Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
CONVENTIE din 28 iunie 1971 intre Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Republicii Populare Polone privind desfiintarea vizelor pentru calatoriile in interes de serviciu si particular
Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Polone, în dorinta de a întãri şi dezvolta, în continuare, relaţiile de prietenie dintre cele doua state, de a asigura condiţii care sa permitã cunoaşterea multilaterala de cãtre cetãţenii unui stat a realizarilor construcţiei socialiste în celalat stat, a istoriei şi culturii poporului acestuia, precum şi pentru a facilita în mod reciproc cãlãtoriile cetãţenilor celor doua state, efectuate în interes de serviciu sau particular, au convenit sa încheie prezenta convenţie.
În acest scop, pãrţile au numit împuterniciţii lor: Guvernul Republicii Socialiste România pe: Gheorghe Badescu, directorul Direcţiei consulare din Ministerul Afacerilor Externe, Guvernul Republicii Populare Polone pe: Jerzy Roszak, directorul Departamentului consular din Ministerul Afacerilor Externe, care, dupã schimbul împuternicirilor, gãsite în buna cuvenitã forma, au convenit asupra urmãtoarelor:
ART. 1 Cetãţenii unuia din statele contractante, care au domiciliul pe teritoriul acestui stat sau pe teritoriul unui stat terţ şi sînt posesori ai unuia din actele de cãlãtorie care le da dreptul la trecerea frontierei, pot cãlãtori pentru şedere temporarã în interes de serviciu sau particular ori sa tranziteze teritoriul celuilalt stat contractant fãrã viza acestuia, în condiţiile prezentei convenţii. ART. 2 1. Actele de cãlãtorie pe baza cãrora se efectueazã, potrivit prevederilor articolului 1, trecerea frontierei fãrã viza, sînt eliberate cetãţenilor fiecãruia din statele contractante în conformitate cu prevederile legislaţiei sale naţionale şi se afla prevãzute în anexa nr. I care face parte integrantã din prezenta convenţie. 2. Fiecare parte contractantã va pune la dispoziţia celeilalte pãrţi contractante modelele actelor de cãlãtorie, prevãzute la punctul respectiv din anexa nr. I. 3. În cazul schimbãrii sau introducerii unor noi acte de cãlãtorie, cele doua pãrţi contractante se vor informa reciproc, pe cale diplomaticã, trimitindu-şi, totodatã, modelele acestor acte de cãlãtorie. Actele de cãlãtorie noi sau care au fost schimbate vor putea fi folosite numai dupã 30 de zile de la data notificãrii şi predãrii modelelor acestora celeilalte pãrţi contractante. ART. 3 1. Pentru a cãlãtori pe teritoriul celuilalt stat fãrã viza, împreunã cu pãrinţii sau alţi reprezentanţi legali, minorii care, în conformitate cu legislaţia interna a statului lor, nu pot avea încã acte personale de cãlãtorie, vor trebui sa fie înscrişi în actul de cãlãtorie al unuia din pãrinţi, respectiv reprezentanţi legali. 2. Minorii care cãlãtoresc fãrã a fi insotiti de unul din pãrinţi sau alt reprezentant legal trebuie sa aibã acte personale de cãlãtorie. ART. 4 1. Cetãţenii unui stat contractant, rezidenţi permanenţi pe teritoriul celuilalt stat contractant, pentru a putea cãlãtori în statul ai cãrui cetãţeni sînt sau într-un stat terţ, trebuie sa obţinã în documentul de cãlãtorie viza corespunzãtoare a statului pe teritoriul cãruia domiciliazã, în conformitate cu prevederile legale ale acestuia. 2. Prevederile prezentei convenţii nu se referã la cetãţenii unui stat contractant, care vor sa se stabileascã definitiv pe teritoriul celuilalt stat contractant. 3. În toate cazurile însã în care cetãţenii statelor contractante nu beneficiazã de desfiinţarea de vize prevãzutã prin prezenta convenţie, vizele li se vor acorda cu scutire de taxa. ART. 5 Cetãţenii unui stat contractant, care cãlãtoresc pe teritoriul celuilalt stat contractant sau care pãrãsesc acest teritoriu, pot trece frontiera de stat a acestuia prin orice punct de frontiera deschis traficului internaţional de cãlãtori. ART. 6 1. Cetãţenii unui stat contractant care cãlãtoresc în interes de serviciu pe teritoriul celuilalt stat contractant vor putea rãmâne pe teritoriul acestuia pe toatã durata misiunii lor; de aceasta prevedere beneficiazã şi membrii lor de familie, în mãsura în care sînt cetãţeni ai acestui stat. 2. Cetãţenii unui stat contractant care cãlãtoresc în interes particular, fãrã viza, pe teritoriul celuilalt stat contractant pentru şederea temporarã, au dreptul la o şedere pe acest teritoriu pe o perioada de 30 de zile de la data trecerii frontierei de stat. În cazuri excepţionale cu îmbolnãviri grave, motive familiale importante şi alte asemena situaţii justificate - dreptul de şedere poate fi prelungit de cãtre autoritãţile statului de resedinta, pentru încã o perioada de pînã la 60 de zile. Prelungirea dreptului de şedere se va acorda cu scutire de taxa. 3. Prelungirea dreptului de şedere despre care se face menţiunea la punctul 2 nu poate sa depãşeascã limita termenului de şedere în strãinãtate, prevãzut în actul de clatorie de cãtre organele competente ale statului ai cãrui cetãţeni sînt persoanele interesate. ART. 7 1. Cetãţeanul unuia din statele contractante, care, în timpul cãlãtoriei pe teritoriul celuilalt stat contractant, a pierdut actul de cãlãtorie, este obligat sa anunţe despre acest fapt organele locale competente ale acestui stat; aceeaşi obligaţie exista şi în cazul în care actul de cãlãtorie a fost distrus sau deteriorat într-o asemenea mãsura încît nu ar mai putea fi recunoscut ca act valabil de cãlãtorie. 2. Pierderea, distrugerea sau deteriorarea pasaportului diplomatic, precum şi eliberarea unui pasaport diplomatic în locul celui cu care s-a trecut frontiera la intrare, vor fi anunţate organelor competente ale statului de resedinta de cãtre misiunea diplomaticã sau oficiul consular al statului care a eliberat pasaportul. 3. În cazurile de pierdere, distrugere sau deteriorare a actului de cãlãtorie, precum şi atunci cînd cetãţeanul unui stat contractant calaroreste pe teritoriul celuilalt stat contractant cu pasaport colectiv şi este nevoit sa intrerupa cãlãtoria dintr-un motiv întemeiat, misiunea diplomaticã sau oficiul consular al statului al cãrui cetãţean este îi va elibera un nou act de cãlãtorie, prevãzut cu fotografie. 4. Ieşirea cu acest nou act de cãlãtorie se va efectua în conformitate cu legislaţia statului pe teritoriul cãruia se afla posesorul actului. Viza care da dreptul la ieşire i se va acorda cu scutire de taxa. ART. 8 Fiecare din statele contractante va trata cetãţenii celuilalt stat contractant, care cãlãtoresc pe teritoriul sau în baza prezentei convenţii, cu deosebita atentie şi curtoazie, în limitele legilor interne care reglementeazã statutul juridic al strãinilor pe teritoriul sau. Aceste persoane sînt obligate, la rândul lor, sa respecte legile şi regulamentele statului de resedinta. ART. 9 1. Prevederile prezentei convenţii nu aduc atingere drepturilor oricãruia din statele contractante de a refuza intrarea pe teritoriul sau persoanelor indezirabile - cetãţeni ai celuilalt stat contractant -, de a le scurta sau a le întrerupe dreptul de şedere, precum şi de a-i expulza. 2. Despre mãsurile luate de scurtare sau de întrerupere a dreptului de şedere, organele competente ale unui stat contractant vor informa, fãrã intirziere, misiunea diplomaticã sau oficiul consular al celuilalt stat. ART. 10 1. Cetãţenii unui stat contractant care cãlãtoresc temporar în scop particular pe teritoriul celuilalt stat contractant trebuie sa aibã mijloacele de plata corespunzãtoare pentru acoperirea cheltuielilor necesare pe timpul cãlãtoriei. 2. Dispoziţiile detaliate în acest domeniu, precum şi condiţiile de plata între cele doua state privind traficul de cãlãtori, sînt stabilite în anexa nr. II care face parte integrantã din prezenta convenţie. ART. 11 Pãrţile contractante se vor consulta, dacã va fi necesar, pe cale diplomaticã sau pe alte cai corespunzãtoare şi vor face schimb de informaţii cu privire la problemele legate de aplicarea prezentei convenţii. ART. 12 1. Prezenta convenţie va fi supusã aprobãrii, în conformitate cu prevederile legislative ale fiecãrei pãrţi contractante, şi va intra în vigoare dupã 30 de zile de la data schimbului de note prin care se confirma aprobarea ei. 2. Pe data intrãrii în vigoare a prezentei convenţii, îşi înceteazã valabilitatea Înţelegerea romano - polona încheiatã la 4 februarie 1956 cu privire la cãlãtoriile fãrã viza în scop oficial ale cetãţenilor unei pãrţi contractante pe teritoriul celeilalte pãrţi, pe baza paşapoartelor diplomatice, de serviciu şi simple, precum şi Protocolul romano - polon încheiat la Bucureşti la 29 octombrie 1963 cu privire la desfiinţarea obligativitatii vizelor de intrare - ieşire şi tranzit pentru cãlãtoriile în scop particular ale cetãţenilor celor doua tari. ART. 13 Prezenta convenţie s-a încheiat în timp nelimitat. În cazul denunţãrii ei de cãtre una din pãrţile contractante, convenţia va inceta sa mai fie în vigoare la împlinirea termenului de şase luni de la data notificãrii acestei denuntari. Convenţia s-a încheiat la Bucureşti la data de 28 iunie 1971, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana şi polona, ambele texte avînd aceeaşi valoare. Drept care, împuterniciţii sus - mentionati au semnat prezenta convenţie şi au aplicat sigiliile.
ANEXA 1 Convenţia dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Polone privind desfiinţarea vizelor pentru cãlãtoriile în interes de serviciu şi particular
1. Actele de cãlãtorie care dau dreptul cetãţenilor romani la trecerea frontierei sînt urmãtoarele: a) în inters de serviciu: - pasaport diplomatic; - pasaport de serviciu individual sau colectiv; - pasaport simplu individual sau colectiv, eliberat de Ministerul Afacerilor Externe; - carnet de marinar; - legitimatia de serviciu (licenta de zbor) a membrilor echipajelor avioanelor din aviaţia civilã; b) în interes particular: - pasaport diplomatic; - pasaport de serviciu eliberat persoanelor aflate în misiune permanenta pe teritoriul unui stat terţ; - pasaport simplu, individual sau colectiv, eliberat de Ministerul Afacerilor Interne; - pasaport pentru cetãţenii romani domiciliaţi în strãinãtate; c) pentru cãlãtoriile în tranzit în inters de serviciu sau particular - unul din actele de cãlãtorie prevãzute la literele a) şi b). Pasaportul colectiv se elibereazã pe numele conducatorului grupului şi este însoţit de lista nominalã certificatã de organul emitent. Lista nominalã va cuprinde datele de identitate şi fotografiile persoanelor înscrise în aceasta. În cazul în care lista nominalã nu este prevãzutã cu fotografiile persoanelor înscrise, ea va cuprinde, în afarã de nume şi prenume, şi numerele buletinelor de identitate cu care se vor legitima persoanele respective. 2. Actele de cãlãtorie care dau dreptul cetãţenilor polonezi la trecerea frontierei sînt urmãtoarele: a) în interes de serviciu: - pasaport diplomatic; - pasaport ministerial; - pasaport de serviciu; - pasaport de serviciu - Ministerul Afacerilor Externe; - pasaport cu menţiunea "S"; - talon de cãlãtorie pentru mai multe cãlãtorii, împreunã cu buletinul de identitate sau legitimatia provizorie de identitate; - carnet de marinar; - legitimatia de serviciu (licenta de zbor) a membrilor echipajelor avioanelor din aviaţia civilã. b) în inters particular: - pasaport diplomatic; - pasaport de serviciu - Ministerul Afacerilor Externe; - pasaport; - pasaport colectiv; - talon de cãlãtorie pentru una sau mai multe cãlãtorii, împreunã cu buletinul de identitate sau legitimatia provizorie de identitate; - pasaport consular - carnet; - pasaport consular - blancheta. c) pentru cãlãtoriile în tranzit în interes de serviciu sau particular - unul din actele de cãlãtorie prevãzute la literele a) şi b). Pasaportul colectiv se elibereazã pe numele conducatorului grupului şi cuprinde lista persoanelor înscrise în aceasta, precum şi numele buletinelor de identitate sau legitimatiilor provizorii de identitate cu care se legitimeazã aceste persoane. În talonul care da dreptul la mai multe cãlãtorii, folosit în interes de serviciu, se va aplica ştampila cu menţiunea "de serviciu". 3. În cazurile prevãzute la articolul 3 punctul 1 din prezenta convenţie, dacã minorul mai mare de 7 ani este înscris în actul de cãlãtorie al unuia din pãrinţi sau al reprezentantului sau legal, este necesar sa existe fotografia sa personalã aplicatã în actul de cãlãtorie al acestora sau o legitimatie personalã a minorului, prevãzutã cu fotografie.
ANEXA 2 Convenţia dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Polone privind desfiinţarea vizelor pentru cãlãtoriile în interes de serviciu şi particular
1. Cetãţenii Republicii Populare Polone care cãlãtoresc în inters particular pe teritoriul Republicii Socialiste România vor poseda mijloacele financiare necesare pentru acoperirea cheltuielilor de sejur în suma de minimum 700 lei. 2. Cetãţenii Republicii Socialiste România care cãlãtoresc în interes particular pe teritoriul Republicii Populare Polone vor poseda mijloacele financiare necesare pentru acoperirea cheltuielilor de sejur în suma de minimum 1.300 zloti. 3. Minorii în virsta de pînã la 14 ani, care cãlãtoresc sub supravegherea persoanelor majore şi care sînt înscrişi în actele de cãlãtorie ale acestora, trebuie sa posede minimum 50% din mijloacele financiare prevãzute la punctele 1 şi 2. 4. Prevederile punctelor 1, 2 şi 3 de mai sus nu se aplica persoanelor care participa la excursii organizate de cãtre birourile de turism, celor care cãlãtoresc în cadrul schimburilor nevalutare de persoane între instituţii, întreprinderi sau organizaţii din cele doua state şi nici persoanelor invitate pe cheltuiala unor instituţii, întreprinderi sau organizaţii ale celuilalt stat. 5. Decontarea soldurilor de plati provenite din cãlãtoriile de persoane reglementate prin Convenţia de desfiinţare a vizelor pentru cãlãtoriile în interes de serviciu sau particular se va face în conformitate cu principiile şi metoda convenite pentru plãţile necomerciale, cu aplicarea coeficientului de 2, 3 din momentul intrãrii în vigoare a prezentei convenţii, trecindu-le în sau acoperindu-le din conturile pe care le au pãrţile contractante la Banca Internationala de Colaborare Economicã. 6. Pãrţile contractante vor da posibilitatea cãlãtorilor sa ducã cu ei, la inapoiere, mijloace de plata numai în limita diferenţei dintre suma adusã la sosire şi suma minima stabilitã la punctele 1 - 3.
────────────
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email