Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
(Traducere) VERSIUNEA OFICIALA A PREVEDERILOR CONVENTIEI EXISTENTE SI A AMENDAMENTELOR ACESTEIA CUPRINSE IN PROTOCOL ART. 1 1. Partile contractante sint de acord sa-si intareasca cooperarea si sa dezvolte actiunile comune in domeniul navigatiei aeriene, tinind seama de necesitatile de aparare si asigurind libertatea maxima tuturor utilizatorilor spatiului aerian in conformitate cu nivelul de securitate cerut. In consecinta, au convenit: a) sa stabileasca obiective comune pe termen lung in domeniul navigatiei aeriene si, in acest cadru, sa instituie un plan comun pe termen mediu pentru serviciile si mijloacele de trafic aerian; b) sa elaboreze planuri comune pentru pregatirea la un nivel avansat, pentru masurile procedurale si pentru programele de cercetare si dezvoltare privind mijloacele si serviciile necesare asigurarii sigurantei, eficientei si fluiditatii traficului aerian; c) sa fie de acord asupra altor masuri necesare pentru asigurarea sigurantei si regularitatii fluxului de trafic aerian; d) sa constituie un fond de experienta comun privind aspectele operationale, tehnice si financiare ale navigatiei aeriene; e) sa-si coordoneze activitatile privind gestionarea fluxului de trafic aerian, stabilind un sistem international de gestionare a fluxului de trafic aerian, cu scopul de a asigura cea mai eficienta utilizare a spatiului aerian. 2. In acest scop, prin prezenta se infiinteaza Organizatia Europeana pentru Securitatea Navigatiei Aeriene (EUROCONTROL), denumita in continuare Organizatie, care va actiona in cooperare cu autoritatile nationale civile si militare. Organizatia va cuprinde doua organe: - Comisia permanenta pentru siguranta navigatiei aeriene, denumita in continuare Comisie, care va constitui organul raspunzator de formularea politicii generale a Organizatiei; - Agentia pentru siguranta navigatiei aeriene, denumita in continuare Agentie, al carei statut se afla in anexa nr. 1 la prezenta conventie. Agentia va fi organul raspunzator de performanta sarcinilor prevazute de prezenta conventie sau incredintate de Comisie spre a fi executate. 3. Sediul Organizatiei va fi la Bruxelles. ART. 2 1. Organizatia isi asuma urmatoarele sarcini: a) sa analizeze necesitatile viitoare ale traficului aerian si noile tehnici necesare pentru indeplinirea acestor necesitati; b) sa elaboreze si sa adopte obiective comune pe termen lung in domeniul navigatiei aeriene; c) sa coordoneze planurile nationale pe termen mediu pentru stabilirea unui plan comun pe termen mediu privind serviciile si mijloacele de trafic aerian in cadrul obiectivelor pe termen lung mentionate anterior la lit. b); d) sa promoveze o politica comuna pentru sistemele de navigatie aeriana de la sol si de la bordul aeronavelor, precum si pentru pregatirea personalului din serviciile de trafic aerian; e) sa studieze si sa promoveze masuri pentru cresterea profitabilitatii si a eficientei in domeniul navigatiei aeriene; f) sa promoveze si sa efectueze studii, testari si incercari privind navigatia aeriana; sa adune si sa distribuie rezultatele studiilor, ale testarilor si ale incercarilor efectuate de catre partile contractante in domeniul navigatiei aeriene; g) sa coordoneze programele de cercetare si de dezvoltare ale partilor contractante privind noile tehnici din domeniul navigatiei aeriene; h) sa examineze problemele din domeniul navigatiei aeriene, studiate de Organizatia Internationala a Aviatiei Civile si de alte organizatii internationale interesate de aviatia civila; i) sa studieze amendamentele aduse Planurilor de navigatie aeriana regionala, care urmeaza a fi inaintate Organizatiei Internationale a Aviatiei Civile; j) sa aduca la indeplinire orice alte sarcini care i s-ar putea incredinta conform art. 1 paragraful 1 lit. c); k) sa ajute partile contractante si statele nemembre interesate in instituirea si operarea sistemului de gestionare a fluxului de trafic aerian; l) sa stabileasca si sa colecteze tarifele percepute utilizatorilor de servicii de trafic aerian, in conformitate cu Acordul multilateral privind tarifele de ruta aeriana, si in numele partilor contractante si al statelor nemembre care se constituie parti la acel acord. Pot fi incheiate acorduri speciale de catre Organizatie si statele nemembre interesate de participarea la indeplinirea unor astfel de sarcini. 2. La cererea uneia sau a mai multora dintre partile contractante, Organizatiei i se pot incredinta urmatoarele sarcini: a) sa ajute partile contractante la indeplinirea sarcinilor specifice de navigatie aeriana, cum sint proiectarea si instalarea mijloacelor si serviciilor de trafic aerian; b) sa asigure si sa puna in functiune, partial sau in totalitate, servicii si mijloace de trafic aerian in numele unor astfel de parti contractante; c) sa ajute astfel de parti contractante la calcularea si colectarea tarifelor care sint percepute de acestea utilizatorilor serviciilor de navigatie aeriana si care nu sint acoperite de Acordul multilateral privind tarifele de ruta aeriana. Indeplinirea unor astfel de sarcini va fi guvernata, in fiecare caz, de un acord special intre Organizatie si partile interesate. 3. Organizatiei i se mai pot incredinta, la cererea uneia sau a mai multora dintre statele nemembre, urmatoarele sarcini: a) sa ajute astfel de state la gestionarea fluxului de trafic aerian si la planificarea si asigurarea serviciilor si echipamentului de navigatie aeriana; b) sa ajute astfel de state la calcularea si colectarea tarifelor care nu sint acoperite de Acordul multilateral privind tarifele de ruta aeriana si care sint percepute de acestea utilizatorilor de servicii de navigatie aeriana. Indeplinirea unor astfel de sarcini va fi, in fiecare caz, guvernata de acorduri speciale intre Organizatie si statele interesate. ART. 3 1. Prezenta conventie va fi aplicata serviciilor de navigatie aeriana de ruta si serviciilor de trafic aerian de aerodrom respective in regiunile de informare a zborurilor, enumerate in anexa nr. 2. 2. Orice amendament pe care o parte contractanta doreste sa il aduca regiunilor sale de informare a zborurilor, enumerate in anexa nr. 2, va fi supus acordului unanim al Comisiei, daca ar avea ca rezultat o modificare a limitelor generale ale spatiului aerian acoperit de conventie. Orice amendament care nu are ca rezultat o astfel de modificare va fi adus la cunostinta Organizatiei de catre partea contractanta interesata. 3. Pentru scopurile prezentei conventii, expresia trafic aerian va cuprinde aeronavele civile si cele militare, vama si aeronavele politiei care se conformeaza procedurilor Organizatiei Internationale a Aviatiei Civile. ART. 4 Organizatia va avea personalitate juridica. Pe teritoriul partilor contractante ea va avea capacitatea juridica deplina la care au dreptul, prin legile nationale, organismele incorporate; printre altele, va avea dreptul sa achizitioneze sau sa transfere proprietatile imobiliare sau mobiliare si sa actioneze in justitie. Daca nu sint alte prevederi in prezenta conventie sau in statutul anexat acesteia, Organizatia va fi reprezentata de Agentie, care va actiona in numele ei. Agentia va administra proprietatea Organizatiei. ART. 5 1. Comisia va fi compusa din reprezentanti ai partilor contractante. Fiecare parte contractanta poate numi mai multi delegati cu scopul, in mod deosebit, de a permite reprezentarea atit a intereselor aviatiei civile, cit si pe cele ale apararii nationale, dar va avea dreptul la un singur vot. 2. Pentru scopurile art. 2 paragraful 1 lit. l), Comisia va fi largita pentru a include reprezentanti ai statelor nemembre si care se constituie parti la Acordul multilateral privind tarifele de ruta aeriana. Comisia largita va lua decizii in conformitate cu prevederile acordului amintit. 3. In cazul existentei unor prevederi in aceasta privinta, in alte acorduri incheiate intre Organizatie si statele nemembre, conform art. 2 paragraful 1, in special pentru gestionarea fluxului de trafic aerian. Comisia va fi largita si va lua decizii in conformitate cu prevederile din acele acorduri. ART. 6 1. Pentru aducerea la indeplinire a sarcinilor incredintate de Organizatie prin art. 2 paragraful 1, Comisia va lua urmatoarele masuri: a) in ceea ce priveste partile contractante: - va lua o decizie: * in cazurile mentionate in art. 2 paragraful 1 lit. b) si c); * in cazurile mentionate in art. 2 paragraful 1 lit. a) si d)-k), ori de cite ori Comisia considera ca este necesar ca partile contractante sa se implice intr-o actiune comuna; in aceste cazuri poate, de asemenea, sa emita o recomandare partilor contractante; b) in ceea ce priveste Agentia: - va aproba programul anual de lucru, iar programele de investitii si de lucru care se prelungesc pe mai multi ani vor fi supuse de catre Agentie spre aprobare, pentru aducerea la indeplinire a sarcinilor mentionate in art. 2 paragraful 1, precum si bugetul si raportul de activitate; va da directive Agentiei, oricind va considera ca este necesar, pentru aducerea la indeplinire a sarcinilor incredintate acesteia; - va lua toate masurile necesare pentru exercitarea functiei de supraveghere, stabilite prin prezenta conventie si prin Statutul Agentiei; - va acorda Agentiei o dispensa privind administrarea bugetului. 2. Pe linga acestea, Comisia: a) va aproba Regulamentul personalului si Regulamentul financiar, precum si masurile ce trebuie luate pentru aplicarea art. 7 paragraful 2 si a art. 19 paragraful 3 din Statutul Agentiei; b) va numi pe membrii comisiei de control pe o perioada de 5 ani, pentru aplicarea art. 22 paragraful 1 din Statutul Agentiei. 3. Comisia va autoriza inceperea de catre Agentie a negocierilor privind acordurile speciale mentionate in art. 2 si va aproba aceste acorduri negociate de Agentie. 4. Actiunile in justitie din partea Organizatiei pot fi initiate de Comisie in fata tribunalului de arbitraj mentionat in art. 31. ART. 7 1. Deciziile vor fi luate de catre Comisie prin votul unanim al partilor contractante si vor avea un caracter obligatoriu pentru partile contractante. Totusi, in cazul in care o parte contractanta va aduce la cunostinta Comisiei ca anumite motive nationale superioare o impiedica sa actioneze conform deciziei unanime luate in legatura cu problemele mentionate in art. 2 paragraful 1 lit. b) si c), aceasta poate obtine derogare de la acea decizie, cu conditia sa comunice Comisiei motivele derogarii. In interval de 6 luni de la notificare, Comisia fie ca-si va revizui decizia anterioara, fie ca va hotari daca trebuie sa aplice anumite conditii sau limite la derogare. In oricare dintre cazuri, hotarirea Comisiei va necesita votul unanim al partilor contractante. 2. Comisia va decide asupra masurilor mentionate in art. 6 paragraful 2 lit. a), art. 6 paragraful 3 si art. 11 paragraful 3, prin unanimitate de voturi. 3. In afara de cazul in care se prevede altfel, directivele si masurile pentru situatiile prevazute in art. 6 paragraful 1 lit. b) si in art. 6 paragraful 4 vor necesita o majoritate de voturi in Comisie, intelegindu-se ca: - acele voturi vor fi supuse evaluarii prevazute in art. 8 de mai jos; - acele voturi trebuie sa reprezinte majoritatea partilor contractante care voteaza. 4. Masurile mentionate in art. 6 paragraful 2 lit. b) vor fi luate de catre Comisie in conformitate cu paragraful 3 de mai sus, cu conditia ca majoritatea, calculata corespunzator, sa nu fie sub 70% din numarul total de voturi. 5. Recomandarile Comisiei vor necesita voturile majoritatii partilor contractante. ART. 8 1. Evaluarea numarului de voturi la care s-a facut referire in art. 7 va fi stabilita in conformitate cu urmatorul tabel:
Contributia anuala a unei parti contractante Numarul
sub forma de procent din contributiile anuale de
totale ale tuturor partilor contractante voturi
-----------------------------------------------------------------------
Sub 1 % ............................. 1
De la 1 la sub 2 % ............................. 2
De la 2 la sub 3 % ............................. 3
De la 3 la sub 4 1/2 % ............................. 4
De la 4 1/2 la sub 6 % ............................. 5
De la 6 la sub 7 1/2 % ............................. 6
De la 7 1/2 la sub 9 % ............................. 7
De la 9 la sub 11 % ............................. 8
De la 11 la sub 13 % ............................. 9
De la 13 la sub 15 % ............................. 10
De la 15 la sub 18 % ............................. 11
De la 18 la sub 21 % ............................. 12
De la 21 la sub 24 % ............................. 13
De la 24 la sub 27 % ............................. 14
De la 27 la sub 30 % ............................. 15
30 % ............................. 16
-------------------------------------------------------------------------------
2. Numarul de voturi va fi initial stabilit cu incepere de la data intrarii in vigoare a Protocolului deschis pentru semnare la Bruxelles in anul 1981, prin referire la tabelul de mai sus si in conformitate cu regula din art. 19 al Statutului Agentiei, pentru determinarea contributiilor anuale ale partilor contractante la bugetul Organizatiei. 3. In cazul aderarii unui stat, numarul de voturi ale partilor contractante va fi restabilit in conformitate cu aceeasi procedura. 4. Numarul de voturi va fi restabilit in fiecare an, in conformitate cu prevederile precedente. ART. 9 1. Comisia isi va stabili regulile procedurale, care vor fi adoptate in unanimitate. 2. Aceste reguli vor include, intre altele, regulile privind biroul presedintelui, pentru stabilirea grupurilor de lucru si a limbilor in care se va lucra in cadrul Comisiei. ART. 10 Personalul si dotarea materiala necesare pentru desfasurarea activitatii Comisiei vor fi asigurate de catre Agentie. ART. 11 1. Comisia va mentine cu statele respective si cu organizatiile internationale relatiile necesare pentru realizarea scopurilor Organizatiei. 2. Comisia va fi singura imputernicita, in mod deosebit si fara a prejudicia prevederile art. 6 paragraful 3 si ale art. 13 sa incheie, in numele Organizatiei, cu organizatiile internationale, cu partile contractante sau cu alte state acele acorduri care sint necesare pentru indeplinirea sarcinilor Organizatiei, prevazute in art. 2. 3. La propunerea Agentiei, Comisia poate delega Agentia sa ia decizii pentru a incepe negocieri, si a incheia acorduri necesare pentru indeplinirea sarcinilor mentionate in art. 2. ART. 12 Acordurile dintre Organizatie si una sau mai multe parti contractante, sau cu unul sau mai multe state membre, sau cu o organizatie internationala, privind sarcinile mentionate in art. 2, vor stipula sarcinile respective, drepturile si obligatiile partilor, precum si aranjamentele financiare si vor stabili masurile ce trebuie luate. Astfel de acorduri vor fi negociate de catre Agentie in conformitate cu prevederile art. 6 paragraful 3 si ale art. 11 paragraful 3. ART. 13 In sfera directivelor date de Comisie, Agentia poate stabili acele relatii, considerate esentiale pentru coordonarea traficului aerian si pentru functionarea serviciilor Agentiei, cu serviciile tehnice corespunzatoare, publice sau private, ale partilor contractante, ale statelor noncontractante sau ale organizatiilor internationale. In acest scop contractele de natura pur administrativa, tehnica sau comerciala, in masura in care sint necesare pentru functionarea Agentiei, pot fi incheiate de Agentie, in numele Organizatiei, cu conditia ca Agentia sa informeze Comisia asupra lor. ART. 14 1. Caracterul de interes public se va recunoaste, atunci cind este necesar, in conformitate cu legea nationala si cu consecintele care pot rezulta din prevederile legale privind exproprierea pentru cauza de utilitate publica, in ceea ce priveste achizitionarea de bunuri imobiliare necesare pentru amplasarea instalatiilor Organizatiei, aceasta necesitind acordul guvernului implicat. Procedura de expropriere in interes public poate fi initiata de catre autoritatile competente ale statului in cauza, in conformitate cu legile nationale, cu scopul de a dobindi astfel de bunuri, in lipsa unui acord de prietenie. 2. Pe teritoriul partilor contractante, unde nu exista procedura mentionata in paragraful anterior, Organizatia poate beneficia de acele proceduri de achizitionare obligatorie, care pot fi folosite in beneficiul aviatiei si al telecomunicatiilor civile. 3. Partile contractante recunosc dreptul Organizatiei de a beneficia, in cazul oricaror instalatii si servicii infiintate de aceasta pe teritoriile respective, de aplicarea legii nationale privind restrictiile in interes public ce pot exista asupra drepturilor detinatorilor de proprietati imobiliare ce pot prezenta interes public pentru serviciile nationale si, in special, de dreptul de a trece, in interes public, prin proprietatea cuiva. 4. Organizatia va suporta cheltuielile implicate de aplicarea prevederilor acestui articol, inclusiv compensarea ce trebuie platita in conformitate cu legea statului pe teritoriul caruia se afla proprietatea. ART. 15 In cazul in care Organizatia isi executa sarcinile prevazute in art. 2 paragraful 2 lit. b), Agentia va aplica regulamentul in vigoare pe teritoriile partilor contractante si in spatiul aerian in care li s-a incredintat acestora asigurarea serviciilor de trafic aerian, prin acorduri internationale in care se constituie parti contractante. ART. 16 In cazul in care Organizatia isi executa sarcinile prevazute in art. 2 paragraful 2 lit. b), Agentia, in limitele puterii conferite asupra serviciilor de trafic aerian, va da toate instructiunile necesare comandantilor de aeronava. Comandantii de aeronava vor fi obligati sa se conformeze acestor instructiuni, exceptind cazurile de forta majora prevazute in regulamentul mentionat in articolul precedent. ART. 17 In cazul in care Organizatia isi executa sarcinile prevazute in art. 2 paragraful 2 lit. b), incalcarile regulamentului traficului aerian, comise in spatiul aerian in care Agentiei i s-a incredintat asigurarea serviciilor de trafic aerian, vor fi inregistrate sub forma de rapoarte intocmite de catre persoane special autorizate de Agentie in acest scop, fara a prejudicia dreptul, prevazut prin legea nationala, persoanelor autorizate de catre partile contractante de a raporta incalcarile de aceeasi natura. Rapoartele mentionate mai sus vor avea aceeasi putere in tribunalele nationale ca cele intocmite de persoane oficiale nationale, calificate pentru a raporta incalcari de aceeasi natura. ART. 18 1. Circulatia publicatiilor si a altui material informativ trimis Organizatiei sau trimis de aceasta si privind activitatile ei oficiale nu va fi restrictionata in nici un mod. 2. Pentru comunicarile oficiale si transferul tuturor documentelor ei, Organizatia se va bucura de un tratament nu mai putin favorabil decit cel acordat fiecarei parti contractante in organizatii internationale de acelasi fel. ART. 19 1. Organizatia va fi exonerata, in statul in care se afla sediul ei si in teritoriile partilor contractante, de toate taxele vamale, de taxele si tarifele privind infiintarea ei, dizolvarea sau lichidarea bunurilor ei. 2. Organizatia va fi exonerata de orice taxe vamale, taxe si tarife impuse de achizitionarea bunurilor imobiliare necesare pentru indeplinirea misiunii ei. 3. Organizatia va fi exonerata de toate taxele ce se pot aplica in mod direct acesteia, proprietatii, bunurilor si veniturilor sale. 4. Organizatia va fi exonerata de orice taxe fiscale, sub incidenta carora se poate afla Organizatia in urma acordarii unor imprumuturi. 5. Organizatia va fi exonerata de orice taxe de natura exceptionala sau discriminatorie. 6. Exonerarile prevazute in acest articol nu se aplica taxelor si tarifelor percepute ca plata a serviciilor de uz public. ART. 20 1. Organizatia va fi exonerata de toate taxele vamale si taxele sau tarifele cu efect echivalent, altele decit tarifele pentru servicii prestate, si va fi scutita de prohibitia importului si exportului sau de restrictii privind materialele, echipamentul, piesele si alte articole importate pentru folosirea lor oficiala de catre Organizatie si destinate cladirilor si instalatiilor Organizatiei sau functionarii ei. 2. Bunurile astfel importate nu pot fi vindute, imprumutate sau transferate nici contra cost, nici gratuit, pe teritoriul partii contractante unde au fost introduse, cu exceptia conditiilor fixate de guvernul partii contractante interesate. 3. Pot fi luate orice masuri de control considerate a fi urgente pentru a se verifica daca materialele, echipamentul, piesele si alte articole mentionate in paragraful 1 si importate spre a fi expediate Organizatiei au fost realmente livrate acelei Organizatii si sint realmente folosite pentru cladirile si instalatiile oficiale sau pentru functionarea sa. 4. In plus, Organizatia va fi exonerata de toate taxele vamale si scutita de orice prohibitie sau restrictie de import sau export al publicatiilor ce fac obiectul art. 25 din statutul anexat la prezenta conventie. ART. 21 1. Organizatia poate detine orice valuta si poate avea cont in orice valuta, in masura in care este necesar pentru executarea tranzactiilor impuse de scopul sau. 2. Partile contractante se angajeaza sa dea Organizatiei autorizarile necesare pentru toate transferurile de fonduri, conform conditiilor prevazute de regulamentele nationale si de acordurile internationale, dupa cum este cazul, determinate de infiintarea Organizatiei si de activitatea acesteia, inclusiv emiterea si efectuarea de imprumuturi, dupa ce emiterea acestor imprumuturi va fi autorizata de catre guvernul partii contractante interesate. ART. 22 1. Agentia poate apela la serviciile persoanelor calificate care sint cetateni ai partilor contractante. 2. Personalul Organizatiei si membrii familiilor acestuia se vor bucura de scutirea de masurile ce restring imigrarea si inregistrarea strainilor, scutire acordata membrilor organizatiilor internationale de acelasi fel. 3. a) Partile contractante, pe timp de criza internationala, vor acorda personalului Organizatiei si membrilor familiilor acestuia aceleasi facilitati de repatriere ca personalului altor organizatii internationale; b) prevederile de la lit. a) nu vor afecta obligatiile personalului fata de Organizatie. 4. Nu se va face nici o exceptie de la prevederile paragrafelor 1 si 2 ale acestui articol, cu exceptia motivelor de ordine, securitate si sanatate publica. 5. Privind personalul Organizatiei: a) acesta va beneficia de scutire de taxe vamale si de tarife, altele decit cele pentru serviciile prestate, in cazul importarii bunurilor personale, mobile si alte obiecte de menaj, care nu sint noi, pe care le aduce din strainatate cind isi stabileste pentru prima data resedinta pe teritoriul respectiv si in cazul reexportarii acelorasi bunuri personale, cind isi inceteaza misiunea; b) acesta poate, la preluarea misiunii lui pe teritoriul oricarei parti contractante, sa importe automobilul personal cu scutire de taxe vamale si, in continuare, dar nu mai tirziu de data expirarii misiunii lui, poate reexporta acel vehicul cu scutire de taxe vamale, supunindu-se totusi, in oricare dintre aceste doua situatii, oricaror conditii considerate necesare in fiecare caz individual de catre guvernul partii contractante interesate; c) acesta va beneficia de dreptul inviolabilitatii tuturor documentelor si a hirtiilor oficiale. 6. Partile contractante nu vor fi obligate sa acorde facilitatile prevazute in paragraful 5 lit. a) si b) de mai sus celor care au cetatenia tarii lor. 7. In plus fata de privilegiile, scutirile de taxe si de facilitatile acordate personalului Organizatiei, directorul general al Agentiei se va bucura de imunitate juridica in ceea ce priveste actiunile, cuvintele spuse sau scrise de el in exercitarea functiei; aceasta imunitate nu se va aplica in cazul provocarii unui accident rutier sau in cazul unor pagube provocate de automobilul care ii apartine sau care este condus de acesta. 8. Guvernele interesate vor lua toate masurile necesare pentru a asigura transferul nerestrictionat al salariilor nete. ART. 23 Reprezentantii partilor contractante, pe timpul exercitarii misiunilor lor si al calatorilor spre si dinspre locul de intrunire, se vor bucura de inviolabilitatea tuturor hirtiilor si a documentelor oficiale. ART. 24 In virtutea propriei scheme de asigurari sociale, directorul general si personalul Organizatiei vor fi scutiti de toate contributiile obligatorii catre organismele nationale de asigurari sociale, fara a prejudicia aranjamentele dintre Organizatie si partile contractante existente la data intrarii in vigoare a Protocolului deschis spre semnare la Bruxelles in anul 1981. ART. 25 1. Responsabilitatile contractuale ale Organizatiei vor fi guvernate de legea in vigoare aplicabila contractului respectiv. 2. In ceea ce priveste responsabilitatile noncontractuale, Organizatia va plati daunele provocate prin neglijenta organelor sale, a unuia dintre angajatii sai in atributiile sale de munca, in masura in care li se pot imputa acele daune. Prevederea anterioara nu va exclude dreptul la alte compensatii prevazute de legile partilor contractante. ART. 26 1. a) Instalatiile Organizatiei vor fi inviolabile. Proprietatile si bunurile Organizatiei vor fi scutite de orice masuri de rechizitionare, expropriere sau confiscare; b) arhivele Organizatiei si toate hirtiile si documentele oficiale ce ii apartin vor fi inviolabile, oriunde s-ar afla. 2. Proprietatile si bunurile Organizatiei nu pot fi nici confiscate, nici executate silit, decit pe baza unei hotariri judecatoresti. Instalatiile Organizatiei nu pot fi totusi confiscate sau executate silit. 3. Cu toate acestea, pentru a permite efectuarea anchetelor judiciare si aplicarea deciziilor judiciare pe teritoriile lor, autoritatile competente ale statului in care Organizatia isi are sediul si ale altor state in care sint amplasate instalatiile si arhivele Organizatiei vor permite, dupa informarea directorului general al Agentiei, accesul la astfel de instalatii si arhive. ART. 27 1. Organizatia va colabora in permanenta cu autoritatile competente ale partilor contractante, cu scopul de a facilita aplicarea legilor, de a asigura respectarea regulamentului politiei si de a preveni orice abuz caruia i-ar putea da nastere privilegiile, imunitatile, scutirile sau facilitatile specificate in prezenta conventie. 2. Organizatia va inlesni, in masura in care este posibil, executarea de lucrari publice in interiorul sau in vecinatatea oricarei proprietati imobiliare date acesteia in folosinta pe teritoriile contractante. ART. 28 In cazul in care Organizatia isi indeplineste sarcinile prevazute in art. 2 paragraful 2 lit. b), acordurile internationale si reglementarile nationale privitoare la accesul pe, survolarea si securitatea teritoriului partilor contractante vor avea un caracter obligatoriu pentru Agentie, care va lua toate masurile necesare asigurarii aplicarii lor. ART. 29 In cazul in care Organizatia isi indeplineste sarcinile prevazute in art. 2 paragraful 2 lit. b), Agentia va fi obligata sa dea partilor contractante, la solicitarea acestora, toate informatiile necesare privind aeronavele despre care are cunostinta in exercitarea functiilor sale, pentru ca partile contractante sa poata verifica aplicarea acordurilor internationale si a reglementarilor nationale. ART. 30 Partile contractante recunosc necesitatea ca Agentia sa realizeze echilibrul financiar si se angajeaza sa puna la dispozitia acesteia, luind in considerare veniturile proprii, mijloacele financiare corespunzatoare, in limitele si in conditiile definite in statutul anexat la prezenta conventie. ART. 31 1. Orice litigiu care se poate ivi intre partile contractante sau intre partile contractante si Organizatie, reprezentata prin Comisie, privind interpretarea sau aplicarea prezentei conventii sau a anexelor sale si care nu se poate rezolva prin negociere directa sau prin alta metoda va fi deferit spre arbitraj, la cererea oricareia dintre partile contractante. 2. In acest scop, fiecare parte contractanta va numi un arbitru in fiecare caz, iar arbitrii vor conveni asupra numirii unui al treilea arbitru. In cazul in care una dintre parti nu si-a numit arbitrul, in termen de doua luni de la data primirii cererii celeilalte parti, sau in cazul in care arbitrii numiti nu cad de acord, in timpul acestor doua luni, asupra numirii celui de-al treilea arbitru, oricare dintre parti poate cere presedintelui Curtii Internationale de Justitie sa faca numirile. 3. Tribunalul de arbitraj va hotari propria sa procedura. 4. Fiecare parte contractanta va suporta cheltuielile propriului arbitru si cheltuielile de judecata; onorariul celui de-al treilea arbitru si celelalte cheltuieli vor fi suportate in mod egal de catre partile in litigiu. Tribunalul de arbitraj poate, totusi, sa hotarasca o distribuire diferita a cheltuielilor, daca socoteste de cuviinta. 5. Deciziile tribunalului de arbitraj sint obligatorii pentru partile in litigiu. ART. 32 1. Statutul Agentiei, precum si orice modificari care se fac acestui statut, in conditiile prevazute de prezenta conventie si de statutul anexat acesteia, vor fi valabile si vor intra in vigoare pe teritoriul partilor contractante. 2. Orice modificare adusa prevederilor statutului va fi supusa spre aprobare Comisiei si se va face prin unanimitate de voturi. 3. Prevederile art. 1, 11, 19 si 20 ale statutului anexat la prezenta conventie nu vor fi supuse totusi modificarilor efectuate de catre Comisiei. ART. 33 In cazul unei stari de urgenta sau razboi, prevederile prezentei conventii nu vor afecta libertatea de actiune a partilor contractante implicate. ART. 34 Partile contractante se angajeaza sa asigure Agentiei aplicarea prevederilor statutare curente, destinate sa asigure continuitatea serviciilor publice. ART. 35 1. Validitatea prezentei conventii, cu amendamentele aduse de Protocolul deschis spre semnare la Bruxelles in anul 1981, va fi prelungita pentru o perioada de 20 de ani de la data intrarii in vigoare a protocolului mentionat. 2. Aceasta perioada se va prelungi, in mod automat, pe o perioada de 5 ani, daca o parte contractanta, prin instiintare scrisa trimisa Guvernului Regatului Belgiei cu cel putin 2 ani inainte de expirarea perioadei curente, nu-si va exprima intentia privind incetarea conventiei. Guvernul Regatului Belgiei va anunta guvernele celorlalte state care se constituie parti la conventie, in legatura cu astfel de anunturi. 3. Daca, in aplicarea celor de mai sus, Organizatia se dizolva, se va considera ca existenta, in scopul lichidarii sale. ART. 36 1. Aderarea la prezenta conventie, cu amendamentele aduse de Protocolul inaintat spre semnare la Bruxelles in anul 1981, a oricarui stat care nu a semnat protocolul susmentionat, va fi supusa: a) acordului Comisiei, obtinut in unanimitate de voturi; si b) statului care depune in acelasi timp un instrument de aderare la Acordul multilateral privind tarifele de ruta aeriana, inaintat spre semnare la Bruxelles in anul 1981. 2. Presedintele Comisiei va anunta statul nonsemnatar in legatura cu decizia de acceptare a aderarii. 3. Instrumentul de aderare va fi depus la Guvernul Regatului Belgiei, care va anunta guvernele celorlalte state semnatare si ale statelor care doresc sa faca parte din conventie. 4. Aderarea va fi considerata valabila din prima zi a celei de-a doua luni de la depunerea instrumentului de aderare. * * * Aceasta versiune oficiala a prevederilor conventiei a fost intocmita in limbile: germana, engleza, franceza, olandeza si portugheza. In conformitate cu clauza finala a Conventiei internationale EUROCONTROL privind cooperarea pentru siguranta navigatiei aeriene din 13 decembrie 1960, precum si in conformitate cu clauza finala a Protocolului din 12 februarie 1981, care aduce amendamente la prezenta conventie, textul in limba franceza va avea intiietate in cazul unor incompatibilitati intre versiunile textului. ANEXA 1 STATUTUL AGENTIEI ART. 1 Agentia infiintata prin art. 1 al conventiei va fi guvernata de prezentul statut. ART. 2 1. Agentia va fi organul raspunzator de indeplinirea sarcinilor incredintate ei de catre conventie sau de catre Comisie. 2. Cind Agentia va asigura servicii de navigatie aeriana, obiectivul sau va fi: a) prevenirea coliziunilor dintre aeronave; b) asigurarea fluxului regulat si rapid al traficului aerian; c) furnizarea de consultatii si informatii care sa conduca la executarea in siguranta si cu eficienta a zborurilor; d) alertarea organelor corespunzatoare in legatura cu aeronavele care necesita asistenta serviciilor de cautare si de salvare si acordarea sprijinului necesar acestor organe, dupa cum este cazul. 3. Agentia va instala mijloacele necesare pentru indeplinirea sarcinilor sale si va asigura functionarea lor corespunzatoare. 4. In acest scop, Agentia va lucra in strinsa colaborare cu autoritatile militare, pentru a satisface, cit mai eficient si mai economic posibil, cerintele traficului aerian, precum si cerintele speciale ale aviatiei militare. 5. Pentru indeplinirea conditiilor prevazute in art. 7 paragraful 2 de mai jos, Agentia poate, printre altele, sa construiasca si sa dea in folosinta cladirile si instalatiile de care are nevoie, in special centre de cercetare a traficului aerian si centre experimentale, centre de gestionare a traficului aerian, scoli pentru pregatirea avansata si specializarea personalului din serviciile de navigatie aeriana. Totusi, va face apel la serviciile tehnice nationale si va folosi instalatiile nationale existente ori de cite ori este posibil, pentru a preveni orice dublura. ART. 3 Depinzind de puterea conferita Comisiei, Agentia va fi administrata de un comitet de conducere, numit in continuare Comitet, si de catre un director general. ART. 4 1. Comitetul se va compune din reprezentanti ai fiecarei parti contractante, care poate numi mai multi reprezentanti, cu scopul de a permite, in special, reprezentarea atit a intereselor aviatiei civile, cit si ale apararii nationale. Numai unul dintre reprezentanti va fi imputernicit sa voteze si el va avea in tara statut de inalta persoana oficiala, exercitindu-si raspunderile in probleme de navigatie aeriana. Fiecare reprezentant va avea un inlocuitor autorizat, care va avea dreptul oficial de a-l reprezenta in cazul in care el nu este disponibil. 2. In lumina prevederilor art. 2 paragraful 1 lit. l) al conventiei, Comitetul va fi largit pentru a include reprezentanti ai statelor nemembre care se constituie parti la Acordul multilateral privind tarifele de ruta aeriana. Comitetul astfel largit va lua decizii in conformitate cu prevederile acestui acord. 3. Cind exista prevederi in aceasta privinta in alte acorduri incheiate de Organizatie cu statele nemembre, in conformitate cu art. 2 paragraful 1 al conventiei, in special pentru gestionarea traficului aerian, Comitetul va fi largit si va lua decizii conform prevederilor acelor acorduri. ART. 5 1. Deciziile Comitetului sint valabile daca sint prezenti toti reprezentantii cu drept de vot ai partilor contractante, cu exceptia unuia dintre ei. 2. Daca nu se intruneste cvorumul, deliberarile vor fi aminate pina cind se va conveni asupra unei intruniri la o alta data, nu mai tirziu de 10 zile de la intrunirea precedenta; la acea intrunire, cvorumul va consta in cel putin jumatate din numarul reprezentantilor cu drept de vot. ART. 6 1. Comitetul isi va stabili regulile procedurale, inclusiv regulile care sa guverneze alegerea unui presedinte si a unui vicepresedinte si numirea unui secretar. 2. Aceste reguli vor include prevederile privind incompatibilitatile. Mai mult decit atit, ele vor prevedea ca notificarile intrunirilor convenite sa fie trimise prin scrisori sau, in caz de urgenta, prin telegrame si sa cuprinda si agenda de lucru. 3. Regulile vor fi supuse aprobarii Comisiei. ART. 7 1. Comitetul va lua decizii privind organizarea Agentiei, pe baza propunerilor inaintate de catre directorul general. 2. El va inainta totusi Comisiei, spre aprobare, masurile care trebuie luate conform prevederilor art. 2 paragraful 5 de mai sus. ART. 8 In fiecare an Comitetul va raporta Comisiei asupra activitatilor si situatiei financiare ale Organizatiei. ART. 9 1. La cererea Comisiei, Comitetul va pregati programe de investitii si de lucru cu desfasurare pe mai multi ani. Programele vor fi supuse aprobarii de catre Comisie. 2. In mod deosebit, pentru inaintarea spre aprobare de catre Comisie, in conformitate cu prevederile Conventiei, Comitetul: a) va intocmi un program cu sarcinile prevazute in art. 2 paragraful 1 lit. a), e), f) si j) din conventie; b) va formula obiective comune pe termen lung, prevazute in art. 2 paragraful 1 lit. b) din conventie; c) va studia programele de cercetare si de dezvoltare prevazute in art. 2 paragraful 1 lit. g) din conventie; d) va intocmi planuri comune pe termen mediu, prevazute in art. 2 paragraful 1 lit. c) din conventie si va formula politica comuna privind sistemele de la sol si de la bordul aeronavelor, precum si pregatirea personalului, prevazute in paragraful 1 lit. d) din acest articol; e) va adopta acordurile prevazute in art. 2 al conventiei; f) va elabora studiile prevazute in art. 2 paragraful 1 lit. h) si i) din conventie. 3. In limitele oricarei delegari din partea Comisiei, conform art. 11 paragraful 3 al conventiei, Comitetul va lua decizia de a incepe negocieri in vederea incheierii acordurilor mentionate in art. 2 al conventiei si va aproba, cind este cazul, acordurile negociate. ART. 10 Comitetul va intocmi si va supune spre aprobare Comisiei: - regulamente privind oferte, contracte de inchiriere, pentru aprovizionarea Organizatiei cu bunuri si servicii si privind conditiile care guverneaza astfel de contracte; - conditiile generale contractuale pentru furnizarea de servicii de catre Organizatie. ART. 11 Comitetul va intocmi si va supune spre aprobare Comisiei Regulamentul financiar, care va determina, in special, procedurile contabile ce trebuie urmate privind veniturile si cheltuielile, conditiile ce guverneaza plata de contributii nationale si conditiile de recurgere la imprumuturi de catre Organizatie. ART. 12 1. Comitetul va intocmi si va supune spre aprobare Comisiei Regulamentul personalului Agentiei, care: - va include, in special, prevederile legate de nationalitatea personalului, grila de salarii, pensii, descalificari, secretul profesional si continuitatea serviciului; - va specifica acele posturi care nu pot fi cumulate fara autorizarea speciala a directorului general. 2. Tribunalul administrativ al Organizatiei Internationale a Muncii va avea singur jurisdictia in litigiile dintre Organizatie si personalul Agentiei, cu excluderea jurisdictiei altor curti de justitie si tribunale, nationale si internationale. ART. 13 1. Agentia va fi imputernicita sa-si recruteze in mod direct personalul numai daca partile contractante nu pot sa-i furnizeze personal calificat. Totusi Agentia poate conveni cu statele care nu sint membre ale Organizatiei asupra angajarii de personal calificat din astfel de state, in implementarea acordurilor mentionate in art. 5 paragrafele 2 si 3 din conventie. 2. Personalul asigurat de catre o administratie nationala va fi supus, pe toata perioada angajarii lui de catre Agentie, Regulamentului personalului Agentiei, fara a prejudicia mentinerea acelor beneficii ale carierei lor care sint garantate prin regulile nationale. 3. Personalul asigurat de catre o administratie nationala poate in orice moment sa fie returnat acelei administratii, fara ca aceasta returnare sa fie considerata ca o masura disciplinara. ART. 14 1. Comisia va lua decizii prin majoritate ponderata de voturi. 2. Majoritatea ponderata de voturi inseamna mai mult de jumatate din numarul de voturi exprimate, prin aceasta intelegindu-se ca: - aceste voturi sint evaluate in conformitate cu art. 8 din conventie; - aceste voturi reprezinta majoritatea din numarul de voturi ale partilor contractante. 3. Daca se obtine un numar egal de voturi pro si contra propunerii, presedintele va decide daca se va vota inca o data in decursul aceleiasi intruniri sau daca sa includa propunerea in agenda de lucru a unei intruniri viitoare, pentru care se va fixa o data. Daca si la urmatoarea intrunire se va obtine un numar egal de voturi pro si contra, presedintele va avea votul decisiv. ART. 15 1. Directorul general va fi numit in functie pe o perioada de 5 ani de catre Comitet prin votare, conform art. 14 paragraful 2, cu conditia ca majoritatea voturilor calculate conform paragrafului 2 de mai sus sa nu fie sub 70% din numarul total de voturi. Prelungirea perioadei de serviciu a acestuia se poate face in acelasi mod. 2. Directorul general va reprezenta Organizatia in procedurile legale si in toate scopurile civile. 3. In plus, in conformitate cu politica generala stabilita de catre Comitet si de catre Comisie, directorul general: a) raspunde de functionarea eficienta a Agentiei; b) poate numi personalul si poate sa-l suspende din functie in conformitate cu Regulamentul personalului; c) poate contracta imprumuturi pe un termen care sa nu depaseasca un an, conform Regulamentului financiar si in limitele stabilite in acest scop de catre Comisie; d) poate incheia contracte, atit pentru aprovizionarea cu bunuri si servicii a Organizatiei, cit si pentru vinzarea de bunuri si servicii ale Organizatiei, conform regulamentului mentionat in art. 10 si in limitele stabilite in acest scop de catre Comisie. 4. Directorul general poate renunta la functiile de mai sus fara a anunta in prealabil Comisia, dar in toate cazurile va tine la curent Comitetul in legatura cu masurile luate in exercitarea puterilor amintite anterior. 5. Comitetul va determina conditiile in care poate fi numit un inlocuitor al directorului general, in caz ca acesta nu isi poate indeplini indatoririle. ART. 16 1. Se vor pregati calcule estimative ale tuturor incasarilor si cheltuielilor facute de Agentie pentru fiecare an financiar. 2. Bugetul va avea un echilibru intre incasari si cheltuieli. Incasarile si cheltuielile Agentiei privind cercetarea si centrele experimentale, scolile si alte institutii mentionate in art. 2 paragraful 5 de mai sus vor fi trecute amanuntit intr-o declaratie speciala. 3. Regulamentul financiar adoptat in scopul aplicarii art. 11 de mai sus va prevedea estimarea, aplicarea si controlul financiar al incasarilor si cheltuielilor, fiind supus prevederilor prezentului statut. ART. 17 1. Anul financiar va incepe la 1 ianuarie si se va incheia la 31 decembrie. 2. Comitetul va supune Comisiei, spre aprobare, calculele estimative pentru fiecare an financiar, nu mai tirziu de 31 octombrie in fiecare an. ART. 18 Comitetul va supune aprobarii de catre Comisie propunerile privind forma bugetului si conturile care se vor utiliza. ART. 19 1. Fara a prejudicia prevederile paragrafului 2 de mai jos, contributia anuala la buget a fiecarei parti contractante se va determina, pentru fiecare an financiar, conform urmatoarei formule: a) se va calcula un procent initial de 30% din valoarea contributiei, proportional cu valoarea Produsului National Brut al partii contractante, asa cum se defineste in paragraful 3 de mai jos; b) un alt procent de 70% din valoarea contributiei se va calcula proportional cu valoarea bazei de cost a partii contractante pentru mijloacele de ruta, asa cum se defineste in paragraful 4 de mai jos. 2. Nici unei parti contractante nu i se va cere sa plateasca, in nici un an financiar, o contributie care sa depaseasca 30% din valoarea totala a contributiilor partilor contractante. In cazul in care contributia uneia dintre partile contractante, calculata conform paragrafului 1 de mai sus, depaseste 30%, excedentul va fi distribuit celorlalte parti contractante conform regulilor expuse in paragraful susmentionat. 3. Produsul National Brut care se va folosi in calcul va fi obtinut din statisticile intocmite de Organizatia de Cooperare Economica si Dezvoltare sau, in lipsa acestora, din statisticile intocmite de catre oricare alt organism care ofera garantii echivalente si sint desemnate prin decizia Comisie, astfel: se va calcula media aritmetica a ultimilor 3 ani pentru care sint disponibile aceste statistici. Valoarea Produsului National Brut va fi cea care se calculeaza pe baza costurilor si preturilor curente exprimate in Unitati Europene de Calcul. 4. Baza de cost pentru mijloacele de ruta, folosita pentru calcule, va fi baza de cost stabilita avind in vedere anul precedent anului financiar in cauza. ART. 20 1. Organizatia poate efectua imprumuturi pe pietele financiare internationale, in scopul de a obtine resursele necesare pentru indeplinirea sarcinilor sale. 2. Organizatia poate acorda imprumuturi pe pietele financiare ale unei parti contractante, in conformitate cu legile nationale care privesc imprumuturile interne sau, in absenta unor astfel de legi, cu acordul partii contractante. 3. Regulamentul financiar va determina procedurile prin care Organizatia va ridica si va plati imprumuturile. 4. Fiecare buget va specifica suma maxima pe care Organizatia o poate lua cu imprumut in timpul anului acoperit de acel buget. 5. In problemele la care se refera prezentul articol, Organizatia va actiona in acord cu autoritatile competente ale partilor contractante sau cu bancile acestora. ART. 21 Bugetul poate fi revizuit in timpul anului financiar, daca imprejurarile o cer, in conformitate cu cerintele prevazute pentru pregatirea si aprobarea acestuia. ART. 22 1. Conturile tuturor incasarilor si ale cheltuielilor de la buget vor fi examinate anual de catre o comisie de control constind din doi experti cu statut de persoane oficiale si apartinind administratiilor partilor contractante. Aceste persoane oficiale, care vor fi de nationalitati diferite, vor fi numite de catre Comisie la propunerea Comitetului, in conformitate cu art. 6 paragraful 2 lit. b) din conventie. Cheltuielile privind comisia de control vor fi suportate de catre Organizatie. 2. Auditul, care va fi alcatuit dupa documente si la nevoie in situ, va fi desemnat sa stabileasca regularitatea incasarilor si a cheltuielilor si sa verifice daca administrarea financiara este satisfacatoare. Comisia de control va prezenta Comisiei un raport dupa incheierea fiecarui an financiar. ART. 23 1. Inspectiile administrative sau tehnice efectuate asupra serviciilor Agentiei pot fi executate, la cererea Comisiei, fie din proprie initiativa, fie la cererea Comitetului sau a directorului general. 2. Astfel de inspectii vor fi efectuate de persoane autorizate din administratiile partilor contractante. Fiecare comitet de inspectie va consta in cel putin doua persoane de nationalitati diferite si va include, pe cit posibil, o persoana care a luat parte la inspectia anterioara. ART. 24 Comitetul va determina limbile in care Agentia isi va desfasura activitatea. ART. 25 Agentia va emite publicatiile necesare pentru functionarea sa. ART. 26 Comitetul va supune Comisiei, spre aprobare, orice modificare adusa statutului si care este considerata de catre Comitet a fi necesara, conform prevederilor art. 32 paragraful 3 al conventiei.
ANEXA 2
REGIUNILE DE INFORMARE A ZBORURILOR
(articolul 3 al conventiei)
Partile contractante Regiunile de informare a zborurilor
Republica Federala
Germania .... Regiunea superioara de informare a zborurilor
Hanovra
Regiunea superioara de informare a zborurilor
Rhein
Regiunea de informare a zborurilor Bremen
Regiunea de informare a zborurilor Dusseldorf
Regiunea de informare a zborurilor Frankfurt
Regiunea de informare a zborurilor Munchen
Regatul Belgiei .... Regiunea superioara de informare a zborurilor
Marele Ducat de Luxemburg Bruxelles
Regiunea de informare a zborurilor Bruxelles
Republica Franceza .... Regiunea superioara de informare a zborurilor
Franta
Regiunea de informare a zborurilor Paris
Regiunea de informare a zborurilor Brest
Regiunea de informare a zborurilor Bordeaux
Regiunea de informare a zborurilor Marsilia
Regatul Unit al Marii
Britanii si Irlandei de
Nord .... Regiunea superioara de informare a zborurilor
Scotia
Regiunea de informare a zborurilor Scotia
Regiunea superioara de informare a zborurilor
Londra
Regiunea de informare a zborurilor Londra
Irlanda .... Regiunea superioara de informare a zborurilor
Shannon
Regiunea de informare a zborurilor Shannon
Regatul Olandei .... Regiunea de informare a zborurilor Amsterdam
Republica Portugalia .... Regiunea superioara de informare a zborurilor
Lisabona
Regiunea de informare a zborurilor Lisabona
Regiunea de informare a zborurilor Santa Maria
----
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.