Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
-----------
*) Traducere.
PREAMBUL
Guvernele semnatare, membre ale Consiliului Europei,
considerand ca scopul Consiliului Europei este realizarea unei uniuni mai stranse intre membrii sai,
convinse ca adoptarea unor reguli comune in domeniul asistentei judiciare in materie penala este de natura sa atinga acest obiectiv,
considerand ca asistenta judiciara este o materie conexa celei a extradarii, care a facut deja obiectul unei conventii din data de 13 decembrie 1957,
au convenit dupa cum urmeaza:
Titlul I
Dispozitii generale
ART. 1
1. Partile contractante se angajeaza sa-si acorde reciproc, potrivit dispozitiilor prezentei conventii, asistenta judiciara cea mai ampla cu putinta in orice procedura privitoare la infractiuni a caror reprimare este, in momentul solicitarii asistentei, de competenta autoritatilor judiciare ale partii solicitante.
2. Prezenta conventie nu se aplica nici executarii hotararilor de arestare si de condamnare, nici infractiunilor militare care nu constituie infractiuni de drept comun.
ART. 2
Asistenta judiciara va putea fi refuzata:
a) daca cererea se refera la infractiuni considerate de partea solicitata fie infractiuni politice, fie infractiuni conexe la infractiuni politice, fie infractiuni fiscale;
b) daca partea solicitata considera ca indeplinirea cererii este de natura sa aduca atingere suveranitatii, securitatii, ordinii publice sau altor interese esentiale ale tarii sale.
Titlul II
Comisiile rogatorii
ART. 3
1. Partea solicitata va urmari indeplinirea, in formele prevazute de legislatia sa, a comisiilor rogatorii referitoare la o cauza penala, care ii vor fi adresate de catre autoritatile judiciare ale partii solicitante si care au ca obiect indeplinirea actelor de urmarire sau comunicarea mijloacelor materiale de proba, a dosarelor sau a documentelor.
2. Daca partea solicitanta doreste ca martorii sau expertii sa depuna sub juramant, ea va cere aceasta in mod expres, iar partea solicitata ii va da curs, daca legea din tara sa nu se opune.
3. Partea solicitata va putea sa transmita numai copii sau fotocopii certificate pentru conformitate de pe dosarele sau documentele cerute. Totusi, daca partea solicitanta cere in mod expres comunicarea originalelor, se va da curs, in masura posibilului, acestei cereri.
ART. 4
Daca partea solicitanta o cere in mod expres, partea solicitata o va informa despre data si locul indeplinirii comisiei rogatorii. Autoritatile si persoanele in cauza vor putea sa asiste la indeplinirea cererii, daca partea solicitata consimte la aceasta.
ART. 5
1. Orice parte contractanta, in momentul semnarii prezentei conventii sau al depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare, va putea, printr-o declaratie adresata secretarului general al Consiliului Europei, sa-si rezerve dreptul de a supune indeplinirea comisiilor rogatorii privitoare la perchezitii sau la sechestre de obiecte uneia sau mai multora dintre urmatoarele conditii:
a) infractiunea care motiveaza comisia rogatorie trebuie sa fie sanctionabila potrivit legii partii solicitante si a partii solicitate;
b) infractiunea care motiveaza comisia rogatorie trebuie sa fie susceptibila de a da loc la extradare in tara solicitata;
c) indeplinirea comisiei rogatorii trebuie sa fie compatibila cu legea partii solicitate.
2. Daca o parte contractanta va fi facut o declaratie conform paragrafului 1 al prezentului articol, orice alta parte va putea aplica regula reciprocitatii.
ART. 6
1. Partea solicitata va putea amana remiterea obiectelor, a dosarelor sau a documentelor a caror comunicare este ceruta, daca acestea ii sunt necesare pentru o procedura penala in curs.
2. Obiectele si originalele dosarelor si ale documentelor, comunicate in indeplinirea unei comisii rogatorii, vor fi restituite cat mai curand posibil de catre partea solicitanta partii solicitate, in afara de cazul in care aceasta din urma nu renunta la ele.
Titlul III
Comunicarea actelor de procedura si a hotararilor judiciare. Infatisarea martorilor, expertilor si a persoanelor urmarite
ART. 7
1. Partea solicitata va proceda la comunicarea actelor de procedura si a hotararilor judiciare, care ii vor fi transmise in acest scop de catre partea solicitanta.
Aceasta comunicare va putea fi efectuata prin simpla transmitere a actului sau a hotararii, destinatarului. Daca partea solicitanta o cere in mod expres, partea solicitata va efectua comunicarea intr-una dintre formele prevazute de legislatia sa pentru inmanari analoage sau intr-o forma speciala compatibila cu aceasta legislatie.
2. Dovada comunicarii se va face printr-o recipisa datata si semnata de destinatar sau printr-o declaratie a partii solicitate, constatand faptul, forma si data comunicarii. Unul sau ambele documente vor fi transmise imediat partii solicitante. La cererea acesteia din urma, partea solicitata va preciza daca comunicarea a fost facuta in conformitate cu legea sa. In cazul in care comunicarea nu s-a putut face, partea solicitata va face cunoscut imediat motivul partii solicitante.
3. Orice parte contractanta, in momentul semnarii prezentei conventii sau al depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare, va putea cere, prin declaratie adresata secretarului general al Consiliului Europei, ca citatia pentru infatisare, destinata unei persoane urmarite care se gaseste pe teritoriul sau, sa fie transmisa autoritatilor sale intr-un anumit termen, inainte de data fixata pentru infatisare. Acest termen va fi precizat in sus-mentionata declaratie si nu va putea depasi 50 de zile.
Se va tine seama de acest termen la fixarea datei infatisarii si la transmiterea citatiei.
ART. 8
Martorul sau expertul care nu a raspuns citatiei de infatisare a carei comunicare a fost ceruta nu va putea fi supus, chiar daca citatia va cuprinde un ordin categoric, nici unei sanctiuni sau masuri de constrangere, in afara de cazul in care el se va duce din proprie initiativa pe teritoriul partii solicitante si daca va fi din nou citat aici in mod legal.
ART. 9
Indemnizatiile cuvenite si cheltuielile de transport si de sedere, rambursabile martorului sau expertului de catre partea solicitanta, vor fi calculate de la locul lor de resedinta si le vor fi acordate la niveluri cel putin egale cu cele prevazute de tarifele si regulamentele in vigoare in tara in care audierea trebuie sa aiba loc.
ART. 10
1. Daca partea solicitanta apreciaza ca infatisarea personala a unui martor sau expert in fata autoritatilor ei judiciare este in mod deosebit necesara, ea va face mentiune despre aceasta in cererea de inmanare a citatiei, iar partea solicitata va invita acest martor sau expert sa se infatiseze.
Partea solicitata va face cunoscut partii solicitante raspunsul martorului sau al expertului.
2. In cazul prevazut la paragraful 1 al acestui articol, in cerere sau in citatie va trebui sa se mentioneze cuantumul aproximativ al indemnizatiilor platibile, precum si al cheltuielilor de calatorie si de sedere rambursabile.
3. Daca i se prezinta o cerere in acest sens, partea solicitata va putea subscrie un avans martorului sau expertului. Acesta se va mentiona in citatie si va fi rambursat de catre partea solicitanta.
ART. 11
1. Orice persoana detinuta, a carei infatisare personala in calitate de martor sau pentru confruntare este ceruta de partea solicitanta, va fi transferata temporar pe teritoriul unde va avea loc audierea, sub conditia inapoierii sale in termenul indicat de catre partea solicitata si sub rezerva dispozitiilor art. 12, in masura in care acestea pot fi aplicate.
Transferarea va putea fi refuzata:
a) daca persoana detinuta nu consimte;
b) daca prezenta sa este necesara intr-un proces penal in curs pe teritoriul partii solicitate;
c) daca transferarea sa este susceptibila sa ii prelungeasca detentia; sau
d) daca alte consideratii imperioase se opun transferarii sale pe teritoriul partii solicitante.
2. In cazul prevazut in paragraful precedent si sub rezerva dispozitiilor art. 2, tranzitul pe teritoriul unui stat tert, parte la prezenta conventie, al persoanei detinute va fi acordat la cererea adresata de Ministerul Justitiei al partii solicitante Ministerului Justitiei al partii solicitate pentru tranzit, insotita de toate documentele necesare.
Orice parte contractanta va putea sa refuze acordarea tranzitului resortisantilor sai.
3. Persoana transferata va trebui sa ramana in detentie pe teritoriul partii solicitante si, daca este cazul, pe teritoriul partii solicitate pentru tranzit, in afara de cazul in care partea solicitata pentru transferare nu cere punerea acesteia in libertate.
ART. 12
1. Nici un martor sau expert, oricare ar fi nationalitatea sa, care, ca urmare a unei citatii, se va infatisa in fata autoritatilor judiciare ale partii solicitante, nu va putea fi nici urmarit, nici detinut, nici supus vreunei alte restrictii a libertatii sale individuale pe teritoriul acestei parti pentru fapte sau condamnari anterioare plecarii sale de pe teritoriul partii solicitate.
2. Nici o persoana, oricare ar fi nationalitatea ei, citata in fata autoritatilor judiciare ale partii solicitante pentru a raspunde acolo de fapte pentru care ea se afla sub urmarire penala, nu va putea fi acolo nici urmarita, nici detinuta, nici supusa vreunei alte restrictii a libertatii sale individuale pentru fapte sau condamnari anterioare plecarii sale de pe teritoriul partii solicitate si care nu sunt mentionate in citatie.
3. Imunitatea prevazuta de prezentul articol va inceta, daca martorul, expertul sau persoana urmarita, avand posibilitatea sa paraseasca teritoriul partii solicitante timp de 15 zile consecutive, dupa ce prezenta sa nu mai era ceruta de autoritatile judiciare, va ramane totusi pe acest teritoriu sau se va reintoarce aici dupa ce il va fi parasit.
Titlul IV
Cazierul judiciar
ART. 13
1. Partea solicitata va comunica, in masura in care autoritatile ei judiciare vor putea ele insele sa le obtina intr-un asemenea caz, extrasele de pe cazierul judiciar si orice date referitoare la acesta, care ii vor fi cerute de autoritatile judiciare ale unei parti contractante pentru o cauza penala.
2. In alte cazuri decat cele prevazute la paragraful 1 al prezentului articol se va da curs unei asemenea cereri in conditiile prevazute de legislatia, de alte reglementari sau de practica partii solicitate.
Titlul V
Procedura
ART. 14
1. Cererile de asistenta vor trebui sa contina urmatoarele indicatii:
a) autoritatea de la care emana cererea;
b) obiectul si motivul cererii;
c) in masura posibilului, identitatea si nationalitatea persoanei in cauza; si
d) numele si adresa destinatarului, daca este cazul.
2. Comisiile rogatorii prevazute la art. 3-5 vor mentiona in plus inculparea si vor cuprinde o prezentare sumara a faptelor.
ART. 15
1. Comisiile rogatorii prevazute la art. 3-5, precum si cererile prevazute la art. 11 vor fi adresate de Ministerul Justitiei al partii solicitante Ministerului Justitiei al partii solicitate si vor fi inapoiate pe aceeasi cale.
2. In caz de urgenta, numitele comisii rogatorii vor putea fi adresate de autoritatile judiciare ale partii solicitante direct autoritatilor judiciare ale partii solicitate. Ele vor fi trimise inapoi, insotite de documentele referitoare la indeplinirea lor pe calea prevazuta la paragraful 1 al prezentului articol.
3. Cererile prevazute la paragraful 1 al art. 13 vor putea fi adresate de catre autoritatile judiciare direct serviciului competent al partii solicitate, iar raspunsurile vor putea fi trimise inapoi direct de catre acest serviciu. Cererile prevazute la paragraful 2 al art. 13 vor fi adresate de catre Ministerul Justitiei al partii solicitante Ministerului Justitiei al partii solicitate.
4. Cererile de asistenta judiciara, altele decat cele prevazute la paragrafele 1 si 3 ale prezentului articol, si mai ales cererile de investigatii preliminare urmaririi penale vor putea face obiectul unor comunicari directe intre autoritati judiciare.
5. In cazurile in care transmiterea directa este permisa de prezenta conventie, aceasta se va putea efectua prin intermediul Organizatiei Internationale a Politiei Criminale (Interpol).
6. Oricare parte contractanta, in momentul semnarii prezentei conventii sau al depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare, va putea, printr-o declaratie adresata secretarului general al Consiliului Europei, fie sa faca cunoscut ca toate cererile de asistenta judiciara sau anumite asemenea cereri trebuie sa ii fie adresate pe alta cale decat cea prevazuta in prezentul articol, fie sa ceara, in cazul prevazut la paragraful 2 al acestui articol, ca, in acelasi timp, sa fie transmisa o copie de pe comisia rogatorie ministerului sau de justitie.
7. Prevederile prezentului articol nu vor putea aduce atingere dispozitiilor acordurilor sau intelegerilor bilaterale in vigoare dintre partile contractante, potrivit carora este prevazuta transmiterea directa a cererilor de asistenta judiciara intre autoritatile partilor.
ART. 16
1. Sub rezerva dispozitiilor paragrafului 2 al prezentului articol, traducerea cererii si a documentelor anexate nu va fi solicitata.
2. Fiecare parte contractanta, in momentul semnarii sau al depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare, va putea, printr-o declaratie adresata secretarului general al Consiliului Europei, sa-si rezerve dreptul de a pretinde ca cererile si documentele anexe care ii sunt adresate sa fie insotite fie de o traducere in propria sa limba, fie de o traducere in una dintre limbile oficiale ale Consiliului Europei sau in limba pe care o va indica. Celelalte parti vor putea aplica regula reciprocitatii.
3. Prezentul articol nu va aduce atingere dispozitiilor referitoare la traducerea cererilor si a documentelor anexe continute de acordurile ori intelegerile in vigoare sau care se vor incheia intre doua sau mai multe parti contractante.
ART. 17
Actele si documentele transmise in aplicarea prezentei conventii vor fi scutite de orice formalitati de legalizare.
ART. 18
Daca autoritatea sesizata cu o cerere de asistenta judiciara este necompetenta pentru a-i da curs, ea o va transmite din oficiu autoritatii competente din tara sa si, in cazul in care cererea a fost adresata pe cale directa, ea va informa despre aceasta, pe aceeasi cale, partea solicitanta.
ART. 19
Orice refuz de asistenta judiciara va fi motivat.
ART. 20
Sub rezerva dispozitiilor art. 10 paragraful 3, cererile de asistenta judiciara nu vor avea drept urmare rambursarea nici unei cheltuieli, cu exceptia celor ocazionate de interventia expertilor pe teritoriul partii solicitate si de transferul persoanelor detinute, efectuate in aplicarea prevederilor art. 11.
Titlul VI
Denuntul in scopul urmaririi
ART. 21
1. Orice denunt adresat de o parte contractanta in scopul urmaririi in fata tribunalelor unei alte parti va face obiectul comunicarilor intre ministerele de justitie. In pofida acestor dispozitii, partile contractante vor putea uza de posibilitatea prevazuta la paragraful 6 al art. 15.
2. Partea solicitata va face cunoscuta urmarea data acestui denunt si va transmite, daca este cazul, o copie de pe hotararea intervenita.
3. Dispozitiile art. 16 vor fi aplicate in cazul denunturilor prevazute la paragraful 1 al prezentului articol.
Titlul VII
Schimb de informatii din cazierul judiciar
ART. 22
Fiecare parte contractanta va da partii interesate informatii despre condamnarile penale si despre masurile ulterioare care se refera la cetatenii acestei parti si care au facut obiectul unei mentiuni in cazierul judiciar. Ministerele de justitie isi vor comunica aceste informatii cel putin o data pe an. Daca persoana in cauza este considerata ca resortisant al doua sau mai multor parti contractante, informatiile vor fi comunicate fiecarei parti interesate, in afara cazului in care aceasta persoana are nationalitatea partii pe teritoriul careia a fost condamnata.
Titlul VIII
Dispozitii finale
ART. 23
1. Orice parte contractanta, in momentul semnarii prezentei conventii sau al depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare, va putea formula o rezerva in legatura cu una sau mai multe dispozitii determinate ale conventiei.
2. Orice parte contractanta care a formulat o rezerva o va retrage de indata ce circumstantele ii vor permite. Retragerea rezervelor se va face prin notificare adresata secretarului general al Consiliului Europei.
3. O parte contractanta care a formulat o rezerva in legatura cu o dispozitie a conventiei nu va putea pretinde aplicarea acelei dispozitii de catre o alta parte, decat in masura in care o va accepta si ea.
ART. 24
Orice parte contractanta, in momentul semnarii prezentei conventii sau al depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare, va putea, prin declaratie adresata secretarului general al Consiliului Europei, sa indice ce autoritati vor fi considerate ca autoritati judiciare, potrivit scopului prezentei conventii.
ART. 25
1. Prezenta conventie se va aplica teritoriilor metropolitane ale partilor contractante.
2. Conventia se va aplica, de asemenea, in ceea ce priveste Franta, Algeriei si departamentelor de peste mari si, in ceea ce priveste Italia, teritoriului din Somalia aflat sub administratie italiana.
3. Republica Federala Germania va putea extinde aplicarea prezentei conventii Landului Berlin printr-o declaratie adresata secretarului general al Consiliului Europei.
4. In ceea ce priveste Regatul Olandei, prezenta conventie se va aplica teritoriului sau european. Regatul va putea extinde aplicarea conventiei si Antilelor Olandeze, Surinamului si Noii Guinee Olandeze printr-o declaratie adresata secretarului general al Consiliului Europei.
5. Prin intelegere directa intre doua sau mai multe parti contractante, campul de aplicare a prezentei conventii va putea fi extins, in conditiile stipulate in acest aranjament, oricarui teritoriu al uneia dintre aceste parti, altul decat cele mentionate la paragrafele 1-4 ale prezentului articol, caruia una dintre parti ii asigura relatiile internationale.
ART. 26
1. Sub rezerva prevederilor paragrafului 7 al art. 15 si ale paragrafului 3 al art. 16, prezenta conventie abroga, in ceea ce priveste teritoriile la care se aplica, acele dispozitii din tratate, conventii sau acorduri bilaterale care guverneaza, intre doua parti contractante, asistenta judiciara in materie penala.
2. Totusi prezenta conventie nu va afecta obligatiile cuprinse in prevederile oricarei alte conventii internationale cu caracter bilateral sau multilateral, ale carei anumite clauze guverneaza sau vor guverna, intr-un domeniu determinat, asistenta judiciara asupra unor aspecte specifice.
3. Partile contractante nu vor putea incheia acorduri bilaterale sau multilaterale referitoare la asistenta judiciara in materie penala decat pentru a completa dispozitiile prezentei conventii sau pentru a facilita aplicarea principiilor continute in aceasta.
4. Cand intre doua sau mai multe parti contractante asistenta judiciara in materie penala se practica pe baza unei legislatii uniforme sau a unui regim special care prevede aplicarea reciproca a masurilor de asistenta judiciara in respectivele lor teritorii, aceste parti vor avea posibilitatea sa reglementeze raporturile lor reciproce in acest domeniu, bazandu-se in mod exclusiv pe aceste sisteme, in pofida dispozitiilor prezentei conventii. Partile contractante care exclud sau care vor exclude din raporturile lor reciproce aplicarea prezentei conventii, in conformitate cu dispozitiile prezentului paragraf, trebuie sa adreseze o notificare in acest scop secretarului general al Consiliului Europei.
ART. 27
1. Prezenta conventie va ramane deschisa spre semnare de catre membrii Consiliului Europei. Ea va fi ratificata, iar instrumentele de ratificare vor fi depuse la secretarul general al Consiliului Europei.
2. Conventia va intra in vigoare dupa 90 de zile de la data depunerii celui de-al treilea instrument de ratificare.
3. Conventia va intra in vigoare, in privinta oricarui semnatar care o va ratifica ulterior, dupa 90 de zile de la depunerea instrumentului sau de ratificare.
ART. 28
1. Comitetul Ministrilor al Consiliului Europei va putea invita orice stat nemembru al Consiliului Europei sa adere la prezenta conventie. Rezolutia continand aceasta invitatie va trebui sa primeasca acordul unanim al membrilor Consiliului Europei care au ratificat conventia.
2. Aderarea se va face prin depunerea la secretarul general al Consiliului Europei a unui instrument de aderare, care va produce efecte dupa 90 de zile de la depunere.
ART. 29
Orice parte contractanta va putea, in ceea ce o priveste, sa denunte prezenta conventie prin adresarea unei notificari secretarului general al Consiliului Europei. Aceasta denuntare va produce efecte dupa 6 luni de la data primirii notificarii ei de catre secretarul general al Consiliului Europei.
ART. 30
Secretarul general al Consiliului Europei va notifica membrilor Consiliului Europei si guvernului oricarui stat care a aderat la prezenta conventie:
a) numele semnatarilor si depunerea oricarui instrument de ratificare sau de aderare;
b) data intrarii in vigoare;
c) orice notificare primita in aplicarea dispozitiilor paragrafului 1 al art. 5, ale paragrafului 3 al art. 7, ale paragrafului 6 al art. 15, ale paragrafului 2 al art. 16, ale art. 24, ale paragrafelor 3 si 4 ale art. 25 si ale paragrafului 4 al art. 26;
d) orice rezerva formulata in aplicarea dispozitiilor paragrafului 1 al art. 23;
e) retragerea oricarei rezerve efectuate in aplicarea dispozitiilor paragrafului 2 al art. 23;
f) orice notificare de denuntare primita in aplicarea dispozitiilor art. 29 si data de la care aceasta va produce efecte.
Drept pentru care, subsemnatii, legal imputerniciti in acest scop, au semnat prezenta conventie.
Adoptata la Strasbourg la 20 aprilie 1959, in limbile franceza si engleza, cele doua texte avand aceeasi valoare, intr-un singur exemplar care va fi depus in arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va transmite o copie certificata pentru conformitate de pe aceasta guvernelor semnatare ale conventiei si celor care au aderat la aceasta.
-------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: