Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
CONVENTIE din 7 octombrie 2006 intre Romania si Anguilla privind schimbul automat de informatii referitoare la veniturile din economii sub forma platilor de dobanzi, convenita prin schimb de scrisori
CONVENŢIE din 7 octombrie 2006 între România şi Anguilla privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plãţilor de dobânzi, convenitã prin schimb de scrisori EMITENT: ACT INTERNAŢIONAL PUBLICAT ÎN: MONITORUL OFICIAL nr. 385 din 7 iunie 2007 A. Scrisoare din partea României Domnule, Mã refer la textul modelului propus al "Convenţiei dintre Anguilla şi fiecare dintre statele membre ale UE, altele decât Belgia, Austria şi Luxemburg, privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plãţilor de dobânzi", aprobat de cãtre Grupul de lucru la nivel înalt (impunerea pe economii) al Consiliului de Miniştri al Uniunii Europene din 22 iunie 2004 (doc. 10440/1/04 REV 1 FISC 130). Având în vedere textul arãtat mai sus, am onoarea: - de a vã propune convenţia privind impunerea veniturilor din economii, prevãzut în apendicele 1 la prezenta scrisoare; - de a propune ca intrarea în vigoare a aranjamentelor arãtate sã aibã loc la data aderãrii României la Uniunea Europeanã, sub rezerva notificãrii reciproce a îndeplinirii formalitãţilor constituţionale interne pentru intrarea în vigoare a acestor aranjamente; - de a vã propune angajamentul nostru comun de a ne îndeplini cât mai curând posibil formalitãţile constituţionale interne arãtate şi de a ne notifica reciproc, fãrã întârziere, pe canale oficiale atunci când aceste formalitãţi au fost îndeplinite; - de a propune ca, pânã la îndeplinirea acestor formalitãţi constituţionale interne şi intrarea în vigoare a acestei convenţii privind impunerea veniturilor din economii, guvernele României şi Anguillei sã aplice în mod provizoriu convenţia prevãzutã în apendicele 1, cu respectarea dispoziţiilor noastre constituţionale naţionale, cu începere de la data aderãrii României la Uniunea Europeanã. Am onoarea de a vã propune ca, dacã cele precizate mai sus sunt convenabile guvernului dumneavoastrã, prezenta scrisoare împreunã cu apendicele 1 şi cu confirmarea dumneavoastrã sã constituie acordul nostru comun şi stabilirea aranjamentelor dintre România şi Anguilla. Vã rog sã primiţi, domnule, asigurarea consideraţiei noastre celei mai înalte. Pentru Guvernul României, Sebastian Teodor Gheorghe Vlãdescu, ministrul finanţelor publice Întocmitã la 7 octombrie 2006 la Bucureşti, în limbile românã şi englezã, în 3 exemplare. B. Scrisoare din partea Guvernului Anguillei Domnule, Am onoarea sã confirm primirea scrisorii dumneavoastrã din 7 octombrie 2006, având urmãtorul conţinut: "Domnule, Mã refer la textul modelului propus al «Convenţiei dintre Anguilla şi fiecare dintre statele membre ale UE, altele decât Belgia, Austria şi Luxemburg, privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plãţilor de dobânzi», aprobat de cãtre Grupul de lucru la nivel înalt (impunerea pe economii) al Consiliului de Miniştri al Uniunii Europene din 22 iunie 2004 (doc. 10440/1/04 REV 1 FISC 130). Având în vedere textul arãtat mai sus, am onoarea: - de a vã propune convenţia privind impunerea veniturilor din economii, prevãzut în apendicele 1 la prezenta scrisoare; - de a propune ca intrarea în vigoare a aranjamentelor arãtate sã aibã loc la data aderãrii României la Uniunea Europeanã, sub rezerva notificãrii reciproce a îndeplinirii formalitãţilor constituţionale interne pentru intrarea în vigoare a acestor aranjamente; - de a vã propune angajamentul nostru comun de a ne îndeplini cât mai curând posibil formalitãţile constituţionale interne arãtate şi de a ne notifica reciproc, fãrã întârziere, pe canale oficiale atunci când aceste formalitãţi au fost îndeplinite; - de a propune ca, pânã la îndeplinirea acestor formalitãţi constituţionale interne şi intrarea în vigoare a acestei convenţii privind impunerea veniturilor din economii, guvernele României şi Anguillei sã aplice în mod provizoriu convenţia prevãzutã în apendicele 1, cu respectarea dispoziţiilor noastre constituţionale naţionale, cu începere de la data aderãrii României la Uniunea Europeanã. Am onoarea de a vã propune ca, dacã cele precizate mai sus sunt convenabile guvernului dumneavoastrã, prezenta scrisoare împreunã cu apendicele 1 şi cu confirmarea dumneavoastrã sã constituie acordul nostru comun şi stabilirea aranjamentelor dintre România şi Anguilla. Vã rog sã primiţi, domnule, asigurarea consideraţiei noastre celei mai înalte." Sunt în mãsurã sã confirm cã Guvernul Anguillei este de acord cu conţinutul scrisorii dumneavoastrã. Vã rog sã acceptaţi, domnule, asigurarea consideraţiei noastre celei mai înalte. Pentru Guvernul Anguillei, Victor F. Banks, ministrul finanţelor Întocmitã la Anguilla la 2 noiembrie 2006, în limbile englezã şi românã, în 3 exemplare. Apendicele 1 CONVENŢIE privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plãţilor de dobânzi, încheiatã între România şi Anguilla Guvernul României şi Guvernul Anguillei, în dorinţa de a încheia o convenţie care sã permitã ca veniturile din economii sub forma plãţilor de dobânzi, efectuate în una dintre pãrţile contractante cãtre beneficiari efectivi care sunt persoane fizice rezidente în cealaltã parte contractantã, sã fie supuse impozitãrii efective în conformitate cu legile acestei din urmã pãrţi contractante, în conformitate cu Directiva 2003/48/CE a Consiliului Uniunii Europene din 3 iunie 2003 privind impunerea veniturilor din economii sub forma plãţilor de dobânzi, au convenit urmãtoarele: ART. 1 Domeniul general de aplicare (1) Prezenta convenţie se aplicã dobânzilor plãtite de cãtre un agent plãtitor stabilit pe teritoriul uneia dintre pãrţile contractante, cu scopul de a permite ca veniturile din economii sub forma plãţilor de dobânzi, efectuate în una dintre pãrţile contractante cãtre beneficiari efectivi care sunt persoane fizice cu rezidenţa fiscalã în cealaltã parte contractantã, sã fie supuse impozitãrii efective în conformitate cu legile acestei din urmã pãrţi contractante. (2) Domeniul de aplicare a prezentei convenţii se limiteazã la impunerea veniturilor din economii sub forma plãţilor de dobânzi la creanţe, excluzând, între altele, aspectele legate de impunerea pensiilor sau a beneficiilor din asigurãri. ART. 2 Definiţii (1) În sensul prezentei convenţii, în cazul în care contextul nu impune altfel: a) expresiile parte contractantã şi cealaltã parte contractantã înseamnã România sau Anguilla, dupã cum impune contextul; b) termenul directivã înseamnã Directiva 2003/48/CE a Consiliului Uniunii Europene din 3 iunie 2003 privind impunerea veniturilor din economii sub forma plãţilor de dobânzi, aşa cum se aplicã aceasta la data semnãrii prezentei convenţii; c) România înseamnã teritoriul României situat în Europa, marea teritorialã şi apele interioare ale acesteia, precum şi platoul continental şi orice alt spaţiu asupra cãruia România îşi exercitã drepturile suverane sau jurisdicţia în conformitate cu normele dreptului internaţional; d) expresia beneficiar efectiv înseamnã beneficiarul efectiv conform art. 2 din directivã; e) termenul agent plãtitor înseamnã agentul plãtitor conform art. 4 din directivã; f) expresia autoritate competentã înseamnã: (i) în cazul României: ministrul finanţelor publice sau un reprezentant autorizat; (ii) în cazul Anguillei: inspectorul veniturilor interne; g) expresia plata de dobânzi înseamnã plata de dobânzi conform art. 6, ţinându-se seama în mod corespunzãtor de art. 15 din directivã; h) toţi termenii nedefiniţi altfel în prezenta convenţie au sensul ce le este atribuit în directivã. (2) În sensul prezentei convenţii, în cadrul dispoziţiilor directivei la care face trimitere prezenta convenţie, expresia state membre se va citi pãrţi contractante. ART. 3 Identitatea şi rezidenţa beneficiarilor efectivi Fiecare parte contractantã adoptã şi asigurã, în cadrul teritoriului sãu, aplicarea procedurilor necesare pentru a permite agentului plãtitor sã identifice beneficiarii efectivi şi rezidenţa acestora în sensul art. 4. Aceste proceduri respectã standardele minime stabilite la art. 3 alin. (2) şi (3) din directivã, cu precizarea cã, în ceea ce priveşte Anguilla, în legãturã cu lit. a) a fiecãruia dintre aceste alineate, identitatea şi rezidenţa beneficiarului efectiv se stabilesc pe baza informaţiilor aflate la dispoziţia agentului plãtitor, în temeiul aplicãrii dispoziţiilor relevante ale legislaţiei în vigoare în Anguilla privind prevenirea utilizãrii sistemului financiar în scopul spãlãrii banilor. ART. 4 Schimbul automat de informaţii (1) Autoritatea competentã a pãrţii contractante în care este stabilit agentul plãtitor comunicã informaţiile menţionate la art. 8 din directivã autoritãţii competente a celeilalte pãrţi contractante de rezidenţã a beneficiarului efectiv. (2) Comunicarea informaţiilor se efectueazã automat şi are loc cel puţin o datã pe an, în termen de 6 luni de la sfârşitul anului fiscal al pãrţii contractante a agentului plãtitor, pentru toate plãţile de dobânzi efectuate în cursul acelui an. (3) Schimbul de informaţii conform prezentei convenţii este tratat de pãrţile contractante într-un mod conform dispoziţiilor art. 7 din Directiva 77/799/CEE . ART. 5 Transpunerea Pãrţile contractante adoptã şi publicã, pânã la data aderãrii României la Uniunea Europeanã, actele cu putere de lege şi actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei convenţii. ART. 6 Anexa Textele directivei şi al art. 7 din Directiva 77/799/CEE a Consiliului Uniunii Europene din 19 decembrie 1977 privind asistenţa reciprocã dintre autoritãţile competente din statele membre în domeniul impozitãrii directe şi indirecte, aşa cum sunt acestea aplicabile la data semnãrii prezentei convenţii şi la care face trimitere prezenta convenţie, sunt anexate la prezenta convenţie şi constituie parte integrantã din aceasta. Textul art. 7 din Directiva 77/799/CEE se înlocuieşte în aceastã anexã cu textul articolului menţionat din Directiva 77/799/CEE revizuitã, dacã aceastã directivã revizuitã intrã în vigoare înainte de data la care intrã în vigoare dispoziţiile prezentei convenţii. ART. 7 Intrarea în vigoare (1) Prezenta convenţie intrã în vigoare în a 30-a zi dupã ultima dintre datele la care fiecare dintre guverne a notificat celuilalt în scris îndeplinirea formalitãţilor corespunzãtoare necesare din punct de vedere constituţional, iar dispoziţiile sale produc efecte de la data aderãrii României la Uniunea Europeanã. (2) Art. 4 din prezenta convenţie nu produce efecte în România în absenţa impozitãrii directe în Anguilla. ART. 8 Denunţarea Prezenta convenţie rãmâne în vigoare pânã la data la care este denunţatã de cãtre una dintre pãrţile contractante. Oricare dintre pãrţile contractante poate denunţa convenţia pe canale diplomatice, prin transmiterea unei notificãri de denunţare cu cel puţin 6 luni înainte de încheierea oricãrui an calendaristic, dupã expirarea unui termen de 3 ani de la intrarea sa în vigoare. În acest caz, convenţia înceteazã sã mai producã efecte pentru perioadele ce încep dupã încheierea anului calendaristic în care a fost transmisã notificarea de denunţare. Întocmitã în limbile românã şi englezã, toate versiunile fiind autentice în mod egal. În cazul în care existã divergenţe de interpretare între versiunile în diferitele limbi ale textului, are prioritate versiunea în limba englezã. Pentru Guvernul României, Sebastian Teodor Gheorghe Vlãdescu, ministrul finanţelor Pentru Guvernul Anguillei, Victor F. Banks, publice ministrul finanţelor ANEXA textul art. 7 din Directiva 77/799/CEE "Dispoziţii privind confidenţialitatea (1) Toate informaţiile aduse la cunoştinţã unui stat membru conform prezentei directive sunt tratate în mod confidenţial în acel stat, în acelaşi mod ca şi informaţiile primite conform legislaţiei naţionale. În orice caz, aceste informaţii: - pot fi puse la dispoziţia numai a persoanelor direct implicate în determinarea impozitului sau în controlul administrativ al acestei determinãri; - pot fi aduse la cunoştinţã numai în legãturã cu proceduri judiciare ori administrative ce implicã sancţiuni aplicate în vederea sau în legãturã cu determinarea ori revizuirea impozitului şi numai persoanelor direct implicate în aceste proceduri; aceste informaţii pot fi, cu toate acestea, dezvãluite în cursul audierilor publice sau în cadrul hotãrârilor judecãtoreşti dacã autoritatea competentã a statului membru ce furnizeazã informaţiile nu formuleazã obiecţii la data la care a furnizat iniţial informaţiile; - nu sunt utilizate în nicio situaţie în alte scopuri în afara celor fiscale sau în legãturã cu proceduri judiciare ori administrative ce implicã sancţiuni aplicate în vederea sau în legãturã cu determinarea ori revizuirea impozitului. De asemenea, statul membru poate prevedea ca informaţiile menţionate în alin. (1) sã fie utilizate pentru determinarea altor impozite şi taxe aflate sub incidenţa art. 2 din Directiva 76/308/CEE . (2) Alin. (1) nu obligã un stat membru a cãrui legislaţie sau practicã administrativã stabileşte, în scopuri interne, condiţii mai stricte decât cele prevãzute de respectivul alineat sã furnizeze informaţii dacã statul în cauzã nu se angajeazã sã respecte acele condiţii mai stricte. (3) Fãrã a aduce atingere dispoziţiilor alin. (1), autoritãţile competente ale statului membru ce furnizeazã informaţii pot permite ca acestea sã fie folosite în alte scopuri în statul solicitant dacã, în conformitate cu legislaţia statului furnizor de informaţii, informaţiile pot fi utilizate în împrejurãri similare în statul furnizor de informaţii în scopuri similare. (4) În cazul în care autoritatea competentã a unui stat membru considerã cã informaţiile pe care le-a primit de la autoritatea competentã a unui alt stat membru pot fi utile autoritãţii competente a unui terţ stat membru, aceasta poate transmite aceste informaţii autoritãţii competente a acestui terţ stat, cu acordul autoritãţii competente care a furnizat informaţiile. _________
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email