Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
CONVENTIE din 27 iunie 1985 privind capacitatea juridica, privilegiile si imunitatile Consiliului de Ajutor Reciproc*)
Guvernele ţãrilor membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc care au semnat prezenta convenţie, bazându-se pe prevederile art. XIV din Statutul Consiliului de Ajutor Economic Reciproc care prevede ca capacitatea juridicã, privilegiile şi imunitãţile consiliului se stabilesc printr-o convenţie specialã, calauzindu-se dupã art. III, XI şi XII din statutul consiliului, care conţin prevederile de baza în problemele capacitãţii juridice a consiliului, menţionând rolul pozitiv pe care l-a avut Convenţia privind capacitatea juridicã, privilegiile şi imunitãţile consiliului, din 1959, luind în considerare rolul crescand al consiliului în organizarea colaborãrii economice şi tehnico-ştiinţifice a ţãrilor membre ale consiliului, dorind sa contribuie la crearea de condiţii favorabile pentru realizarea de cãtre consiliu a atribuţiilor şi împuternicirilor sale în scopul adancirii şi perfecţionãrii în continuare a colaborãrii şi dezvoltãrii integrãrii economice socialiste a ţãrilor membre ale consiliului, şi, de asemenea, ţinând seama de nivelul actual al privilegiilor şi imunitãţilor ce se acorda de cãtre statele membre organizaţiilor internaţionale, au convenit asupra celor ce urmeaz
ART. 1 Termenii folosiţi 1. În prezenta convenţie: a) ţara de sediu a Consiliului de Ajutor Economic Reciproc (în continuare ţara de sediu a consiliului) înseamnã ţara în care îşi are sediul secretariatul consiliului: b) localurile consiliului înseamnã orice clãdiri sau pãrţi de clãdiri, inclusiv loturile de teren care deservesc aceste clãdiri sau pãrţi de clãdiri folosite pentru scopurile consiliului; c) reprezentanţi înseamnã: - reprezentanţii permanenţi, loctiitorii lor, consilierii şi experţii; - conducãtorii, membrii, consilierii, experţii, secretarii delegatiilor şi ceilalţi reprezentanţi numiţi de ţara membra a consiliului pentru a participa la lucrãrile şi/sau la şedinţele organelor reprezentantive de baza, ale altor organe reprezentantive permanente ale consiliului şi ale organelor lor de lucru, create pentru pregãtirea în vederea examinãrii de cãtre organele reprezentative sau pentru convenirea diferitelor probleme care intra în competenta acestor organe; d) reprezentant permanent înseamnã persoana pe care ţara membra a consiliului a numit-o ca reprezentant al sau în comitetul executiv al consiliului şi care este în acelaşi timp reprezentantul permanent al acestei tari în consiliu; e) locţiitorul reprezentantului permanent înseamnã persoana numita de ţara în aceasta funcţie şi care se afla permanent în ţara de sediu a consiliului; f) colaboratorii reprezentantei permanente înseamnã locţiitorul reprezentantului permanent, consilierii şi experţii reprezentantului permanent, precum şi personalul tehnico-administrativ şi auxiliar care se afla permanent în ţara de sediu a consiliului; g) membrii familiei colaboratorului reprezentanţi permanente înseamnã sotia (soţul) şi copiii minori care locuiesc cu el la locul sau de munca, precum şi pãrinţii colaboratorului care locuiesc permanent cu el la locul sau de munca şi se afla în întreţinerea lui; h) functionarii consiliului înseamnã colaboratorii secretariatului şi ai celorlalte instituţii ale consiliului care, potrivit hotãrârii comitetului executiv al consiliului, fac parte din categoria funcţionarilor; i) membrii familiei funcţionarului consiliului înseamnã sotia (soţul) şi copiii minori care locuiesc cu el la locul sau de munca, precum şi pãrinţii colaborantului care locuiesc permanent cu el al locul sau de munca şi se afla în întreţinerea lui. 2. Prevederile pct. 1 al prezentului articol care se referã la termenii folosiţi în prezenta convenţie nu vor prejudicia folosirea acestor termeni sau accepţiunea care le poate fi data în alte documentele ale consiliului sau în dreptul intern al oricãrei tari membre a consiliului. ART. 2 Capacitatea juridicã a consiliului 1. Pentru înfãptuirea atribuţiilor şi realizarea scopurilor sale, prevãzute în statut, consiliul: a) poate, în conformitate cu statutul consiliului, sa încheie convenţii internaţionale cu ţãrile membre ale consiliului, cu alte tari şi organizaţii internaţionale, precum şi sa infaptuiasca alte acţiuni de drept internaţional prevãzute de art. XI şi XII din statutul consiliului. Încheierea de cãtre consiliu a unei convenţii internaţionale care creazã drepturi şi obligaţii pentru ţãrile interesate membre ale consiliilor necesita pentru aceasta împuternicirile (acordul special şi expres exprimat) ţãrilor respective; b) se bucura pe teritoriul fiecãreia dintre ţãrile membre ale consiliului de privilegiile şi imunitãţile stabilite prin prezenta convenţie. 2. Consiliul, în calitate de persoana juridicã, poate: a) sa încheie contracte de drept civil; b) sa achizitioneze, sa închirieze şi sa înstrãineze bunuri; c) sa se prezinte în instanţe de judecata şi de arbitraj. ART. 3 Inviolabilitatea localurilor. Bunurile şi activele 1. Localurile consiliului sunt inviolabile. Reprezentanţii autoritãţilor centrale şi locale nu pot intra în aceste localuri fãrã acordul secretarului consiliului. 2. Fiecare dintre ţãrile membre ale consiliului asigura pe teritoriul sau paza localurilor consiliului. 3. Localurile consiliului, bunurile şi activele sale, oriunde s-ar afla, nu pot fi perchezitionate, confiscate, rechiziţionate sau executate silit în alte forme. ART. 4 Imunitatea de jurisdicţie Consiliul, bunurile şi activele sale, oriunde şi în posesia oricãrui s-ar afla, se bucura de imunitatea de jurisdicţie a instanţelor, precum şi de orice forma de ingerinta administrativã, cu excepţia cazurilor în care consiliul însuşi renunţa la imunitate. Totodatã, se are în vedere ca în ce priveşte mãsurile de executare judecãtoreascã şi de asigurare prealabilã a acţiunii este necesarã o renunţare specialã la imunitate. ART. 5 Scutirea de impozite şi taxe Consiliul este scutit de toate impozitele directe şi de alte plati şi taxe obligatorii, care au caracter de impozite, atât cele generale de stat cat şi cele locale. Aceasta prevedere nu va fi aplicatã în privinta plãţilor pentru servicii comunale şi alte genuri similare de servicii. ART. 6 Inviolabilitatea arhivelor şi documentelor Arhivele, documentele şi corespondenta oficialã a consiliului sunt inviolabile, indiferent de locul unde acestea se afla. ART. 7 Scutirea de taxe şi restrictii vamale 1. Consiliul este scutit de taxe şi restrictii vamale la aducerea şi scoaterea obiectelor destinate pentru folosirea în cadrul serviciului. 2. Obiectele şi materialele aduse de consiliu pe teritoriul unei tari membre a consiliului pot fi înstrãinate (vândute sau transmise cu titlu gratuit) de consiliu, în conformitate cu modalitatea stabilitã în ţara respectiva. ART. 8 Scutirea de control financiar Consiliul este scutit de control financiar al organelor centrale sau locale ale ţãrilor membre ale consiliului. ART. 9 Facilitãţi privind comunicaţiile Consiliul, pentru scopurile sale, se bucura pe teritoriul fiecãreia dintre ţãrile membre ale consiliului de acelaşi condiţii favorabile, în ce priveşte prioritatea, tarifele şi taxele pentru posta, telegraf şi telefon, de care se bucura în acea ţara reprezentantele diplomatice. ART. 10 Curierii şi valizele consiliului 1. Consiliul se bucura de dreptul de a primi şi expedia corespondenta prin curierii sau valizele sale, cu respectarea formalitãţilor cerute pentru valizele diplomatice. 2. Fata de curierii şi valizele consiliului se aplica aceleaşi imunitãţi şi privilegii ca şi fata de curierii şi valizele diplomatice. ART. 11 Tipariturile Consiliul are dreptul, în conformitate cu scopurile şi atribuţiile sale, sa editeze şi, cu respectarea reglementãrilor în vigoare în ţãrile membre ale consiliului, sa difuzeze materiale tipãrite. Aceste materiale tipãrite sunt scutite de taxe vamale. ART. 12 Reprezentanţii 1. Reprezentanţilor li se acorda pe teritoriul oricãreia dintre ţãrile membre ale consiliului urmãtoarele privilegii şi imunitãţi: a) imunitate în ce priveşte arestarea sau reţinerea persoanei şi imunitatea de jurisdicţie penalã, precum şi imunitatea de sechestrare a bagajului personal; b) imunitatea de jurisdicţie civilã şi administrativã în privinta tuturor acţiunilor sãvârşite de aceştia în calitate de reprezentanţi; c) inviolabilitatea tuturor actelor şi documentelor; d) scutirea de taxe şi impozite vamale pentru obiectele destinate uzului personal, precum şi de controlul vamal al bagajului personal, dacã nu sunt temeiuri serioase sa se presupunã ca bagajul conţine obiecte al cãror import sau export este interzis de legislaţie sau este reglementat de reguli de carantina ale respectivei tari membre a consiliului; în astfel de cazuri, controlul se efectueazã în prezenta persoanei care beneficiazã de scutire sau a persoanei împuternicite de aceasta; e) scutirea de prestaţii personale; f) scutirea de impozite şi taxe directe pe retributie şi alte recompense pe care le primesc de la organele sau organizaţiile tarii care i-a numit. 2. Prevederile pct. 1 al prezentului articol nu se aplica în relaţiile reciproce dintre organele tarii şi reprezentanţii numiţi de aceasta ţara. 3. Membrii familiei reprezentantului, care îl însoţesc la şedinţa organului consiliului, dacã nu sunt cetãţeni ai tarii în care se desfãşoarã şedinţa organului consiliului sau nu locuiesc în ea permanent, beneficiazã de privilegiile şi imunitãţile prevãzute la pct. 1 d) şi e) al prezentului articol. ART. 13 Personalul tehnico-administrativ Membrii personalului tehnico-administrativ care însoţesc pe reprezentant la şedinţa organului consiliului, dacã nu sunt cetãţeni ai tarii în care se tine şedinţa organului consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta, beneficiazã de imunitate în ce priveşte arestarea sau reţinerea persoanei, iar în timpul îndeplinirii obligaţiilor lor de serviciu - de imunitate de jurisdicţie penalã, de sechestrare a bagajului personal, precum şi de privilegiile şi imunitãţile menţionate la pct. 1 b), c), e) şi f) al art. 12 din prezenta convenţie. Ei sunt, de asemenea, scutiţi de taxe şi impozite vamale (cu excepţia taxelor de depozitare, a taxelor de transport şi altor servicii de acelaşi gen) pentru obiectele destinate uzului personal. ART. 14 Statutul persoanelor de rang înalt Şefii de state, inclusiv membrii organului colegial care îndeplineşte funcţia de şef de stat potrivit constituţiei statului respectiv, şefii de guvernare, loctiitorii lor, miniştrii afacerilor externe şi alte persoane având acelaşi statut, când ei conduc delegaţia la şedinţa organului consiliului sau sunt membri ai acesteia, se bucura, în afarã privilegiilor şi imunitãţilor prevãzute în prezenta convenţie, de privilegiile şi imunitãţile care sunt recunoscute pentru aceştia de dreptul internaţional. ART. 15 Reprezentantele permanente 1. Ţãrile membre ale consiliului au pe lângã consiliu reprezentante formate din locţiitorul reprezentantului personal, consilieri şi experţi ai reprezentantului permanent, precum şi din membri ai personalului tehnico-administrativ şi auxiliar care afla permanent în ţara de sediu a consiliului pentru menţinerea de legãturi cu reprezentantele celorlalte tari, secretariatul consiliului şi pentru îndeplinirea altor atribuţii legate de realizarea colaborãrii în cadrul consiliului, denumite în continuare, pentru scopurile prezentei convenţii, reprezentante permanente. 2. Reprezentantele permanente beneficiazã de privilegiile şi imunitãţile ce se acorda în ţara de sediu a consiliului reprezentantelor diplomatice. 3. Ţãrile membre ale consiliului comunica în mod oficial secretarului consiliului numirea şi rechemarea loctiitorilor reprezentanţilor permanenţi, precum şi a consilierilor şi experţilor reprezentanţilor permanenţi, înainte de sosirea lor în ţara de sediu a consiliului sau înaintea plecãrii lor din aceasta, fapt despre care secretarul consiliului înştiinţeazã ţãrile membre ale consiliului. 4. reprezentanţii permanenţi, loctiitorii lor, consilierii şi experţii reprezentanţilor permanenţi, în afarã privilegiilor şi imunitãţilor menţionate la pct. 1 al art. 12 din prezenta convenţie, beneficiazã de privilegiile şi imunitãţile ce se acorda reprezentanţilor diplomatici de rang corespunzãtor. 5. Membrii personalului tehnic-administrativ al reprezentantelor permanente, în cazul în care sunt cetãţeni ai tarii de sediu a consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta, beneficiazã, în cadrul îndeplinirii de cãtre ei a obligaţiilor de serviciu, de privilegiile şi imunitãţile menţionate la pct. 1 a), b), c) e) şi f) din art. 12 al prezentei convenţii şi, de asemenea, sunt scutiţi de taxe vamale şi impozite (cu excepţia taxelor de depozitare, taxelor de transport şi altor servicii de acelaşi gen) pentru obiectele de uz personal, inclusiv obiectele pentru instalarea la sosirea iniţialã în ţara de sediu a consiliului şi, la plecarea din aceasta, de obţinerea permisiunii pentru scoaterea obiectelor aduse de ei la venirea în aceasta ţara. 6. Membrii familiilor reprezentanţilor permanenţi, ai loctiitorilor lor, consilierilor şi experţilor reprezentanţilor permanenţi, în cazul în care nu sunt cetãţeni ai tarii de sediu a consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta se bucura de aceleaşi privilegii şi imunitãţi de care se bucura membrii familiilor reprezentanţilor diplomatici de rang corespunzãtor. Membrii familiilor personalului tehnico-administrativ al reprezentantelor permanente, în cazul în care nu sunt cetãţeni ai tarii de sediu a consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta, se bucura de privilegiile şi imunitãţile menţionate la pct. 1 e) al art. 12 din prezenta convenţie. 7. Membrii personalului auxiliar al reprezentantelor permanente, în cazul în care nu sunt cetãţeni ai tarii de sediu a consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta, se bucura de imunitate în ce priveşte acţiunile sãvârşite de ei în cadrul îndeplinirii obligaţiilor de serviciu şi, de asemenea, sunt scutiţi de impozite şi taxe directe pe retributie şi pe alte recompense pe care le plãteşte reprezentanta permanenta. 8. Ţara de sediu a consiliului creeazã pentru reprezentantele permanente condiţiile necesare pentru îndeplinirea de cãtre acestea a atribuţiilor lor. Ea acorda sprijin lucrãtorilor reprezentantelor permanente şi membrilor familiilor lor în problemele de asistenta medicalã, culturale şi casnice, inclusiv punerea la dispoziţie de spaţiu locativ şi alte servicii în condiţii egale cu personalul reprezentantelor diplomatice. 9. Obiectele aduse de reprezentantele permanente pot fi înstrãinate în ţara de sediu a consiliului în conformitate cu modalitatea stabilitã în aceasta. 10. Prevederile pct. 2, 4 şi 8 ale prezentului articol nu se aplica în relaţiile reciproce dintre organele tarii şi reprezentanta acestei tari. ART. 16 Renunţarea la imunitate 1. Privilegiile şi imunitãţile prevãzute în art. 12, 13 şi 15 din prezenta convenţie se acorda persoanelor menţionate în acestea, exclusiv pentru îndeplinirea independenta de cãtre ele a funcţiilor de reprezentanţi şi de membri ai personalului tehnic-administrativ şi auxiliar. Prin aceasta, se presupune ca fiecare ţara membra a consiliului, ai carei reprezentanţi, membri ai personalului tehnic-administrativ şi auxiliar, se bucura de privilegii pe baza prezentei convenţii, va renunţa la imunitatea persoanelor menţionate în art. 12, 13 şi 15 din prezenta convenţie, în acele cazuri în care, dupã pãrerea acestei tari, imunitatea impiedica realizarea justiţiei, iar renunţarea la imunitate nu va prejudicia scopurile în legatura cu care aceasta a fost acordatã. 2. Renunţarea la imunitatea de jurisdicţie civilã şi administrativã nu înseamnã renunţarea la imunitate în ce priveşte mãsurile de executare judecãtoreascã şi de asigurare prealabilã a acţiunii, pentru care este necesarã o renunţare specialã. 3. Imunitatea reprezentanţilor ţãrilor şi a membrilor personalului tehnico-administrativ şi auxiliar fata de jurisdicţia tarii de sediu a consiliului sau a tarii în care se desfãşoarã şedinţa organului consiliului nu-i scuteşte pe aceştia de jurisdicţia tarii ai carei cetãţeni sunt. 4. Dacã ţara nu renunţa la imunitatea oricãrei persoane menţionate la pct. 1 din prezentul articol în privinta acţiunii civile, ea va depune toate eforturile pentru soluţionarea echitabila a cauzei. ART. 17 Functionarii consiliului 1. Funcţionarilor consiliului li se acorda pe teritoriul oricãrei tari membre a consiliului urmãtoarele privilegii şi imunitãţi. a) imunitate de jurisdicţie penalã, civilã şi administrativã pentru toate acţiunile pe care le savarsesc ei în calitate de funcţionari; b) scutirea de prestaţii personale; c) scutirea de impozite şi taxe directe pe retributie şi alte recompense ce li se plãtesc de consiliu; d) inviolabilitatea tuturor actelor şi documentelor; e) scutirea de taxe şi impozite vamale (cu excepţia taxelor pentru depozitare, taxelor de transport şi altor servicii de acelaşi gen) pentru obiectele destinate uzului personal, inclusiv obiectele pentru instalarea la sosirea iniţialã în ţara de sediu a consiliului şi la plecarea din aceasta, de obţinerea permisiunii pentru scoaterea obiectelor aduse de ei la venirea în acea ţara. Obiectele aduse de funcţionarul consiliului pot fi înstrãinate în ţara de sediu a consiliului în conformitate cu modalitatea stabilitã în aceasta; f) scutirea de control vamal al bagajului personal, dacã nu sunt temeiuri serioase sa se presupunã ca bagajul conţine obiecte al cãror import sau export este interzis de legislaţie sau este reglementat prin reguli de carantina ale tarii respective membra a consiliului; în astfel de cazuri, controlul se efectueazã în prezenta persoanei care beneficiazã de scutire sau a persoanei împuternicite de aceasta. 2. Secretarul consiliului şi loctiitorii sãi beneficiazã, în afarã de privilegiile şi imunitãţile menţionate la pct. 1 al prezentului articol, de privilegiile şi imunitãţile acordate reprezentanţilor diplomatici. Membrii familiilor secretarului consiliului şi loctiitorilor sãi, dacã nu sunt cetãţenii tarii de sediu a consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta, se bucura de aceleaşi privilegii şi imunitãţi de care se bucura membrii familiilor reprezentanţilor diplomatici. 3. Privilegiile şi imunitãţile prevãzute în prezentul articol se acorda persoanelor menţionate în acesta exclusiv în interesul consiliului şi al îndeplinirii independente de cãtre aceste persoane a atribuţiilor de serviciu. Secretarul consiliului are dreptul şi este obligat sa renunţe la imunitatea acordatã oricãrui funcţionar în acele cazuri în care, dupã pãrerea sa, imunitatea impiedica înfãptuirea justiţiei şi se poate renunţa la ea fãrã a prejudicia interesele consiliului. În privinta secretarului consiliului şi a loctiitorilor sãi, dreptul de renunţare la imunitate aparţine comitetului executiv al consiliului. 4. Prevederile pct. 1 b), e) şi f) din prezentul articol nu se extind asupra relaţiilor dintre functionarii consiliului şi ţara ai carei cetãţeni sunt sau în care ei locuiesc permanent, iar prevederile pct. 1) nu se extind asupra cetãţenilor tarii de sediu a consiliului. Organele competente ale tarii membre a consiliului, la propunerea secretarului consiliului, vor stabili lista funcţionarilor consiliului, care sunt cetãţeni ai acestei tari şi care vor beneficia de scutire temporarã de prestãri personale. 5. Membrii personalului tehnico-administrativ al consiliului, dacã nu sunt cetãţeni ai tarii de sediu a consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta se bucura, în cadrul îndeplinirii de cãtre ei a obligaţiilor de serviciu, de privilegiile şi imunitãţile menţionate la pct. 1 a) şi b) din prezentul articol şi sunt scutiţi, de asemenea, de taxele şi tarifele vamale (cu excepţia taxelor de depozitare şi a taxelor de transport şi altor servicii de acelaşi gen) pentru obiectele destinate uzului personal, inclusiv obiectele pentru instalarea la sosirea iniţialã în ţara de sediu a consiliului şi, la plecarea din aceasta, de obţinerea permisiunii pentru scoaterea obiectelor aduse de ei la venirea în acea ţara. 6. Prevederile pct. 1 b), e) şi f) al prezentului articol se extind asupra membrilor familiilor funcţionarilor consiliului, dacã ei nu sunt cetãţeni ai tarii de sediu a consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta. 7. Comitetul executiv al consiliului, la propunerea secretarului consiliului, stabileşte categoriile de funcţionari ai consiliului fata de care se aplica prevederile prezentului articol. Numele acestor funcţionari ai consiliului se comunica, de secretarul consiliului, ţãrilor membre ale consiliului. 8. În cazul unui prejudiciu cauzat de automobil sau de alte mijloace de transport care aparţin funcţionarilor consiliului sau sunt conduse de ei, aceste persoane, fãrã a prejudicia privilegiile şi imunitãţile de care ele beneficiazã în conformitate cu prezentul articol, vor colabora cu organele corespunzãtoare ale tarii membre a consiliului pe teritoriul cãreia a avut loc accidentul de circulaţie, în scopul sprijinirii stabilirii circumstanţelor de fapt ale unui asemenea eveniment. Functionarii consiliului vor îndeplini obligaţiile ce decurg din legislaţia tarii de sediu a consiliului privind asigurarea rãspunderii fata de terţe persoane în privinta mijloacelor de transport ce le aparţin. Problemele legate de repararea prejudiciului cauzat de automobil sau alte mijloace de transport care aparţin funcţionarilor consiliului sau sunt conduse de ei vor fi reglementate printr-un proces special. ART. 18 Reprezentanţii ţãrilor nemembre ale consiliului Privilegiile şi imunitãţile prevãzute în prezenta convenţie se acorda reprezentanţilor ţãrilor nemembre ale consiliului care participa la lucrãrile organelor consiliului, la invitaţia acestuia. ART. 19 Sprijinul acordat de tari consiliului Ţara de sediu a consiliului sau ţara locului de desfãşurarea a şedinţei organului consiliului acordatã consiliului şi persoanelor care beneficiazã de privilegii şi imunitãţi, în conformitate cu prezenta convenţie, sprijinul necesar în scopul îndeplinirii fãrã piedici şi cat mai eficient de cãtre ei a funcţiilor lor. Acest sprijin se manifesta, îndeosebi, prin asigurarea condiţiilor necesare pentru desfãşurarea şedinţelor organelor consiliului, prin punerea la dispoziţia reprezentanţilor ţãrilor şi funcţionarilor consiliului a spaţiilor de lucru şi de locuit, prin acordarea acestora de asistenta medicalã şi alte servicii sociale şi comunale, în modalitatea stabilitã în ţara respectiva. ART. 20 Colaborarea consiliului cu ţãrile membre ale consiliului Consiliul colaboreazã cu ţara de sediu a consiliului, precum şi cu celelalte tari membre ale consiliului, în problemele aplicãrii prevederilor prezentei convenţii. ART. 21 Respectarea legislaţiei ţãrilor membre ale consiliului Fãrã a se aduce atingere privilegiilor şi imunitãţilor prevãzute în prezenta convenţie, consiliul, reprezentantele permanente şi toate persoanele care beneficiazã de astfel de privilegii şi imunitãţi sunt obligate sa respecte legislaţia tarii membre a consiliului pe teritoriul cãreia se afla. ART. 22 Modalitatea de soluţionare a problemelor care pot aparea în legatura cu interpretarea şi aplicarea convenţiei Toate problemele legate de interpretarea şi aplicarea prezentei convenţii, între doua sau mai multe tari membre ale consiliului, vor fi soluţionate, la solicitarea uneia dintre aceste tari, pe calea consultãrilor între ele sau prin alta modalitate convenitã, iar în problemele privind consiliul, cu participarea tuturor reprezentanţilor ţãrilor membre ale consiliului precum şi a secretarului consiliului. ART. 23 Prevederi finale 1. Prezenta convenţie, dupã adoptarea ei de cãtre sesiunea consiliului, va fi deschisã pentru semnare de cãtre ţãrile membre ale consiliului pana la 1 ianuarie 1986. 2. Prezenta convenţie urmeazã a fi ratificatã de ţãrile care au semnat-o, în conformitate cu procedura lor constituţionalã. Instrumentele de ratificare vor fi predate spre pãstrare depozitarului prezentei convenţii. 3. Convenţia va intra în vigoare în ziua predãrii spre pãstrare a instrumentelor de ratificare de cãtre toate ţãrile care au semnat prezenta convenţie fapt despre care depozitarul va înştiinţa aceste tari. 4. Ţãrile membre ale consiliului, care nu au semnat convenţia pana la expirarea termenului menţionat la pct. 1 al prezentului articol, pot în orice moment sa adere la aceasta. Convenţia va intra în vigoare pentru ele în ziua predãrii spre pãstrare a documentului de aderare. 5. Din momentul intrãrii în vigoare a prezentei convenţii ea înlocuieşte, în relaţiile dintre ţãrile membre ale consiliului care au semnat-o, Convenţia privind capacitatea juridicã, privilegiile şi imunitãţile Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, semnatã la Sofia la 14 decembrie 1959. 6. În ce priveşte fiecare ţara care, potrivit pct. 2 din art. II al Statutului Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, va fi primitã în consiliu şi va declara acordul şi de a adera la prezenta convenţie, aceasta va intra în vigoare temporar din ziua hotãrârii sesiunii consiliului cu privire la primirea tarii respective ca membra a consiliului şi definitiv din ziua predãrii spre pãstrare de cãtre aceasta ţara a instrumentului de ratificare a convenţiei, fapt despre care depozitarul va înştiinţa ţãrile membre ale consiliului. 7. Fiecare ţara membra a consiliului, participanta la prezenta convenţie, poate face propuneri privind modificarea acesteia. Textul modificat al convenţiei va intra în vigoare din ziua predãrii spre pãstrare depozitarului a instrumentelor de ratificare a modificãrilor de cãtre toate ţãrile membre ale consiliului participante la prezenta convenţie. 8. Convenţia va fi înregistratã de depozitar în conformitate cu art. 102 din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite, dupã intrarea acesteia în vigoare. 9. Prezenta convenţie a fost întocmitã într-un singur exemplar în limba rusa. Convenţia va fi predatã spre pãstrare Guvernului Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste, care va difuza copii certificate ale convenţiei guvernelor tuturor celorlalte tari membre ale consiliului participante la prezenta convenţie şi, de asemenea, va comunica acestor guverne şi secretariatului consiliului despre predarea spre pãstrare Guvernului U.R.S.S. a instrumentelor de ratificare.
Întocmitã în oraşul Varsovia la 27 iunie 1985.
---------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email