Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
CONVENTIE nr. 87 din 9 iulie 1948 privind libertatea sindicala si apararea dreptului sindical*)
___________ *) Traducere. Conferinţa Generalã a Organizaţiei Internaţionale a Muncii, convocatã la San Francisco de cãtre Consiliul de Administraţie al Biroului Internaţional al Muncii şi care s-a întrunit aici la 17 iunie 1948, în cea de a treizeci şi una sesiune a sa, Dupã ce a hotãrît sa adopte sub forma unei convenţii diferite propuneri privitoare la libertatea sindicala şi la apãrarea dreptului sindical, problema care constituie punctul 7 de pe ordinea de zi a sesiunii, Considerind ca Preambulul Constituţiei Organizaţiei Internaţionale a Muncii enunta printre mijloacele susceptibile de a îmbunãtãţi situaţia muncitorilor şi de a asigura pacea, "afirmarea principiului libertãţii sindicale", Considerind ca Declaraţia de la Filadelfia a proclamat din nou ca "libertatea de exprimare şi de întrunire este o condiţie indispensabila a unui progres susţinut", Considerind ca Conferinţa Internationala a Muncii, la cea de a 30-a sesiune a sa, a adoptat în unanimitate principiile care trebuie sa stea la baza reglementãrii internaţionale, Considerind ca Adunarea Generalã a Naţiunilor Unite, la cea de a doua sesiune a sa, şi-a insusit aceste principii şi a invitat Organizaţia Internationala a Muncii sa-şi continue eforturile pentru a se putea adopta una sau mai multe convenţii internaţionale, adopta astãzi noua iulie una mie noua sute patruzeci şi opt, convenţia de mai jos, care va fi denumita Convenţie privind libertatea sindicala şi apãrarea dreptului sindical, 1948.
PARTEA I Libertatea sindicala ART. 1 Orice Membru al Organizaţiei Internaţionale a Muncii pentru care prezenta convenţie este în vigoare, se angajeazã sa aplice dispoziţiile urmãtoare: ART. 2 Muncitorii şi patronii, fãrã nici o deosebire, au dreptul fãrã autorizaţie prealabilã, sa constituie organizaţii la alegerea lor, precum şi sa se afilieze la aceste organizaţii, cu singura condiţie de a se conformã statutelor acestora din urma. ART. 3 1. Organizaţiile de muncitori şi patroni au dreptul sa-şi elaboreze statutele şi regulamentele administrative, sa-şi aleagã liber reprezentanţii lor, sa-şi organizeze gestiunea şi activitatea şi sa-şi formuleze programul de acţiune. 2. Autoritãţile publice trebuie sa se abţinã de la orice intervenţie de natura sa limiteze acest drept sau sa-i împiedice exercitarea legalã. ART. 4 Organizaţiile de muncitori şi patroni nu sînt supuse dizolvãrii sau suspendãrii pe cale administrativã. ART. 5 Organizaţiile de muncitori şi patroni au dreptul sa constituie federaţii şi confederatii precum şi sa se afilieze acestora, şi orice organizaţie, federatie sau confederatie are dreptul sa se afilieze la organizaţii internaţionale de muncitori şi patroni. ART. 6 Dispoziţiile articolelor 2, 3 şi 4 de mai sus, se aplica federaţiilor şi confederatiilor organizaţiilor de muncitori şi patroni. ART. 7 Dobindirea personalitãţii juridice de cãtre organizaţiile de muncitori şi patroni, federaţiile şi confederatiile lor, nu poate fi subordonata unor condiţii care ar pune în discuţie aplicarea dispoziţiilor articolelor 2, 3 şi 4 de mai sus. ART. 8 1. În exercitarea drepturilor care le sînt recunoscute de prezenta convenţie, muncitorii, patronii şi organizaţiile lor respective sînt obligaţi, ca dupã exemplul celorlalte persoane sau colectivitãţi organizate, sa respecte legalitatea. 2. Legislaţia nationala nu va trebui sa prejudicieze şi nici sa fie aplicatã în asa fel încît sa prejudicieze garanţiile prevãzute de prezenta convenţie. ART. 9 1. Mãsura în care garanţiile prevãzute în prezenta convenţie se vor aplica forţelor armate şi poliţiei va fi determinata de legislaţia nationala. 2. Conform principiilor stabilite la paragraful 8 al articolului 19 al Constituţiei Organizaţiei Internaţionale a Muncii, ratificarea acestei convenţii de cãtre un Membru nu va trebui consideratã ca afectind orice lege, orice sentinta, orice obicei, sau orice acord deja existente care acorda membrilor forţelor armate şi poliţiei, garanţii prevãzute în prezenta convenţie. ART. 10 În prezenta convenţie, termenul "organizaţie" înseamnã orice organizaţie de muncitori şi patroni avînd drept scop sa promoveze şi sa apere interesele muncitorilor sau patronilor.
PARTEA a II-a Apãrarea dreptului sindical
ART. 11 Orice Membru al Organizaţiei Internaţionale a Muncii pentru care prezenta convenţie este în vigoare, se angajeazã sa ia toate mãsurile necesare şi corespunzãtoare pentru a asigura muncitorilor şi patronilor libera exercitare a dreptului sindical.
PARTEA a III-a Mãsuri diverse
ART. 12 1. În ceea ce priveşte teritoriile menţionate în articolul 35 al Constituţiei Organizaţiei Internaţionale a Muncii, asa cum aceasta a fost modificatã prin Instrumentul de amendament la Constituţia Organizaţiei Internaţionale a Muncii, 1946, cu excepţia teritoriilor menţionate la paragrafele 4 şi 5 ale articolului amintit, astfel modificat, orice Membru al Organizaţiei care ratifica prezenta convenţie trebuie sa comunice Directorului General al Biroului Internaţional al Muncii, odatã cu ratificarea, sau în cel mai scurt timp posibil dupã ratificarea sa, o declaraţie fãcînd cunoscut: a) teritoriile pentru care se angajeazã sa aplice dispoziţiile convenţiei fãrã modificãri; b) teritoriile pentru care se angajeazã sa aplice dispoziţiile convenţiei cu modificãri şi în ce consta aceste modificãri; c) teritoriile în care convenţia este inaplicabila şi în aceste cazuri, motivele pentru care nu este aplicabilã; d) teritoriile pentru care îşi rezerva hotãrîrea. 2. Angajamentele menţionate la alineatele a) şi b) ale paragrafului 1 din prezentul articol vor fi considerate ca parte integrantã a ratificãrii şi vor avea aceleaşi efecte. 3. Orice Membru va putea, printr-o noua declaraţie, sa renunţe la toate sau o parte din rezervele cuprinse în declaraţia sa anterioarã în virtutea alineatelor b), c) şi d) ale paragrafului 1 al prezentului articol. 4. Orice Membru va putea, în cursul perioadelor cînd prezenta convenţie poate fi denunţatã conform dispoziţiilor art. 16, sa comunice Directorului General o noua declaraţie care modifica în orice alta privinta termenii oricãrei declaraţii anterioare şi face cunoscutã situaţia în anumite teritorii. ART. 13 1. Atunci cînd problemele tratate de prezenta convenţie intra în sfera competintei proprii a autoritãţilor unui teritoriu nemetropolitan, Membrul care rãspunde de relaţiile internaţionale ale acestui teritoriu, de comun acord cu guvernul teritoriului respectiv, va putea sa comunice Directorului General al Biroului Internaţional al Muncii o declaraţie de acceptare, în numele acestui teritoriu, a obligaţiilor prezentei convenţii. 2. O declaraţie de acceptare a obligaţiilor prezentei convenţii poate fi comunicatã Directorului General al Biroului Internaţional al Muncii: a) de cãtre doi sau mai mulţi Membri ai Organizaţiei pentru un teritoriu situat sub autoritatea lor comuna; b) de cãtre orice autoritate internationala rãspunzãtoare de administrarea unui teritoriu, în virtutea dispoziţiilor Cartei Naţiunilor Unite sau a oricãrei alte dispoziţii în vigoare referitoare la acest teritoriu. 3. Declaraţiile comunicate Directorului General al Biroului Internaţional al Muncii conform dispoziţiilor paragrafelor precedente ale prezentului articol trebuie sa indice dacã dispoziţiile convenţiei vor fi aplicate pe teritoriu, cu sau fãrã modificare; cînd declaraţia arata ca dispoziţiile convenţiei se aplica sub rezerva unor modificãri, ea trebuie sa specifice în ce constau modificãrile amintite. 4. Membrul sau Membrii interesaţi ori autoritatea internationala interesatã vor putea sa renunţe în întregime sau parţial, printr-o declaraţie ulterioara, la dreptul de a invoca o modificare indicatã într-o declaraţie anterioarã. 5. Membrul sau Membrii interesaţi ori autoritatea internationala interesatã vor putea, în perioadele în cursul cãrora convenţia poate fi denunţatã conform dispoziţiilor articolului 16, sa comunice Directorului General al Biroului Internaţional al Muncii, o noua declaraţie care modifica, în orice alta privinta, termenii oricãrei declaraţi anterioare şi face cunoscutã situaţia, în ceea ce priveşte aplicarea acestei convenţii.
PARTEA a IV-a Dispoziţii finale ART. 14 Ratificarile formale ale prezentei convenţii vor fi comunicate Directorului General al Biroului Internaţional al Muncii şi înregistrate de cãtre acesta. ART. 15 1. Prezenta convenţie nu va obliga decît pe acei Membri ai Organizaţiei Internaţionale a Muncii a cãror ratificare a fost înregistratã de Directorul General. 2. Ea va intra în vigoare dupã douasprezece luni de la înregistrarea ratificãrilor a doi membri de cãtre Directorul General. 3. Dupã aceea, aceasta convenţie va intra în vigoare pentru fiecare Membru dupã 12 luni de la data înregistrãrii ratificãrii ei. ART. 16 1. Orice Membru care a ratificat prezenta convenţie poate sa o denunţe la expirarea unei perioade de zece ani de la data intrãrii iniţiale în vigoare a convenţiei, printr-un act comunicat Directorului General al Biroului Internaţional al Muncii şi înregistrat de acesta. Denunţarea nu va avea efect decît dupã un an de la înregistrarea ei. 2. Orice Membru care a ratificat prezenta convenţie, şi care în termen de un an de la expirarea perioadei de zece ani menţionatã la paragraful precedent, nu va face uz de facultatea de denunţare prevãzutã de prezentul articol, va fi legat pentru o noua perioada de zece ani şi dupã aceea, va putea sa denunţe prezenta convenţie la expirarea fiecãrei perioade de zece ani în condiţiile prevãzute de prezentul articol. ART. 17 1. Directorul General al Biroului Internaţional al Muncii va notifica tuturor Membrilor Organizaţiei Internaţionale a Muncii, înregistrarea tuturor ratificãrilor, declaraţiilor şi denuntarilor care-i vor fi comunicate de cãtre Membrii Organizaţiei. 2. Notificind Membrilor Organizaţiei înregistrarea celei de a doua ratificãri care i-a fost comunicatã, Directorul General va atrage atenţia Membrilor Organizaţiei asupra datei la care va intra în vigoare prezenta convenţie. ART. 18 Directorul General al Biroului Internaţional al Muncii va comunica Secretarului General al Naţiunilor Unite, pentru a fi înregistrate conform articolului 102 al Cartei Naţiunilor Unite, date complete în legatura cu toate ratificarile, declaraţiile şi actele de denunţare pe care le-a înregistrat conform articolelor precedente. ART. 19 La expirarea fiecãrei perioade de zece ani de la intrarea în vigoare a prezentei convenţii, Consiliul de Administraţie al Biroului Internaţional al Muncii va trebui sa prezinte Conferintei Generale un raport privind aplicarea prezentei convenţii şi va hotãrî dacã este cazul sa înscrie pe ordinea de zi a Conferintei problema revizuirii ei totale sau parţiale. ART. 20 1. În cazul în care Conferinţa ar adopta o noua convenţie privind revizuirea totalã sau parţialã a prezentei convenţii şi în afarã de cazul cînd noua convenţie nu prevede altfel: a) ratificarea de cãtre un Membru al noii convenţii revizuite, va atrage de plin drept, netinindu-se seama de dispoziţiile art. 16 de mai sus, denunţarea imediata a prezentei convenţii, sub rezerva ca noua convenţie revizuitã sa fi intrat în vigoare; b) începînd de la data intrãrii în vigoare a noii convenţii revizuite, prezenta convenţie va inceta de a mai fi deschisã ratificãrii Membrilor. 2. Prezenta convenţie va rãmîne în orice caz în vigoare în forma şi conţinutul sau pentru acei Membri care au ratificat-o şi care nu au ratificat convenţia revizuitã. ART. 21 Versiunile franceza şi engleza ale textului prezentei convenţii sînt deopotrivã valabile.
──────────────
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email