Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
DECRET nr. 196 din 21 aprilie 1965 privind ratificarea Acordului de colaborare in domeniile stiintei, educatiei, ocrotirii sanatatii, culturii si sportului, intre Republica Populara Romana si Republica Guineea
EMITENT: CONSILIUL DE STAT PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 14 din 24 aprilie 1965
Consiliul de Stat al Republicii Populare Romane decreteazã:
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul de colaborare în domeniile ştiinţei, educaţiei, ocrotirii sãnãtãţii, culturii şi sportului, între Republica Populara Romana şi Republica Guineea, semnat la Conakry, la 26 noiembrie 1964.
Preşedintele
Consiliului de Stat,
CHIVU STOICA
ACORD
de colaborare în domeniile ştiinţei, educaţiei, ocrotirii sãnãtãţii,
culturii şi sportului, între Republica Populara Romana şi Republica Guineea
Guvernul roman şi Guvernul guineez, în dorinta de a dezvolta relaţiile de prietenie şi colaborare care leagã poporul roman de cel guineez, au convenit sa încheie prezentul Acord şi în acest scop au numit ca împuterniciţi:
Guvernul Republicii Populare Romane pe domnul Ivanciu Popescu, însãrcinat cu afaceri ad-interim al Republicii Populare Romane în Republica Guineea,
Guvernul Republicii Guineea pe Excelenta Sa domnul dr. Conte Saidou, ministrul Educaţiei Naţionale,
care, dupã schimbarea deplinelor lor puteri, gãsite în buna şi cuvenitã forma, au cãzut de acord asupra urmãtoarelor:
ART. 1
Pãrţile Contractante vor dezvolta şi întãri colaborarea culturalã pe baza respectãrii suveranitãţii, egalitãţii în drepturi şi a neinterventiei în afacerile interne ale celeilalte tari.
ART. 2
Cele doua Pãrţi se vor informa reciproc asupra realizarilor în domeniile ştiinţei, învãţãmîntului elementar, mediu şi superior, artei, literaturii, ocrotirii sãnãtãţii şi sportului, prin schimb de delegaţi şi de reprezentanţi, schimb de informaţii, de documentaţie, organizarea de manifestãri şi acţiuni corespunzãtoare.
ART. 3
Fiecare Parte Contrctanta va oferi tinerilor din cealaltã ţara burse de studii în universitãţi şi institute de învãţãmînt superior pentru unele discipline care vor fi stabilite de comun acord de cele doua Pãrţi.
ART. 4
Pãrţile Contractante vor incuraja colaborarea în domeniul radiodifuziunii, cinematografiei şi presei pe baza unor înţelegeri directe ce vor fi încheiate între instituţiile competente ale celor doua tari.
ART. 5
Fiecare Parte va înlesni traducerea şi editarea în ţara proprie a unor opere ştiinţifice şi culturale din cealaltã ţara.
ART. 6
Pentru îndeplinirea prevederilor prezentului Acord, Pãrţile vor numi reprezentanţii lor, care se vor intilni pentru a stabili schimburile şi acţiunile ce urmeazã a fi organizate într-o anumitã perioada.
ART. 7
Prezentul Acord este încheiat pentru o perioada de doi ani. El va fi ratificat de cele doua Pãrţi Contractante şi va intra în vigoare din ziua schimbului instrumentelor de ratificare.
În cazul cînd una din Pãrţile Contractante nu va notifica în scris intenţia sa de a denunta Acordul cu cel puţin trei luni înainte de data expirãrii sale, valabilitatea acestuia se va prelungi automat pentru o noua perioada de doi ani.
Orice modificare a prezentului Acord nu poate fi efectuatã decît cu aprobarea celor doua guverne.
Întocmit la Conakry, la 26 noiembrie 1964, în doua exemplare, în limba romana şi limba franceza, ambele texte fiind în mod egal valabile.
-----------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: