Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
CONVENTIE nr. 127 din 28 iunie 1967 privind greutatea maxima a incarcaturilor care pot fi transportate de un singur lucrator*)
EMITENT: ORGANIZATIA INTERNATIONALA A MUNCII PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 86 din 2 august 1975
*) Traducere.
Conferinţa generalã a Organizaţiei Internaţionale a Muncii, convocatã la Geneva de cãtre Consiliul de administraţie a Biroului Internaţional al Muncii şi reunita aici la 7 iunie 1967 în cea de a cincizeci şi una sesiune a sa, dupã ce a hotãrît sa adopte diferite propuneri privind greutatea maxima a incarcaturilor care pot fi transportate de un singur lucrator, problema care constituie cel de-al saselea punct al ordinii de zi a sesiunii, dupã ce a hotãrît ca aceste propuneri sa ia forma unei convenţii internaţionale, adopta, la 28 iunie 1967, urmãtoarea convenţie care se va numi Convenţie asupra greutatilor maxime, 1967:
ART. 1
În sensul prezentei convenţii:
a) expresia transport manual de incarcaturi indica orice transport a cãrui greutate a încãrcãturii este suportatã în întregime de cãtre un singur lucrator; ea include ridicarea şi aşezarea încãrcãturii;
b) expresia transport manual regulat de incarcaturi indica orice activitate consacratã în mod continuu sau esenţial transportului manual de incarcaturi sau care comporta în mod normal, chiar cu discontinuitate, transportul manual de incarcaturi;
c) expresia lucrator tinar se referã la orice lucrator a cãrui virsta este sub 18 ani.
ART. 2
1. Prezenta convenţie se aplica transportului manual regulat de incarcaturi.
2. Prezenta convenţie se aplica tuturor sectoarelor de activitate economicã pentru care statul membru interesat poseda un sistem de inspecţie a muncii.
ART. 3
Este interzis ca unui lucrator sa i se pretindã sau sa i se admitã sa transporte manual incarcaturi a cãror greutate risca sa-i pericliteze sãnãtatea sau securitatea.
ART. 4
În scopul aplicãrii principiului enuntat în art. 3 de mai sus, statele membre vor tine seama de toate condiţiile în care trebuie executatã munca.
ART. 5
Fiecare stat membru va lua mãsurile necesare pentru ca orice lucrator repartizat la transportul manual de incarcaturi mai grele sa primeascã în prealabil o instruire cu privire la metodele de lucru pe care urmeazã sa le foloseascã, în vederea ocrotirii sãnãtãţii şi a evitãrii accidentelor.
ART. 6
În vederea limitãrii sau inlesnirii transportului manual de incarcaturi se vor folosi, pe cît posibil, mijloace tehnice adecvate.
ART. 7
1. Repartizarea femeilor şi a lucrãtorilor tineri la transportul manual de incarcaturi grele va fi limitatã.
2. Atunci cînd la transportul manual de incarcaturi sînt repartizate femei sau lucrãtori tineri, greutatea maxima a incarcaturilor respective va trebui sa fie în mod categoric inferioarã celei admise pentru bãrbaţi.
ART. 8
Fiecare stat membru va lua, pe calea legislaţiei naţionale sau prin orice alta metoda conformã cu practica şi condiţiile naţionale şi consultindu-se cu organizaţiile cele mai reprezentative ale celor care angajeazã şi ale lucrãtorilor, interesate, mãsurile necesare pentru punerea în aplicare a dispoziţiilor prezentei convenţii.
ART. 9
Ratificarile formale ale prezentei convenţii vor fi comunicãrile directorului general al Biroului Internaţional al Muncii, care le va inregistra.
ART. 10
1. Prezenta convenţie nu va obliga decît statele membre ale Organizaţiei Internaţionale a Muncii a cãror ratificare va fi înregistratã de directorul general.
2. Ea va intra în vigoare dupã 12 luni de la înregistrarea de cãtre directorul general a primelor doua ratificãri din partea statelor membre.
3. Drept urmare, aceasta convenţie va intra în vigoare, pentru fiecare stat membru, la 12 luni dupã data la care va fi înregistratã ratificarea sa.
ART. 11
1. Orice stat membru care a ratificat prezenta convenţie o poate denunta la expirarea unei perioade de 10 ani de la data intrãrii în vigoare iniţiale a convenţiei, printr-un act comunicat directorului general al Biroului Internaţional al Muncii şi înregistrat de cãtre acesta. Denunţarea nu va avea efect decît dupã un an de la înregistrarea ei.
2. Orice stat membru care a ratificat prezenta convenţie şi care, timp de un an dupã expirarea perioadei de 10 ani menţionatã la paragraful precedent, nu va face uz de facultatea de denunţare prevãzutã de prezentul articol, va fi ţinut pentru o noua perioada de 10 ani şi, drept urmare, va putea sa denunţe prezenta convenţie la expirarea fiecãrei perioade de 10 ani, în condiţiile prevãzute de prezentul articol.
ART. 12
1. Directorul general al Biroului Internaţional al Muncii va notifica tuturor statelor membre ale Organizaţiei Internaţionale a Muncii înregistrarea tuturor ratificãrilor şi denuntarilor care îi vor fi comunicate de cãtre statele membre ale organizaţiei.
2. Notificind statelor membre ale organizaţiei înregistrarea celei de-a doua ratificãri care i-a fost comunicatã, directorul general va atrage atenţia statelor membre ale organizaţiei asupra datei la care prezenta convenţie va intra în vigoare.
ART. 13
Directorul general al Biroului Internaţional al Muncii va comunica secretarului general al Organizaţiei Internaţionale a Muncii, în vederea înregistrãrii, în conformitate cu art. 102 din Carta Naţiunilor Unite, informaţii complete cu privire la toate ratificarile şi toate actele de denunţare înregistrate potrivit articolelor precedente.
ART. 14
Ori de cîte ori va considera necesar, Consiliul de administraţie al Biroului Internaţional al Muncii va prezenta conferintei generale un raport asupra aplicãrii prezentei convenţii şi va examina dacã este cazul sa înscrie pe ordinea de zi a conferintei problema revizuirii totale sau parţiale a acesteia.
ART. 15
1. În cazul în care conferinţa va adopta o noua convenţie de revizuire, totalã sau parţialã, a prezentei convenţii şi dacã noua convenţie nu va dispune altfel:
a) ratificarea de cãtre un stat membru a noii convenţii de revizuire va determina, de plin drept, fãrã a se mai tine seama de dispoziţiile art. 11 de mai sus, denunţarea imediata a prezentei convenţii, cu condiţia ca noua convenţie de revizuire sa fi intrat în vigoare;
b) cu începere de la data intrãrii în vigoare a noii convenţii de revizuire, prezenta convenţie va inceta sa mai fie deschisã ratificãrii de cãtre statele membre.
2. Prezenta convenţie va rãmîne în orice caz în vigoare, în forma şi conţinutul sau, pentru statele membre care au ratificat-o dar care nu vor ratifica convenţia de revizuire.
ART. 16
Versiunile franceza şi engleza ale textului prezentei convenţii au aceeaşi valabilitate.
-----------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: