Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   CONTRACT DE FINANŢARE din 12 iunie 2023  privind Autostrada A7 România - Cofinanţare aferentă Mecanismului de redresare şi rezilienţă - dintre România şi Banca Europeană de Investiţii    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 CONTRACT DE FINANŢARE din 12 iunie 2023 privind Autostrada A7 România - Cofinanţare aferentă Mecanismului de redresare şi rezilienţă - dintre România şi Banca Europeană de Investiţii

EMITENT: Act Internaţional
PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 1094 bis din 5 decembrie 2023
──────────
    Aprobat prin LEGEA nr. 349 din 28 noiembrie 2023, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.094 din 5 decembrie 2023.
──────────
    Nivelul de Clasificare Internă a BEI: Utilizare Corporativă.
    FI N° 96.057 (RO)
    Serapis N° 2022-0839
                          AUTOSTRADA A7 ROMÂNIA - Cofinanţare
                    aferentă Mecanismului de redresare şi rezilienţă
                                 Contract de finanţare
                                         între
                                        România
                                           şi
                             Banca Europeană de Investiţii
                                Bucureşti, 12 Iunie 2023
                                Luxemburg, 14 Iunie 2023
                             Contract nr. FI N 96.057 (RO)

    Cuprins
        CONSIDERENTE:
        INTERPRETARE ŞI DEFINIŢII
        ARTICOLUL 1
    1.1. VALOAREA CREDITULUI
    1.2. PROCEDURA DE TRAGERE
    1.2.A. TRANŞELE
    1.2.B. CEREREA DE TRAGERE
    1.2.C. NOTIFICAREA DE TRAGERE
    1.2.D. CONTUL TRAGERII

    1.3. MONEDA TRAGERII
    1.4. CONDIŢIILE TRAGERII
    1.4.A. CONDIŢII PREALABILE PRIMEI CERERI DE TRAGERE
    1.4.B. PRIMA TRANŞĂ
    1.4.C. TOATE TRANŞELE

    1.5. AMÂNAREA TRAGERII
    1.5.A. MOTIVE DE AMÂNARE
    1.5.B. ANULAREA UNEI TRAGERI AMÂNATE CU 6 (ŞASE) LUNI

    1.6. ANULAREA ŞI SUSPENDAREA
    1.6.A. DREPTUL ÎMPRUMUTATULUI DE A ANULA
    1.6.B. DREPTUL BĂNCII DE A SUSPENDA ŞI DE A ANULA
    1.6.C. COMPENSAŢII PENTRU SUSPENDAREA ŞI ANULAREA UNEI TRANŞE

    1.7. ANULAREA DUPĂ EXPIRAREA CREDITULUI
    1.8. SUMELE DATORATE ÎN TEMEIUL ARTICOLELOR 1.5 ŞI 1.6

        ARTICOLUL 2
    2.1. VALOAREA ÎMPRUMUTULUI
    2.2. MONEDA PLĂŢILOR
    2.3. CONFIRMAREA DIN PARTEA BĂNCII

        ARTICOLUL 3
    3.1. RATA DOBÂNZII
    3.1.A. TRANŞE CU RATĂ FIXĂ
    3.1.B. TRANŞE CU RATĂ VARIABILĂ
    3.1.C. REVIZUIREA SAU CONVERSIA TRANŞELOR

    3.2. DOBÂNDA LA SUMELE ÎN ÎNTÂRZIERE
    3.3. EVENIMENT DE PERTURBARE A PIEŢEI

        ARTICOLUL 4
    4.1. RAMBURSAREA NORMALĂ
    4.1.A. RAMBURSAREA ÎN RATE
    4.1.B. RATĂ UNICĂ

    4.2. RAMBURSAREA ANTICIPATĂ VOLUNTARĂ
    4.2.A. OPŢIUNEA DE RAMBURSARE ANTICIPATĂ
    4.2.B. COMPENSAŢIA PENTRU RAMBURSAREA ANTICIPATĂ
    4.2.C. MECANISMUL DE RAMBURSARE ANTICIPATĂ
    4.2.D. TAXA ADMINISTRATIVĂ

    4.3. RAMBURSAREA ANTICIPATĂ OBLIGATORIE ŞI ANULAREA
    4.3.A. EVENIMENTE DE RAMBURSARE ANTICIPATĂ
    4.3.B. MECANISMUL DE RAMBURSARE ANTICIPATĂ
    4.3.C. COMPENSAŢIA PENTRU RAMBURSARE ANTICIPATĂ

    4.4. GENERALITĂŢI
    4.4.A. FĂRĂ A ADUCE ATINGERE ARTICOLULUI 10
    4.4.B. FĂRĂ REÎMPRUMUT


        ARTICOLUL 5
    5.1. CONVENŢIA DE NUMĂRARE A ZILELOR
    5.2. DATA ŞI LOCUL PLĂŢII
    5.3. NICIO COMPENSARE DE CĂTRE ÎMPRUMUTAT
    5.4. PERTURBAREA SISTEMELOR DE PLATĂ
    5.5. APLICAREA SUMELOR PRIMITE
    5.5.A. GENERALITĂŢI
    5.5.B. PLĂŢI PARŢIALE
    5.5.C. ALOCAREA SUMELOR AFERENTE TRANŞELOR


        ARTICOLUL 6
    6.1. UTILIZAREA ÎMPRUMUTULUI ŞI DISPONIBILITATEA ALTOR FONDURI
    6.2. FINALIZAREA PROIECTULUI
    6.3. CREŞTEREA COSTULUI PROIECTULUI
    6.4. PROCEDURA DE ACHIZIŢIE
    6.5. ANGAJAMENTE CONTINUE PRIVIND PROIECTUL
    6.6. RESPECTAREA LEGILOR
    6.7. PROTECŢIA DATELOR
    6.8. SANCŢIUNI
    6.9. DECLARAŢII ŞI GARANŢII GENERALE

        ARTICOLUL 7
    7.1. IERARHIA PARI PASSU
    7.2. GARANŢIA SUPLIMENTARĂ
    7.3. CLAUZE PRIN INCLUDERE

        ARTICOLUL 8
    8.1. INFORMAŢII PRIVIND PROIECTUL
    8.2. INFORMAŢII PRIVIND ÎMPRUMUTATUL, PROMOTORUL ŞI BENEFICIARUL
    8.3. VIZITELE BĂNCII

        ARTICOLUL 9
    9.1. IMPOZITE, taxe şI TARIFE
    9.2. ALTE CHELTUIELI
    9.3. CREŞTEREA COSTURILOR, COMPENSAŢII ŞI REGULARIZARE

        ARTICOLUL 10
    10.1. DREPTUL DE A CERE RAMBURSAREA
    10.1.A. CERERE IMEDIATĂ
    10.1.B. CERERE DUPĂ NOTIFICAREA DE REMEDIERE

    10.2. ALTE DREPTURI PREVĂZUTE DE LEGE
    10.3. COMPENSAŢIA
    10.3.A. TRANŞE CU RATĂ FIXĂ
    10.3.B. TRANŞE CU RATĂ VARIABILĂ
    10.3.C. GENERALITĂŢI

    10.4. NERENUNŢAREA

        ARTICOLUL 11
    11.1. LEGEA APLICABILĂ
    11.2. JURISDICŢIA
    11.3. LOCUL DE EXECUTARE
    11.4. DOVADA SUMELOR DATORATE
    11.5. ÎNTREGUL ACORD
    11.6. INVALIDITATE
    11.7. MODIFICĂRI
    11.8. EXEMPLARE
    11.9. NEAPLICABILITATEA ANUMITOR EVENIMENTE

        ARTICOLUL 12
    12.1. NOTIFICĂRI
    12.1.A. FORMULAR DE NOTIFICARE
    12.1.B. ADRESE
    12.1.C. NOTIFICAREA DETALIILOR DE COMUNICARE

    12.2. LIMBA ENGLEZĂ
    12.3. CONSIDERENTE ŞI ANEXE

    ANEXA A SPECIFICAŢIILE PROIECTULUI ŞI RAPORTAREA
    ANEXA B DEFINIŢIA EURIBOR
    ANEXA C FORMULAR DE CERERE DE TRAGERE
    ANEXA D REVIZUIREA ŞI CONVERSIA RATEI DOBÂNZII
    ANEXA E FORMULAR AL CERTIFICATULUI DIN PARTEA ÎMPRUMUTATULUI
        PREZENTUL CONTRACT ESTE ÎNCHEIAT ÎNTRE:

┌─────────────────────┬────────────────┐
│România, acţionând │ │
│prin Ministerul │ │
│Finanţelor, cu sediul│ │
│în Bulevardul │ │
│Libertăţii nr. 16, │("Împrumutatul")│
│sector 5, RO-050706 │ │
│Bucureşti, România, │ │
│reprezentată de │ │
│Ministrul Finanţelor,│ │
├─────────────────────┼────────────────┤
│Dl Adrian Câciu, │ │
├─────────────────────┼────────────────┤
│pe de o parte, şi │ │
├─────────────────────┼────────────────┤
│Banca Europeană de │ │
│Investiţii, cu sediul│ │
│în 100 blvd Konrad │("Banca") │
│Adenauer, Luxembourg,│ │
│L-2950, Luxembourg, │ │
│reprezentată de │ │
├─────────────────────┼────────────────┤
│Dna. Hanna Karczewska│ │
├─────────────────────┼────────────────┤
│Şef departament, │ │
├─────────────────────┼────────────────┤
│şi │ │
├─────────────────────┼────────────────┤
│Dl. Manuel Duenas, │ │
├─────────────────────┼────────────────┤
│Şef departament, │ │
├─────────────────────┼────────────────┤
│pe de altă parte. │ │
└─────────────────────┴────────────────┘


        Banca şi Împrumutatul sunt denumite împreună "Părţile", iar oricare dintre ele este o "Parte".
        CONSIDERENTE:
    (a) Împrumutatul a declarat că, prin intermediul Ministerului Transporturilor şi Infrastructurii din România ("Promotorul"), întreprinde un proiect care constă în realizarea a 319 km din noua autostradă A7 între oraşele Ploieşti şi Paşcani, în estul României ("Descrierea tehnică"), prezentat în Anexa A ("Proiectul"). Beneficiarul este Compania Naţională de Administrare a Infrastructurii Rutiere S.A. ("Beneficiarul"), o societate pe acţiuni înfiinţată potrivit Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr 55/2016, deţinută integral de Statul Român reprezentat de Promotor, care îşi desfăşoară activitatea sub autoritatea Promotorului. Alocările de la bugetul de stat către Beneficiar se fac prin intermediul Ministerului Transporturilor şi Infrastructurii.
    (b) Costul total al Proiectului, aşa cum a fost estimat de Bancă, este de 6.716.650.000 EUR (şase miliarde şapte sute şaisprezece milioane şase sute cincizeci de mii de euro) (TVA inclus), iar Împrumutatul a declarat că intenţionează să finanţeze Proiectul după cum urmează:

┌──────────────────────────┬───────────┐
│ │Suma │
│Sursa │(milioane │
│ │EUR) │
├──────────────────────────┼───────────┤
│Credit de Bancă │1.200,00 │
├──────────────────────────┼───────────┤
│Alte surse de finanţare │ │
│(inclusiv pentru TVA şi │5.516,65 │
│achiziţia terenurilor) │ │
├──────────────────────────┼───────────┤
│TOTAL │6.716,65 │
└──────────────────────────┴───────────┘


    (c) Pentru a îndeplini planul de finanţare prevăzut la Considerentul (b), Împrumutatul a solicitat Băncii un credit de 1.200.000.000 EUR (un miliard două sute de milioane de euro).
    (d) Banca, considerând că finanţarea Proiectului intră în sfera de aplicare a funcţiilor sale şi având în vedere declaraţiile şi faptele citate în aceste Considerente, a decis să dea curs solicitării Împrumutatului acordându-i un credit în valoare de 1.200.000.000 EUR (un miliard două sute de milioane de euro) ("Creditul Aprobat"). Creditul Aprobat urmează să fie acordat Împrumutatului în conformitate cu termenii şi condiţiile mai multor contracte de finanţare. Contractele de finanţare vor fi încheiate şi Creditul Aprobat va fi disponibil, cu condiţia ca în orice moment:
    (i) valoarea totală a împrumuturilor Băncii plătite în cadrul Creditului Aprobat nu va depăşi, în niciun caz, 50% (cincizeci la sută) din costul total al Proiectului prevăzut în Considerentul (b);
    (ii) suma totală a fondurilor provenite de la Uniunea European (de exemplu, fondurile ESI şi fondurile din cadrul Planului de redresare şi rezilienţă al României, aprobat în temeiul Deciziei de punere în aplicare a Consiliului din 3 noiembrie 2021 privind aprobarea evaluării Planului de redresare şi rezilienţă al România ST 12319/21; ST 12319/21 ADD1) şi a împrumuturilor Băncii trase în cadrul Creditului Aprobat nu va depăşi în niciun moment 90% (nouăzeci la sută) din costul total al Proiectului prevăzut în Considerentul (b).
        O primă tranşă din Creditul Aprobat în valoare de 600.000.000,00 EUR (şase sute milioane de euro) este acordată Împrumutatului în conformitate cu termenii şi condiţiile prezentului contract de finanţare ("Contractul").

    (e) Împrumutatul a autorizat împrumutul sumei de 600.000.000,00 EUR (şase sute milioane de euro) reprezentată de acest credit în termenii şi condiţiile prevăzute în prezentul Contract. Fără a aduce atingere prevederilor Contractului, în special ale Articolul 6.1 de mai jos, Banca înţelege că sumele împrumutate în baza Contractului vor fi procesate în conformitate cu normele bugetare şi cu prevederile legislaţiei româneşti în materie de datorie externă.
    (f) Statutul Băncii prevede că Banca se asigură că fondurile sale sunt utilizate cât mai raţional posibil în interesul Uniunii Europene şi, în consecinţă, termenii şi condiţiile operaţiunilor de împrumut ale Băncii trebuie să fie în concordanţă cu politicile relevante ale Uniunii Europene.
    (g) Banca consideră că accesul la informaţii joacă un rol esenţial în reducerea riscurilor sociale şi de mediu, inclusiv a încălcărilor drepturilor omului, legate de proiectele pe care le finanţează şi, prin urmare, a stabilit politica sa de transparenţă, al cărei scop este de a spori responsabilitatea grupului Băncii faţă de părţile interesate şi faţă de cetăţenii Uniunii Europene în general.
    (h) Prelucrarea datelor cu caracter personal se efectuează de către Bancă în conformitate cu Dreptul UE aplicabil privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele Uniunii Europene şi privind libera circulaţie a acestor date.
    (i) Banca sprijină punerea în aplicare a standardelor internaţionale şi ale Uniunii Europene în domeniul combaterii spălării banilor şi finanţării terorismului şi promovează standardele de bună guvernanţă fiscală. Aceasta a stabilit politici şi proceduri pentru a evita riscul de utilizare necorespunzătoare a fondurilor sale în scopuri ilegale sau abuzive în raport cu legile aplicabile. Declaraţia de grup a Băncii privind frauda fiscală, evaziunea fiscală, evitarea obligaţiilor fiscale, planificarea fiscală agresivă, spălarea banilor şi finanţarea terorismului este disponibilă pe site-ul Băncii şi oferă îndrumări suplimentare partenerilor contractuali ai Băncii.

        PRIN URMARE, se convine după cum urmează:

    INTERPRETARE ŞI DEFINIŢII
    (a) Interpretare
        În acest Contract:
    (a) trimiterile la Articole, Considerente şi Anexe sunt, cu excepţia cazului în care se prevede altfel în mod explicit, trimiteri la Articolele şi, respectiv, considerentele şi anexele prezentului Contract;
    (b) referirile la "lege" sau "legi" înseamnă:
    (i) orice lege aplicabilă şi orice tratat, constituţie, statut, legislaţie, decret, act normativ, normă, regulament, hotărâre judecătorească, ordin, ordonanţă, somaţie, hotărâre, sentinţă sau altă măsură legislativă sau administrativă sau decizie judiciară sau arbitrală din orice jurisdicţie care este obligatorie sau jurisprudenţa aplicabilă; şi
    (ii) Dreptul UE;

    (c) trimiterile la "legea aplicabilă", "legile aplicabile" sau "jurisdicţia aplicabilă" înseamnă:
    (i) o lege sau o jurisdicţie aplicabilă Împrumutatului, drepturilor şi/sau obligaţiilor sale (în fiecare caz, care decurg din sau sunt în legătură cu prezentul Contract), capacităţii şi/sau activelor sale şi/sau Proiectului; şi/sau, după caz
    (ii) o lege sau jurisdicţie (inclusiv, în fiecare caz, Statutul Băncii) aplicabilă Băncii, drepturilor, obligaţiilor, capacităţii şi/sau activelor sale;

    (d) trimiterile la o dispoziţie legală sau la un tratat sunt trimiteri la dispoziţia respectivă, astfel cum a fost modificată sau readoptată;
    (e) trimiterile la orice alt acord sau instrument sunt trimiteri la acel alt acord sau instrument, astfel cum a fost modificat, novat, completat, extins sau reconfirmat;
    (f) cuvintele şi expresiile la plural includ singularul şi viceversa;
    (g) termenii definiţi în RGPD (aşa cum sunt definiţi mai jos), inclusiv termenii "controlor", "persoana vizată", "date cu caracter personal", "prelucrare" şi "persoană împuternicită de operator", au aceleaşi semnificaţii atunci când sunt utilizaţi în Considerentul (h), sau în Articolul 6.7 din prezentul Contract;
    (h) referirile la "lună" înseamnă o perioadă care începe într-o zi dintr-o lună calendaristică şi se termină în ziua corespunzătoare numeric din luna calendaristică următoare, cu excepţia şi sub rezerva definiţiei Datei Plăţii, a Articolului 5.1 şi a Anexei B şi cu excepţia cazului în care se prevede altfel în prezentul Contract:
    (i) în cazul în care ziua corespunzătoare numeric nu este o Zi Lucrătoare, perioada respectivă se încheie în următoarea Zi Lucrătoare din luna calendaristică în care urmează să se încheie perioada respectivă, dacă există una, sau, dacă nu există, în Ziua Lucrătoare imediat anterioară; şi
    (ii) în cazul în care nu există o zi corespunzătoare din punct de vedere numeric în luna calendaristică în care trebuie să se încheie perioada respectivă, perioada respectivă se încheie în ultima Zi Lucrătoare din luna calendaristică respectivă, şi

    (i) o trimitere din prezentul Contract la o pagină sau un ecran al unui serviciu de informare care afişează o rată include:
    (i) orice pagină de înlocuire a acelui serviciu de informare care afişează rata respectivă; şi
    (ii) pagina corespunzătoare a unui astfel de alt serviciu de informare care afişează periodic acea rată în locul serviciului de informare respectiv,


    şi, în cazul în care o astfel de pagină sau un astfel de serviciu încetează să mai fie disponibile, va include orice altă pagină sau serviciu care afişează acea rată specificată de Bancă.

    (b) Definiţii
        În acest Contract:
     "Data Convenită a Tragerii Amânate" are înţelesul care îi este atribuit la Articolul 1.5.A(2)(b).
     "Directiva privind combaterea prin măsuri de drept penal a spălării banilor" înseamnă Directiva (UE) 2018/1673 a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 octombrie 2018 privind combaterea prin măsuri de drept penal a spălării banilor, astfel cum a fost modificată, completată sau reconfirmată.
        "Directivele privind combaterea spălării banilor" înseamnă a 4-a şi a 5-a Directivă privind combaterea spălării banilor şi Directiva privind combaterea prin măsuri de drept penal a spălării banilor
     "a 4-a şi a 5-a Directivă privind combaterea spălării banilor" înseamnă Directiva 2015/849 a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 mai 2015 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanţării terorismului, astfel cum a fost modificată prin Directiva (UE) 2018/843 a Parlamentului European şi a Consiliului din 30 mai 2018, cu modificările, completările sau reconfirmările ulterioare.
        "Autorizare" înseamnă o autorizaţie, permis, consimţământ, aprobare, rezoluţie, licenţă, scutire, depunere, legalizare notarială sau înregistrare.
        "Semnatar Autorizat" înseamnă o persoană autorizată să semneze individual sau în comun (după caz) Cererile de Tragere în numele Împrumutatului şi desemnată în cea mai recentă Listă a Semnatarilor Autorizaţi şi a Conturilor primită de Bancă înainte de primirea Cererii de Tragere relevante.
        "Beneficiar" are înţelesul care îi este atribuit în Considerentul (a).
        "Zi Lucrătoare" înseamnă o zi (alta decât sâmbăta sau duminica) în care Banca şi băncile comerciale sunt deschise pentru afaceri generale în Luxemburg şi Bucureşti.
     "Tranşă Anulată" are înţelesul dat la Articolul 1.6.C(2).
     "Eveniment de Modificare a Legislaţiei " are înţelesul dat la Articolul 4.3.A(4).
     "Regulamentul privind dispoziţiile comune" înseamnă (i) Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 iunie 2021 de stabilire a dispoziţiilor comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european Plus, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziţie justă şi Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit şi acvacultură şi de stabilire a normelor financiare aplicabile acestor fonduri, precum şi Fondului pentru azil, migraţie şi integrare, Fondului pentru securitate internă şi Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor şi politica de vize, cu modificările, completările şi consolidările ulterioare; şi (ii) orice act legislativ similar care stabileşte dispoziţii comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală şi Fondul european pentru afaceri maritime şi pescuit pentru cadrul financiar multianual 2021-2027.
        "Contract" are înţelesul care îi este atribuit în Considerentul (d).
    "Numărul Contractului" înseamnă numărul generat de Bancă care identifică prezentul Contract şi care este indicat pe pagina de copertă a prezentului Contract după literele "FI N°
     "Credit" are înţelesul care îi este atribuit la Articolul 1.1.
        "Compensaţie de Amânare" înseamnă o compensaţie calculată la valoarea unei Tranşe Notificate amânate sau suspendate la rata cea mai mare dintre:
    (a) 0,125% (12.5 puncte de bază), pe an; şi
    (b) rata procentuală cu care:
    (i) rata dobânzii care ar fi fost aplicabilă unei astfel de Tranşe dacă aceasta ar fi fost trasă de către Împrumutat la Data Planificată de Tragere, depăşeşte
    (ii) (ii) EURIBOR (rata la o lună) minus 0,125% (12,5 puncte de bază), cu excepţia cazului în care o astfel de rată este mai mică de zero, caz în care va fi stabilită la zero.

        Această compensaţie se va acumula de la Data Programată de Tragere până la Data Tragerii sau, după caz, până la data de anulare a Tranşei Notificate în conformitate cu prezentul Contract.

        "Contul Tragerii" înseamnă, pentru fiecare Tranşă, contul bancar în care se pot face trageri în temeiul prezentului Contract, astfel cum este prevăzut în cea mai recentă Listă a Semnatarilor Autorizaţi şi a Conturilor.
        "Data Tragerii" înseamnă data la care Banca efectuează plata unei Tranşe.
     "Notificare de Tragere" înseamnă o notificare din partea Băncii către împrumutat în temeiul şi în conformitate cu Articolul 1.2.C.
     "Cerere de Tragere" înseamnă o notificare în mod substanţial în forma prevăzută în Anexa C.
     "Litigiu" are înţelesul care îi este atribuit la Articolul 11.2.
        "Eveniment de Perturbare" înseamnă oricare sau ambele situaţii:
    (a) o perturbare semnificativă a acelor sisteme de plată sau de comunicaţii sau a acelor pieţe financiare care, în fiecare caz, trebuie să funcţioneze pentru ca plăţile să fie efectuate în legătură cu prezentul Contract; sau
    (b) apariţia oricărui alt eveniment care are ca rezultat o perturbare (de natură tehnică sau legată de sisteme) a operaţiunilor de trezorerie sau de plăţi ale Băncii sau ale împrumutatului, împiedicând acea Parte să:
    (i) îşi îndeplinească obligaţiile de plată asumate conform prezentului Contract; sau
    (ii) să comunice cu cealaltă Parte,
     iar respectiva perturbare (în oricare dintre cazurile menţionate la (a) sau (b) de mai sus) nu este cauzată de şi este în afara controlului Părţii ale cărei operaţiuni sunt perturbate.

        "Mediu" înseamnă următoarele:
    (a) fauna şi flora, organisme vii, inclusiv sistemele ecologice;
    (b) terenul, solul, apa (inclusiv apele marine şi de coastă), aerul, clima şi peisajul (structuri naturale sau create de om, deasupra sau sub pământ); şi
    (c) patrimoniul cultural (natural, tangibil şi intangibil);
    (d) mediul construit; şi
    (e) sănătatea şi bunăstarea umană.

        "Autorizaţia socială şi de mediu" înseamnă orice autorizaţie necesară în temeiul legislaţiei sociale şi de mediu.
        "Revendicare socială sau în materie de mediu" înseamnă orice revendicare, procedură, notificare oficială sau investigaţie din partea oricărei persoane în ceea ce priveşte legislaţia socială şi de mediu.
        "Legislaţia socială şi de mediu" înseamnă:
    (a) legislaţia UE, inclusiv principiile şi standardele
    (b) legile româneşti; şi
    (c) tratatele internaţionale aplicabile,
        în fiecare dintre aceste cazuri, un obiectiv principal este conservarea, protecţia sau îmbunătăţirea Mediului şi/sau protecţia sau îmbunătăţirea aspectelor sociale.

        "FESI" înseamnă FEDRFC, FSEP, FSI şi FEPAM, în fiecare caz, astfel cum sunt definite în regulamentele FESI relevante.
        "Regulamentele FESI" înseamnă:
    (a) Regulamentul privind dispoziţiile comune;
    (b) Cu referire la Fondul european de dezvoltare regională şi la Fondul de coeziune: Regulamentul (UE) 2021/1058 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 iunie 2021 privind Fondul european de dezvoltare regională şi Fondul de coeziune;
    (c) Cu referire la Fondul social european Plus: Regulamentul (UE) 2021/1057 al Parlamentului European şi al Consiliului din 24 iunie 2021 de instituire a Fondului Social European Plus (FSE+) şi de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1296/2013;
    (d) În ceea ce priveşte Fondul de securitate internă: Regulamentul (UE) 2021/1149 al Parlamentului European şi al Consiliului din 7 iulie 2021 de instituire a Fondului pentru securitate internă; şi
    (e) Cu referire la Fondul european pentru pescuit, afaceri maritime şi acvacultură: Regulamentul (UE) 2021/1139 al Parlamentului European şi al Consiliului din 7 iulie 2021 de instituire a Fondului european pentru afaceri maritime, pescuit şi acvacultură şi de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1004;
        şi include orice modificări aduse acestora şi orice altă legislaţie a UE aplicabilă periodic fondurilor ESI relevante.

     "Eveniment privind Fondurile Uniunii Europene" are înţelesul dat în Articolul 4.3A(2).
        "Dreptul UE" înseamnă acquis-ul comunitar al Uniunii Europene, astfel cum este exprimat prin tratatele Uniunii Europene, regulamentele, directivele, actele delegate, actele de punere în aplicare, principiile, deciziile şi jurisprudenţa Curţii de Justiţie a Uniunii Europene.
     "EUR" sau "euro" înseamnă moneda legală a statelor membre ale Uniunii Europene care o adoptă sau au adoptat-o ca moneda lor în conformitate cu dispoziţiile relevante ale Tratatului privind Uniunea Europeană şi ale Tratatului privind funcţionarea Uniunii Europene.
     "EURIBOR" are înţelesul care îi este atribuit în Anexa B.
     "Caz de neîndeplinire a obligaţiilor" înseamnă oricare dintre circumstanţele, evenimentele sau incidentele specificate la Articolul 10.1.
        "Politica de excludere" înseamnă Politica de excludere a Băncii Europene de Investiţii, astfel cum este publicată pe site-ul web al Băncii.
        "Data Finală de Disponibilitate" înseamnă data la care se împlinesc 48 (patruzeci şi opt) de luni de la semnarea prezentului Contract.
        "Rata Fixă" înseamnă o rată anuală a dobânzii determinată de Bancă în conformitate cu principiile aplicabile stabilite periodic de organele de conducere ale Băncii pentru împrumuturile acordate la o rată fixă a dobânzii, denominate în moneda Tranşei şi având termene echivalente pentru rambursarea capitalului şi plata dobânzii. Această rată nu poate avea o valoare negativă.
        "Tranşă cu Rată Fixă" înseamnă o Tranşă la care se aplică Rata Fixă.
        "Rata Variabilă" înseamnă o rată a dobânzii anuală variabilă cu marjă fixă, stabilită de Bancă pentru fiecare Perioadă de Referinţă cu Rată Variabilă succesivă, egală cu EURIBOR plus marja În cazul în care Rata Variabilă pentru orice Perioadă de Referinţă a Ratei Variabile este calculată ca fiind sub zero, aceasta va fi stabilită la zero.
        "Perioadă de Referinţă a Ratei Variabile" înseamnă fiecare perioadă cuprinsă între o Dată de Plată şi următoarea Dată de Plată relevantă; prima Perioadă de Referinţă a Ratei Variabile va începe la data plăţii Tranşei.
        "Tranşă cu Rată Variabilă" înseamnă o Tranşă asupra căreia se aplică Rata Variabilă.
     "RGPD" înseamnă Regulamentul General privind Protecţia Datelor (UE) 2016/679.
     "Instrument de Datorie Guvernamentală" are înţelesul care îi este atribuit la Articolul 7.1.
        "Activitate(activităţi) ilegală(e)" înseamnă oricare dintre următoarele activităţi ilegale sau activităţi desfăşurate în scopuri ilegale în conformitate cu legile aplicabile în oricare dintre următoarele domenii: (i) fraudă, corupţie, constrângere, coluziune sau obstrucţionare, (ii) spălare de bani, finanţare a terorismului sau infracţiuni fiscale, fiecare dintre acestea aşa cum este definită în Directivele privind combaterea spălării banilor, şi (iii) alte activităţi ilegale împotriva intereselor financiare ale Uniunii Europene, astfel cum sunt definite în Directiva PIF.
     "Eveniment de Nelegalitate" are înţelesul care îi este atribuit la Articolul 4.3.A(5).
        "Eveniment de Rambursare Anticipată care poate face obiectul unei Compensaţii" înseamnă un Eveniment de Rambursare Anticipată, altul decât Evenimentul de rambursare anticipată a unei finanţări non-BEI sau Evenimentul de nelegalitate.
        "Revizuirea/Conversia dobânzii" înseamnă determinarea unor noi condiţii financiare referitoare la rata dobânzii, mai exact aceeaşi bază a ratei dobânzii ("revizuire") sau o bază diferită a ratei dobânzii ("conversie") care poate fi oferită pentru perioada rămasă a unei Tranşe sau până la următoarea Dată de Revizuire/Conversie a dobânzii, dacă este cazul.
     "Data de Revizuire/Conversie a Dobânzii" înseamnă data, care va fi o Dată de Rambursare, specificată de Bancă în conformitate cu Articolul 1.2.C Eroare! Fără sursă de referinţă.în Notificarea de Tragere
     "Propunere de Revizuire/Conversie a Dobânzii" înseamnă o propunere făcută de Bancă în conformitate cu Anexa D.
        "Cerere de Revizuire/Conversie a Dobânzii" înseamnă o notificare scrisă din partea Împrumutatului, transmisă cu cel puţin 75 (şaptezeci şi cinci) de zile înainte de o Dată de Revizuire/Conversie a Dobânzii, prin care se solicită Băncii să îi prezinte o Propunere de Revizuire/Conversie a Dobânzii. Cererea de Revizuire/Conversie a Dobânzii trebuie să precizeze, de asemenea, următoarele:
    (a) Datele de Plată alese în conformitate cu prevederile Articolului 3.1;
    (b) valoarea Tranşei pentru care se aplică Revizuirea/Conversia Dobânzii; şi;
    (c) orice altă Dată de Revizuire/Conversie a Dobânzii aleasă în conformitate cu prevederile Articolului 3.1.

        "Lista Semnatarilor Autorizaţi şi a Conturilor" înseamnă o listă, în forma şi conţinutul considerate satisfăcătoare de către Bancă, care stabileşte:
    (a) Semnatarii Autorizaţi, împreună cu dovada împuternicirii de semnare a persoanelor menţionate pe listă şi specificând dacă acestea au împuternicire de semnare individuală sau solidară;
    (b) specimenele de semnături ale acestor persoane,
    (c) contul(conturile) bancar(e) în care se pot efectua trageri în temeiul prezentului Contract (specificat prin codul IBAN, dacă ţara este inclusă în Registrul IBAN publicat de SWIFT, sau în formatul de cont corespunzător, în conformitate cu practica bancară locală), codul BIC/SWIFT al băncii şi denumirea contului (conturilor) bancar(e) beneficiar(e) sau a contului(lor) deţinut(e) la Banca Naţională a României în care se pot efectua trageri în temeiul prezentului Contract; şi
    (d) contul(conturile) bancar(e) din care se vor efectua plăţile în cadrul prezentului Contract de către Împrumutat (precizat(e) prin codul IBAN, dacă ţara este inclusă în Registrul IBAN publicat de SWIFT, sau în formatul de cont corespunzător, în conformitate cu practica bancară locală), codul BIC/SWIFT al băncii şi numele beneficiarului(beneficiarilor) contului(conturilor) bancar(e) sau al contului(conturilor) deţinut(e) la Banca Naţională a României din care se pot efectua plăţi în cadrul prezentului Contract.

        "Împrumut" înseamnă suma totală a sumelor transferate periodic de către Bancă în temeiul prezentului Contract.
        "Împrumut nerambursat" înseamnă valoarea totală a sumelor plătite periodic de către Bancă în temeiul prezentului Contract şi care rămâne neachitată.
        "Eveniment de Perturbare a Pieţei" înseamnă oricare dintre următoarele circumstanţe:
    (a) există, în opinia Băncii, evenimente sau circumstanţe care afectează în mod negativ accesul Băncii la sursele sale de finanţare;
    (b) în opinia Băncii, nu sunt disponibile fonduri din sursele obişnuite de finanţare ale Băncii pentru a finanţa în mod adecvat o Tranşă în moneda relevantă şi/sau pentru scadenţa relevantă şi/sau în raport cu profilul de rambursare al Tranşei respective; sau
    (c) în legătură cu o Tranşă cu Rată Variabilă:
    (i) costul pentru Bancă pentru obţinerea de fonduri din sursele sale de finanţare, aşa cum este stabilit de Bancă, pentru o perioadă egală cu Perioada de Referinţă a Ratei Variabile a respectivei Tranşe (adică pe piaţa monetară) ar fi mai mare decât EURIBOR aplicabil; sau
    (ii) Banca stabileşte că nu există mijloace adecvate şi corecte pentru a determina EURIBOR-ul aplicabil pentru o astfel de Tranşă.

        "Schimbare Nefavorabilă Semnificativă" înseamnă orice eveniment sau schimbare de situaţie care, în opinia Băncii, are un efect negativ semnificativ asupra:
    (a) capacităţii Împrumutatului de a-şi îndeplini obligaţiile asumate prin prezentul Contract;
    (b) situaţiei (financiare sau de altă natură) sau perspectivele Împrumutatului; sau
    (c) legalitatea, valabilitatea sau caracterul executoriu sau eficacitatea sau rangul drepturilor sau măsurilor de remediere ale Băncii în temeiul prezentului Contract.

     "Data Scadenţei" înseamnă ultima Dată de Rambursare a unei Tranşe specificate în conformitate cu Articolul 4.1.A(b)(iv) sau singura Dată de Rambursare a unei Tranşe specificate în conformitate cu Articolul 4.1.B.
     "Finanţare non-BEI" are înţelesul prevăzut la Articolul 4.3.A(3).
     "Eveniment de Rambursare Anticipată a unei Finanţări non-BEI" are înţelesul care îi este dat în Articolul 4.3.A.(3)
        "Tranşă Notificată" înseamnă o Tranşă pentru care Banca a emis o Notificare de Tragere.
        "Cont de Plată" înseamnă contul bancar din care se vor efectua plăţile, în temeiul prezentului Contract, de către Împrumutat, astfel cum este prevăzut în cea mai recentă Listă a Semnatarilor Autorizaţi şi a Conturilor.
        "Data Plăţii" înseamnă datele anuale, semestriale sau trimestriale specificate în Notificarea de Tragere până la şi inclusiv Data Revizuirii/Conversiei Dobânzii, dacă este cazul, sau Data Scadenţei, cu menţiunea că, în cazul în care o astfel de dată nu este o Zi Lucrătoare Relevantă, aceasta înseamnă:
    (a) pentru o Tranşă cu Rată Fixă, fie:
    (i) următoarea Zi Lucrătoare Relevantă, fără ajustarea dobânzii datorate în conformitate cu Articolul 3.1; sau
    (ii) Ziua Lucrătoare Relevantă precedentă, cu ajustare (dar numai la valoarea dobânzii datorate în temeiul Articolului 3.1 care s-a acumulat în ultima perioadă de dobândă), în cazul în care rambursarea principalului se face într-o singură tranşă în conformitate cu Anexa D punctul C sau cu Articolul 4.1.B; şi

    (b) pentru o Tranşă cu Rată Variabilă, următoarea zi lucrătoare relevantă din luna respectivă sau, în caz contrar, cea mai apropiată Zi Lucrătoare Relevantă anterioară, în toate cazurile cu o ajustare corespunzătoare a dobânzii datorate în temeiul Articolului 3.1.

     "Directiva PIF" înseamnă Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European şi a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal, astfel cum a fost modificată, completată sau reconfirmată.
     "Suma Rambursată Anticipat" înseamnă suma unei Tranşe care urmează să fie rambursată anticipat de către Împrumutat în conformitate cu Articolul 4.2.A sau Articolul 4.3.A, după caz.
        "Data Rambursării Anticipate" înseamnă data, solicitată de Împrumutat şi agreată de Bancă sau indicată de Bancă (după caz), la care Împrumutatul va efectua plata anticipată a unei Sume Rambursate Anticipat.
     "Eveniment de Rambursare Anticipată" înseamnă oricare dintre evenimentele descrise la Articolul 4.3.A.
        "Compensaţia pentru Rambursare Anticipată" înseamnă, în ceea ce priveşte orice sumă de principal care urmează să fie rambursată anticipat, suma comunicată de Bancă Împrumutatului ca valoare actualizată (calculată la Data Rambursării Anticipate) a diferenţei în plus, dacă este cazul, dintre:
    (a) dobânda care ar urma să se acumuleze ulterior la Suma Rambursată Anticipat pe perioada cuprinsă între Data Rambursării Anticipate şi Data Revizuirii/Conversiei Dobânzii, dacă este cazul, sau Data Scadenţei, dacă nu ar fi fost rambursată anticipat; peste
    (b) dobânda care s-ar acumula în această perioadă, dacă ar fi calculată la Rata de Redistribuire, minus 0.19% (nouăsprezece puncte de bază).

        Valoarea actualizată menţionată se calculează la o rată de actualizare egală cu Rata de Redistribuire, aplicată la fiecare Dată a Plăţii relevantă.
     "Notificare de Rambursare Anticipată" înseamnă o notificare scrisă din partea Băncii către împrumutat în conformitate cu Articolul 4.2.C.
     "Cerere de Rambursare Anticipată" înseamnă o cerere scrisă a împrumutatului către Bancă de a rambursa anticipat tot sau o parte din împrumutul nerambursat, în conformitate cu Articolul 4.2.A.
        "Proiect" are înţelesul care îi este dat în Considerentul (a).
     "Eveniment de Reducere a Costurilor Proiectului" are înţelesul care îi este dat la Articolul 4.3.A.(1).
        "Promotor" are înţelesul dat în Considerentul (a).
        "Rata de Redistribuire" înseamnă rata anuală fixă determinată de Bancă, fiind o rată pe care Banca ar aplica-o în ziua calculării compensaţiei pentru un împrumut care are aceeaşi monedă, aceleaşi condiţii de plată a dobânzii şi acelaşi profil de rambursare până la Data Revizuirii/Conversiei Dobânzii, dacă este cazul, sau până la Data scadenţei ca şi Tranşa pentru care se propune sau se solicită efectuarea unei rambursări anticipate sau a unei anulări. O astfel de rată nu poate avea o valoare negativă.
    "Zi Lucrătoare Relevantă" înseamnă o zi în care sistemul Transeuropean Automat de Plăţi prin Transfer rapid cu Decontare pe bază brută în timp real, care utilizează o platformă comună unică şi care a fost lansat la 19 noiembrie 2007 (TARGET2), este deschis pentru decontarea plăţilor în EuR.
        "Persoană relevantă" înseamnă:
    (a) în ceea ce priveşte împrumutatul şi Promotorul, orice ministere, alte organisme guvernamentale executive centrale sau alte subdiviziuni guvernamentale şi oricare dintre funcţionarii sau reprezentanţii acestora, sau orice altă persoană care acţionează pentru acestea, în numele lor sau sub controlul acestora, având autoritatea de a gestiona şi/sau de a supraveghea Creditul, împrumutul sau Proiectul; şi
    (b) în ceea ce priveşte Beneficiarul, orice funcţionar sau reprezentant sau orice altă persoană care acţionează pentru acesta, în numele sau sub controlul său, având autoritatea de a gestiona şi/sau de a supraveghea Creditul, împrumutul sau Proiectul.

     "Data de Rambursare" înseamnă fiecare dintre Datele de Plată specificate pentru rambursarea principalului unei Tranşe în Notificarea de Tragere, în conformitate cu Articolul 4.1.
        "Data Solicitată de Amânare a Tragerii" are înţelesul care îi este atribuit la Articolul Article 11.5.A(1) 1.5.A(1) (a)(ii).
        "Persoană sancţionată" înseamnă orice persoană sau entitate (pentru evitarea oricărui dubiu, termenul "entitate" include, fără a se limita la aceasta, orice guvern, grup sau organizaţie teroristă) care este o ţintă desemnată a Sancţiunilor sau care face obiectul unor Sancţiuni (inclusiv, fără a se limita la acestea, ca urmare a faptului că este deţinută sau controlată în alt mod, direct sau indirect, de orice persoană fizică sau entitate care este o ţintă desemnată a sancţiunilor sau care face obiectul unor Sancţiuni).
        "Sancţiuni" înseamnă legile, regulamentele privind sancţiunile economice sau financiare, embargourile comerciale sau alte măsuri restrictive (inclusiv, în special, dar fără a se limita la acestea, măsuri legate de finanţarea terorismului) adoptate, administrate, puse în aplicare sau executate periodic de către oricare dintre următoarele entităţi:
    (a) Organizaţia Naţiunilor Unite, inclusiv, inter alia, Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite; şi
    (b) Uniunea Europeană, inclusiv, inter alia, Consiliul Uniunii Europene şi Comisia Europeană, precum şi orice alte organisme/instituţii sau agenţii competente ale Uniunii Europene;
    (c) Guvernul Statelor Unite ale Americii şi orice departament, divizie, agenţie sau birou al acestuia, inclusiv, inter alia, Biroul de control al activelor străine (OFAC) al Departamentului Trezoreriei Statelor Unite, Departamentul de Stat al Statelor Unite şi/sau Departamentul de Comerţ al Statelor Unite; şi
    (d) Guvernul Regatului Unit şi orice departament, divizie, agenţie, oficiu sau autoritate, inclusiv, printre altele, Oficiul pentru punerea în aplicare a sancţiunilor financiare din cadrul Trezoreriei Majestăţii Sale şi Departamentul pentru comerţ internaţional al Regatului Unit.

     "Data Programată de Tragere" înseamnă data la care o Tranşă este programată să fie trasă în conformitate cu Articolul 1.2.C.
        "Garanţie" înseamnă orice ipotecă, gaj, garanţie, poprire, sarcină, cesiune, ipotecă sau altă garanţie reală mobiliară care garantează orice obligaţie a oricărei persoane sau orice alt acord sau aranjament cu efect similar.
        "Aspecte sociale" înseamnă toate sau oricare dintre următoarele:
    (a) munca şi condiţiile de muncă;
    (b) sănătatea şi securitatea la locul de muncă;
    (c) drepturile şi interesele grupurilor vulnerabile;
    (d) drepturile şi interesele popoarelor indigene;
    (e) egalitatea de gen;
    (f) sănătatea, siguranţa şi securitatea publică;
    (g) evitarea evacuărilor forţate şi atenuarea dificultăţilor care decurg din strămutarea involuntară; şi
    (h) implicarea părţilor interesate.

        "Marja" înseamnă marja fixă (cu valoare pozitivă sau negativă) faţă de EURIBOR, aşa cum este stabilită de Bancă şi notificată împrumutatului în Notificarea de Tragere relevantă sau în Propunerea de Revizuire/Conversie a Dobânzii.
        "Taxă" înseamnă orice taxă, prelevare, impozit, drept sau altă taxă sau reţinere de natură similară (inclusiv orice penalitate sau dobândă plătibilă în legătură cu neplata sau întârzierea plăţii oricăreia dintre acestea).
        "Descriere Tehnică" are înţelesul care îi este atribuit în Considerentul (a).
     "Tranşă" înseamnă fiecare tragere efectuată sau care urmează să fie efectuată în temeiul prezentului Contract. în cazul în care nu a fost transmisă nicio Notificare de Tragere, Tranşă înseamnă o Tranşă solicitată în conformitate cu Articolul 1.2.B.


    ART. 1
    Credit şi Trageri
    1.1. Valoarea Creditului
        Prin prezentul Contract, Banca stabileşte în favoarea Împrumutatului, iar Împrumutatul acceptă, un credit în valoare de 600.000.000,00 EUR (şase sute milioane de euro) pentru finanţarea Proiectului (denumit în continuare "Creditul").

    1.2. Procedura de tragere
    1.2.A. Tranşele
        Banca va disponibiliza creditul în până la 20 (douăzeci) Tranşe. Valoarea fiecărei Tranşe va fi în cuantum minim de 30.000.000 EUR (treizeci de milioane de euro) sau (dacă este mai mică) întregul sold netras al Creditului.

    1.2.B. Cererea de Tragere
    (a) Împrumutatul poate prezenta Băncii o Cerere de Tragere pentru tragerea unei Tranşe, o astfel de Cerere de Tragere trebuind să fie primită cel târziu cu 15 (cincisprezece) zile înainte de Data Finală de Disponibilitate. Cererea Tragere va fi în forma prevăzută în Anexa C şi va specifica:
    (i) valoarea Tranşei în EUR;
    (ii) data preferată de tragere pentru Tranşă; această dată preferată pentru tragere trebuie să fie o Zi Lucrătoare Relevantă care să cadă la cel puţin 15 (cincisprezece) zile de la data Cererii de Tragere şi, în orice caz, la sau înainte de Data Finală de Disponibilitate. Se înţelege că, în pofida Datei Finale de Disponibilitate, Banca poate stabili data de tragere pentru tranşă la o dată de până la 4 (patru) luni de la data Cererii de Tragere;
    (iii) dacă Tranşa este o Tranşă cu Rată Fixă sau o Tranşă cu Rată Variabilă, fiecare în conformitate cu prevederile relevante ale Articolului 3.1;
    (iv) periodicitatea preferată de plată a dobânzii pentru Tranşă, aleasă în conformitate cu Articolul 3.1;
    (v) condiţiile preferate de rambursare a principalului pentru Tranşă, alese în conformitate cu Articolul 4.1;
    (vi) prima şi ultima dată preferate de rambursare a principalului pentru Tranşa respectivă;
    (vii) alegerea de către Împrumutat a Datei de Revizuire/Conversie a Dobânzii, dacă este cazul, pentru Tranşă; şi
    (viii) Contul Tragerii în care trebuie efectuată disponibilizarea Tranşei în conformitate cu Articolul 1.2.D.

    (b) În cazul în care Banca, în urma unei solicitări din partea Împrumutatului, a furnizat Împrumutatului, înainte de depunerea Cererii de Tragere, o rată fixă neobligatorie a dobânzii sau o cotaţie de marjă aplicabilă Tranşei, Împrumutatul poate, de asemenea, la alegerea sa, să precizeze în Cererea de Tragere o astfel de cotaţie, şi anume:
    (i) în cazul unei Tranşe cu Rată Fixă, rata fixă a dobânzii menţionată mai sus, cotată anterior de către Bancă; sau
    (ii) în cazul unei Tranşe cu Rată Variabilă, marja menţionată mai sus, cotată anterior de către Bancă, aplicabilă Tranşei până la Data Scadenţei sau până la Data Revizuirii/Conversiei Dobânzii, dacă este cazul.

    (c) Împrumutatul poate, la discreţia sa, să precizeze în Cererea de Tragere o rată maximă a dobânzii fixe sau o marjă maximă aplicabilă Tranşei până la Data Scadenţei sau până la Data de Revizuire/Conversie a Dobânzii, dacă este cazul.
    (d) Fiecare Cerere de Tragere este semnată de un Semnatar Autorizat cu drept de reprezentare individuală sau de doi sau mai mulţi Semnatari Autorizaţi cu drept de reprezentare solidară.
    (e) Banca se poate baza pe informaţiile prevăzute în cea mai recentă Listă a Semnatarilor Autorizaţi şi a Conturilor furnizată Băncii de către Împrumutat. În cazul în care o Cerere de Tragere este semnată de o persoană definită ca Semnatar Autorizat în cea mai recentă Listă a Semnatarilor Autorizaţi şi a Conturilor furnizată Băncii de către Împrumutat, Banca poate presupune că persoana respectivă are puterea de a semna şi de a livra în numele şi pe seama Împrumutatului o astfel de Cerere de Tragere.
    (f) Sub rezerva Articolului 1.2.C(b), fiecare Cerere de Tragere este irevocabilă.

    1.2.C. Notificarea de Tragere
    (a) Cu cel puţin 10 (zece) zile înainte de Data Programată de Tragere propusă pentru o Tranşă, Banca va transmite Împrumutatului, dacă Cererea de Tragere este conformă cu Articolul 1.2, o Notificare de Tragere care va specifica:
    (i) valoarea Tranşei în EUR;
    (ii) Data Programată de Tragere,
    (iii) baza ratei dobânzii pentru Tranşă, fiind: (1) o Tranşă cu rată fixă; sau (2) o Tranşă cu rată variabilă, toate în conformitate cu prevederile relevante ale Articolului 3.1;
    (iv) Datele de plată şi prima Dată de plată a dobânzii pentru Tranşă;
    (v) condiţiile de rambursare a principalului pentru Tranşă, în conformitate cu prevederile Articolului 4.1;
    (vi) Datele de rambursare şi prima şi ultima Dată de rambursare pentru Tranşă
    (vii) Data de Revizuire/Conversie a Dobânzii, dacă Împrumutatul a solicitat acest lucru, pentru Tranşă; şi
    (viii) pentru o Tranşă cu Rată Fixă, Rata Fixă, iar pentru o Tranşă cu Rată Variabilă, marja aplicabilă Tranşei până la Data de Revizuire/Conversie a Dobânzii, dacă este cazul, sau până la Data Scadenţei.
     Banca nu va emite o Notificare de Tragere dacă rata maximă a dobânzii fixe sau marja maximă indicată de Împrumutat în Cererea de Tragere în conformitate cu Articolul 1.2.B(c) de mai sus nu poate fi pusă la dispoziţia Împrumutatului de către Bancă la data propusă pentru tragere indicată de Împrumutat în Cererea de Tragere şi va informa Împrumutatul despre această indisponibilitate prin intermediul căii sale operaţionale obişnuite

    (b) În cazul în care una sau mai multe condiţii specificate în Notificarea de Tragere primită de Împrumutat nu sunt conforme cu condiţia corespunzătoare, dacă există, din Cererea de Tragere, Împrumutatul poate revoca Cererea de Tragere printr-o notificare scrisă care trebuie primită de către Bancă nu mai târziu de ora 12.00, ora Luxemburgului, în următoarea zi lucrătoare în care Banca este deschisă pentru afaceri generale şi, după aceea, Cererea de Tragere şi Notificarea de Tragere nu vor mai avea niciun efect. În cazul în care Împrumutatul nu a revocat Cererea de Tragere în scris şi în termenul limită indicat mai sus, se consideră că Împrumutatul a acceptat toate condiţiile specificate în Notificarea de Tragere.
    (c) În cazul în care Împrumutatul nu a specificat în Cererea de Tragere rata fixă a dobânzii sau marja menţionată la Articolul 1.2.B(b), se va considera că Împrumutatul a fost de acord în avans cu Rata Fixă sau Marja aşa cum sunt specificate ulterior în Notificarea de Tragere.

    1.2.D. Contul Tragerii
        Tragerea se va face în Contul Tragerii specificat în Cererea de Tragere relevantă, cu condiţia ca acest Cont al Tragerii să fie acceptabil pentru Bancă.
     Fără a aduce atingere Articolului 5.2(e), Împrumutatul recunoaşte că plăţile către un Cont al Tragerii notificat de către Împrumutat vor constitui plăţi în temeiul prezentului Contract ca şi cum ar fi fost efectuate în contul bancar propriu al Împrumutatului.
        Pentru fiecare Tranşă poate fi specificat un singur Cont al Tragerii.


    1.3. Moneda Plaţii
        Banca va efectua plata fiecărei Tranşe în EUR.

    1.4. Condiţiile Tragerii
    1.4.A. Condiţia prealabilă primei Cereri de Tragere
        Împrumutatul va transmite Băncii:
    (a) dovada că semnarea prezentului Contract de către Împrumutat a fost autorizată în mod corespunzător şi că persoana sau persoanele care semnează prezentul Contract în numele Împrumutatului este autorizată/sunt autorizate în mod corespunzător să facă acest lucru, împreună cu specimenul de semnătură al fiecărei astfel de persoane;
    (b) cel puţin 2 (două) exemplare pe suport de hârtie ale prezentului Contract, semnate în original de către toate Părţile; şi
    (c) Lista semnatarilor autorizaţi şi a Conturilor;

        în forma şi conţinutul satisfăcătoare pentru Bancă înainte de prezentarea unei Cereri de Tragere de către Împrumutat. Orice Cerere de Tragere formulată de Împrumutat fără ca Banca să fi primit documentele de mai sus şi fără ca acestea să fie satisfăcătoare pentru aceasta va fi considerată ca nefiind formulată.

    1.4.B. Prima Tranşă
     Tragerea primei Tranşe în conformitate cu Articolul 1.2 este condiţionată de primirea de către Bancă, în forma şi conţinutul satisfăcătoare pentru aceasta, la sau înainte de data care cade cu 5 (cinci) Zile Lucrătoare înainte de Data Programată de Tragere (şi, în cazul unei amânări în conformitate cu Articolul 1.5, Data Solicitată de Amânare a Tragerii sau, respectiv, Data Convenită a Tragerii Amânate) pentru Tranşa propusă, a următoarelor documente sau dovezi:
    (a) dovada că Împrumutatul a obţinut toate Autorizaţiile necesare, solicitate în legătură cu prezentul Contract şi cu Proiectul;
    (b) o opinie juridică din partea departamentului juridic al Împrumutatului cu privire la (i) capacitatea, autoritatea şi executarea corespunzătoare a prezentului Contract de către Împrumutat, şi (ii) validitatea şi caracterul executoriu în România a obligaţiilor Împrumutatului în temeiul prezentului Contract; şi
    (c) două exemplare originale ale Contractului semnat în mod corespunzător.


    1.4.C. Toate Tranşele
     Tragerea fiecărei Tranşe în conformitate cu Articolul 1.2, inclusiv a primei tranşe, este supusă următoarelor condiţii:
    (a) ca Banca să fi primit, în forma şi conţinutul satisfăcătoare pentru ea, la sau înainte de data care cade cu 5 (cinci) Zile Lucrătoare înainte de Data Programată de Tragere (şi, în cazul unei amânări în conformitate cu Articolul 1.5, Data Solicitată de Amânare a Tragerii sau, respectiv, Data Convenită a Tragerii Amânate) pentru Tranşa propusă, următoarele documente sau dovezi:
    (i) un certificat din partea Împrumutatului sub forma Anexei E, semnat de un reprezentant autorizat al Împrumutatului şi datat nu mai devreme de data care se survine cu 7 (şapte) Zile Lucrătoare înainte de Data Programată de Tragere (şi, în cazul unei amânări în temeiul Articolului 1.5, Data Solicitată de Amânare a Tragerii sau, respectiv, Data Convenită a Tragerii Amânate);
    (ii) o copie a oricărei alte autorizaţii sau a oricărui alt document, opinie sau asigurare pe care Banca a notificat-o Împrumutatului că este necesară sau de dorit în legătură cu încheierea şi executarea, precum şi cu tranzacţiile avute în vedere de prezentul Contract sau de Garanţia constituită în legătură cu prezentul Contract sau cu legalitatea, validitatea, efectul obligatoriu sau caracterul executoriu al acestora; şi

    (b) că la Data Programată de Tragere (şi, în cazul amânării în temeiul Articolului 1.5, la Data Solicitată de Amânare a Tragerii sau, respectiv, la Data Convenită a Tragerii Amânate) pentru Tranşa propusă:
    (i) declaraţiile şi garanţiile care sunt repetate în conformitate cu Articolul 6.9 sunt corecte în toate privinţele; şi
    (ii) niciun eveniment sau circumstanţă care constituie sau ar constitui, odată cu trecerea timpului, cu transmiterea unei notificări sau cu luarea oricărei decizii în temeiul prezentului Contract (sau orice combinaţie a celor de mai sus):

    (1) un Caz de Neîndeplinire a Obligaţiilor sau

    (2) un Eveniment de Rambursare Anticipată
        care a avut loc şi continuă să nu fie remediat sau la care nu s-a renunţat sau care ar rezulta în urma plăţii Tranşei propuse.






    1.5. Amânarea Tragerii
    1.5.A. Motive de amânare
    1.5.A(1) CEREREA ÎMPRUMUTATULUI
    (a) Împrumutatul poate trimite o cerere scrisă către Bancă prin care solicită amânarea tragerii unei Tranşe Notificate. Cererea scrisă trebuie să fie primită de Bancă cu cel puţin 5 (cinci) Zile Lucrătoare înainte de Data Programată de Tragere a Tranşei Notificate şi să specifice:
    (i) dacă Împrumutatul doreşte să amâne tragerea integral sau parţial şi, în cazul în care doreşte să amâne parţial, să menţioneze suma care urmează să fie amânată; şi
    (ii) data până la care Împrumutatul ar dori să amâne o tragere a sumei de mai sus (denumită "Data Solicitată de Amânare a Tragerii") care trebuie să fie o dată care să nu depăşească

    (1) 6 (şase) luni de la Data Programată de Tragere.

    (2) 30 (treizeci) de zile înainte de prima Dată de Rambursare; şi

    (3) Data Finală de Disponibilitate


    (b) La primirea unei astfel de cereri scrise, Banca va amâna plata sumei respective până la Data Solicitată de Amânare a Tragerii.

    1.5.A(2) NEÎNDEPLINIREA CONDIŢIILOR DE TRAGERE
    (a) Tragerea unei Tranşe Notificate se amână dacă oricare dintre condiţiile pentru disponibilizarea unei astfel de Tranşe Notificate menţionate la Articolul 1.4 nu este îndeplinită atât:
    (i) la data specificată pentru îndeplinirea unei astfel de condiţii la Articolul 1.4; cât şi
    (ii) la Data Programată de Tragere a acesteia (sau, în cazul în care Data Programată de Tragere a fost amânată anterior, la data prevăzută pentru disponibilizare).

    (b) Banca şi Împrumutatul vor conveni asupra datei până la care va fi amânată tragerea unei astfel de Tranşe notificate ("Data Convenită a Tragerii Amânate "), care trebuie să fie o dată care să se încadreze:
    (i) nu mai devreme de 5 (cinci) Zile Lucrătoare de la îndeplinirea tuturor condiţiilor de tragere; şi
    (ii) nu mai târziu de Data Finală de Disponibilitate

    (c) Fără a aduce atingere dreptului Băncii de a suspenda şi/sau de a anula integral sau parţial partea netrasă a Creditului în conformitate cu Articolul 1.6.B, Banca va amâna disponibilizarea acestei Tranşe Notificate până la Data Convenită a Tragerii Amânate.

    1.5.A(3) COMPENSAŢIA DE AMÂNARE
     În cazul în care tragerea unei Tranşe notificate este amânată în conformitate cu punctele 1.5.A(1) sau 1.5.A(2) de mai sus, Împrumutatul va plăti Compensaţia de amânare.


    1.5.B. Anularea unei trageri amânate cu 6 (şase) luni
    În cazul în care o tragere a fost amânată cu mai mult de 6 (şase) luni în total, în conformitate cu Articolul 1.5.A, Banca poate notifica în scris Împrumutatului că respectiva tragere va fi anulată şi că această anulare va intra în vigoare la data acestei notificări scrise. Valoarea tragerii care este anulată de către Bancă în conformitate cu prezentul Articol 1.5.B va rămâne disponibilă pentru tragere în temeiul Articolului 1.2.


    1.6. Anularea şi suspendarea
    1.6.A. Dreptul împrumutatului de a anula
    (a) Împrumutatul poate trimite Băncii o notificare scrisă prin care să solicite anularea creditului netras sau a unei părţi a acestuia.
    (b) În notificarea sa scrisă, Împrumutatul:
    (i) trebuie să precizeze dacă creditul va fi anulat integral sau parţial şi, dacă este parţial, valoarea creditului care urmează să fie anulat; şi
    (ii) nu trebuie să solicite nicio anulare:

    (1) a unei Tranşe Notificate a cărei Dată Programată de Tragere se încadrează în termen de 5 (cinci) Zile Lucrătoare de la data acestei notificări scrise; sau

    (2) a unei Tranşe pentru care a fost depusă o Cerere de Tragere, dar pentru care Banca nu a emis o Notificare de Tragere.


    (c) La primirea unei astfel de notificări scrise, Banca va anula partea solicitată a Creditului cu efect imediat.

    1.6.B. Dreptul Băncii de a suspenda şi de a anula
    (a) În orice moment, la apariţia următoarelor evenimente, Banca poate notifica în scris Împrumutatul că partea netrasă a Creditului va fi suspendată şi/sau (cu excepţia apariţiei unui Eveniment de Perturbare a Pieţei) anulată în totalitate sau parţial:
    (i) un Eveniment de Rambursare Anticipată;
    (ii) un Caz de Neîndeplinire a Obligaţiilor;
    (iii) un eveniment sau o circumstanţă care, odată cu trecerea timpului sau cu transmiterea unei notificări sau cu luarea oricărei decizii în temeiul prezentului Contract (sau orice combinaţie a celor de mai sus), ar constitui un Eveniment de Rambursare Anticipată sau un Caz de neîndeplinire a obligaţiilor; sau
    (iv) un Eveniment de Perturbare a Pieţei, cu condiţia ca Banca să nu fi emis o Notificare de Tragere.

    (b) La data unei astfel de notificări scrise din partea Băncii, partea relevantă a Creditului va fi suspendată şi/sau anulată cu efect imediat. Orice suspendare va continua până când Banca pune capăt suspendării sau anulează suma suspendată.

    1.6.C. Compensaţii pentru suspendarea şi anularea unei Tranşe
    1.6.C(1) SUSPENDARE
        În cazul în care Banca suspendă o Tranşă Notificată la apariţia unui Eveniment de Rambursare Anticipată care poate face obiectul unei despăgubiri sau a unui Caz de Neîndeplinire a Obligaţiilor sau a unui eveniment sau circumstanţă care ar constitui (cu trecerea timpului, cu transmiterea unei notificări sau cu luarea unei decizii în temeiul prezentului Contract sau cu orice combinaţie a celor de mai sus) un Eveniment de Rambursare Anticipată care poate face obiectul unei Compensaţii sau un Caz de Neîndeplinire a Obligaţiilor, Împrumutatul va plăti Băncii Compensaţia de Amânare calculată la valoarea respectivei Tranşei Notificate.

    1.6.C(2) ANULARE
    (a) În cazul în care o Tranşă Notificată care este o Tranşă cu Rată Fixă (denumită "Tranşă Anulată") este anulată:
    (i) de către Împrumutat în conformitate cu Articolul 1.6.A; sau
    (ii) de către Bancă în urma unui Eveniment de Rambursare Anticipată Indemnizabil sau a unui eveniment sau circumstanţă care ar constitui (cu trecerea timpului sau cu transmiterea unei notificări sau cu luarea oricărei decizii în temeiul prezentului Contract sau orice combinaţie a celor de mai sus) un Eveniment de Rambursare Anticipată Indemnizabil sau în conformitate cu Articolul 1.5.B,
        Împrumutatul va plăti Băncii o compensaţie pentru respectiva Tranşă Anulată.

    (b) Această compensaţie trebuie să fie:
    (i) calculată presupunând că Tranşa Anulată ar fi fost plătită şi rambursată la aceeaşi Dată Programată de Tragere sau, în măsura în care plata Tranşei este în prezent amânată sau suspendată, la data notificării de anulare; şi
    (ii) în cuantumul comunicat de Bancă Împrumutatului ca fiind valoarea actualizată (calculată la data anulării) a diferenţei în plus, dacă există, dintre

    (1) dobânda care s-ar acumula pentru Tranşa Anulată pe perioada cuprinsă între data anulării în conformitate cu Articol 1.6.C(2), până la Data Revizuirii/Conversiei Dobânzii, dacă este cazul, sau până la Data Scadenţei, dacă nu ar fi fost anulată; peste

    (2) peste dobânda care s-ar acumula astfel pe perioada respectivă, dacă ar fi calculată la Rata de Redistribuire, minus 0,19% (nouăsprezece puncte de bază).

        Valoarea actualizată menţionată se calculează la o rată de actualizare egală cu Rata de Redistribuire aplicată la fiecare Dată relevantă de Tragere a Tranşei aplicabile.

    (c) În cazul în care Banca anulează orice Tranşă Notificată ca urmare a apariţiei unui Caz de Neîndeplinire a Obligaţiilor, Împrumutatul va despăgubi Banca în conformitate cu Articolul 10.3.



    1.7. Anularea după expirarea Creditului
     În ziua următoare Datei Finale de Disponibilitate, cu excepţia cazului în care Banca notifică în mod expres şi în scris Împrumutatului, orice parte a Creditului pentru care nu a fost făcută nicio Cerere de Tragere în conformitate cu Articolul 1.2.B va fi anulată automat, fără nicio altă notificare din partea Băncii către Împrumutat şi fără nicio răspundere din partea vreunei Părţi. Banca nu are obligaţia de a transmite o notificare de anulare către Împrumutat. La cererea scrisă a Împrumutatului, Banca va emite o confirmare a anulării.

    1.8. Sumele datorate în temeiul Articolelor 1.5 şi 1.6 Sumele datorate în temeiul Articolelor 1.5 şi 1.6 sunt plătibile:
    (a) în EUR; şi;
    (b) în termen de 15 (cincisprezece) zile de la primirea de către Împrumutat a cererii Băncii sau în orice perioadă mai lungă specificată în cererea Băncii.


    Contract nr. FI N 96.057 (RO)

    ART. 2
    Împrumutul
    2.1. Valoarea împrumutului
     Împrumutul va cuprinde suma totală a Tranşelor disponibilizate de Bancă în cadrul Creditului, aşa cum a fost confirmată de Bancă în conformitate cu Articolul 2.3.

    2.2. Moneda plăţilor
        Împrumutatul va plăti dobânda, principalul şi alte cheltuieli plătibile pentru fiecare tranşă în moneda în care a fost plătită tranşa respectivă.
        Alte plăţi, dacă există, vor fi efectuate în moneda specificată de Bancă având în vedere moneda cheltuielilor care urmează să fie rambursate prin intermediul plăţii respective.

    2.3. Confirmarea din partea Băncii
     Banca va transmite Împrumutatului tabelul de amortizare menţionat la Articolul 4.1, dacă există, în care să se arate Data de Tragere, moneda, suma disponibilizată, condiţiile de rambursare şi rata dobânzii pentru fiecare Tranşă, nu mai târziu de 10 (zece) zile calendaristice de la Data Programată de Tragere pentru respectiva Tranşă.


    ART. 3
    Dobânda
    3.1. Rata dobânzii
    3.1.A. Tranşe cu Rată Fixă
        Împrumutatul va plăti dobânda la soldul rămas neachitat al fiecărei Tranşe cu Rată Fixă, la Rata Fixă, trimestrial, semestrial sau anual, la scadenţă, la Datele de Plată relevante, aşa cum se specifică în Notificarea de Tragere, începând cu prima Dată de Plată care urmează după Data de Tragere a Tranşei. În cazul în care perioada de la Data de Tragere până la prima Dată de Plată este mai mică sau egală cu 15 (cincisprezece) zile, atunci plata dobânzii acumulate în această perioadă se amână până la următoarea Dată de Plată.
     Dobânda se calculează pe baza Articolului 5.1(a).

    3.1.B. Tranşe cu Rată Variabilă
        Împrumutatul va plăti dobânda la soldul rămas neachitat al fiecărei Tranşe cu Rată Variabilă, la Rata Variabilă, trimestrial sau semestrial, la scadenţă, la Datele de Plată relevante, aşa cum se specifică în Notificarea de Tragere, începând cu prima Dată de Plată care urmează după Data de Tragere a Tranşei. În cazul în care perioada de la Data de Tragere până la prima Dată de Plată este mai mică sau egală cu 15 (cincisprezece) zile, atunci plata dobânzii acumulate în această perioadă se amână până la următoarea Dată de Plată.
        Banca va notifica Împrumutatului Rata Variabilă în termen de 10 (zece) zile de la începerea fiecărei Perioade de Referinţă cu Rată Variabilă.
     În cazul în care, în conformitate cu Articolele 1.5 şi 1.6, tragerea oricărei Tranşe cu Rată Variabilă are loc după Data Programată de Tragere, EURIBOR aplicabil primei Perioade de Referinţă cu Rată Variabilă se determină în conformitate cu Anexa B pentru Perioada de Referinţă cu Rată Variabilă care începe la Data de Tragere şi nu la Data Programată de Tragere.
    Dobânda se calculează pentru fiecare Perioadă de Referinţă cu Rată Variabilă pe baza Articolului 5.1(b).

    3.1.C. Revizuirea sau Conversia Tranşelor
     În cazul în care Împrumutatul îşi exercită opţiunea de a revizui sau de a converti baza ratei dobânzii unei Tranşe, acesta va plăti, de la Data efectivă de Revizuire/Conversie a Dobânzii (în conformitate cu procedura stabilită în Anexa D), o dobândă la o rată determinată în conformitate cu prevederile Anexei D.


    3.2. Dobânda la sumele în întârziere
     Fără a aduce atingere Articolului 10 şi prin derogare de la Articolul 3.1, dacă Împrumutatul nu plăteşte la data scadenţei orice sumă datorată de acesta în temeiul prezentului Contract, se va acumula o dobândă pentru orice sumă în întârziere plătibilă în temeiul prezentului Contract de la data scadenţei până la data plăţii efective, la o rată anuală egală cu:
    (a) pentru sumele în întârziere aferente Tranşelor cu Rată Variabilă, Rata Variabilă aplicabilă plus 2% (200 de puncte de bază);
    (b) pentru sumele în întârziere aferente Tranşelor cu Rată Fixă, cea mai mare dintre:
    (i) Rata Fixă aplicabilă plus 2% (200 puncte de bază); sau
    (ii) EURIBOR (o lună) plus 2% (200 puncte de bază); şi

    (c) pentru sumele în întârziere, altele decât cele prevăzute la literele (a) sau (b) de mai sus, EURIBOR (o lună) plus 2 % (200 de puncte de bază),
     şi vor fi plătibile în conformitate cu cererea Băncii. În scopul determinării EURIBOR în legătură cu prezentul Articol 3.2, (b) şi (c) perioadele relevante în sensul Anexei B sunt perioade succesive de o (1) lună care încep la data scadenţei. Orice dobândă neplătită, dar datorată, poate fi capitalizată în conformitate cu Articolul 1154 din Codul civil luxemburghez. Pentru evitarea oricărui dubiu, capitalizarea dobânzilor are loc numai pentru dobânzile datorate, dar neplătite pentru o perioadă mai mare de un an. Prin prezenta, Împrumutatul este de acord în avans ca dobânda neplătită datorată pentru o perioadă mai mare de un an să fie capitalizată şi ca, de la capitalizare, această dobândă neplătită să producă, la rândul ei, dobândă la rata dobânzii stabilită în prezentul Articol 3.2.

     Fără a aduce atingere Articolului 3.2 litera (c) de mai sus, în cazul în care suma în întârziere nu este în EUR, se aplică rata interbancară relevantă sau, după cum stabileşte Banca, rata relevantă fără risc care este în general reţinută de Bancă pentru tranzacţiile în moneda respectivă, plus 2% (200 de puncte de bază), calculată în conformitate cu practicile de piaţă pentru o astfel de rată.

    3.3. Eveniment de Perturbare a Pieţei
        Dacă în orice moment:
    (a) de la emiterea de către Bancă a Notificării de Tragere în legătură cu o Tranşă; şi
    (b) până la data care se încadrează cu 30 (treizeci) de zile calendaristice înainte de Data Programată de Tragere,
     are loc un Eveniment de Perturbare a Pieţei, Banca poate notifica Împrumutatului că acest Articol 3.3 produce efecte.

        Rata dobânzii aplicabilă unei astfel de Tranşe notificate până la Data Scadenţei sau până la Data Revizuirii/Conversiei Dobânzii, dacă este cazul, va fi rata procentuală pe an care este rata (exprimată ca rată procentuală pe an) determinată de Bancă ca fiind costul total inclus pentru Bancă pentru finanţarea Tranşei relevante, pe baza ratei de referinţă a Băncii generată intern aplicabile la momentul respectiv sau a unei metode alternative de determinare a ratei stabilite în mod rezonabil de către Bancă.
     Împrumutatul are dreptul de a refuza în scris o astfel de tragere în termenul limită specificat în notificare şi va suporta cheltuielile survenite ca urmare, dacă există, caz în care Banca nu va efectua disponibilizarea tragerii, iar partea corespunzătoare a creditului va rămâne disponibilă pentru tragere în conformitate cu Articolul 1.2. În cazul în care Împrumutatul nu refuză tragerea la timp, părţile convin că tragerea în EUR şi condiţiile acesteia vor fi pe deplin obligatorii pentru toate părţile.
        Marja sau Rata Fixă notificate anterior de către Bancă nu se mai aplică


    ART. 4
    Rambursarea
    4.1. Rambursarea normală
    4.1.A. Rambursarea în rate
    (a) Împrumutatul va rambursa fiecare Tranşă în rate la Datele de Rambursare specificate în Notificarea de Tragere relevantă, în conformitate cu termenii tabelului de amortizare furnizat în temeiul Articolului 2.3.
    (b) Fiecare tabel de amortizare se întocmeşte pe baza faptului că:
    (i) în cazul unei Tranşe cu Rată Fixă fără o Dată de Revizuire/Conversie a Dobânzii, rambursarea se face trimestrial, semestrial sau anual, prin rate egale de principal sau rate constante de principal şi dobândă;
    (ii) în cazul unei Tranşe cu Rată Fixă cu o Dată de Revizuire/Conversie a Dobânzii sau al unei Tranşe cu Rată Variabilă, rambursarea se face prin rate trimestriale, semestriale sau anuale egale de principal
    (iii) prima Dată de Rambursare a fiecărei Tranşe nu va fi mai devreme de 30 (treizeci) de zile de la Data Programată de Tragere şi nu mai târziu de Data de Rambursare imediat următoare celei de-a 7-a (a şaptea) aniversări a Datei Programate de Tragere a Tranşei; şi
    (iv) ultima Dată de Rambursare a fiecărei Tranşe nu va fi mai devreme de 4 (patru) ani şi nu mai târziu de 25 (douăzeci şi cinci) de ani de la Data Programată de Tragere.


    4.1.B. Rată unică
        Alternativ, Împrumutatul va rambursa Tranşa într-o singură rată la singura Dată de Rambursare specificată în Notificarea de Tragere, care nu va fi mai devreme de 3 (trei) ani şi nici mai târziu de 16 (şaisprezece) ani de la Data Programată de Tragere.


    4.2. Rambursarea anticipată voluntară
    4.2.A. Opţiunea de rambursare anticipată
     Sub rezerva Articolelor 4.2.B, 4.2.C şi 4.4, Împrumutatul poate rambursa anticipat integral sau parţial orice Tranşă, împreună cu dobânda acumulată şi compensaţiile, dacă există, prin transmiterea unei Cereri de rambursare anticipată cu un preaviz de cel puţin 30 (treizeci) de zile calendaristice, specificând:
    (a) Valoarea Rambursării Anticipate;
    (b) Data Rambursării Anticipate, care va fi o Dată de Plată;
    (c) dacă este cazul, alegerea metodei de aplicare a Sumei Rambursării Anticipate în conformitate cu Articolul 5.5.C(a); şi
    (d) Numărul Contractului.

        Cererea de Rambursare Anticipată este irevocabilă.

    4.2.B. Compensaţia pentru rambursarea anticipată
    4.2.B(1) TRANŞA CU RATĂ FIXĂ
     Sub rezerva Articolului 4.2.B(3) de mai jos, dacă Împrumutatul rambursează anticipat o Tranşă cu Rată Fixă, Împrumutatul va plăti Băncii, la Data Rambursării Anticipate, Compensaţia de Rambursare Anticipată aferentă Tranşei cu Rată Fixă care este rambursată anticipat.

    4.2.B(2) TRANŞA CU RATĂ VARIABILĂ
     Sub rezerva Articolului 4.2.B(3) de mai jos, Împrumutatul poate rambursa anticipat o Tranşă cu Rată Variabilă fără plata unei compensaţii.

    4.2.B(3) REVIZUIRE/CONVERSIE
     Rambursarea anticipată a unei Tranşe la Data Revizuirii/Conversiei Dobânzii sale poate fi efectuată fără plata unei compensaţii, cu excepţia cazului în care Împrumutatul a acceptat, în conformitate cu Anexa D, o Rată Fixă în cadrul unei Propuneri de Revizuire/Conversie a Dobânzii.


    4.2.C. Mecanismul de rambursare anticipată
     La prezentarea de către Împrumutat la Bancă a unei Cereri de Rambursare Anticipată, Banca va emite o Notificare de Rambursare Anticipată către Împrumutat, cu cel puţin 15 (cincisprezece) zile înainte de Data de Rambursare Anticipată. Notificarea de Rambursare Anticipată trebuie să precizeze Suma de Rambursare Anticipată, dobânda acumulată datorată la aceasta, Compensaţia de Rambursare Anticipată plătibilă în temeiul Articolului 4.2.B sau, după caz, că nu se datorează nicio compensaţie, metoda de aplicare a Sumei de Rambursare Anticipată şi, dacă se aplică o Compensaţie de Rambursare Anticipată, termenul limită până la care Împrumutatul poate accepta Notificarea de Rambursare Anticipată.
        În cazul în care Împrumutatul acceptă Notificarea de Rambursare Anticipată cel târziu până la termenul limită (dacă există) specificat în Notificarea de Rambursare Anticipată, Împrumutatul va efectua rambursarea anticipată. În orice alt caz, Împrumutatul nu poate efectua rambursarea anticipată.
     Împrumutatul trebuie să însoţească plata sumei de Rambursare Anticipată de plata dobânzii acumulate, a Compensaţiei de rambursare anticipată datorată pentru Suma Rambursată Anticipat, după cum se specifică în Notificarea de Rambursare Anticipată, şi a taxei prevăzute la Articolul 4.2.D, dacă este cazul.

    4.2.D. Taxa administrativă
        În cazul în care Împrumutatul rambursează anticipat o Tranşă la o altă dată decât o Dată de Plată relevantă, sau dacă Banca acceptă în mod excepţional, exclusiv la discreţia Băncii, o Cerere de Rambursare Anticipată cu un preaviz mai mic de 30 (treizeci) de zile calendaristice, Împrumutatul va plăti Băncii o taxă administrativă în cuantumul pe care Banca îl va notifica Împrumutatului.


    4.3. Rambursarea anticipată obligatorie şi anularea
    4.3.A. Evenimente de rambursare anticipate
    4.3.A(1) EVENIMENT DE REDUCERE A COSTURILOR PROIECTULUI
    (a) Împrumutatul trebuie să informeze prompt Banca dacă a avut loc sau este posibil să aibă loc un Eveniment de Reducere a Costurilor Proiectului. În orice moment după apariţia unui Eveniment de Reducere a Costurilor Proiectului, Banca poate, printr-o notificare adresată Împrumutatului, să anuleze partea netrasă a Creditului şi/sau să ceară rambursarea anticipată a Împrumutului nerambursat până la suma care - atunci când este cumulată cu părţile anulate ale creditului în cadrul altor contracte de finanţare încheiate de Bancă şi de Împrumutat în legătură cu Proiectul şi/sau cu rambursările anticipate solicitate în legătură cu împrumuturile în cadrul altor contracte de finanţare încheiate de Bancă şi de Împrumutat în legătură cu Proiectul - este egală cu suma cu care Creditul Aprobat depăşeşte limitele menţionate la alineatul (c) de mai jos, împreună cu dobânda acumulată şi toate celelalte sume acumulate şi neachitate în temeiul prezentului Contract în raport cu proporţia din Împrumutul nerambursat care urmează să fie rambursat anticipat.
    (b) Împrumutatul va efectua plata sumei solicitate la data specificată de Bancă, această dată neputând fi mai mică de 30 (treizeci) de zile de la data solicitării.
    (c) În sensul prezentului Articol, "Eveniment de Reducere a Costurilor Proiectului" înseamnă că costul total al Proiectului scade sub cifra menţionată la Considerentul (b), astfel încât valoarea Creditului Aprobat depăşeşte 50% (cincizeci la sută) din acest cost total al Proiectului.

    4.3.A(2) EVENIMENT PRIVIND FONDURILE UNIUNII EUROPENE
    (a) Împrumutatul va informa prompt Banca dacă a avut loc sau este posibil să aibă loc un Eveniment privind Fondurile Uniunii Europene în legătură cu Proiectul. În orice moment după apariţia unui Eveniment privind Fondurile Uniunii Europene în legătură cu Proiectul, Banca poate, printr-o notificare adresată Împrumutatului, să anuleze partea netrasă a Creditului şi/sau să ceară rambursarea anticipată a Împrumutului nerambursat până la suma care - atunci când este cumulată cu părţile anulate ale creditului în cadrul altor contracte de finanţare încheiate de Bancă şi de Împrumutat în legătură cu Proiectul şi/sau cu rambursările anticipate solicitate în legătură cu împrumuturile în cadrul altor contracte de finanţare încheiate de Bancă şi de Împrumutat în legătură cu Proiectul - este egală cu suma cu care Creditul Aprobat depăşeşte limitele menţionate la litera (c) de mai jos, împreună cu dobânda acumulată şi toate celelalte sume acumulate şi neachitate în temeiul prezentului Contract, în raport cu proporţia din Împrumutul nerambursat care urmează să fie rambursată anticipat.
    (b) Împrumutatul va efectua plata sumei solicitate la data specificată de Bancă, această dată neputând fi mai mică de 30 (treizeci) de zile de la data solicitării.
    (c) În sensul prezentului Articol, "Eveniment privind Fondurile Uniunii Europene" înseamnă că, atunci când este cumulat cu valoarea oricăror alte fonduri din partea Uniunii Europene (de exemplu, fondurile ESI şi fondurile din cadrul Planului de redresare şi rezilienţă al României, aprobat în temeiul Deciziei de punere în aplicare a Consiliului din 3 noiembrie 2021 privind aprobarea evaluării Planului de redresare şi rezilienţă al României ST 12319/21; ST 12319/21 ADD1), Creditul Aprobat depăşeşte 90% (nouăzeci la sută) din costul total al Proiectului.

    4.3.A(3) EVENIMENT DE RAMBURSARE ANTICIPATĂ A FINANŢĂRII NON-BEI
    (a) Împrumutatul va informa prompt Banca dacă a avut loc sau este posibil să aibă loc un Eveniment de Rambursare Anticipată a unei Finanţări non-BEI. În orice moment după apariţia unui Eveniment de Rambursare Anticipată a unei Finanţări non-BEI, Banca poate, printr-o notificare adresată Împrumutatului, să anuleze partea netrasă a Creditului şi să solicite rambursarea anticipată a Împrumutului nerambursat, împreună cu dobânda acumulată şi toate celelalte sume acumulate şi neachitate în temeiul prezentului Contract, în raport cu proporţia din Împrumutul nerambursat care urmează să fie rambursat anticipat.
    (b) Proporţia creditului pe care Banca o poate anula şi proporţia din Împrumutul nerambursat pe care Banca o poate solicita să fie rambursată anticipat va fi aceeaşi cu proporţia pe care valoarea rambursată anticipat a finanţării non-BEI o reprezintă în raport cu valoarea totală a soldului tuturor finanţărilor non-BEI.
    (c) Împrumutatul va efectua plata sumei solicitate la data specificată de Bancă, această dată fiind o dată care să nu se încadreze în mai puţin de 30 (treizeci) de zile de la data solicitării.
    (d) În sensul prezentului Articol:
    (i) "Eveniment de Rambursare Anticipată a unei Finanţări non-BEI" înseamnă orice caz în care Împrumutatul rambursează anticipat în mod voluntar (pentru evitarea oricărui dubiu, o astfel de rambursare anticipată include o răscumpărare voluntară sau o anulare voluntară a oricărui angajament al creditorului, după caz) o parte sau întreaga finanţare non-BEI şi o astfel de rambursare anticipată nu este efectuată din veniturile unui împrumut sau a unei alte datorii având o durată cel puţin egală cu durata neexpirată a finanţării non-BEI rambursate anticipat; şi
    (ii) "Finanţare non-BEI" înseamnă orice împrumut (cu excepţia Împrumutului şi a oricăror alte împrumuturi directe acordate de Bancă Împrumutatului) acordat iniţial Împrumutatului pentru o perioadă mai mare de 5 (cinci) ani.


    4.3.A(4) EVENIMENT DE MODIFICARE A LEGISLAŢIEI
        Împrumutatul trebuie să informeze prompt Banca dacă a avut loc sau este posibil să aibă loc un Eveniment de Modificare a Legislaţiei. În acest caz, sau dacă Banca are motive rezonabile să creadă că un Eveniment de Modificare a Legislaţiei a avut loc sau este pe cale să aibă loc, Banca poate solicita ca Împrumutatul să se consulte cu aceasta. O astfel de consultare va avea loc în termen de 30 (treizeci) de zile de la data solicitării Băncii. Dacă, după expirarea a 30 (treizeci) de zile de la data unei astfel de solicitări de consultare, Banca este de părere că:
    (a) un astfel de Eveniment de Modificare a Legislaţiei ar afecta în mod semnificativ capacitatea Împrumutatului de a-şi îndeplini obligaţiile care îi revin în temeiul prezentului Contract, şi
    (b) efectele unui astfel de Eveniment de Modificare a Legislaţiei nu pot fi atenuate în mod satisfăcător pentru ea,

        Banca poate, printr-o notificare adresată împrumutatului, să anuleze partea netrasă a creditului şi/sau să ceară rambursarea anticipată a împrumutului nerambursat, împreună cu dobânda acumulată şi toate celelalte sume acumulate şi neachitate în temeiul prezentului Contract.
        Împrumutatul trebuie să efectueze plata sumei solicitate la data specificată de Bancă, aceasta fiind o dată care nu se încadrează în mai puţin de 30 (treizeci) de zile de la data solicitării.
        În sensul prezentului Articol, "Eveniment de Modificare a Legislaţiei" înseamnă adoptarea, promulgarea, executarea sau ratificarea sau orice modificare sau amendament la orice lege, normă sau regulament (sau în aplicarea sau interpretarea oficială a oricărei legi, norme sau regulament) care are loc după data prezentului Contract şi care ar putea afecta capacitatea împrumutatului de a-şi îndeplini obligaţiile care îi revin în temeiul prezentului Contract.

    4.3.A(5) EVENIMENT DE NELEGALITATE
    (a) în momentul în care ia cunoştinţă de un Eveniment de Nelegalitate:
    (i) Banca va notifica imediat împrumutatul şi
    (ii) Banca poate imediat (A) să suspende sau să anuleze partea netrasă a Creditului şi/sau (B) să ceară rambursarea anticipată a Împrumutului nerambursat, împreună cu dobânda acumulată şi toate celelalte sume acumulate şi neachitate în temeiul prezentului Contract la data indicată de Bancă în notificarea sa către Împrumutat.

    (b) în sensul prezentului Articol, "Eveniment de Nelegalitate" înseamnă că devine ilegal în orice jurisdicţie aplicabilă, sau dacă devine contrară oricăror Sancţiuni, ca Banca să:
    (i) să îşi îndeplinească oricare dintre obligaţiile sale prevăzute în prezentul Contract; sau
    (ii) să finanţeze sau să menţină împrumutul.



    4.3.B. Mecanismul de rambursare anticipată
     Orice sumă solicitată de Bancă în temeiul Articolului 4.3.A, împreună cu orice dobândă sau alte sume acumulate sau neachitate în temeiul prezentului Contract, inclusiv, fără limitare, orice compensaţie datorată în temeiul Articolului 4.3.C, va fi plătită la Data de Rambursare Anticipată indicată de Bancă în notificarea sa

    4.3.C. Compensaţia pentru rambursare anticipată
    4.3.C(1) TRANŞA CU RATĂ FIXĂ
        În cazul în care Împrumutatul rambursează anticipat o Tranşă cu Rată Fixă în cazul unui Eveniment de Rambursare Anticipată cu Plata unei Compensaţii, Împrumutatul va plăti Băncii, la Data Rambursării Anticipate, Compensaţia de Rambursare Anticipată în ceea ce priveşte Tranşa cu Rată Fixă care este rambursată anticipat.

    4.3.C(2) TRANŞA CU RATĂ VARIABILĂ
        Împrumutatul poate rambursa anticipat Tranşele cu Rată Variabilă fără o Compensaţie de Rambursare Anticipată.



    4.4. Generalităţi
    4.4.A. Fără a aduce atingere Articolului 10 Prezentul Articol 4 nu aduce atingere Articolului 10.

    4.3.B. Fără reîmprumut
        O sumă rambursată sau rambursată anticipat nu poate fi reîmprumutată.



    ART. 5
        Plăţile
    5.1. Convenţia de numărare a zilelor
        Orice sumă datorată cu titlu de dobândă, compensaţie sau Compensaţie de amânare de către Împrumutat în temeiul prezentului Contract, şi calculată pentru o fracţiune de an, va fi determinată pe baza următoarelor convenţii:
    (a) în cadrul unei Tranşe cu Rată Fixă, un an de 360 (trei sute şaizeci) de zile şi o lună de 30 (treizeci) de zile; şi
    (b) în cadrul unei Tranşe cu Rată Variabilă, un an de 360 (trei sute şaizeci) de zile şi numărul de zile care s-au scurs.


    5.2. Data şi locul plăţii
    (a) Cu excepţia cazului în care se specifică altfel în prezentul Contract sau în cererea Băncii, toate sumele, cu excepţia sumelor reprezentând dobânzi, compensaţii şi principal, sunt plătibile în termen de 15 (cincisprezece) zile de la primirea de către Împrumutat a cererii Băncii.
    (b) Fiecare sumă plătibilă de către Împrumutat în temeiul prezentului Contract va fi plătită în contul relevant notificat de către Bancă Împrumutatului. Banca va notifica contul cu cel puţin 15 (cincisprezece) zile înainte de data scadentă a primei plăţi efectuate de către Împrumutat şi va notifica orice modificare a contului cu cel puţin 15 (cincisprezece) zile înainte de data primei plăţi la care se aplică modificarea. Această perioadă de notificare nu se aplică în cazul plăţii în temeiul Articolului 10.
    (c) Împrumutatul va indica numărul de Contract în detaliile plăţii pentru fiecare plată efectuată în temeiul prezentului document.
    (d) O sumă datorată de către Împrumutat se consideră plătită atunci când este primită de către Bancă.
    (e) Toate tragerile şi plăţile către Bancă în temeiul prezentului Contract se efectuează utilizând Contul de Tragere (pentru disponibilizările efectuate de către Bancă) şi Contul de Plată (pentru plăţile către Bancă).

    5.3. Nicio compensare de către Împrumutat
        Toate plăţile care trebuie efectuate de către Împrumutat în temeiul prezentului Contract vor fi calculate şi efectuate fără (şi fără nicio deducere pentru) compensare sau cerere reconvenţională.

    5.4. Perturbarea Sistemelor de Plată
        În cazul în care fie Banca stabileşte (la propria apreciere) că a avut loc un Eveniment de Perturbare, fie Banca este notificată de către Împrumutat că a avut loc un Eveniment de Perturbare:
    (a) Banca poate şi trebuie, la cererea Împrumutatului, să se consulte cu Împrumutatul în vederea convenirii cu acesta a unor modificări ale funcţionării sau administrării prezentului Contract pe care Banca le consideră necesare în aceste circumstanţe;
    (b) Banca nu va fi obligată să se consulte cu Împrumutatul în legătură cu modificările menţionate la litera (a) dacă, în opinia sa, nu este fezabil să facă acest lucru în aceste circumstanţe şi, în orice caz, nu va avea obligaţia de a fi de acord cu aceste modificări; şi
    (c) Banca nu va fi răspunzătoare pentru niciun fel de daune, costuri sau pierderi de orice fel care decurg ca urmare a unui Eveniment de Perturbare sau pentru că a luat sau nu a luat nicio măsură în conformitate cu sau în legătură cu prezentul Articol 5.4


    5.5. Aplicarea sumelor primite
    5.5.A. Generalităţi
        Sumele primite de la Împrumutat vor descărca obligaţiile de plată ale acestuia numai dacă sunt primite în conformitate cu termenii prezentului Contract.

    5.5.B. Plăţi Parţiale
        În cazul în care Banca primeşte o plată care este insuficientă pentru a achita toate sumele datorate şi plătibile de către Împrumutat în temeiul prezentului Contract, Banca va aplica această plată în ordinea stabilită mai jos, în sau către:
    (a) pro rata la fiecare dintre comisioanele, costurile, compensaţiile şi cheltuielile datorate şi neplătite în temeiul prezentului Contract;
    (b) orice dobândă acumulată datorată dar neplătită în temeiul prezentului Contract;
    (c) orice principal datorat, dar neplătit în temeiul prezentului Contract; şi
    (d) orice altă sumă datorată, dar neplătită în temeiul prezentului Contract.


    5.5.C. Alocarea sumelor aferente Tranşelor
    (a) În caz de:
    (i) o rambursare anticipată voluntară parţială a unei Tranşe care face obiectul unei rambursări în mai multe rate, Suma Rambursată Anticipat va fi aplicată pro rata fiecărei rate neachitate sau, la cererea Împrumutatului, în ordinea inversă a scadenţei; sau
    (ii) o rambursare anticipată obligatorie parţială a unei Tranşe care face obiectul unei rambursări în mai multe rate, Suma Rambursată Anticipat va fi aplicată la reducerea ratelor neachitate în ordinea inversă a scadenţei.

    (b) Sumele primite de Bancă în urma unei cereri în temeiul Articolului 10.1 şi aplicate unei Tranşe reduc ratele neachitate în ordinea inversă a scadenţei. Banca poate aplica sumele primite între Tranşe, la propria sa apreciere.
    (c) În cazul primirii unor sume care nu pot fi identificate ca fiind aplicabile unei anumite Tranşe şi cu privire la care nu există un acord între Bancă şi Împrumutat cu privire la aplicarea lor, Banca poate aplica aceste sume între Tranşe, la propria sa apreciere.



    ART. 6
        Angajamentele şi declaraţiile Împrumutatului
     Angajamentele prevăzute în prezentul Articol 6 rămân în vigoare de la data prezentului Contract atât timp cât există o sumă neachitată în temeiul prezentului Contract sau cât timp Creditul este în vigoare.
    6.1. Utilizarea Împrumutului şi disponibilitatea altor fonduri
        Împrumutatul va utiliza şi se va asigura că Promotorul şi Beneficiarul utilizează sumele provenind din Împrumut exclusiv pentru finanţarea Proiectului..
        Împrumutatul se va asigura că are la dispoziţia sa, a Promotorului şi a Beneficiarului celelalte fonduri enumerate la Considerentul (b) şi că aceste fonduri sunt cheltuite, în măsura necesităţilor, pentru finanţarea Proiectului.

    6.2. Finalizarea Proiectului
        Împrumutatul se va asigura că Proiectul este realizat de către Promotor şi Beneficiar în conformitate cu Descrierea Tehnică, aşa cum poate fi modificată din când în când cu aprobarea Băncii, şi că Proiectul este finalizat de către Promotor şi Beneficiar până la data finală specificată în aceasta.

    6.3. Creşterea costului Proiectului
        În cazul în care costul total al Proiectului depăşeşte cifra estimată prevăzută la Considerentul (b), Împrumutatul va obţine finanţare pentru a finanţa costul excedentar fără a recurge la Bancă, astfel încât să permită finalizarea Proiectului în conformitate cu Descrierea tehnică. Planurile de finanţare a costurilor excedentare vor fi comunicate Băncii fără întârziere.

    6.4. Procedura de achiziţie
    (a) Împrumutatul se va asigura că Promotorul şi Beneficiarul achiziţionează echipamente, servicii şi lucrări pentru Proiect:
    (i) în conformitate cu dreptul UE în general şi, în special, cu directivele relevante ale Uniunii Europene privind achiziţiile publice, dacă acestea din urmă sunt aplicabile;
    (ii) în conformitate cu proceduri de achiziţie care, spre satisfacţia Băncii, respectă criteriile de economie şi eficienţă şi principiile de transparenţă, tratament egal şi nediscriminare pe bază de naţionalitate, în cazul contractelor publice care nu fac obiectul directivelor Uniunii Europene privind achiziţiile publice; sau
    (iii) în conformitate cu procedurile de achiziţie care, în mod satisfăcător pentru Bancă, respectă criteriile de economie şi eficienţă în cazul contractelor, altele decât contractele publice care nu fac obiectul directivelor Uniunii Europene privind achiziţiile publice.

    (b) Pentru cazurile de la alineatele (a)(i) şi (a)(ii) de mai sus, Împrumutatul se asigură că Promotorul şi/sau Beneficiarul, după caz, solicită în documentele de licitaţie sau în alte documente de referinţă pentru procedurile de achiziţie menţionate la Articolul 6.4(a) ca ofertantul să declare dacă face sau nu obiectul unei decizii de excludere sau al unei suspendări temporare în conformitate cu Politica de Excludere.
    (c) În cazul în care un ofertant declară Promotorului şi/sau Beneficiarului, înainte de atribuirea contractului, că face obiectul unei decizii de excludere sau al unei suspendări temporare acoperite de Politica de Excludere, Împrumutatul se va asigura că Promotorul şi Beneficiarul, după caz, se angajează cu bună-credinţă cu Banca şi va depune toate eforturile pentru:
    (i) a obţine o excludere a unui astfel de ofertant în temeiul legislaţiei aplicabile, astfel încât ofertantul să nu participe la Proiect sau, în cazul în care o astfel de excludere nu este posibilă,
    (ii) să restructureze domeniul de aplicare al Proiectului astfel încât niciun venit din Împrumut să nu fie aplicat pentru lucrări sau servicii în cadrul unui contract atribuit respectivului ofertant, cu excepţia cazului în care se convine altfel cu Banca.


    6.5. Angajamente Continue privind Proiectul
        Împrumutatul trebuie să se asigure că:
    (a) Întreţinere: Promotorul şi Beneficiarul vor întreţine, repara, revizui şi reînnoi toate bunurile care fac parte din Proiect, după cum este necesar pentru a le menţine în bună stare de funcţionare;
    (b) Activele proiectului: cu excepţia cazului în care Banca îşi va fi dat acordul prealabil în scris, Promotorul şi/sau Beneficiarul, după caz, vor păstra dreptul de proprietate şi posesia aproape a tuturor activelor care compun Proiectul sau, după caz, va înlocui şi reînnoi aceste active şi va menţine Proiectul în funcţiune în mod substanţial continuu, în conformitate cu scopul său iniţial. Banca îşi poate refuza consimţământul numai în cazul în care acţiunea propusă ar aduce atingere intereselor Băncii în calitate de creditor al Împrumutatului sau ar face ca Proiectul să devină neeligibil pentru finanţare de către Bancă în temeiul statutului său sau al Articolului 309 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.
    (c) Asigurări: Promotorul şi/sau Beneficiarul, după caz, vor asigura toate lucrările şi bunurile care fac parte din Proiect în conformitate cu legile şi reglementările aplicabile din România;
    (d) Drepturi şi Autorizaţii: Promotorul şi Beneficiarul vor menţine în vigoare toate drepturile de trecere sau de utilizare şi toate Autorizaţiile necesare pentru executarea şi operarea Proiectului;
    (e) Aspecte sociale şi de mediu: Promotorul şi Beneficiarul trebuie:
    (i) să implementeze şi să exploateze în mod semnificativ Proiectul în conformitate cu Legislaţia Socială şi de Mediu;
    (ii) să obţină şi să menţină Aprobările Sociale şi de Mediu necesare pentru Proiect , în cazul în care acest lucru este cerut de lege; şi
    (iii) să respecte orice astfel de Aprobări Sociale şi de Mediu, inclusiv (1) să pună în aplicare toate măsurile de atenuare, condiţiile şi recomandările incluse în deciziile de EIM emise de autoritatea competentă pentru oricare şi toate secţiunile Proiectului şi (2) să se asigure că planurile de management de mediu, cerute de deciziile de EIM, sunt puse în aplicare şi monitorizate în timpul construcţiei Proiectului;
    (iv) să notifice imediat Banca cu privire la orice accident sau incident neaşteptat în legătură cu acestea în timpul construcţiei Proiectului;
    (v) să informeze Banca cu privire la orice modificări ale Proiectului şi la orice măsuri suplimentare de atenuare, stabilite de către autoritatea competentă;

    (f) Integritate: Promotorul şi/sau Beneficiarul, după caz, vor lua, într-un interval de timp rezonabil, măsurile corespunzătoare în ceea ce priveşte orice funcţionar sau persoană care deţine o funcţie publică care a fost condamnată printr-o hotărâre judecătorească definitivă şi irevocabilă pentru o Activitate Ilegală săvârşită în cursul exercitării atribuţiilor sale profesionale, pentru a se asigura că respectivul funcţionar sau persoană este exclusă din activitatea Promotorului şi/sau Beneficiarului în legătură cu Creditul, Împrumutul sau Proiectul;
    (g) Drepturi de Audit de Integritate: Promotorul şi Beneficiarul se vor asigura că toate contractele din cadrul Proiectului care vor face obiectul procedurilor de achiziţie după data semnării prezentului Contract în conformitate cu Directivele UE privind achiziţiile publice, prevăd:
    (i) cerinţa ca antreprenorul relevant să informeze prompt Banca cu privire la o acuzaţie, plângere sau informaţie cu privire la Activităţi Ilegale legate de Proiect;
    (ii) cerinţa ca contractantul relevant să ţină registre şi evidenţele contabile ale tuturor tranzacţiilor financiare şi cheltuielilor în legătură cu Proiectul; şi
    (iii) dreptul Băncii, în legătură cu o presupusă Activitate Ilegală, de a examina registrele şi evidenţele contabile ale contractantului relevant în legătură cu Proiectul şi de a lua copii ale documentelor în măsura permisă de lege; şi

    (h) Conturi: Promotorul şi Beneficiarul primesc orice fonduri sau orice plată cu privire la sursele de finanţare menţionate la Considerentul (b) prin intermediul conturilor utilizate în cadrul mecanismelor publice de transfer şi plată care implică Trezoreria Statului sau a conturilor bancare pe numele Promotorului sau al Beneficiarului, după caz, deţinute la o instituţie financiară autorizată în mod corespunzător în România.
    (i) Dreptul UE: Promotorul şi Beneficiarul vor executa şi vor gestiona Proiectul în conformitate cu legile şi standardele relevante ale legislaţiei UE;


    6.6. Respectarea legilor
        Împrumutatul va respecta şi se va asigura că Promotorul şi Beneficiarul respectă în toate privinţele toate legile şi reglementările la care se supun ei sau Proiectul şi finanţarea acestuia.

    6.7. Protecţia Datelor
    (a) Atunci când divulgă informaţii (altele decât simplele date de contact referitoare la personalul Împrumutatului, al Promotorului şi/sau al Beneficiarului implicat în gestionarea prezentului Contract ("Date de contact") către Bancă în legătură cu prezentul Contract, Împrumutatul va redacta sau va modifica în alt mod aceste informaţii (după caz) astfel încât să nu conţină date cu caracter personal, cu excepţia cazului în care prezentul Contract prevede în mod expres, sau Banca solicită în mod expres în scris, divulgarea acestor informaţii sub formă de date cu caracter personal.
    (b) Înainte de a dezvălui Băncii orice date cu caracter personal (altele decât Datele de Contact) în legătură cu prezentul Contract, Împrumutatul se va asigura că fiecare persoană vizată de aceste date cu caracter personal:
    (i) a fost informată cu privire la divulgarea către Bancă (inclusiv categoriile de date cu caracter personal care urmează să fie divulgate); şi
    (ii) a fost informat cu privire la informaţiile conţinute în (sau a primit un link corespunzător către) declaraţia de confidenţialitate a Băncii în legătură cu activităţile sale de creditare şi investiţii, aşa cum este prezentată periodic la https://www.eib.org/en/privacy/lending (sau la orice altă adresă pe care Banca o poate notifica în scris Împrumutatului periodic)


    6.8. Sancţiuni
        Împrumutatul se va asigura că Beneficiarul nu va face, direct sau indirect:
    (a) să intre într-o relaţie de afaceri cu şi/sau să pună fonduri şi/sau resurse economice la dispoziţia sau în beneficiul oricărei Persoane Sancţionate în legătură cu Proiectul, sau
    (b) să utilizeze total sau parţial fondurile din împrumut sau să împrumute, să contribuie sau să pună la dispoziţia oricărei persoane aceste fonduri în orice mod care ar duce la încălcarea de către el însuşi şi/sau de către Bancă a oricăror Sancţiuni; sau
    (c) să finanţeze integral sau parţial orice plată în temeiul prezentului Contract din veniturile obţinute din activităţi sau afaceri cu o Persoană Sancţionată, o persoană care încalcă Sancţiunile sau în orice mod care ar duce la încălcarea de către ea însăşi şi/sau de către Bancă a Sancţiunilor.


    6.9. Declaraţii şi Garanţii Generale
        Împrumutatul declară şi garantează Băncii că:
    (a) are puterea de a executa, livra şi îndeplini obligaţiile care îi revin în temeiul prezentului Contract şi că au fost luate toate măsurile necesare pentru a autoriza executarea, livrarea şi îndeplinirea acestora de către acesta;
    (b) prezentul Contract constituie pentru Împrumutat un set de obligaţii legale, valabile, obligatorii şi executorii;
    (c) executarea şi livrarea, îndeplinirea obligaţiilor sale în temeiul prezentului Contract şi respectarea prevederilor acestuia nu contravin şi nu vor contraveni sau intra în conflict cu:
    (i) orice lege, statut, normă sau regulament aplicabil, sau orice hotărâre, decret sau autorizaţie aplicabilă la care este supus;
    (ii) orice acord sau alt instrument care îl obligă şi care ar putea fi în mod rezonabil de aşteptat să aibă un efect nefavorabil semnificativ asupra capacităţii sale de a-şi îndeplini obligaţiile în temeiul prezentului Contract;

    (d) nu a existat nicio Schimbare Nefavorabilă Semnificativă de la 21 martie 2023;
    (e) niciun eveniment sau circumstanţă care constituie un Caz de Neîndeplinire a Obligaţiilor nu a avut loc şi nu continuă să fie neremediat sau să nu se renunţe la el.
    (f) nu există niciun litigiu, arbitraj, procedură administrativă sau investigaţie curentă sau, după ştiinţa noastră, iminentă sau în curs de desfăşurare în faţa vreunei instanţe, organism sau agenţie de arbitraj şi de asemenea, împotriva sa, a Promotorului sau a Beneficiarului nu există nicio hotărâre judecătorească sau sentinţă nesatisfăcută care a avut ca rezultat sau care, în cazul unei decizii negative, ar putea avea ca rezultat o Schimbare Nefavorabilă Semnificativă.
    (g) a obţinut şi s-a asigurat că Promotorul şi Beneficiarul au obţinut toate Autorizaţiile necesare în legătură cu acest Contract şi pentru a respecta în mod legal obligaţiile care decurg din acesta, iar Proiectul şi toate aceste Autorizaţii sunt în vigoare şi cu efect deplin şi sunt admisibile ca dovadă;
    (h) obligaţiile sale de plată în temeiul prezentului Contract au un rang cel puţin egal, în ceea ce priveşte dreptul de plată, cu toate celelalte obligaţii prezente şi viitoare, negarantate şi nesubordonate, în temeiul oricăruia dintre instrumentele sale de datorie, cu excepţia obligaţiilor care au prioritate obligatorie prin lege;
    (i) fiecare dintre Promotor şi Beneficiar, după caz, respectă prevederile Articolului 6.5(e) şi, după ştiinţa şi convingerea sa (după ce a făcut o anchetă corespunzătoare şi atentă), nicio Revendicare socială şi în materie de mediu nu a fost iniţiată sau nu este ameninţată împotriva Promotorului sau a Beneficiarului în legătură cu Proiectul;
    (j) respectă toate angajamentele asumate în temeiul prezentului Articol 6; şi
    (k) nici Beneficiarul şi, după cunoştinţele şi convingerile sale, nicio Persoană Relevantă
    (i) nu este o Persoană Sancţionată; sau
    (ii) nu încalcă vreo Sancţiune.


     Declaraţiile şi garanţiile prevăzute mai sus sunt făcute la data prezentului Contract şi, cu excepţia declaraţiei prevăzute la litera (d) de mai sus, se consideră repetate în raport cu faptele şi circumstanţele existente la data fiecărei Cereri de Tragere, la fiecare Dată a Tragerii şi la fiecare Dată de Plată.


    ART. 7
        Garanţie
        Angajamentele prevăzute la prezentul Articol 7 rămân în vigoare de la data prezentului Contract atât timp cât există o sumă neachitată în temeiul prezentului Contract sau cât timp Creditul este în vigoare.
    7.1. Ierarhia Pari passu
        Împrumutatul se va asigura că obligaţiile sale de plată în temeiul prezentului Contract au şi vor avea un rang nu mai mic decât pari passu în ceea ce priveşte dreptul de plată cu toate celelalte obligaţii prezente şi viitoare negarantate şi nesubordonate în temeiul oricăruia dintre Instrumentele sale de Datorie Guvernamentală.
     În special, în cazul în care Banca face o cerere în conformitate cu Articolul 10.1 sau în situaţia în care un caz de neîndeplinire a obligaţiilor sau orice eveniment care (cu expirarea unei perioade de graţie, notificarea, luarea unei decizii sau orice combinaţie a celor de mai sus) ar constitui un caz de neîndeplinire a obligaţiilor în temeiul oricărui Instrument de Datorie Guvernamentală negarantat şi nesubordonat al Împrumutatului sau al oricăreia dintre agenţiile sau instrumentele sale a avut loc şi continuă, Împrumutatul nu va efectua (sau nu va autoriza) nicio plată cu privire la orice alt astfel de Instrument de Datorie Guvernamentală (indiferent dacă este programată în mod regulat sau în alt mod) fără a plăti în acelaşi timp, sau fără a pune deoparte într-un cont desemnat pentru plată la următoarea Dată de Plată, o sumă egală cu aceeaşi proporţie din datoria neachitată în temeiul prezentului Contract ca şi proporţia pe care o reprezintă plata în temeiul Instrumentului de Datorie Guvernamentală în cauză faţă de datoria totală neachitată în temeiul Instrumentului de Datorie Guvernamentală respectiv.
        În acest scop, nu se ia în considerare nicio plată a unui Instrument de Datorie Guvernamentală care este efectuată din produsul emisiunii unui alt instrument la care au subscris, în mare parte, aceleaşi persoane care deţin creanţe în temeiul Instrumentului de Datorie Guvernamentală.
        În prezentul Contract, prin "Instrument de Datorie Guvernamentală" se înţelege:
    (a) un instrument, inclusiv orice chitanţă sau extras de cont, care atestă sau constituie o obligaţie de rambursare a unui împrumut, depozit, avans sau prelungire similară a creditului (inclusiv, fără limitare, orice prelungire a creditului în cadrul unui acord de refinanţare sau de reeşalonare),
    (b) o obligaţie evidenţiată printr-o obligaţiune, un titlu de creanţă sau o dovadă scrisă similară de îndatorare; sau
    (c) o garanţie acordată de către Împrumutat pentru o obligaţie a unei terţe părţi.


    7.2. Garanţia suplimentară
        În cazul în care împrumutatul acordă unui terţ orice Garanţie pentru executarea oricărui Instrument de Datorie Guvernamentală sau orice preferinţă sau prioritate în legătură cu acesta, împrumutatul va furniza Băncii, la cererea Băncii, o Garanţie echivalentă pentru executarea obligaţiilor sale în temeiul prezentului Contract sau va acorda Băncii o preferinţă sau prioritate echivalentă.

    7.3. Clauze prin includere
        În cazul în care împrumutatul încheie cu orice alt creditor financiar pe termen mediu sau lung un acord de finanţare care include o clauză de pierdere a ratingului şi/sau o clauză de neîndeplinire încrucişată şi/sau o clauză pari passu care nu este prevăzută în prezentul Contract sau care este mai favorabilă creditorului financiar relevant decât prevederea (prevederile) echivalentă (echivalente) din prezentul Contract, împrumutatul va informa imediat Banca şi, la cererea Băncii, va semna imediat un acord de modificare a prezentului Contract, astfel încât să prevadă o dispoziţie echivalentă în favoarea Băncii.


    ART. 8
        Informaţii şi vizite
    8.1. Informaţii privind Proiectul
        Împrumutatul va sau se va asigura că Promotorul şi Beneficiarul (după caz):
    (a) transmite Băncii:
    (i) informaţiile în conţinutul şi în forma şi la termenele specificate în Anexa A sau altfel, după cum se convine din când în când de către Părţi; şi
    (ii) orice alte informaţii sau documente suplimentare privind finanţarea, achiziţiile, punerea în aplicare, exploatarea şi aspectele sociale şi de mediu ale Proiectului sau pentru Proiect, pe care Banca le poate solicita în mod rezonabil într-un termen rezonabil pentru a se conforma obligaţiilor sale
        cu condiţia ca, în cazul în care astfel de informaţii sau documente nu sunt transmise la timp Băncii, iar împrumutatul nu remediază omisiunea într-un termen rezonabil stabilit în scris de către Bancă, Banca poate remedia deficienţa, în măsura în care acest lucru este posibil, prin angajarea propriului personal, a unui consultant sau a oricărui alt terţ, pe cheltuiala împrumutatului, a Promotorului sau a Beneficiarului, iar împrumutatul va furniza sau se va asigura că Promotorul şi Beneficiarul vor furniza acestor persoane toată asistenţa necesară în acest scop;

    (b) supune fără întârziere aprobării Băncii orice modificare substanţială a Proiectului, luând în considerare, de asemenea, informaţiile comunicate Băncii în legătură cu Proiectul înainte de semnarea prezentului Contract, în ceea ce priveşte, inter alia, preţul, proiectarea, planurile, calendarul sau programul de cheltuieli sau planul de finanţare pentru Proiect
    (c) informa prompt Banca cu privire la:
    (i) orice acţiune sau protest iniţiat sau orice obiecţie formulată de o terţă parte sau orice plângere autentică semnificativă primită de către împrumutat, de Promotor sau de Beneficiar sau orice Reclamaţie Socială şi de Mediu semnificativă care, după ştiinţa lor, este începută, în curs de soluţionare sau iminentă împotriva lor cu privire la probleme de mediu sau de altă natură care afectează Proiectul;
    (ii) orice fapt sau eveniment cunoscut de către împrumutat, Promotor sau Beneficiar care poate prejudicia sau afecta în mod substanţial condiţiile de execuţie sau de funcţionare a Proiectului;
    (iii) orice incident sau accident legat de Proiect care are sau este posibil să aibă un efect negativ semnificativ asupra Aspectelor Sociale şi de Mediu;
    (iv) o acuzaţie, plângere sau informaţie autentică cu privire la Activităţi Ilegale sau orice Sancţiuni legate de Proiect;
    (v) orice excludere autodeclarată de către un ofertant care are loc înainte de atribuirea contractului şi care este acoperită de Politica de Excludere;
    (vi) orice nerespectare semnificativă de către aceasta a oricărei Legislaţii Sociale şi de Mediu aplicabile
    (vii) orice suspendare, revocare sau modificare semnificativă a oricărei Aprobări Sociale şi de Mediu semnificative şi stabileşte măsurile care trebuie luate în legătură cu aceste aspecte.


    8.2. Informaţii privind Împrumutatul, Promotorul şi Beneficiarul
        Împrumutatul va informa imediat Banca cu privire la:
    (i) orice fapt care îl obligă să plătească anticipat orice datorie financiară sau orice finanţare din partea Uniunii Europene;
    (ii) orice eveniment sau decizie care constituie sau poate avea ca rezultat un Eveniment de Rambursare Anticipată;
    (iii) orice intenţie din partea sa de a acorda orice Garanţie asupra oricăruia dintre activele sale în favoarea unei terţe părţi;
    (iv) orice intenţie din partea sa, a Promotorului sau a Beneficiarului de a renunţa la proprietatea asupra oricărei componente semnificative a Proiectului;
    (v) orice fapt sau eveniment care ar putea, în mod rezonabil, să împiedice îndeplinirea substanţială a oricărei obligaţii a Împrumutatului în temeiul prezentului Contract;
    (vi) orice Caz de neîndeplinire a obligaţiilor care a avut loc sau este iminent sau anticipat;
    (vii) cu excepţia cazului în care este interzis prin lege, orice litigiu, arbitraj, procedură administrativă sau investigaţie semnificativă desfăşurată de o instanţă, administraţie sau autoritate publică similară, care, după cunoştinţele şi convingerile sale, este în curs, iminentă sau în aşteptare împotriva Împrumutatului, a Promotorului sau a Beneficiarului sau a funcţionarilor sau persoanelor care deţin o funcţie publică în cadrul Împrumutatului, Promotorului sau Beneficiarului în legătură cu Activităţile Ilegale în legătură cu Creditul, Împrumutul sau Proiectul;
    (viii) orice măsură luată de către Promotor sau Beneficiar în conformitate cu Articolul 6.5 litera (f) din prezentul Contract;
    (ix) orice litigiu, arbitraj sau procedură administrativă sau investigaţie curentă, iminentă sau în curs de desfăşurare şi care ar putea, dacă ar fi determinată în mod negativ, să aibă ca rezultat o Schimbare Nefavorabilă Semnificativă; şi
    (x) orice reclamaţie, acţiune, procedură, notificare oficială sau investigaţie referitoare la orice Sancţiuni privind Împrumutatul, Promotorul, Beneficiarul sau orice Persoană Relevantă.


    8.3. Vizitele Băncii
        Împrumutatul va permite şi se va asigura că Promotorul şi Beneficiarul vor permite persoanelor desemnate de Bancă, precum şi persoanelor desemnate de alte instituţii sau organisme ale Uniunii Europene, atunci când acest lucru este cerut de dispoziţiile obligatorii relevante ale Dreptului UE:
    (a) să viziteze amplasamentele, instalaţiile şi lucrările care fac parte din Proiect;
    (b) să intervieveze reprezentanţi ai Împrumutatului, ai Promotorului şi/sau ai Beneficiarului şi să nu obstrucţioneze contactele cu nicio altă persoană implicată sau afectată de Proiect; şi
    (c) să examineze registrele şi evidenţele contabile ale Împrumutatului, ale Promotorului sau ale Beneficiarului în legătură cu executarea Proiectului şi să poată face copii ale documentelor aferente în măsura în care legea permite acest lucru.

        Împrumutatul va furniza sau se va asigura că Promotorul şi Beneficiarul vor furniza Băncii sau se vor asigura că Banca primeşte toată asistenţa necesară în scopurile descrise în prezentul Articol.
        Împrumutatul este conştient de faptul că Banca poate fi obligată să comunice informaţii referitoare la Împrumutat şi la Proiect către orice instituţie sau organism competent al Uniunii Europene, în conformitate cu dispoziţiile obligatorii relevante ale Dreptului UE.


    ART. 9
        Taxe şi cheltuieli
    9.1. Impozite, taxe şi tarife
        Împrumutatul va plăti toate impozitele, taxele, tarifele şi alte impuneri de orice natură, inclusiv taxele de timbru şi taxele de înregistrare, care decurg din executarea sau punerea în aplicare a prezentului Contract sau a oricărui document conex şi din crearea, perfecţionarea, înregistrarea sau executarea oricărei Garanţii pentru împrumut, în măsura în care este aplicabil.
        Împrumutatul plăteşte toate sumele de principal, dobânzile, compensaţiile şi alte sume datorate în temeiul prezentului Contract, la valoarea brută, fără nicio reţinere sau deducere a vreunei taxe naţionale sau locale, oricare ar fi aceasta, cerute prin lege sau în temeiul unui acord cu o autoritate guvernamentală sau în alt mod. în cazul în care împrumutatul este obligat să efectueze o astfel de reţinere sau deducere, acesta va efectua plata către Bancă la valoarea brută, astfel încât, după reţinere sau deducere, suma netă primită de Bancă să fie echivalentă cu suma datorată.

    9.2. Alte cheltuieli
        Împrumutatul suportă toate taxele şi cheltuielile, inclusiv taxele profesionale, bancare sau de schimb valutar suportate în legătură cu pregătirea, executarea, punerea în aplicare, asigurarea executării şi rezilierea prezentului Contract sau a oricărui document conex, orice modificare, completare sau renunţare cu privire la prezentul Contract sau la orice document conex, precum şi în legătură cu modificarea, crearea, gestionarea, asigurarea executării şi realizarea oricărei garanţii pentru împrumut.

    9.3. Creşterea costurilor, compensaţii şi regularizare
    (a) împrumutatul va plăti Băncii orice costuri sau cheltuieli suportate sau suferite de Bancă ca urmare a introducerii sau a oricărei modificări (a interpretării, administrării sau aplicării) oricărei legi sau reglementări sau a conformităţii cu orice lege sau reglementare care are loc după data semnării prezentului Contract, în conformitate cu sau ca urmare a căreia:
    (i) Banca este obligată să suporte costuri suplimentare pentru a finanţa sau a-şi îndeplini obligaţiile asumate prin prezentul Contract, sau
    (ii) orice sumă datorată Băncii în temeiul prezentului Contract sau venitul financiar rezultat din acordarea Creditului sau împrumutului de către Bancă către împrumutat este redus sau eliminat

    (b) Fără a aduce atingere oricăror alte drepturi ale Băncii în temeiul prezentului Contract sau al oricărei legi aplicabile, împrumutatul va despăgubi şi va exonera Banca de orice pierdere suferită ca urmare a oricărei achitări totale sau parţiale care are loc în alt mod decât cel prevăzut în mod expres în prezentul Contract.
    (c) Banca poate compensa orice obligaţie scadentă datorată de împrumutat în temeiul prezentului Contract (în măsura în care Banca este beneficiarul efectiv al acesteia) cu orice obligaţie (scadentă sau nu) datorată de Bancă împrumutatului, indiferent de locul de plată, de sucursala de înregistrare sau de moneda oricăreia dintre obligaţii. în cazul în care obligaţiile sunt în monede diferite, Banca poate converti oricare dintre obligaţii la un curs de schimb al pieţei în cursul obişnuit al activităţii sale în scopul compensării. în cazul în care oricare dintre obligaţii este nelichidată sau incertă, Banca poate compensa cu o sumă estimată cu bună credinţă ca fiind valoarea obligaţiei respective.


    ART. 10
        Cazuri de Neîndeplinire a Obligaţiilor
    10.1. Dreptul de a cere rambursarea
        Împrumutatul va rambursa imediat, în totalitate sau parţial, Împrumutul Nerambursat (la cererea Băncii), împreună cu dobânda acumulată şi toate celelalte sume acumulate sau neachitate în temeiul prezentului Contract, la cererea scrisă a Băncii, în conformitate cu următoarele prevederi.
    10.1.A. Cerere imediată
    Banca poate face o astfel de cerere imediat, fără notificare prealabilă (mise en demeure prealable) sau orice demers judiciar sau extrajudiciar:
    (a) în cazul în care Împrumutatul nu plăteşte la data scadenţei orice sumă plătibilă în conformitate cu prezentul Contract la locul şi în moneda în care este exprimată ca fiind plătibilă, cu excepţia cazului în care:
    (i) neplata de către acesta este cauzată de o eroare administrativă sau tehnică sau de un Eveniment de Perturbare; şi
    (ii) plata este efectuată în termen de 3 (trei) zile lucrătoare de la data scadenţei sale;

    (b) în cazul în care orice informaţie sau document furnizat Băncii de către sau în numele Împrumutatului sau orice reprezentare, garanţie sau declaraţie făcută sau considerată a fi făcută de către Împrumutat în conformitate cu sau în scopul încheierii prezentului Contract sau în legătură cu negocierea sau executarea prezentului Contract este sau se dovedeşte a fi fost incorectă, incompletă sau înşelătoare în orice privinţă semnificativă;
    (c) în cazul în care, ca urmare a oricărei neîndepliniri de către Împrumutat în legătură cu orice împrumut, sau orice obligaţie care rezultă din orice tranzacţie financiară, alta decât Împrumutul:
    (i) Împrumutatul este obligat sau poate fi obligat sau, după expirarea oricărei perioade de graţie contractuale aplicabile, va fi obligat sau va putea fi obligat să plătească anticipat, să achite, să lichideze sau să rezilieze înainte de scadenţă un astfel de împrumut sau o astfel de obligaţie.
    (ii) orice angajament financiar pentru un astfel de alt împrumut sau obligaţie este anulat sau suspendat;

    (d) în cazul în care Împrumutatul nu îşi poate plăti datoriile la scadenţă sau îşi suspendă datoriile sau face sau încearcă să facă o înţelegere cu creditorii săi, inclusiv un moratoriu, sau începe negocieri cu unul sau mai mulţi dintre creditorii săi în vederea reeşalonării oricăreia dintre datoriile sale financiare;
    (e) în cazul în care Împrumutatul nu îşi îndeplineşte orice obligaţie în legătură cu orice alt împrumut acordat de Bancă sau cu orice Instrument de Datorie Guvernamentală încheiat cu Banca;
    (f) în cazul în care Împrumutatul nu îşi îndeplineşte orice obligaţie în legătură cu orice alt împrumut acordat acestuia din resursele Băncii sau ale Uniunii Europene;
    (g) în cazul în care are loc o Schimbare Nefavorabilă Semnificativă, în comparaţie cu situaţia Împrumutatului la data prezentului Contract; sau
    (h) în cazul în care este sau devine ilegal ca Împrumutatul, Promotorul sau Beneficiarul să îşi îndeplinească oricare dintre obligaţiile care îi revin în temeiul prezentului Contract sau în cazul în care prezentul Contract nu produce efecte în conformitate cu termenii săi sau este considerat de către Împrumutat, Promotor sau Beneficiar ca fiind ineficient în conformitate cu termenii săi.


    10.1.B. Cerere după notificarea de remediere
    Banca poate, de asemenea, să formuleze o astfel de cerere fără notificare prealabilă (mise en demeure prealable) sau fără niciun demers judiciar sau extrajudiciar (fără a aduce atingere oricărei notificări menţionate mai jos)
    (a) în cazul în care Împrumutatul, Promotorul sau Beneficiarul nu respectă oricare dintre prevederile prezentului Contract (altele decât cele menţionate la Articolul 10.1.A); sau
    (b) dacă orice fapt legat de Împrumutat, de Promotor, de Beneficiar sau de Proiect menţionat în Considerente se modifică în mod substanţial şi nu este restabilit în mod semnificativ şi dacă modificarea fie prejudiciază interesele Băncii în calitate de creditor al Împrumutatului, fie afectează în mod negativ implementarea sau funcţionarea Proiectului,

        cu excepţia cazului în care neconformitatea sau circumstanţa care a dus la neconformitate poate fi remediată şi este remediată într-o perioadă de timp rezonabilă specificată într-o notificare transmisă de Bancă Împrumutatului.


    10.2. Alte drepturi prevăzute de lege
    Articolul 10.1 nu limitează niciun alt drept al Băncii în temeiul legii de a solicita plata anticipată a Împrumutului Nerambursat.

    10.3. Compensaţia
    10.3.A. Tranşe cu Rată Fixă
     În cazul unei cereri în conformitate cu Articolul 10.1 în ceea ce priveşte orice Tranşă cu rată fixă, Împrumutatul va plăti Băncii suma solicitată împreună cu compensaţia pentru orice sumă de capital care trebuie rambursată anticipat. Această compensaţie (i) se va acumula de la data scadentă de plată specificată în notificarea Băncii şi va fi calculată pe baza faptului că rambursarea anticipată este efectuată la data astfel specificată, şi (ii) va fi pentru suma comunicată de Bancă Împrumutatului ca fiind valoarea actualizată (calculată la data rambursării anticipate) a excedentului, dacă este cazul, al:
    (a) dobânzii care s-ar acumula ulterior la suma plătită anticipat pe perioada cuprinsă între data rambursării anticipate şi Data Revizuirii/Conversiei Dobânzii, dacă este cazul, sau Data Scadenţei, dacă nu ar fi fost rambursată anticipat; peste
    (b) dobânda care s-ar acumula astfel pe perioada respectivă, dacă ar fi calculată la Rata de Redistribuire, minus 0,19% (nouăsprezece puncte de bază).

        Valoarea actualizată menţionată se calculează la o rată de actualizare egală cu Rata de Redistribuire, aplicată la fiecare Dată de Rambursare relevantă a Tranşei aplicabile.

    10.3.B. Tranşe cu Rată Variabilă
     În cazul unei cereri în temeiul Articolului 10.1 cu privire la orice Tranşă cu rată variabilă, Împrumutatul va plăti Băncii suma solicitată împreună cu o sumă egală cu valoarea actualizată de 0,19% (nouăsprezece puncte de bază) pe an, calculată şi acumulată la valoarea principalului ce urmează a fi rambursat anticipat, în acelaşi mod în care ar fi fost calculată şi ar fi fost acumulată dobânda, dacă suma respectivă ar fi rămas neachitată în conformitate cu graficul de amortizare aplicabil Tranşei, până la Data Revizuirii/Conversiei Dobânzii, dacă exista, sau până la Data Scadenţei.
        Valoarea se calculează la o rată de actualizare egală cu Rata de Redistribuire aplicată la fiecare Dată a Plăţii relevantă.

    10.3.C. Generalităţi
     Sumele datorate de către Împrumutat în conformitate cu prezentul Articol 10.3 vor fi plătibile la data specificată în cererea Băncii.


    10.4. Nerenunţarea
        Nici o omisiune sau întârziere sau exercitare unică sau parţială de către Bancă a oricăruia dintre drepturile sau măsurile de remediere prevăzute în prezentul Contract nu va fi interpretată ca o renunţare la un astfel de drept sau măsură de remediere. Drepturile şi măsurile de remediere prevăzute în prezentul Contract sunt cumulative şi nu exclud orice drepturi sau măsuri de remediere prevăzute de lege.


    ART. 11
        Legea şi jurisdicţia, diverse
    11.1. Legea aplicabilă
        Prezentul Contract şi orice obligaţii extracontractuale care decurg din sau în legătură cu prezentul Contract sunt guvernate de legislaţia Marelui Ducat al Luxemburgului.
        Pentru evitarea oricărui dubiu, Împrumutatul, Promotorul şi Beneficiarul vor desemna legea care guvernează relaţia lor contractuală în conformitate cu cadrul juridic care le este aplicabil.

    11.2. Jurisdicţia
    (a) Curtea de Justiţie a Uniunii Europene are competenţa exclusivă de a soluţiona orice litigiu (un "Litigiu") care decurge din sau în legătură cu prezentul Contract (inclusiv un litigiu privind existenţa, valabilitatea sau rezilierea prezentului Contract sau consecinţele nulităţii acestuia) sau orice obligaţie extracontractuală care decurge din sau în legătură cu prezentul Contract.
    (b) Părţile sunt de acord că instanţa cea mai potrivită şi mai convenabilă pentru soluţionarea oricărui Litigiu dintre ele este Curtea de Justiţie a Uniunii Europene şi, în consecinţă, nu vor susţine contrariul.

    11.3. Locul de executare
        Cu excepţia cazului în care Banca convine altfel în mod expres şi în scris, locul de executare în temeiul prezentului Contract va fi sediul Băncii.

    11.4. Dovada sumelor datorate
        În orice acţiune în justiţie care decurge din prezentul Contract, certificatul Băncii cu privire la orice sumă sau rată datorată Băncii în temeiul prezentului Contract va constitui, în absenţa unei erori vădite, o dovadă prima facie a acestei sume sau rate.

    11.5. Întregul Acord
        Prezentul Contract constituie întregul acord între Bancă şi Împrumutat în legătură cu acordarea Creditului în temeiul prezentului Contract şi înlocuieşte orice acord anterior, expres sau implicit, cu privire la aceeaşi chestiune.

    11.6. Invaliditate
        Dacă, în orice moment, orice prevedere a prezentului Contract este sau devine ilegală, invalidă sau inaplicabilă în orice privinţă, sau dacă prezentul Contract este sau devine ineficace în orice privinţă, în conformitate cu legile oricărei jurisdicţii, această ilegalitate, invaliditate, inaplicabilitate sau ineficacitate nu va afecta:
    (a) legalitatea, valabilitatea sau caracterul executoriu în jurisdicţia respectivă a oricărei alte prevederi a prezentului Contract sau eficacitatea în orice altă privinţă a prezentului Contract în jurisdicţia respectivă; sau
    (b) legalitatea, valabilitatea sau caracterul executoriu în alte jurisdicţii a acelei prevederi sau a oricărei alte prevederi a prezentului Contract sau eficacitatea prezentului Contract în conformitate cu legile din aceste alte jurisdicţii.


    11.7. Modificări
        Orice modificare a prezentului Contract se face în scris şi se semnează de către părţi.

    11.8. Exemplare
        Prezentul Contract poate fi încheiat în orice număr de exemplare, toate acestea constituind împreună un singur şi acelaşi instrument. Fiecare exemplar este un original, dar toate exemplarele constituie împreună unul şi acelaşi instrument.

    11.9. Neaplicabilitatea anumitor evenimente
        Împrumutatul renunţă prin prezenta la orice drept de a se baza pe orice:
    (a) impreviziune însemnând o schimbare excepţională a circumstanţelor care ar face excesiv de împovărătoare executarea oricăreia sau a tuturor obligaţiilor din prezentul Contract, astfel cum impreviziunea este reglementată de, dar fără limitare, Articolul 1271 alin. 3 lit. c) din Codul civil român; sau
    (b) eveniment calificat de legislaţia română ca fiind un eveniment extern imprevizibil, absolut invincibil şi inevitabil (forţă majoră) sau ca un eveniment imprevizibil şi de neoprit (caz fortuit); sau); sau
    (c) un alt eveniment care poate avea un efect similar asupra capacităţii Împrumutatului de a-şi îndeplini obligaţiile asumate prin prezentul Contract.



    ART. 12
        Clauze finale
    12.1. Notificări
    12.1.A. Formular de Notificare
    (a) Orice notificare sau altă comunicare transmisă în temeiul prezentului Contract trebuie să fie în scris şi, cu excepţia cazului în care se prevede altfel, poate fi transmisă prin scrisoare sau prin poştă electronică.
    (b) Notificările şi alte comunicări pentru care sunt prevăzute termene fixe în prezentul contract sau care stabilesc ele însele termene obligatorii pentru destinatar pot fi transmise prin înmânare, prin scrisoare recomandată sau prin poştă electronică. Aceste notificări şi comunicări se consideră a fi fost primite de cealaltă parte:
    (i) la data livrării, în ceea ce priveşte o scrisoare remisă în mână sau o scrisoare recomandată;
    (ii) în cazul oricărei corespondenţe electronice:

    (1) (cu excepţia Notificării de Tragere menţionate la alineatul (2) de mai jos), numai atunci când această poştă electronică este efectiv primită în formă lizibilă şi numai dacă este adresată în modul specificat de cealaltă Parte în acest scop; şi

    (2) care conţine o Notificare de Tragere numai atunci când o astfel de corespondenţă electronică este trimisă de către Bancă Împrumutatului.


    (c) Orice notificare transmisă de către Împrumutat Băncii prin poşta electronică trebuie:
    (i) să menţioneze Numărul de Contract în linia de subiect; şi
    (ii) să fie sub forma unei imagini electronice needitabile (PDF, TIF sau alt format comun de fişier needitabil convenit între Părţi) a notificării semnate de un semnatar autorizat cu drept de reprezentare individuală sau de doi sau mai mulţi semnatari autorizaţi cu drept de reprezentare solidară a Împrumutatului, după caz, ataşată la poşta electronică.

    (d) Notificările emise de Împrumutat în conformitate cu oricare dintre prevederile prezentului Contract vor fi, atunci când Banca solicită acest lucru, transmise Băncii împreună cu dovezi satisfăcătoare ale autorităţii persoanei sau persoanelor autorizate să semneze o astfel de notificare în numele Împrumutatului şi cu specimenul autentificat al semnăturii acestei persoane sau persoane.
    (e) Fără a afecta valabilitatea notificărilor sau a comunicărilor prin poşta electronică efectuate în conformitate cu prezentul Articol 12.1, următoarele notificări, comunicări şi documente se trimit, de asemenea, prin scrisoare recomandată către Partea în cauză cel târziu în ziua lucrătoare imediat următoare:
    (i) Cererea de Tragere;
    (ii) revocarea unei Cereri de Tragere în conformitate cu Articolul 1.2.C(b);
    (iii) orice notificări şi comunicări cu privire la amânarea, anularea şi suspendarea unei trageri a oricărei Tranşe, revizuirea sau conversia dobânzii oricărei Tranşe, Eveniment de Perturbare a pieţei, Cerere de Rambursare Anticipată, Notificare de Rambursare Anticipată, Caz de neîndeplinire a obligaţiilor, orice Cerere de Rambursare Anticipată; şi
    (iv) orice altă notificare, comunicare sau document solicitat de Bancă.

    (f) Părţile convin că orice comunicare de mai sus (inclusiv prin intermediul poştei electronice) este o formă acceptată de comunicare, constituie o probă admisibilă în instanţă şi are aceeaşi valoare probatorie ca un acord sub semnătură privată (sous seing prive).

    12.1.B. Adrese
        Adresa şi adresa de poştă electronică (precum şi departamentul în atenţia căruia trebuie făcută comunicarea) ale fiecărei părţi pentru orice comunicare care trebuie făcută sau document care trebuie livrat în temeiul sau în legătură cu prezentul Contract sunt:

┌──────────┬─────────────────────────────────┐
│ │În atenţia: OPS/CSEE-3 PUB SEC │
│Pentru │100 boulevard Konrad Adenauer │
│Bancă │L-2950 Luxembourg │
│ │Adresă e-mail: │
│ │contactline-96057@eib.org │
├──────────┴─────────────────────────────────┤
│ │
├──────────┬─────────────────────────────────┤
│ │În atenţia: Direcţia Generală │
│ │Relaţii Financiare Internaţionale│
│Pentru │Bulevardul Libertăţii, nr. 16, │
│Împrumutat│Sector 5 R0-050706 Bucureşti, │
│ │România │
│ │Adresă e-mail: │
│ │secretariat.dgrfi@mfinante.gov.ro│
└──────────┴─────────────────────────────────┘



    12.1.C. Notificarea detaliilor de comunicare
        Banca şi Împrumutatul vor notifica prompt şi în scris celeilalte părţi orice modificare a detaliilor de comunicare respective.


    12.2. Limba engleză
    (a) Orice notificare sau comunicare transmisă în temeiul sau în legătură cu prezentul Contract trebuie să fie în limba Engleză.
    (b) Toate celelalte documente furnizate în temeiul sau în legătură cu prezentul Contract trebuie să fie:
    (i) în limba engleză; sau
    (ii) dacă nu sunt în limba engleză, şi dacă Banca solicită acest lucru, însoţite de o traducere autorizată în limba engleză şi, în acest caz, traducerea în limba engleză va prevala.


    12.3. Considerente şi Anexe
        Considerentele şi următoarele Anexe fac parte din prezentul Contract:

┌─────┬────────────────────────────────┐
│Anexa│Specificaţiile Proiectului şi │
│A │Raportarea │
├─────┼────────────────────────────────┤
│Anexa│Definiţia EURIBOR │
│B │ │
├─────┼────────────────────────────────┤
│Anexa│Formular de Cerere de Tragere │
│C │ │
├─────┼────────────────────────────────┤
│Anexa│Revizuirea/Conversia Ratei │
│D │Dobânzii │
├─────┼────────────────────────────────┤
│Anexa│Formular al Certificatului │
│E │Împrumutatului │
└─────┴────────────────────────────────┘




    Prezentul Contract este rezultatul unor negocieri ample între părţile la prezentul Contract, fiecare dintre acestea fiind reprezentată de un consilier juridic intern sau extern. Fără a aduce atingere acestui aspect şi în cazul în care acest lucru este impus de orice lege aplicabilă, cum ar fi Articolul 1.203 din Codul Civil Român, împrumutatul acceptă în mod expres toate clauzele din prezentul Contract care (A) prevăd în favoarea Băncii (i) limitarea răspunderii, (ii) dreptul de a denunţa unilateral prezentul Contract, (iii) dreptul de a suspenda executarea obligaţiilor Băncii sau (B) prevăd în detrimentul împrumutatului (i) decăderea din drepturi, (ii) decăderea din beneficiul termenului, (iii) limitarea dreptului de a opune excepţii, (iv) limitarea dreptului de a contracta cu terţi, (v) reînnoirea tacită a acordului, (vi) legea aplicabilă, (vii) supunerea la clauzele compromisorii sau clauzele de derogare de la normele de competenţă a instanţelor judecătoreşti, inclusiv, fără a se limita la următoarele Articole: Articolul 1.6 Anularea şi suspendarea, Articolul 1.7 Anularea după expirarea Creditului, Articolul 4 Rambursarea, Articolul 5 Plăţile, Articolul 1.4 Condiţii de tragere, Articolul 6.5(f) Integritatea, Articolul 6.8 Sancţiuni, Articolul 10.1 Dreptul de a cere rambursarea, Articolul 10.4 Nerenunţarea, Articolul 11.1 Legea Aplicabilă, Articolul 11.2 Jurisdicţia şi Articolul 11.9 Neaplicabilitatea anumitor evenimente.
        Pagina cu semnături pentru Contractul cu numărul FI N° 96.057 (RO)
        Părţile au hotărât ca prezentul Contract să fie semnat în 3 (trei) exemplare originale în limba engleză.

┌──────────────┬─────────────────────────────┐
│Bucureşti, 12 │Luxemburg, 14 Iunie 2023 │
│Iunie 2023 │ │
├──────────────┼─────────────────────────────┤
│Semnat pentru │Semnat pentru şi în numele │
│şi în numele │BĂNCII EUROPENE DE INVESTIŢII│
│ROMÂNIEI │ │
├──────────────┼──────────────┬──────────────┤
│Ministrul │ │ │
│Finanţelor │ │ │
│Ştampila │ │ │
│rotunda │Şef │Şef │
│Guvernul │Departament │Departament │
│României* │ │ │
│Ministerul │ │ │
│Finanţelor │ │ │
├──────────────┼──────────────┼──────────────┤
│Semnătura │Semnătura │Semnătura │
│indescifrabilă│indescifrabilă│indescifrabilă│
│ADRIAN CÂCIU │HANNA │MANUEL DUENAS │
│ │KARCZEWSKA │ │
└──────────────┴──────────────┴──────────────┘

    ANEXA A

        Specificaţiile proiectului şi Raportarea
    A.1. DESCRIERE TEHNICĂ
    Scop, locaţie
        Proiectul vizează construcţia unei secţiuni noi de 319 km de autostradă A7 între oraşele Paşcani, Bacău şi Ploieşti în estul României, făcând parte din reţeaua TEN-T de bază.
        Proiectul va contribui la o viitoare conexiune sigură şi fiabilă între trei zone urbane importante din România: Bucureşti, Bacău şi Iaşi. De asemenea, proiectul va face legătura cu graniţele cu Ucraina şi Republica Moldova.
        Proiectul este situat în regiunile mai puţin dezvoltate Nord-Est (NUTS RO21), Sud-Est (NUTS RO22) şi Sud-Mutenia (NUTS RO31).

    Descriere
        Proiectul constă în construcţia unei noi secţiuni de 319 km de autostradă A7, cu 2x2 benzi de circulaţie. între oraşele Ploieşti şi Paşcani, în estul României.
        În scopul implementării, proiectul a fost împărţit în patru secţiuni, după cum urmează:
        ● Ploieşti - Buzău, cu o lungime de 63,25 km;
        ● Buzău - Focşani, cu o lungime de 82,44 km;
        ● Focşani - Bacău, cu o lungime de 95,9 km; şi
        ● Bacău - Paşcani, cu o lungime de 77,39 km.


    Calendar
        Lucrările au început în august 2022 şi se preconizează că vor fi finalizate în trimestrul IV 2025.

    A.2. INFORMAŢIILE PRIVIND PROIECTUL CARE TREBUIE TRIMISE BĂNCII ŞI METODA DE TRANSMITERE
    1. Transmiterea informaţiilor: desemnarea persoanei responsabile [Contract de finanţare].
        Informaţiile de mai jos trebuie să fie trimise la Bancă prin:

┌─────────────┬──────────────────────┬─────────────────────────────┐
│ │Contact Financiar │Contact Tehnic │
├─────────────┼──────────────────────┼─────────────────────────────┤
│Companie │c.n.a.i.r. │c.n.a.i.r. │
├─────────────┼──────────────────────┼─────────────────────────────┤
│Persoana de │Ionuţ MAŞALA │Cristina AMARAZEANU │
│contact │ │ │
├─────────────┼──────────────────────┼─────────────────────────────┤
│Titlu │ │ │
├─────────────┼──────────────────────┼─────────────────────────────┤
│Funcţia / │Director al │ │
│Departamentul│Departamentului │Şef al Departamentului de │
│financiar şi │Economic şi Financiar │obţinere finanţări │
│tehnic │ │ │
├─────────────┼──────────────────────┼─────────────────────────────┤
│ │Bd. Dinicu Golescu 38,│Bd. Dinicu Golescu 38, sector│
│Adresa │sector 1, Bucureşti, │1, Bucureşti, România, 010873│
│ │România, 010873 │ │
├─────────────┼──────────────────────┼─────────────────────────────┤
│Telefon │Tel: (+4 021) │Tel: (+4 021) 264.34.32; │
│ │264.34.33; │ │
├─────────────┼──────────────────────┼─────────────────────────────┤
│Fax │(+4 021) 312.09.84 │(+4 021) 264.34.31 │
├─────────────┼──────────────────────┼─────────────────────────────┤
│Email │ionut.masala@andnet.ro│cristina.amarazeanu@andnet.ro│
└─────────────┴──────────────────────┴─────────────────────────────┘


        Persoana (persoanele) de contact menţionată (menţionate) mai sus este (sunt) persoana (persoanele) de contact responsabilă (responsabile) în acest moment.
        Împrumutatul informează imediat BEI în cazul oricărei modificări.

    2. Informaţii privind subiecte specifice [Contract de finanţare].
        Nu se aplică

    3. Informaţii privind implementarea proiectului [Contract de finanţare].
        Împrumutatul va furniza Băncii următoarele informaţii privind evoluţia Proiectului pe parcursul implementării, cel târziu până la termenul limită indicat mai jos

┌────────────────────┬───────┬─────────┐
│Document / │Termen │Frecvenţa│
│informaţii │limită │de │
│ │ │raportare│
├────────────────────┼───────┼─────────┤
│Raport de progres al│ │ │
│proiectului │ │ │
│- O scurtă │ │ │
│actualizare a │ │ │
│Descrierii Tehnice │ │ │
│explicând motivele │ │ │
│pentru modificările │ │ │
│semnificative faţă │ │ │
│de domeniul de │ │ │
│aplicare iniţial; │ │ │
│- O actualizare a │ │ │
│datei de finalizare │ │ │
│a fiecăreia dintre │ │ │
│componentele │ │ │
│principale ale │ │ │
│proiectului, │ │ │
│explicând motivele │ │ │
│pentru orice │ │ │
│posibilă întârziere │ │ │
│- O actualizare │ │ │
│privind costul │ │ │
│proiectului, │ │ │
│explicând motivele │ │ │
│pentru orice │ │ │
│posibile variaţii de│ │ │
│cost faţă de costul │ │ │
│iniţial bugetat; │ │ │
│- O descriere a │ │ │
│oricărei probleme │ │ │
│majore cu impact │30 │ │
│asupra mediului şi/ │aprilie│Anual │
│sau cu impact │ │ │
│social; │ │ │
│- Actualizarea │ │ │
│planului de │ │ │
│achiziţii │ │ │
│- Actualizare cu │ │ │
│privire la cererea │ │ │
│sau utilizarea │ │ │
│proiectului şi │ │ │
│comentarii; │ │ │
│- Orice problemă │ │ │
│semnificativă care a│ │ │
│apărut şi orice risc│ │ │
│semnificativ care ar│ │ │
│putea afecta │ │ │
│exploatarea │ │ │
│proiectului; │ │ │
│- Orice acţiune în │ │ │
│justiţie privind │ │ │
│proiectul care ar │ │ │
│putea fi în curs de │ │ │
│desfăşurare; │ │ │
│- Fotografii │ │ │
│neconfidenţiale │ │ │
│legate de proiect, │ │ │
│dacă sunt │ │ │
│disponibile. │ │ │
│- Orice probleme │ │ │
│legate de procesul │ │ │
│de aplicare a MRR.. │ │ │
└────────────────────┴───────┴─────────┘


    4. Informaţii privind finalizarea lucrărilor şi primul an de funcţionare [Contract de finanţare].
        Împrumutatul va furniza Băncii următoarele informaţii privind finalizarea proiectului şi exploatarea iniţială cel târziu până la termenul limită indicat mai jos.

┌─────────────────────────┬────────────┐
│ │Data │
│Document / informaţii │transmiterii│
│ │către Bancă │
├─────────────────────────┼────────────┤
│Raportul privind │ │
│finalizarea proiectului, │ │
│inclusiv: │ │
│- O Descriere tehnică │ │
│finală a proiectului, aşa│ │
│cum a fost finalizat, │ │
│care să explice motivele │ │
│oricărei modificări │ │
│semnificative faţă de │ │
│Descrierea tehnică din │ │
│A.1; │ │
│- Data de finalizare a │ │
│fiecăreia dintre │ │
│componentele principale │ │
│ale proiectului, │ │
│explicând motivele pentru│ │
│orice posibilă │ │
│întârziere; │ │
│- Costul final al │ │
│proiectului, explicând │ │
│motivele pentru orice │ │
│posibile variaţii de cost│ │
│faţă de costul iniţial │ │
│bugetat; │ │
│- Efectele proiectului │ │
│asupra ocupării forţei de│ │
│muncă: zile-om necesare │ │
│în timpul implementării, │ │
│precum şi noile locuri de│ │
│muncă permanente create; │ │
│- O descriere a oricărei │ │
│probleme majore cu impact│ │
│asupra mediului sau cu │ │
│impact social; │ │
│- Actualizarea │ │
│procedurilor de achiziţii│15 luni de │
│şi explicarea abaterilor │la │
│de la planul de achiziţii│finalizarea │
│- Actualizare cu privire │lucrărilor │
│la cererea sau utilizarea│civile. │
│proiectului şi │(Orientativ:│
│comentarii; │31 martie │
│- Orice problemă │2027) │
│semnificativă care a │ │
│apărut şi orice risc │ │
│semnificativ care ar │ │
│putea afecta exploatarea │ │
│proiectului; │ │
│- Orice acţiune legală │ │
│privind proiectul care ar│ │
│putea fi în curs de │ │
│desfăşurare. │ │
│- Fotografii │ │
│neconfidenţiale legate de│ │
│proiect, dacă sunt │ │
│disponibile. │ │
│- Orice probleme legate │ │
│de procesul de aplicare a│ │
│MRR. │ │
│- O actualizare privind │ │
│următorii Indicatori de │ │
│Monitorizare: │ │
│● Lungimea finală a │ │
│drumului construit (banda│ │
│x km); │ │
│● AADT (Traficul mediu │ │
│zilnic anual) pe secţiune│ │
│împărţit pe categorii de │ │
│vehicule; │ │
│● Reducerea numărului de │ │
│decese rutiere; Decese │ │
│rutiere evitate (vieţi/ │ │
│an); │ │
│● Economii de timp │ │
│(milioane de ore/an); │ │
│● Economii de costuri de │ │
│exploatare a vehiculelor │ │
│(MEUR/an). │ │
└─────────────────────────┴────────────┘


┌──────────────────────────────┬───────┐
│Limba de redactare a │Engleză│
│rapoartelor │ │
└──────────────────────────────┴───────┘




    ANEXA B

        Definiţia EURIBOR
        "EURIBOR" înseamnă:
    (a) în ceea ce priveşte o perioadă relevantă mai mică de o lună, Screen Rate (astfel cum este definită mai jos) pentru un termen de o lună;
    (b) în ceea ce priveşte o perioadă relevantă de una sau mai multe luni pentru care este disponibilă o Screen Rate, Screen Rate aplicabilă pentru un termen pentru numărul corespunzător de luni; şi
    (c) în ceea ce priveşte o perioadă relevantă de mai mult de o lună pentru care nu este disponibilă o Screen Rate, rata care rezultă dintr-o interpolare liniară prin raportare la două Screen Rate, dintre care una este aplicabilă pentru o perioadă imediat următoare mai scurtă şi cealaltă pentru o perioadă imediat următoare mai lungă decât durata perioadei relevante,
        (perioada pentru care este luată rata sau din care sunt interpolate ratele fiind "Perioada Reprezentativă").

     În sensul paragrafelor de la (a) la (c) de mai sus:
    (i) "disponibile" înseamnă ratele, pentru anumite scadenţe, care sunt calculate şi publicate de Global Rate Set Systems Ltd (GRSS) sau de un alt furnizor de servicii selectat de Institutul European al Pieţelor Monetare (EMMI) sau de orice succesor al acestei funcţii al EMMI, după cum stabileşte Banca.
    (ii) "Screen Rate" înseamnă rata dobânzii pentru depozitele în EUR pentru perioada relevantă, aşa cum este publicată la ora 11:00 a.m., ora Bruxelles-ului, sau la o oră ulterioară acceptabilă pentru Bancă, în ziua ("Data de Resetare") care cade cu 2 (două) zile lucrătoare relevante înainte de prima zi a perioadei relevante, pe pagina Reuters EURIBOR 01 sau pe pagina care o înlocuieşte sau, în lipsa acesteia, prin orice alt mijloc de publicare ales în acest scop de către Bancă.

        În cazul în care o astfel de Screen Rate nu este publicată, Banca va solicita sediilor principale a patru bănci importante din zona euro, selectate de către Bancă, să indice rata la care fiecare dintre ele oferă depozite în EUR cu o valoare comparabilă, în jurul orei 11:00 a.m., ora Bruxelles-ului, la Data de Resetare, băncilor de prim rang de pe piaţa interbancară din zona euro pentru o perioadă egală cu Perioada reprezentativă. În cazul în care sunt furnizate cel puţin 2 (două) cotaţii, rata pentru acea Dată de Resetare va fi media aritmetică a cotaţiilor. În cazul în care nu sunt furnizate suficiente cotaţii, aşa cum s-a solicitat, rata pentru acea dată de resetare va fi media aritmetică a ratelor cotate de principalele bănci din zona euro, selectate de bancă, la aproximativ ora 11:00 a. m., ora Bruxelles-ului, în ziua care cade la 2 (două) zile lucrătoare relevante după data de resetare, pentru împrumuturi în EUR cu o valoare comparabilă acordate unor bănci europene importante pentru o perioadă egală cu perioada reprezentativă. Banca informează fără întârziere Împrumutatul cu privire la cotaţiile primite de către Bancă.
        Toate procentele care rezultă din calculele menţionate în prezenta Schemă vor fi rotunjite, dacă este necesar, la cea mai apropiată miime de punct procentual, iar jumătăţile vor fi rotunjite în sus.
        În cazul în care oricare dintre dispoziţiile de mai sus devine incompatibilă cu dispoziţiile adoptate sub egida EMMI (sau a oricărui succesor al acestei funcţii a EMMI, aşa cum este stabilit de Bancă) în ceea ce priveşte EURIBOR, Banca poate, printr-o notificare adresată Împrumutatului, să modifice dispoziţia respectivă pentru a o alinia la aceste alte dispoziţii.
     În cazul în care Screen Rate devine permanent indisponibilă, rata de înlocuire EURIBOR va fi rata (inclusiv orice marje sau ajustări) recomandată în mod oficial de (i) grupul de lucru privind ratele euro fără risc înfiinţat de Banca Centrală Europeană (BCE), Autoritatea pentru servicii şi pieţe financiare (FSMA), Autoritatea europeană pentru valori mobiliare şi pieţe (ESMA) şi Comisia Europeană sau de (ii) Institutul European pentru Piaţa Monetară, în calitate de administrator al EURIBOR, sau (iii) autoritatea competentă responsabilă în temeiul Regulamentului (UE) 2016/1011 pentru supravegherea Institutului European pentru Piaţa Monetară, în calitate de administrator al EURIBOR, sau (iv) autorităţile naţionale competente desemnate în temeiul Regulamentului (UE) 2016/1011, sau (v) Banca Centrală Europeană.
        În cazul în care Screen Rate devine permanent indisponibilă şi nu se recomandă în mod oficial o rată de înlocuire EURIBOR, aşa cum se prevede mai sus, EURIBOR va fi rata (exprimată ca rată procentuală pe an) care este determinată de Bancă ca fiind costul total inclus pentru Bancă pentru finanţarea Tranşei relevante pe baza ratei de referinţă a Băncii generată intern aplicabilă la momentul respectiv sau a unei metode alternative de determinare a ratei stabilite în mod rezonabil de către Bancă.

    ANEXA C

        Formular de Cerere de Tragere*1)
        *1) NOTĂ: A se furniza pe suport de hârtie cu antetul împrumutatului.
        Cerere de Tragere
        AUTOSTRADA A7, ROMÂNIA - COFINANŢARE MRR
        Data [.............]
        Vă rugăm să efectuaţi următorul transfer de fonduri:

┌────────────┬─────────────────────────┐
│Denumirea │AUTOSTRADA A7, ROMÂNIA – │
│contractului│COFINANŢARE MRR │
├────────────┼─────────────────────────┤
│Numărul │96057 │
│contractului│ │
├────────────┼─────────────────────────┤
│Data │ │
│preferată a │ │
│tragerii │ │
├────────────┼─────────────────────────┤
│Moneda şi │ │
│Suma │ │
├────────────┴─────────────────────────┤
│ │
├────────────┬─────────────┬───────────┤
│ │Baza ratei │ │
│ │dobânzii │ │
│ │(Articolul │ │
│ │3.1) │ │
│ ├─────────────┼───────────┤
│ │[Rata (%) sau│ │
│ │Marja (puncte│ │
│ │de bază) │ │
│ │SAU (vă rugăm│ │
│ │să indicaţi │ │
│ │numai una) │ │
│ ├─────────────┤ │
│ │Rata maximă │ │
│ │(%) sau Marja│ │
│ │maximă │ │
│ │(puncte de │ │
│DOBÂNDA │bază)]*2) │ │
│ ├─────────────┼───────────┤
│ │ │Anual [ ] │
│ │Frecvenţa │Semestrial │
│ │(Articolul │[ ] │
│ │3.1) │Trimestrial│
│ │ │[ ] │
│ ├─────────────┼───────────┤
│ │Datele de │ │
│ │Plată (Art. │ │
│ │3.1) │ │
│ ├─────────────┼───────────┤
│ │Data │ │
│ │Revizuirii/ │ │
│ │Conversiei │ │
│ │dobânzii │ │
│ │(dacă este │ │
│ │cazul) │ │
├────────────┼─────────────┼───────────┤
│ │ │Anual [ ] │
│ │Frecvenţa │Semestrial │
│ │rambursărilor│[ ] │
│ │ │Trimestrial│
│ │ │[ ] │
│ ├─────────────┼───────────┤
│ │ │Rate egale │
│ │ │[ ] │
│ │Metodologia │Anuităţi │
│CAPITAL │de rambursare│constante [│
│ │(Art. 4.1) │] │
│ │ │Rată unică │
│ │ │[ ] │
│ ├─────────────┼───────────┤
│ │Data Primei │ │
│ │Rambursări │ │
│ ├─────────────┼───────────┤
│ │Data Ultimei │ │
│ │Rambursări │ │
└────────────┴─────────────┴───────────┘

     *2) NOTĂ: În cazul în care Împrumutatul nu specifică aici o rată a dobânzii sau o marjă, se va considera că Împrumutatul a fost de acord cu rata dobânzii sau marja oferită ulterior de către Bancă în Notificarea de tragere, în conformitate cu articolul 1.2.C(c).


┌──────────────────────────────────────┐
│COMUNICARE IMPORTANTĂ PENTRU │
│ÎMPRUMUTAT: │
│VĂ RUGĂM SĂ VĂ ASIGURAŢI CĂ LISTA DE │
│SEMNATARI AUTORIZAŢI ŞI DE CONTURI │
│FURNIZATĂ BĂNCII A FOST ACTUALIZATĂ ÎN│
│MOD CORESPUNZĂTOR ÎNAINTE DE DEPUNEREA│
│ORICĂREI CERERI DE TRAGERE. ÎN CAZUL │
│ÎN CARE ORICARE DINTRE SEMNATARII SAU │
│CONTURILE CARE APAR ÎN ACEASTĂ CERERE │
│DE TRAGERE NU SUNT INCLUSE ÎN CEA MAI │
│RECENTĂ LISTĂ DE SEMNATARI AUTORIZAŢI │
│ŞI DE CONTURI (ÎN CALITATE DE CONT DE │
│TRAGERI) PRIMITĂ DE BANCĂ, ACEASTĂ │
│CERERE DE TRAGERE VA FI CONSIDERATĂ CA│
│NEEFECTUATĂ. │
│ÎN PLUS, DACĂ ACEASTA ESTE PRIMA │
│CERERE DE TRAGERE ÎN TEMEIUL │
│CONTRACTULUI DE FINANŢARE, CONDIŢIILE │
│PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 1.4.A DIN │
│CONTRACTUL DE FINANŢARE TREBUIE SĂ FI │
│FOST ÎNDEPLINITE SPRE SATISFACŢIA │
│BĂNCII ÎNAINTE DE DATA PREZENTEI. │
└──────────────────────────────────────┘

        Contul de trageri (aşa cum este definit în Contractul de finanţare) care urmează să fie creditat
        Contul de trageri nr: .................................
        Titularul/Beneficiarul contului de plată: .......................................
        (vă rugăm să furnizaţi formatul IBAN în cazul în care ţara este inclusă în Registrul IBAN publicat de SWIFT, în caz contrar trebuie furnizat un format adecvat în conformitate cu practicile bancare locale)

        Numele şi adresa băncii: ....................................
        Codul de identificare bancară (BIC): ....................................
        Detalii privind plata care trebuie furnizate ....................................
        Vă rugăm să transmiteţi informaţii relevante la::
        Numele semnatarului (semnatarilor) autorizat(i) al(ai) Împrumutatului (aşa cum este (sunt) definit(i) în Contractul de finanţare):
        ........................................................................

        Semnătura (semnăturile) semnatarului (semnatarilor) autorizat (autorizaţi) al (ai) Împrumutatului (aşa cum este (sunt) definit (definiţi) în Contractul de Finanţare):

    ANEXA D

        Revizuirea şi Conversia Ratei Dobânzii
        În cazul în care o Dată de Revizuire/Conversie a Dobânzii a fost inclusă în Notificarea de Tragere pentru o Tranşă, se aplică următoarele dispoziţii.
    A. Mecanismul Revizuirii/Conversiei Dobânzii
        La primirea unei Cereri de Revizuire/Conversie a Dobânzii, Banca trebuie, în perioada care începe cu 60 (şaizeci) de zile şi se termină cu 30 (treizeci) de zile înainte de Data Revizuirii/Conversiei Dobânzii, să transmită Împrumutatului o Propunere de Revizuire/Conversie a Dobânzii în care să precizeze:
    (a) Rata şi/sau Marja Fixă care s-ar aplica Tranşei sau părţii acesteia indicate în Cererea de Revizuire/Conversie a Dobânzii în conformitate cu Articolul 3.1; şi
    (b) că această rată se va aplica până la Data Scadenţei sau până la o nouă Dată de Revizuire/Conversie a Dobânzii, dacă este cazul, şi că dobânda este plătibilă trimestrial, semestrial sau anual, în conformitate cu Articolul 3.1, in arierate pentru perioada scursă, la Datele de Plată desemnate.

        Împrumutatul poate accepta în scris o Propunere de Revizuire/Conversie a Dobânzii până la data limită specificată în aceasta.
        Orice modificare a prezentului Contract solicitată de Bancă în această privinţă se va efectua printr-un acord care se va încheia cu cel puţin 15 (cincisprezece) zile înainte de Data relevantă de Revizuire/Conversie a Dobânzii.
        Ratele şi marjele fixe sunt disponibile pentru perioade de cel puţin 4 (patru) ani sau, în absenţa unei rambursări a principalului pe parcursul acestei perioade, de cel puţin 3 (trei) ani.

    B. Efectele Revizuirii/Conversiei Dobânzii
        În cazul în care Împrumutatul acceptă în mod corespunzător, în scris, o rată sau o marjă fixă în ceea ce priveşte o Propunere de Revizuire/Conversie a Dobânzii, Împrumutatul va plăti dobânda acumulată la Data Revizuirii/Conversiei Dobânzii şi, ulterior, la Datele de Plată desemnate.
        Înainte de Data Revizuirii/ Conversiei Dobânzii, dispoziţiile relevante ale prezentului Contract şi ale Notificării de Tragere se vor aplica Tranşei în întregime. Începând cu Data Revizuirii/Conversiei Dobânzii, inclusiv, dispoziţiile cuprinse în Propunerea de Revizuire/Conversie a Dobânzii referitoare la noua Rată sau Marjă Fixă se aplică Tranşei (sau oricărei părţi a acesteia, aşa cum este indicat în Cererea de Revizuire/Conversie a Dobânzii) până la noua Dată de Revizuire/Conversie a Dobânzii, dacă este cazul, sau până la Data Scadenţei.

    C. Revizuire/conversie parţială sau fără revizuire/conversie a dobânzii
        În cazul unei Revizuiri/Conversii parţiale a Dobânzii, Împrumutatul va rambursa, fără compensaţie, la Data Revizuirii/Conversiei Dobânzii, partea din Tranşă care nu este acoperită de Cererea de Revizuire/Conversie a Dobânzii şi care, prin urmare, nu face obiectul Revizuirii/Conversiei Dobânzii.
     În cazul în care Împrumutatul nu depune o Cerere de Revizuire/Conversie a Dobânzii sau nu acceptă în scris Propunerea de Revizuire/Conversie a Dobânzii pentru Tranşă sau în cazul în care Părţile nu reuşesc să efectueze o modificare solicitată de Bancă în conformitate cu punctul A de mai sus, Împrumutatul va rambursa integral Tranşa la Data Revizuirii/Conversiei Dobânzii, fără compensaţie.


    ANEXA E

        Formular al Certificatului din partea Împrumutatului

┌───────────┬──────────────────────────┐
│Către: │Banca Europeană de │
│ │Investiţii │
├───────────┼──────────────────────────┤
│De la │[Împrumutat] │
├───────────┼──────────────────────────┤
│Data │ │
├───────────┼──────────────────────────┤
│ │Certificat pentru │
│ │Contractul de finanţare │
│ │dintre Banca Europeană de │
│Subiect │Investiţii şi [Împrumutat]│
│ │din data de [●] │
│ │("Contractul de │
│ │Finanţare") │
├───────────┼──────────────────────────┤
│Denumirea │AUTOSTRADA A7, ROMÂNIA - │
│proiectului│COFINANŢARE MRR │
├───────────┼───────────┬──────────────┤
│ │Număr │Numărul │
│ │Contract: │operaţiunii: │
│ │96.057 │2022-0839 │
└───────────┴───────────┴──────────────┘

        Stimaţi domni,
        Termenii definiţi în Contractul de finanţare au acelaşi înţeles atunci când sunt utilizaţi în prezenta scrisoare.
     În sensul Articolului 1.4 din Contractul de finanţare, vă certificăm prin prezenta următoarele:
    (a) nu a existat nicio modificare semnificativă a vreunui aspect al Proiectului sau în legătură cu care suntem obligaţi să raportăm în conformitate cu Articolul 8.1, cu excepţia celor comunicate anterior de noi;
    (b) niciun eveniment sau circumstanţă care constituie sau ar constitui odată cu trecerea timpului sau cu transmiterea unei notificări sau cu luarea unei decizii în temeiul Contractului de finanţare (sau orice combinaţie a celor de mai sus), un Eveniment de Rambursare Anticipată sau un Caz de Neîndeplinire a Obligaţiilor nu a avut loc şi nu continuă fără a fi remediat sau să fără a avea o renunţare;
    (c) nu există niciun litigiu, arbitraj, procedură administrativă sau investigaţie curentă sau, după ştiinţa noastră, iminentă sau în curs de desfăşurare în faţa vreunei instanţe, organism sau agenţie de arbitraj şi, de asemenea, nu există nicio hotărâre judecătorească sau sentinţă nesatisfăcută împotriva noastră, a Promotorului sau a Beneficiarului care a avut ca rezultat sau care, în cazul unei decizii negative, ar putea avea ca rezultat o Schimbare Nefavorabilă Semnificativă.
    (d) declaraţiile şi garanţiile pe care trebuie să le facem sau să le repetăm în temeiul Articolului 6.9 sunt adevărate în toate privinţele;
    (e) nu a avut loc nicio Schimbare Nefavorabilă Semnificativă, în comparaţie cu situaţia de la data Contractului de finanţare, şi
    (f) cea mai recentă Listă a Semnatarilor Autorizaţi şi a Conturilor furnizată Băncii de către Împrumutat este actualizată şi Banca se poate baza pe informaţiile prevăzute în aceasta.

        Ne angajăm să notificăm imediat Banca în cazul în care oricare dintre cele de mai sus nu este adevărată sau corectă la Data Tragerii pentru Tranşa propusă.
        Cu stimă
        Pentru şi în numele [Împrumutatului].
        Data:

    -----

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016