Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   CONVENTIE nr. 137 din 25 iunie 1973  privind repercursiunile sociale ale noilor metode de lucru in porturi*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

CONVENTIE nr. 137 din 25 iunie 1973 privind repercursiunile sociale ale noilor metode de lucru in porturi*)

EMITENT: ORGANIZATIA INTERNATIONALA A MUNCII
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 86 din 2 august 1975
---------
*) Traducere.

Conferinţa generalã a Organizaţiei Internaţionale a Muncii,
convocatã la Geneva de cãtre Consiliul de administraţie al Biroului Internaţional al Muncii şi reunita aici la 6 iunie 1973 în cea de-a cincizeci şi opta sesiune a sa,
considerind ca metodele de lucru din porturi s-au modificat şi continua sa fie supuse unor importante modificãri - de exemplu prin adoptarea unitãţilor de încãrcare, introducerea tehnicilor de transbordare orizontala (roll-on/roll-off), grad mai mare de mecanizare şi automatizare -, în timp ce în miscarea mãrfurilor apar noi tendinte; ca astfel de modificãri risca sa fie şi mai pronunţate în viitor,
considerind ca aceste schimbãri au de asemenea repercursiuni considerabile asupra nivelului de folosire a forţei de munca în porturi şi asupra condiţiilor de munca şi de viata ale docherilor şi ca trebuie adoptate mãsuri pentru a evita sau diminua problemele care decurg din aceste schimbãri,
considerind ca docherii trebuie sa participe la avantajele pe care le reprezintã noile metode de munca şi ca în consecinta studiul şi introducerea acestor metode trebuie însoţite de elaborarea şi adoptarea de dispoziţii legale care sa prevadã îmbunãtãţirea situaţiei lor prin mijloace ca regularizarea folosirii forţei de munca şi stabilizarea cistigului şi prin alte mãsuri privind condiţiile de viata şi de lucru ale celor interesaţi şi securitatea şi igiena muncii în porturi,
dupã ce a hotãrît sa adopte diferite propuneri referitoare la repercursiunile sociale ale noilor metode de munca (docks), care constituie cea de-a cincea problema a ordinii de zi a sesiunii,
dupã ce a hotãrît ca aceste propuneri sa ia forma unei convenţii internaţionale,
adopta, la 25 iunie 1973, urmãtoarea convenţie, care se va numi Convenţie asupra muncii în porturi, 1973:

ART. 1
1. Convenţia se aplica persoanelor care sînt disponibile în mod obişnuit pentru a efectua o munca de docher şi pentru care aceasta munca constituie principala sursa de cistig anual.
2. În sensul prezentei convenţii, expresiile docheri şi munca în porturi indica persoane şi activitãţi definite ca atare de legislaţia sau practica nationala. Organizaţiile celor care angajeazã şi cele ale lucrãtorilor, interesate, trebuie consultate la elaborarea şi la revizuirea acestor definiţii sau trebuie antrenate sa colaboreze în orice alt mod; deosebit de aceasta, se va tine seama de noile metode de munca şi de repercursiunile lor asupra diferitelor sarcini ale docherilor.
ART. 2
1. Politicii naţionale îi revine sarcina sa incurajeze toate organele interesate în a asigura docherilor, pe mãsura posibilitãţilor, un serviciu permanent sau regulat.
2. În orice situaţie, docherilor trebuie sa li se asigure un minimum de perioade de lucru sau un minimum de venit, a cãror mãrime şi natura vor depinde de situaţia economicã şi socialã a tarii şi portului în cauza.
ART. 3
1. Se vor stabili şi tine la zi registre pentru toate categoriile profesionale de docheri, potrivit cu legislaţia sau practica nationala.
2. Docherii înmatriculaţi vor avea prioritate la obţinere de lucru în porturi.
3. Docherii înmatriculaţi trebuie sa fie oricind pregatiti sa lucreze în conformitate cu modalitãţile prevãzute de legislaţia sau practica nationala.
ART. 4
1. Efectivul de lucrãtori înscris în registre va fi revazut în mod periodic în scopul stabilirii sale în funcţie de nevoile portului.
2. Dacã devine necesarã o reducere a efectivului înscris într-un registru, se vor lua toate mãsurile pentru a preveni sau a atenua efectele care ar aduce prejudicii docherilor.
ART. 5
Pentru a se obţine de la noile metode de lucru maximum de avantaje sociale, politicii naţionale îi revine sarcina de a incuraja pe cei care angajeazã sau organizaţiile acestora, pe de o parte, şi organizaţiile lucrãtorilor, pe de alta parte, sa coopereze la ameliorarea eficacitatii muncii în porturi, cu concursul autoritãţilor competente obţinut de la caz la caz.
ART. 6
Statele membre vor proceda în asa mod încît regulile corespunzãtoare privind securitatea, igiena, bunãstarea şi formarea profesionalã a lucrãtorilor sa li se aplice şi docherilor.
ART. 7
În mãsura în care dispoziţiile prezentei convenţii nu vor fi puse în aplicare pe calea contractelor colective, a hotãrîrilor arbitrale sau în orice alt mod conform cu practica nationala, ele trebuie aplicate pe calea legislaţiei naţionale.
ART. 8
Ratificarile formale ale prezentei convenţii vor fi comunicate directorului general al Biroului Internaţional al Muncii, care le va inregistra.
ART. 9
1. Prezenta convenţie nu va obliga decît statele membre a cãror ratificare va fi înregistratã de directorul general.
2. Ea va intra în vigoare la 12 luni dupã înregistrarea de cãtre directorul general a primelor doua ratificãri din partea statelor membre.
3. Drept urmare, aceasta convenţie va intra în vigoare, pentru fiecare stat membru, dupã 12 luni de la data la care a fost înregistratã ratificarea sa.
ART. 10
1. Orice stat membru care a ratificat prezenta convenţie o poate denunta la expirarea unei perioade de 10 ani dupã data intrãrii iniţiale în vigoare a convenţiei, printr-un act comunicat directorului general al Biroului Internaţional al Muncii, care îl va inregistra.
2. Orice stat membru care a ratificat prezenta convenţie şi care, timp de un an dupã expirarea perioadei de 10 ani menţionatã în paragraful precedent, nu va face uz de facultatea de denunţare prevãzutã în prezentul articol, se va obliga pentru o noua perioada de 10 ani şi, în consecinta, va putea denunta prezenta convenţie la expirarea fiecãrei perioade de 10 ani, în condiţiile prevãzute de prezentul articol.
ART. 11
1. Directorul general al Biroului Internaţional al Muncii va notifica tuturor statelor membre ale Organizaţiei Internaţionale a Muncii înregistrarea tuturor ratificãrilor şi denuntarilor comunicate lui de cãtre statele membre ale organizaţiei.
2. Notificind statelor membre ale organizaţiei înregistrarea celei de-a doua ratificãri care i-a fost comunicatã, directorul general va atrage atenţia statelor membre ale organizaţiei asupra datei la care prezenta convenţie va intra în vigoare.
ART. 12
Directorul general al Biroului Internaţional al Muncii va comunica secretarului general al Naţiunilor Unite, spre înregistrare, în conformitate cu art. 102 al Cartei Naţiunilor Unite, informaţii complete asupra tuturor ratificãrilor şi tuturor actelor de denunţare înregistrate potrivit articolelor precedente.
ART. 13
Ori de cîte ori va considera necesar, Consiliul de administraţie al Biroului Internaţional al Muncii va prezenta conferintei generale un raport asupra aplicãrii prezentei convenţii şi va constata dacã este cazul sa înscrie pe ordinea de zi a conferintei problema revizuirii totale sau parţiale a acesteia.
ART. 14
1. În cazul în care conferinţa va adopta o noua convenţie de revizuire, totalã sau parţialã, a prezentei convenţii şi dacã noua convenţie nu dispune altfel:
a) ratificarea de cãtre un stat membru a noii convenţii de revizuire va atrage de plin drept, fãrã a se mai tine seama de art. 10 de mai sus, denunţarea imediata a prezentei convenţii sub rezerva ca noua convenţie de revizuire sa fi intrat în vigoare;
b) cu începere de la data intrãrii în vigoare a noii convenţii de revizuire, prezenta convenţie va inceta de a mai fi deschisã ratificãrii de cãtre statele membre.
2. Prezenta convenţie va rãmîne în orice caz în vigoare, în forma şi conţinutul sau, pentru statele membre care au ratificat-o dar care nu vor ratifica convenţia de revizuire.
ART. 15
Versiunile franceza şi engleza ale textului prezentei convenţii au egala valoare.

----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016