcolare/universitare;
- organizarea de seminare;
- acordarea de burse etc.
ART. 5
Părţile încurajează recunoaşterea reciprocă a perioadelor de studii, certificatelor, diplomelor, titlurilor ştiinţifice acordate de instituţii de învăţământ şi ştiinţă acreditate în cele două state, prin încheierea de convenţii speciale, care prevăd condiţiile şi cerinţele pentru recunoaşterea studiilor.
ART. 6
Părţile vor favoriza cooperarea în domeniul ştiinţei şi tehnologiei, prin:
a) participarea în comun la programele-cadru ale Uniunii Europene pentru cercetare, dezvoltare tehnologică şi demonstraţii, la programele europene, regionale şi naţionale;
b) cercetare în comun, pe baza proiectelor specifice, în domenii ale ştiinţei şi tehnologiei, convenite de comun acord;
c) schimb de oameni de ştiinţă şi specialişti;
d) schimb de informaţii ştiinţifice şi tehnologice, precum şi de documentaţie;
e) organizare şi participare la conferinţe ştiinţifice, întruniri, simpozioane, cursuri, seminare, expoziţii etc.;
f) utilizare în comun a dotărilor destinate activităţii de cercetare şi dezvoltare, precum şi a echipamentului ştiinţific, inclusiv accesul comun la echipament unic, pe baza reciprocităţii şi în conformitate cu legislaţia internă din cele două state;
g) contacte directe şi schimb de tehnologii inovatoare între colective academice, centre de cercetare, institute şi alte organizaţii ştiinţifice din România şi Republica Macedonia;
h) alte forme de cooperare ştiinţifică şi tehnologică, care ar putea apărea în procesul punerii în aplicare a prezentului acord.
ART. 7
Părţile sprijină colaborarea ştiinţifică dintre cercetătorii români şi macedoneni în cadrul Acordului de cooperare ştiinţifică dintre Academia Română şi Academia Macedoneană de Ştiinţe şi Arte, semnat prin corespondenţă la 30 octombrie 1996.
ART. 8
Dorind să dezvolte cooperarea în diverse domenii ale culturii, părţile încurajează şi susţin:
a) cooperarea directă dintre organizaţiile şi instituţiile din domeniul culturii şi artei, dintre uniuni şi asociaţii artistice, fundaţii, precum şi dintre persoane din aceste domenii;
b) participarea la festivaluri, simpozioane, expoziţii, tabere de creaţie, conferinţe, seminare şi alte activităţi de promovare a culturii, care se vor desfăşura pe teritoriul celor două state şi care să contribuie la o mai bună înţelegere a realizărilor lor culturale;
c) organizarea de stagii de documentare destinate artiştilor din cele două state, pe bază de reciprocitate, în scopul încurajării schimbului de informaţii;
d) cooperarea dintre muzee şi colecţii publice, prin derularea de proiecte culturale comune şi prin schimburi de expoziţii;
e) organizarea de cursuri, stagii şi acordarea de burse destinate specialiştilor din domeniul culturii, în vederea dezvoltării profesionale a acestora şi încurajării schimbului de experienţă;
f) cooperarea directă în domeniul cinematografiei;
g) cooperarea directă între arhivele de film şi institutele de film, cu scopul realizării de schimburi de informaţii, publicaţii şi filme;
h) punerea în scenă a operelor muzicale şi dramatice ale autorilor din cele două state;
i) organizarea de stagii de documentare destinate arheologilor din cele două state, pe bază de reciprocitate;
j) cooperarea dintre instituţiile de specialitate, prin derularea unor proiecte sau programe comune în domeniul arheologiei preventive şi protejării patrimoniului arheologic din zonele unde se desfăşoară procese de restructurare urbană;
k) cooperarea în domeniul protecţiei patrimoniului arheologic şi al prevenirii exportului ilegal de bunuri arheologice;
l) încurajarea cooperării instituţionale în domeniul restaurării şi conservării lăcaşurilor de cult, bisericilor şi mănăstirilor, monumentelor istorice, inclusiv a picturii şi frescelor din interiorul acestora;
m) alte forme de cooperare cu scopul de a promova schimburile culturale dintre cele două state.
ART. 9
Părţile încurajează cooperarea dintre organizaţiile din domeniul cercetării, evidenţei şi protecţiei monumentelor istorice şi culturale, în vederea conservării, restaurării şi protejării patrimoniului cultural.
Părţile încurajează cooperarea instituţională în domeniul protejării patrimoniului cultural mobil, în special în ceea ce priveşte conservarea preventivă şi managementul riscurilor pentru colecţii.
ART. 10
Părţile vor lua toate măsurile pentru a preveni exportul şi importul ilegal al bunurilor culturale mobile clasate în patrimoniul cultural naţional (tezaur sau fond) şi al bunurilor culturale mobile susceptibile de a fi clasate în patrimoniul cultural naţional şi care au fost exportate ilegal fără îndeplinirea condiţiilor şi procedurii de efectuare a exportului, precum şi pentru a asigura returnarea sau restituirea lor în cazul unui export sau import ilegal.
ART. 11
Relaţiile dintre Arhivele Naţionale ale României şi Arhivele de Stat ale Republicii Macedonia se vor derula în baza Acordului de colaborare în domeniul arhivistic între Direcţia Generală a Arhivelor Statului din cadrul Ministerului de Interne al României şi Arhivele Republicii Macedonia, semnat la Bucureşti la 13 septembrie 1995.
ART. 12
Părţile încurajează cooperarea pe scară largă în domeniul publicării de cărţi, prin:
a) schimbul de cărţi din domeniul culturii şi artei, pe baze comerciale şi necomerciale;
b) organizarea reciprocă de expoziţii şi participarea la târguri de carte;
c) cooperarea directă dintre edituri;
d) promovarea contactelor directe între scriitori, editori şi traducători din cele două state;
e) încurajarea traducerii şi publicării în statele lor a lucrărilor literare şi ştiinţifice semnificative ale autorilor din celălalt stat.
ART. 13
Părţile vor acorda o atenţie specială necesităţii de a satisface nevoile culturale ale persoanelor aparţinând minorităţii române din Republica Macedonia şi ale persoanelor aparţinând minorităţii macedonene din România şi, în special, protejării în comun a patrimoniului lor cultural şi istoric.
În acest scop, se vor stabili forme de cooperare între instituţiile de resort din cele două state.
ART. 14
Părţile încurajează cooperarea directă dintre instituţiile competente în domeniul respectării dreptului de autor şi a drepturilor conexe, în baza convenţiilor şi tratatelor internaţionale în vigoare privind protejarea dreptului de autor şi a drepturilor conexe, la care cele două state sunt părţi.
ART. 15
Părţile încurajează dezvoltarea şi promovarea cooperării dintre agenţiile naţionale de presă şi organizaţiile profesionale din domeniul mass-mediei, ziarele, societăţile de radio şi televiziune din cele două state, pe baza acordurilor încheiate direct, la nivel naţional şi regional.
ART. 16
Părţile vor analiza posibilitatea deschiderii şi funcţionării de institute/centre culturale ale României în Republica Macedonia şi ale Republicii Macedonia în România. Statutul legal şi condiţiile de funcţionare a acestor institute/centre vor fi stabilite printr-un acord separat.
ART. 17
Părţile încurajează cooperarea în domeniile educaţiei, ştiinţei şi culturii în cadrul UNESCO şi al altor organizaţii internaţionale.
ART. 18
Părţile sprijină iniţiativele în domeniul educaţiei, ştiinţei şi culturii pentru punerea în aplicare a proiectelor agreate de comun acord, în cadrul cooperării regionale.
ART. 19
Părţile încurajează cooperarea dintre instituţiile şi organizaţiile de resort în domeniul educaţiei fizice şi sportului, cooperarea directă dintre cluburile şi asociaţiile sportive, organizarea de competiţii şi reuniuni, schimbul de sportivi, antrenori şi de informaţii ştiinţifice şi metodologice privind educaţia fizică şi sportul.
ART. 20
Părţile încurajează cooperarea şi schimbul de reprezentanţi ai autorităţilor publice de resort în domeniul tineretului, precum şi schimbul de reprezentanţi ai asociaţiilor şi organizaţiilor neguvernamentale de tineret, pentru o mai bună cunoaştere reciprocă.
ART. 21
În vederea punerii în aplicare a prezentului acord, autorităţile de resort ale părţilor pot încheia programe periodice de cooperare în domeniul educaţiei, ştiinţei, culturii, tineretului şi sportului, mass-mediei, în care se vor stabili activităţile concrete, precum şi condiţiile organizatorice şi financiare pentru realizarea lor.
ART. 22
Prezentul acord nu exclude posibilitatea realizării de alte forme de cooperare care nu sunt prevăzute de acesta, din câmpul de aplicare a acordului.
ART. 23
Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări scrise, prin care cele două părţi se informează reciproc, pe canale diplomatice, cu privire la îndeplinirea condiţiilor necesare pentru intrarea în vigoare, prevăzute în legislaţiile naţionale ale celor două state.
ART. 24
Acordul rămâne în vigoare pentru o perioadă de cinci (5) ani şi se va reînnoi automat pentru noi perioade de 5 ani, dacă niciuna dintre părţi nu notifică în scris celeilalte părţi intenţia sa de a denunţa acordul, cu cel puţin şase (6) luni înainte de expirare.
După expirarea prezentului acord, programele realizate în baza acestuia rămân valabile până la încheierea perioadei lor de aplicare.
ART. 25
La data intrării în vigoare a prezentului acord, Acordul de colaborare culturală dintre Guvernul Republicii Populare Romîne şi Guvernul Republicii Populare Federative Iugoslavia, semnat la Brioni la 27 octombrie 1956, îşi va înceta valabilitatea în relaţia dintre România şi Republica Macedonia.
Semnat la Skopje la 3 iulie 2013, în două exemplare originale în limbile română, macedoneană şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe în interpretare, textul în limba engleză va prevala.
PENTRU GUVERNUL ROMÂNIEI
Titus Corlăţean,
ministrul român al afacerilor externe
PENTRU GUVERNUL REPUBLICII MACEDONIA
Nikola Poposki,
ministrul macedonean al afacerilor externe
---------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: