Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTĂRÂRE nr. 763 din 4 septembrie 2014 pentru aprobarea Protocolului dintre Ministerul Afacerilor Interne din România şi Ministerul Afacerilor Interne din Republica Serbia privind înfiinţarea şi funcţionarea unui punct comun de contact la frontiera de stat româno-sârbă, semnat la Bucureşti la 31 mai 2013
EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 667 din 11 septembrie 2014
În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicată, şi al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul României adoptă prezenta hotărâre.
ARTICOL UNIC
Se aprobă Protocolul dintre Ministerul Afacerilor Interne din România şi Ministerul Afacerilor Interne din Republica Serbia privind înfiinţarea şi funcţionarea unui punct comun de contact la frontiera de stat româno-sârbă, semnat la Bucureşti la 31 mai 2013.
PRIM-MINISTRU
VICTOR-VIOREL PONTA
Contrasemnează:
─────────────────
Viceprim-ministru,
ministrul afacerilor interne,
Gabriel Oprea
Ministrul finanţelor publice,
Ioana-Maria Petrescu
Ministrul delegat pentru buget,
Darius-Bogdan Vâlcov
p. Ministrul afacerilor externe,
George Ciamba,
secretar de stat
Bucureşti, 4 septembrie 2014.
Nr. 763.
PROTOCOL
între Ministerul Afacerilor Interne din România şi Ministerul
Afacerilor Interne din Republica Serbia privind înfiinţarea şi
funcţionarea unui punct comun de contact la frontiera de stat
româno-sârbă
Ministerul Afacerilor Interne din România şi Ministerul Afacerilor Interne din Republica Serbia (denumite în continuare părţi),
ţinând cont de prevederile Convenţiei de cooperare poliţienească pentru Europa de Sud-Est, semnată la Viena la 5 mai 2006,
având în vedere articolul 1 din Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Serbia privind cooperarea în domeniul combaterii criminalităţii organizate, traficului ilicit de stupefiante şi a terorismului internaţional, semnat la Bucureşti la 5 iulie 2007,
fiind convinse de importanţa colaborării internaţionale şi a schimbului de informaţii în vederea prevenirii şi combaterii criminalităţii transfrontaliere,
în dorinţa de a consolida şi de a intensifica colaborarea dintre autorităţile de combatere a infracţionalităţii şi de a dezvolta relaţiile de cooperare în domeniul respectării regimului juridic al frontierei de stat comune,
au convenit următoarele:
ART. 1
Obiectul protocolului
(1) Părţile înfiinţează un punct comun de contact (denumit în continuare PCC), pentru efectuarea schimbului de informaţii şi cooperarea între autorităţile lor competente, prevăzute la articolul 4 din prezentul protocol.
(2) PCC este situat pe teritoriul României la sediul punctului de trecere a frontierei Porţile de Fier I.
ART. 2
Definiţii
În scopul aplicării prevederilor prezentului protocol, expresiile de mai jos au următoarele înţelesuri:
a) PCC - formă de cooperare între autorităţile competente ale părţilor;
b) autorităţi competente - instituţiile împuternicite ale părţilor, prevăzute la articolul 4 din prezentul protocol, care asigură aplicarea acestuia;
c) coordonator - reprezentantul desemnat din cadrul autorităţilor competente ale părţilor, care organizează şi coordonează activitatea personalului propriu în PCC;
d) personalul PCC - reprezentanţii desemnaţi ai autorităţilor competente ale părţilor, care îşi îndeplinesc atribuţiile în cadrul PCC;
e) teritoriul de funcţionare al PCC - cuprinde încăperile de serviciu desemnate la punctul de trecere a frontierei pentru funcţionarea PCC, încăperile grupurilor sociale aferente acestora, drumul de la frontiera de stat comună la sediul PCC în scopul deplasării la serviciu, precum şi parcarea de serviciu stabilită.
ART. 3
Reguli generale de funcţionare
(1) PCC nu are personalitate juridică.
(2) PCC funcţionează permanent, 24 de ore din 24, 7 zile pe săptămână.
(3) La intrarea în PCC va fi aplicată inscripţia "PUNCT COMUN DE CONTACT ROMÂNO-SÂRB PORŢILE DE FIER I" în limbile română şi sârbă.
ART. 4
Autorităţi competente
Autorităţile competente desemnate de părţi pentru aplicarea prezentului protocol sunt:
a) pentru partea română: Inspectoratul General al Poliţiei de Frontieră Române din cadrul Ministerului Afacerilor Interne;
b) pentru partea sârbă: Direcţia Poliţiei de Frontieră din cadrul Ministerului Afacerilor Interne.
ART. 5
Personalul PCC
(1) Personalul PCC îşi îndeplineşte atribuţiile în limitele competenţelor şi în conformitate cu legislaţia naţională a statului părţii pe care o reprezintă şi, de asemenea, respectă legislaţia naţională a statului părţii pe teritoriul căreia este amplasat PCC.
(2) Numirea şi numărul personalului PCC sunt aprobate pentru fiecare parte de către şefii autorităţilor competente menţionate la articolul 4 din prezentul protocol.
(3) Fiecare autoritate competentă îşi desemnează un coordonator.
(4) Pe timpul serviciului, personalul PCC nu deţine armament, este obligat să poarte uniformă, însemne de apartenenţă la autorităţile competente, precum şi ecusoane de identificare.
(5) Personalul PCC se deplasează la sediul acestuia pe baza legitimaţiilor de serviciu şi a unui document de identitate valabil pentru trecerea frontierei de stat.
(6) În exercitarea atribuţiilor în teritoriul de funcţionare, personalul PCC se consideră că îşi îndeplineşte sarcinile pe teritoriul statului propriu.
ART. 6
Atribuţiile coordonatorilor
(1) Coordonatorii au următoarele atribuţii:
a) organizează şi coordonează activitatea personalului propriu în cadrul PCC, respectiv stabilesc de comun acord măsurile necesare desfăşurării în bune condiţii a activităţii curente a PCC;
b) se informează reciproc despre componenţa personalului propriu în PCC şi cu privire la orice modificare în acest sens apărută ulterior;
c) reprezintă împreună PCC sau convin asupra reprezentării PCC de către unul dintre coordonatori în activitatea de relaţii publice sau pentru prezentarea activităţii;
d) convin asupra organizării şi desfăşurării unor şedinţe de pregătire a personalului PCC sau a altor activităţi de schimb de experienţă;
e) analizează rezultatele activităţii desfăşurate în cadrul PCC şi întocmesc în scris, semestrial şi anual, o evaluare comună a rezultatelor, pe care o vor prezenta organelor superioare;
f) stabilesc proceduri de lucru privind funcţionarea PCC, în conformitate cu prevederile prezentului protocol, a documentelor bilaterale în vigoare şi a legislaţiilor naţionale ale statelor părţilor.
(2) Hotărârile coordonatorilor sunt obligatorii pentru personalul propriu.
ART. 7
Domenii de cooperare
(1) În cadrul PCC, personalul cooperează în conformitate cu prevederile legale în vigoare, în special în următoarele domenii:
a) realizarea schimbului de informaţii în vederea prevenirii şi combaterii infracţionalităţii transfrontaliere, în funcţie de competenţe;
b) efectuarea schimbului de informaţii cu privire la controlul traficului de frontieră, supravegherea frontierei de stat comune, precum şi analiza acestor informaţii;
c) sprijinirea cooperării între autorităţile competente pentru asigurarea respectării regimului juridic al frontierei de stat.
(2) Schimbul de date şi informaţii prevăzut la alineatul (1) vizează în special următoarele:
a) legislaţiile statelor părţilor în domeniul de activitate al autorităţilor competente;
b) prevenirea şi combaterea infracţiunilor care au legătură cu trecerea frontierei de stat, în special a migraţiei ilegale, traficului de persoane, a contrabandei (cu alcool, ţigări, armament, muniţie), traficului cu autovehicule furate etc.;
c) situaţii, circumstanţe, evenimente care pot influenţa realizarea controlului la trecerea frontierei sau derularea traficului prin punctele de trecere a frontierei;
d) încălcări sau tentative de încălcare a legislaţiilor statelor părţilor în domeniul frontierei de stat;
e) modele de documente care sunt folosite pentru săvârşirea de activităţi ilegale la frontierele statelor părţilor;
f) supravegherea traficului naval şi monitorizarea navelor suspecte pe fluviul Dunărea;
g) măsuri comune în scopul supravegherii frontierei de stat comune.
ART. 8
Modalităţi de cooperare
(1) Personalul PCC cooperează direct prin efectuarea schimbului de informaţii în scopul coordonării activităţilor de prevenire şi combatere a faptelor ilegale, fără a lua măsuri cu caracter operativ.
(2) La solicitarea de informaţii a uneia dintre autorităţile competente, cealaltă autoritate competentă efectuează verificările corespunzătoare şi pune la dispoziţie un răspuns în cel mai scurt timp.
(3) Schimbul de date şi informaţii între autorităţile competente ale părţilor se realizează în scris, conform formularelor convenite de coordonatori.
(4) O solicitare verbală va fi admisă în caz de urgenţă, cu precizarea că solicitarea şi răspunsul respectiv vor fi confirmate în scris în cel mai scurt timp.
(5) Toate cererile şi răspunsurile trebuie să fie înregistrate şi arhivate în mod corespunzător de către personalul PCC, în conformitate cu legislaţiile naţionale ale statelor lor.
(6) Comunicarea se va desfăşura în limbile română, sârbă sau engleză.
ART. 9
Accesul în PCC
Au drept de acces în PCC:
a) personalul PCC;
b) persoanele autorizate pentru controlul personalului PCC;
c) personalul autorităţilor menţionate la articolul 4 din prezentul protocol, în interes de serviciu;
d) delegaţii aflate în vizită oficială la autorităţile reprezentate în PCC.
ART. 10
Aspecte tehnice
(1) Partea română pune la dispoziţia celeilalte părţi, cu titlu gratuit, spaţiile necesare funcţionării PCC, echipamente de birou, locuri de parcare, asigurând accesul la acestea pentru personalul PCC.
(2) Reţelele de telecomunicaţii - telefonie fixă, telefonie mobilă sunt asigurate de către fiecare parte personalului său.
(3) Fiecare autoritate competentă asigură conectarea comunicaţiilor la bazele de date proprii. În acest scop, părţile facilitează instalarea reţelelor de telecomunicaţii şi a materialelor informatice necesare activităţii personalului PCC şi conectarea acestora cu instalaţiile corespondente. Comunicaţiile fiecărei autorităţi competente sunt confidenţiale şi inviolabile.
(4) Fiecare dintre autorităţile competente ale părţilor asigură consumabilele, materialele şi eventualele utilări suplimentare folosite de către lucrătorii proprii.
ART. 11
Cheltuieli
(1) Partea română acoperă cheltuielile legate de costurile chiriei, ale utilităţilor, precum şi costurile întreţinerii birourilor şi ale spaţiilor locative.
(2) Fiecare parte acoperă separat cheltuielile pentru consumabile şi celelalte materiale prevăzute la articolul 10 alineatul (4) din prezentul protocol.
(3) Alte cheltuieli decât cele prevăzute la alineatele (1) şi (2) sunt acoperite de către fiecare parte în funcţie de utilizare.
ART. 12
Protecţia datelor
Referitor la modul de rezolvare a solicitărilor, în ceea ce priveşte protecţia datelor personale şi a informaţiilor furnizate, vor fi aplicate prevederile Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Serbia privind cooperarea în domeniul combaterii criminalităţii organizate, traficului ilicit de stupefiante şi a terorismului internaţional, semnat la Bucureşti la 5 iulie 2007.
ART. 13
Excepţii de la aplicarea protocolului
Oricare dintre părţi poate refuza aplicarea prevederilor prezentului protocol temporar, total sau parţial, în cazul unor ameninţări la adresa securităţii naţionale, intereselor statului părţii sau prevederilor legislaţiei sale naţionale. Cealaltă parte va fi informată în scris despre aceasta, în timp util, menţionând pe scurt motivele luării unei asemenea măsuri.
ART. 14
Relaţia cu alte documente internaţionale
Prezentul protocol nu aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor statelor părţilor ce decurg din alte tratate internaţionale la care acestea sunt părţi.
ART. 15
Dispoziţii finale
(1) Prezentul protocol se încheie pentru o perioadă nedeterminată şi intră în vigoare de la data primirii ultimei notificări, prin care părţile se informează reciproc în legătură cu îndeplinirea procedurii legale interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.
(2) Prezentul protocol poate fi modificat şi completat prin acordul scris al părţilor. Modificările şi completările vor intra în vigoare potrivit alineatului (1).
(3) Oricare dintre părţi poate denunţa prezentul protocol printr-o notificare scrisă, transmisă celeilalte părţi prin canale diplomatice. Denunţarea produce efecte la împlinirea termenului de 6 luni de la data primirii unei astfel de notificări.
Semnat la Bucureşti la 31 mai 2013 în două exemplare originale, fiecare în limba română, limba sârbă şi limba engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferende de interpretare, textul în limba engleză va prevala.
Pentru Ministerul Afacerilor
Interne din România,
Radu Stroe,
ministrul afacerilor interne
Pentru Ministerul Afacerilor
Interne din Republica Serbia,
Ivica Dacic,
prim-ministru,
ministrul afacerilor interne
_________
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: