Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   CONVENTIE din 19 mai 1978  cu privire la evitarea dublei impuneri a veniturilor si bunurilor persoanelor juridice*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

CONVENTIE din 19 mai 1978 cu privire la evitarea dublei impuneri a veniturilor si bunurilor persoanelor juridice*)

EMITENT: CONSILIUL DE STAT
PUBLICAT: BULETINUL OFICIAL nr. 104 din 16 noiembrie 1978

------------
*) Traducere

Pãrţile contractante,
în dorinta de a contribui la extinderea şi întãrirea în continuare a colaborãrii economice, tehnico-ştiinţifice şi culturale dintre ţãrile lor şi tinzind spre perfecţionarea mecanismului relaţiilor lor valutar-financiare,
avînd în vedere crearea unor condiţii mai avantajoase în procesul colaborãrii economice şi tehnico-ştiinţifice şi a schimburilor culturale,
pornind de la principiul ca persoanele juridice nu trebuie supuse impozitãrii în ce priveşte unele şi aceleaşi venituri şi bunuri concomitent pe teritoriul a doua şi mai multe pãrţi contractante,

au convenit asupra celor ce urmeazã:

ART. 1
1. Prezenta convenţie se referã la persoanele juridice care au sediul pe teritoriul pãrţilor contractante.
2. Dacã nu este posibila determinarea sediului unei persoane juridice în conformitate cu pct. 1 al prezentului articol, atunci sediul acesteia, în sensul prezentei convenţii, se va considera ţara partii contractante pe baza legislaţiei cãreia a fost constituitã persoana juridicã respectiva.
3. În cazul în care nu este posibila determinarea sediului persoanei juridice şi a statutului fiscal al acesteia în conformitate cu pct. 1 şi 2 ale prezentului articol, aceste probleme se vor soluţiona prin înţelegere reciprocã între organele competente ale pãrţilor contractante respective. Organe competente, în sensul prezentei convenţii, vor fi ministerele finanţelor din ţãrile pãrţilor contractante.
ART. 2
Prezenta convenţie se aplica pentru impozite, taxe şi alte plati obligatorii cu caracter de impozit (denumite în continuare impozite) percepute pe veniturile şi bunurile persoanelor juridice pe teritoriul pãrţilor contractante în conformitate cu legislaţia ţãrilor lor.
ART. 3
Veniturile persoanelor juridice ale fiecãrei pãrţi contractante obţinute pe teritoriul celorlalte pãrţi contractante atît direct, cît şi prin filiale, secţii, agenţii, birouri şi alte organizaţii similare acestora, se scutesc de impozite pe teritoriul acestor alte pãrţi contractante, cu respectarea prevederilor art. IV şi V ale prezentei convenţii.
ART. 4
1. Perceperea de impozite asupra bunurilor imobile ale persoanelor juridice, precum şi asupra veniturilor din folosinta, vînzarea lor şi din alte drepturi de a dispune de aceste bunuri se efectueazã în conformitate cu legislaţia tarii partii contractante în care se afla aceste bunuri.
2. Perceperea de impozite asupra bunurilor mobile ale persoanelor juridice, precum şi asupra veniturilor din folosinta, vînzarea lor şi din alte drepturi de a dispune de aceste bunuri, se efectueazã în conformitate cu legislaţia tarii partii contractante în care sînt supuse impozitãrii veniturile persoanelor juridice în sensul art. III al prezentei convenţii.
Prin aceasta nu se exclude dreptul pãrţilor contractante de a percepe pe teritoriul lor impozite pentru circulaţia mijloacelor de transport şi utilizarea cãilor de comunicaţii.
3. În sensul prezentei convenţii:
a) bunuri imobile sînt acele bunuri care sînt considerate ca atare în conformitate cu legislaţia tarii partii contractante pe teritoriul cãreia se afla aceste bunuri;
b) bunuri mobile sînt acele bunuri care sînt considerate ca atare în conformitate cu legislaţia tarii în care se afla sediul persoanei juridice care utilizeazã bunurile respective.
ART. 5
1. Principiile şi modalitatea de percepere a impozitelor asupra veniturilor şi bunurilor organizaţiilor internaţionale (inclusiv a filialelor şi secţiilor lor), constituite de ţãrile pãrţilor contractante sau de organizaţiile acestor tari şi care au sediul pe teritoriul lor, se stabilesc prin actele constitutive ale organizaţiilor internaţionale respective adoptate sub forma de convenţii internaţionale şi/sau prin convenţii speciale în aceasta problema, la care participa pãrţile contractante respective.
2. Beneficiul organizaţiilor internaţionale repartizat membrilor acestora se scuteşte de impozite în ţãrile pãrţilor contractante în care aceste organizaţii îşi au sediul. Aceasta prevedere se aplica, de asemenea, şi în cazul transferãrii beneficiului menţionat în alte tari ale pãrţilor contractante în care îşi au sediul membrii organizaţiei internaţionale respective.
Prevederile prezentului punct nu se aplica asupra beneficiului membrilor organizaţiilor internaţionale din ţãrile în care aceste organizaţii îşi au sediul.
ART. 6
Prevederile prezentei convenţii nu exclud posibilitatea acordãrii de cãtre pãrţile contractante interesate, pe baza de înţelegere reciprocã sau în mod unilateral, de înlesniri suplimentare pentru persoanele juridice, în ce priveşte perceperea de impozite asupra veniturilor şi bunurilor lor.
ART. 7
Prezenta convenţie nu limiteazã dreptul pãrţilor contractante de a percepe impozite pe veniturile şi bunurile persoanelor juridice, dacã aceasta nu contravine prevederilor prezentei convenţii.
ART. 8
Prevederile prezentei convenţii nu afecteazã privilegiile fiscale stabilite prin normele generale de drept internaţional, prin convenţii internaţionale speciale şi prin legislatiile corespunzãtoare acestora ale pãrţilor contractante, pentru oficiile diplomatice şi consulare, precum şi pentru alte organizaţii şi instituţii asimilate acestora.
ART. 9
Dacã prevederile convenţiilor în vigoare referitoare la impozitarea veniturilor şi bunurilor persoanelor juridice, care au fost încheiate anterior între pãrţile contractante, se vor dovedi a fi în contradictie cu prevederile prezentei convenţii, se vor aplica prevederile prezentei convenţii.
ART. 10
Problemele care pot aparea în legatura cu aplicarea prezentei convenţii se vor soluţiona pe calea tratativelor şi consultãrilor între ministerele finanţelor din ţãrile pãrţilor contractante interesate.
ART. 11
Prezenta convenţie este supusã ratificãrii sau aprobãrii în conformitate cu legislaţia fiecãrei pãrţi contractante şi va intra în vigoare de la 1 ianuarie al anului urmãtor celui în care se vor transmite spre pãstrare depozitarului documentele de ratificare sau de aprobare a convenţiei de cãtre cel puţin cinci pãrţi contractante. Pentru fiecare dintre celelalte pãrţi contractante, prezenta convenţie va intra în vigoare de la 1 ianuarie al anului urmãtor celui în care se va transmite de acestea spre pãstrare depozitarului documentul de ratificare sau de aprobare a convenţiei.
ART. 12
1. Prezenta convenţie se încheie pe termen nelimitat.
2. Fiecare parte contractantã poate renunţa sa participe la convenţie oricind, dupã trecerea unei perioade de 5 ani de la data intrãrii ei în vigoare, prin încunoştinţarea depozitarului în legatura cu renunţarea la convenţie, cu cel puţin 6 luni înainte de finele anului calendaristic. În acest caz convenţia îşi va inceta valabilitatea fata de partea contractantã respectiva, cu începere de la 1 ianuarie al anului urmãtor celui în care s-a fãcut încunoştinţarea de renunţare la convenţie.
ART. 13
La prezenta convenţie, cu acordul tuturor pãrţilor contractante, pot adera alte tari prin transmiterea cãtre depozitar a documentului de aderare. Aderarea se considera ca a avut loc la 1 ianuarie al anului urmãtor celui în care depozitarul va primi de la toate pãrţile contractante comunicãrile privind acordul lor referitor la aderare.
ART. 14
Prezenta convenţie poate fi modificatã sau completatã cu acordul tuturor pãrţilor contractante.
ART. 15
Prezenta convenţie este deschisã pentru semnare pînã la 30 iunie 1978 în oraşul Moscova.
ART. 16
Prezenta convenţie se transmite spre pãstrare Secretariatului Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, care va îndeplini funcţiile de depozitar al acestei convenţii.
Încheiatã în oraşul Ulan-Bator la 19 mai 1978, într-un singur exemplar în limba rusa.

Din împuternicirea guvernului
Republicii Populare Bulgaria
B. Belcev

Din împuternicirea guvernului
Republicii Populare Ungare
A. Madaras

Din împuternicirea guvernului
Republicii Democrate Germane
R. Mager

Din împuternicirea guvernului
Republicii Populare Mongole
T. Molom

Din împuternicirea guvernului
Republicii Populare Polone
V. Ben

Din împuternicirea guvernului
Republicii Socialiste România
Gh. Badrus

Din împuternicirea guvernului
Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste
V. Garbuzov

Din împuternicirea guvernului
Republicii Socialiste Cehoslovace
L. Ler

----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016