Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
CONVENTIE nr. 135 din 23 iunie 1971 privind protectia reprezentantilor lucratorilor in intreprinderi si inlesnirile ce se acorda acestora*)
EMITENT: ORGANIZATIA INTERNATIONALA A MUNCII PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 86 din 2 august 1975
----------
*) Traducere.
Conferinţa generalã a Organizaţiei Internaţionale a Muncii, convocatã la Geneva de cãtre Consiliul de administraţie al Biroului Internaţional al Muncii şi întrunitã la 2 iunie 1971 în cea de a cincizeci şi sasea sesiune a sa,
luind nota de dispoziţiile Convenţiei asupra dreptului de organizare şi negociere colectivã, 1949, care acorda protecţie lucrãtorilor impotriva tuturor actelor de discriminare ce aduc atingere libertãţii sindicale în materie de angajare,
considerind ca este de dorit sa se adopte dispoziţii complementare privind reprezentanţii lucrãtorilor,
dupã ce a hotãrît sa adopte diverse propuneri în legatura cu protejarea reprezentanţilor lucrãtorilor în întreprinderi şi cu înlesnirile ce trebuie sa li se acorde acestora, problema care constituie al cincilea punct al ordinii de zi a sesiunii,
dupã ce a hotãrît ca aceste propuneri sa capete forma unei convenţii internaţionale,
adopta, la 23 iunie 1971, urmãtoarea convenţie care se va numi Convenţie privind reprezentanţii lucrãtorilor 1971:
ART. 1
Reprezentanţii lucrãtorilor din întreprinderi trebuie sa beneficieze de o protecţie eficace impotriva oricãror mãsuri care i-ar putea prejudicia, inclusiv desfacerea contractului de munca, şi care ar avea drept cauza calitatea sau activitãţile lor de reprezentanţi ai lucrãtorilor, apartenenţa sindicala sau participarea la activitãţi sindicale, în mãsura în care acţioneazã potrivit legilor, convenţiilor colective sau altor aranjamente convenţionale în vigoare.
ART. 2
1. În întreprinderi trebuie sa se acorde înlesniri reprezentanţilor lucrãtorilor, pentru a putea sa-şi îndeplineascã repede şi eficace funcţiile lor.
2. Din acest punct de vedere, trebuie sa se ţinã seama de caracteristicile sistemului de relaţii profesionale aplicate în ţara respectiva, precum şi de nevoile, importanta şi posibilitãţile întreprinderii interesate.
3. Acordarea înlesnirilor nu trebuie sa împiedice buna funcţionare a întreprinderii interesate.
ART. 3
Sînt reprezentanţi ai lucrãtorilor, în înţelesul prezentei convenţii, urmãtoarele persoane, recunoscute ca atare de legislaţia sau practica nationala:
a) reprezentanţii sindicali, care sînt numiţi sau aleşi de sindicate sau de membrii sindicatelor;
b) reprezentanţii aleşi, care sînt liber aleşi de lucrãtorii din întreprindere, în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei naţionale sau ale convenţiilor colective şi ale cãror funcţii nu se extind la activitãţi care în ţãrile interesate sînt recunoscute ca aparţinînd prerogativelor exclusive ale sindicatelor.
ART. 4
Legislaţia nationala, convenţiile colective, hotãrîrile arbitrale sau judecãtoreşti vor putea determina categoria sau categoriile de reprezentanţi ai lucrãtorilor care urmeazã a avea dreptul de protecţia şi înlesnirile prevãzute de prezenta convenţie.
ART. 5
Cînd într-o întreprindere exista în acelaşi timp reprezentanţi sindicali şi reprezentanţi aleşi, trebuie luate mãsuri corespunzãtoare de garanţie pentru ca prezenta reprezentanţilor aleşi sa nu fie folositã pentru a slabi situaţia sindicatelor interesate sau a reprezentanţilor acestora, şi pentru încurajarea cooperãrii, în toate problemele care îi privesc, între reprezentanţii aleşi, pe de o parte, şi sindicatele interesate şi reprezentanţii acestora, pe de alta parte.
ART. 6
Aplicarea dispoziţiilor convenţiei va fi asigurata pe calea legislaţiei naţionale, a convenţiilor colective sau pe orice alta cale conformã cu practica nationala.
ART. 7
Ratificarile formale ale prezentei convenţii vor fi comunicate directorului general al Biroului Internaţional al Muncii, care le va inregistra.
ART. 8
1. Prezenta convenţie nu obliga decît pe membrii Organizaţiei Internaţionale a Muncii ale cãror ratificãri vor fi înregistrate de directorul general.
2. Ea va intra în vigoare dupã 12 luni de la înregistrarea de cãtre directorul general a primelor doua ratificãri din partea membrilor.
3. Pentru fiecare membru, aceasta convenţie va intra în vigoare dupã 12 luni de la data cînd ratificarea sa va fi înregistratã.
ART. 9
1. Orice membru care a ratificat prezenta convenţie o poate denunta la expirarea unei perioade de 10 ani de la data intrãrii iniţiale în vigoare a convenţiei, printr-un act comunicat directorului Biroului Internaţional al Muncii şi înregistrat de cãtre acesta. Denunţarea nu va avea efect decît la un an de la înregistrarea sa.
2. Orice membru care a ratificat prezenta convenţie şi care, în termen de un an de la expirarea perioadei de 10 ani menţionatã în paragraful precedent, nu va face uz de posibilitatea de a o denunta, prevãzutã de prezentul articol, se va obliga pentru o noua perioada de 10 ani şi, în consecinta, va putea denunta prezenta convenţie la expirarea fiecãrei perioade de 10 ani, în condiţiile prevãzute de prezentul articol.
ART. 10
1. Directorul general al Biroului Internaţional al Muncii va notifica tuturor membrilor Organizaţiei Internaţionale a Muncii înregistrarea tuturor ratificãrilor şi denuntarilor care îi vor fi comunicate de membrii organizaţiei.
2. Notificind membrilor organizaţiei înregistrarea celei de a doua ratificãri care îi va fi comunicatã, directorul va atrage atenţia acestora asupra datei la care prezenta convenţie va intra în vigoare.
ART. 11
Directorul general al Biroului Internaţional al Muncii va comunica secretarului general al Naţiunilor Unite, conform art. 102 al Cartei Naţiunilor Unite, informãri complete privind orice ratificare şi orice act de denunţare înregistrate conform articolelor precedente.
ART. 12
Ori de cîte ori va considera necesar, Consiliul de administraţie al Biroului Internaţional al Muncii va prezenta conferintei generale rapoarte asupra aplicãrii prezentei convenţii şi va examina dacã este cazul sa înscrie pe ordinea de zi a conferintei problema revizuirii totale sau parţiale a acesteia.
ART. 13
1. În cazul în care conferinţa va adopta o noua convenţie avînd ca obiect revizuirea totalã sau parţialã a prezentei convenţii şi în mãsura în care noua convenţie nu dispune altfel:
a) ratificarea de cãtre un membru a noii convenţii de revizuire va atrage de plin drept, fãrã sa mai opereze art. 9 de mai sus, denunţarea imediata a prezentei convenţii, cu condiţia ca noua convenţie de revizuire sa fi intrat în vigoare;
b) cu începere de la data intrãrii în vigoare a noii convenţii de revizuire, prezenta convenţie nu va mai putea fi ratificatã de cãtre membri.
2. Prezenta convenţie va continua sa ramina în vigoare, în forma şi conţinutul sau, pentru membrii care au ratificat-o dar care nu vor ratifica convenţia de revizuire.
ART. 14
Versiunile franceza şi engleza ale textului prezentei convenţii au aceeaşi valabilitate.
-------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: