Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
DECRET Nr. 96 din 16 aprilie 1976 pentru ratificarea Acordului de cooperare economica si tehnica dintre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Populare Benin, semnat la Cotonou la 22 noiembrie 1975
EMITENT: CONSILIUL DE STAT AL REPUBLICII SOCIALISTE ROMANIA PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL NR. 39 din 30 aprilie 1976
EXPUNERE DE MOTIVE
Prin decretul alãturat al Consiliului de Stat se ratifica Acordul de cooperare economicã şi tehnica dintre guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Benin, semnat la Cotonou la 22 noiembrie 1975.
Principalele prevederi ale acordului se referã la domeniile de cooperare, acordarea de cãtre pãrţi, în relaţiile de cooperare economicã şi tehnica, a clauzei naţiunii celei mai favorizate.
Acordul prevede, de asemenea, încheierea de contracte pentru fiecare acţiune de cooperare prin care sa se stabileascã termenele, preţurile, condiţiile de livrare şi de plata, obligaţiile reciproce ale pãrţilor, precum şi constituirea unei comisii mixte de cooperare economicã şi tehnica, care sa acţioneze pentru punerea în aplicare a prevederilor sale.
Acordul este încheiat pe o perioada de 5 ani şi va intra în vigoare dupã aprobarea lui de cãtre autoritãţile celor doua tari.
Consiliul de Stat al Republicii Socialiste România decreteazã:
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul de cooperare economicã şi tehnica dintre guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Benin, semnat la Cotonou la 22 noiembrie 1975.
ACORD
de cooperare economicã şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Dahomey *)
*) Denumirea oficialã a Republicii Dahomey a fost schimbatã în "Republica Populara Benin".
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Dahomey, denumite mai jos pãrţi contractante,
animate de dorinta de a dezvolta şi promova cooperarea economicã şi industriala între cele doua tari, pe baza principiilor egalitãţii în drepturi, independentei şi suveranitãţii naţionale, neamestecului în treburile interne şi avantajului reciproc,
convinse de importanta creşterii şi diversificãrii cooperãrii între cele doua tari, pentru dezvoltarea lor economicã accelerata şi progresul social,
constiente de necesitatea de a reduce şi a lichidã decalajele economice, imperativ major al instaurãrii unei noi ordini economice internaţionale,
recunoscind utilitatea acordurilor pe termen lung, capabile sa creeze bazele unei fructuoase cooperãri economice şi industriale, au convenit cele ce urmeazã:
ART. 1
Pãrţile contractante sînt de acord sa stabileascã relaţii de cooperare economicã şi tehnica, pe termen lung, în domeniile agricol, industrial, geologic, petrolier, minier, transporturi şi în oricare alt domeniu de interes reciproc, folosind forme reciproc avantajoase, inclusiv constituirea de societãţi mixte.
Pãrţile contractante îşi acorda reciproc clauza naţiunii celei mai favorizate în relaţiile de cooperare economicã şi tehnica.
ART. 2
Termenele, preţurile, condiţiile de livrare şi de plata, precum şi celelalte obligaţii ale fiecãrei pãrţi pentru livrãrile reciproce în cadrul acţiunilor de cooperare, vor fi stabilite în contractele care se vor încheia între organizaţiile desemnate de cele doua pãrţi contractante.
Pentru realizarea în Dahomey a proiectelor care vor fi stabilite în cadrul cooperãrii, partea dahomeyana va asigura importul acelor utilaje care nu se produc în Republica Socialistã România.
ART. 3
Pãrţile contractante accepta sa plãteascã livrãrile reciproce efectuate de cãtre una sau alta dintre pãrţi, în franci francezi sau în alta valuta liber convertibilã sau parţial în produse rezultate din producţia obiectivelor livrate şi/sau alte mãrfuri necesare economiilor lor naţionale, în proporţii ce se vor conveni prin contractele ce se vor încheia cu privire la acţiunile respective de cooperare.
ART. 4
În scopul realizãrii prevederilor art. 1, Republica Socialistã România va livra în Republica Dahomey instalaţii industriale, materiale şi echipamente de fabricaţie româneascã, va efectua studii şi cercetãri, va livra proiecte şi documentaţii, va asigura asistenta tehnica pentru montajul şi punerea în funcţiune a maşinilor şi instalaţiilor livrate şi va asigura instruirea tehnica a personalului din Republica Dahomey, care va fi folosit la exploatarea acestor obiective.
ART. 5
Republica Dahomey garanteazã plata contravalorii livrãrilor şi prestaţiilor menţionate în art. 4, prin remiterea unor scrisori de garanţie bancarã necondiţionatã, emise de o banca nationala dahomeyana agreatã de Banca Romana de Comerţ Exterior, de valoare egala cu aceea a contravalorii datorate, inclusiv cea a dobinzilor aferente acestor contravalori şi avînd valabilitate pînã la terminarea plãţilor.
ART. 6
Cele doua pãrţi îşi vor acorda, reciproc, respectînd reglementãrile în vigoare în cele doua tari, licentele şi autorizaţiile privind livrãrile şi prestaţiile de servicii, care se vor efectua în cadrul prezentului acord, conform condiţiilor ce vor fi convenite prin contractele ce se vor încheia între organizaţiile desemnate de cele doua pãrţi.
ART. 7
Pãrţile contractante convin ca, în viitor, sa angajeze negocieri privind încheierea unui acord pentru protejarea şi garantarea reciprocã a investiţiilor şi a unui acord privind evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venituri.
ART. 8
Pãrţile contractante garanteazã transferul în devize liber convertibile al beneficiilor, dividendelor, ratelor de credit, dobinzilor sau oricãror alte drepturi rezultate din investiţiile de capital ale uneia dintre cele doua pãrţi contractante în ţara celeilalte pãrţi contractante, conform reglementãrilor în vigoare în fiecare ţara.
ART. 9
Documentaţia tehnica şi orice informaţii transmise de cãtre organizaţiile uneia dintre pãrţile contractante, privind livrãrile, punerea în funcţiune şi exploatarea obiectivelor convenite în conformitate cu prezentul acord, vor fi utilizate numai de cãtre organizaţiile partii contractante care le-a primit şi nu vor fi transmise unei terţe tari decît cu acordul celeilalte pãrţi contractante.
ART. 10
Pãrţile contractante convin sa constituie o comisie mixtã de cooperare economicã şi tehnica, care sa acţioneze pentru punerea în aplicare a prevederilor prezentului acord şi pentru dezvoltarea relaţiilor de cooperare dintre cele doua tari.
Comisia se va întruni, alternativ, pe teritoriul Republicii Socialiste România şi pe teritoriul Republicii Dahomey, dupã necesitaţi şi la datele ce se vor stabili de comun acord între cele doua pãrţi.
ART. 11
Prezentul acord se încheie pentru o perioada de 5 (cinci) ani şi va fi reînnoit prin tacitã reconducţiune, pentru noi perioade de cîte un an. În cazul cînd una dintre pãrţile contractante îşi va exprima dorinta de a-l modifica sau denunta, va trebui sa notifice aceasta înainte cu 3 luni de data propusã pentru modificare sau denunţare.
Chiar dupã denunţare, dispoziţiile prezentului acord rãmîn în vigoare, pentru toate contractele încheiate între organizaţiile competente ale pãrţilor pe baza acestui acord, înaintea expirãrii valabilitãţii lui.
ART. 12
Problemele de interpretare a prevederilor prezentului acord vor fi soluţionate prin negocieri directe între pãrţile contractante.
ART. 13
Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificãri pe care pãrţile şi-o fac reciproc cu privire la îndeplinirea formalitãţilor de ratificare sau aprobare, cerute de legislaţia pãrţilor semnatare.
Încheiat la data de 22 noiembrie 1975 în Cotonou, în patru exemplare originale, doua în limba romana şi doua în limba franceza, cele patru texte fiind egal autentice.
----------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: