Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
──────────
Conţinută de HOTĂRÂREA nr. 318 din 4 aprilie 2024, publicată în Monitorul Oficial, Partea I, nr. 333 din 10 aprilie 2024.
──────────
DATA: 202[●]
COD UNIC DE IDENTIFICARE ATRIBUIT [●]
CONTRACTUL PENTRU DIFERENŢĂ (CFD)
Între
[●]
(în calitate de Producător)
şi
OPERATORUL PIEŢEI DE ENERGIE ELECTRICĂ ŞI DE GAZE NATURALE "OPCOM"
S.A.
(în calitate de Contraparte CfD)
CUPRINS
1. Definiţii şi interpretare
2. Termen şi durată
3. Data de începere a plăţii
4. Cerinţe de autorizare
5. Garanţia de bună execuţie
6. Capacitatea instalată finală
7. Mecanisme de stabilire a Preţurilor
8. Producţia măsurată
9. Facturare şi plată
10. Declaraţii
11. Obligaţii
12. Suspendare
13. Încetare
14. Evenimente de neîndeplinire a obligaţiilor
15. Forţa majoră
16. Transferuri şi Cesiune
17. Contract direct
18. Soluţionarea disputelor
19. Modificarea legislativa
20. Legea aplicabilă
21. Diverse
Anexa 1 Condiţii pentru stabilirea Datei de începere a plăţii
Anexa 2 Cerinţe de autorizare
Anexa 3 Formula sumei de încetare
Anexa 4 Capacitatea de producere a energiei electrice CFD
PREZENTUL CONTRACT PENTRU DIFERENŢĂ este încheiat în ziua de [●] din [●] 202[●], de către
şi între:
(1) [●], societate comercială română cu sediul social în [●], înregistrată la Registrul Comerţului sub nr. [●], cod unic de înregistrare [●], reprezentată legal de [●] în calitate de [●] (denumit în continuare "Producătorul"); şi
(2) OPERATORUL PIEŢEI DE ENERGIE ELECTRICĂ ŞI DE GAZE NATURALE "OPCOM" S.A., societate română cu sediul social în Bucureşti, Sector 3, Bulevardul Hristo Botev nr. 16-18, înregistrată la Registrul Comerţului sub nr. J40/7542/2000, cod unic de înregistrare 13278352, reprezentată legal prin domnul Victor IONESCU în calitate de Director General (denumită în continuare "Contraparte CfD"), fiecare "Parte" şi, împreună, "Părţile".
PREAMBUL:
(A) Prezentul Contract pentru diferenţă este încheiat în urma unei proceduri de Licitaţie desfăşurată de către Operatorul Schemei CfD în conformitate cu Hotărârea Guvernului nr. [●] privind aprobarea cadrului general pentru implementarea şi funcţionarea mecanismului de sprijin prin Contracte pentru Diferenţă pentru tehnologiile cu emisii reduse de carbon, Ordinului ministrului energiei nr. [●] privind aprobarea schemei de ajutor de stat sub formă de Contracte pentru Diferenţă pentru producerea de energie electrică din surse regenerabile de energie eoliană onshore şi solară fotovoltaică, Ordinul ministrului energiei nr. [●] privind iniţierea licitaţiei pentru schema de ajutor de stat sub formă de Contracte pentru Diferenţă pentru producerea de energie electrică din surse regenerabile de energie eoliană şi energie solară şi decizia de autorizare a Ajutorului de Stat nr. [●] emisă de către Comisia Europeană. Cererea de finanţare din cadrul Licitaţiei referitoare la Capacitatea de producere a energiei electrice CfD a fost acceptată, ceea ce a dus la atribuirea acestui Contract pentru diferenţă.
(B) Contrapartea CfD este o societate înregistrată în România, desemnată pentru acest rol în conformitate cu articolul 6 din Hotărârea Guvernului [●] şi încheie prezentul Contract pentru diferenţă în conformitate cu şi în condiţiile stabilite în Hotărârea Guvernului nr. [●] şi în Ordinul ministrului energiei nr.[●].
(C) Prezentul Contract pentru diferenţă stabileşte un mecanism de stabilizare a veniturilor în ceea ce priveşte producţia de energie electrică din surse regenerabile a Capacităţii de producere a energiei electrice CfD livrată în Sistemul Electroenergetic Naţional (SEN) şi vândută pe Pieţele Organizate de Energie Electrică conform obligaţiilor Beneficiarului CfD prevăzute la art. 12 alin. (4) şi (5) din Hotărârea Guvernului nr.[●] pentru o perioadă de până la 15 ani, pentru a proteja Producătorul de fluctuaţiile de piaţă ale preţurilor energiei electrice în termenii şi condiţiile stabilite în prezentul Contract pentru diferenţă şi în conformitate cu Hotărârea Guvernului nr. ... [●] ... şi Ordinul ministrului energiei nr. [●].
(D) În schimbul mecanismului de stabilizare a veniturilor prevăzut în cadrul acestui Contract pentru Diferenţă, Producătorul se angajează, printre alte obligaţii, să construiască şi să opereze Capacitatea de producere a energiei electrice CfD în conformitate cu acest Contract pentru Diferenţă, Hotărârea Guvernului nr.[●]. şi Ordinul ministrului energiei nr. [●]..
(E) Prezentul Contract pentru diferenţă este redactat potrivit Hotărârii Guvernului nr. [●]...
1. DEFINIŢII ŞI INTERPRETARE
1.1. În sensul prezentului Contract pentru diferenţă (inclusiv al preambulului), termenii şi expresiile de mai jos au următoarele semnificaţii:
"ANRE" are înţelesul prevăzut la art. 3 pct. 3 din Legea energiei electrice şi a gazelor naturale nr. 123/2012, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv Autoritatea Naţională de Reglementare în Domeniul Energiei;
"Autoritate competentă" înseamnă:
(a) orice instanţă sau instituţie publică, locală sau a Uniunii Europene;
(b) orice organism privat, în măsura în care acesta îndeplineşte o funcţie publică.
"Autoritate competentă în domeniul Ajutorului de Stat" înseamnă:
(a) Comisia Europeană;
(b) Curtea de Justiţie a Uniunii Europene;
(c) autoritatea competentă în domeniul ajutorului de stat din România.
"Ajutor de Stat" înseamnă orice ajutor acordat de un stat membru sau prin intermediul resurselor de stat, sub orice formă, care denaturează sau ameninţă să denatureze concurenţa prin favorizarea anumitor întreprinderi sau a producţiei anumitor bunuri, astfel cum se menţionează la articolul 107 alin. (1) din Tratatul privind Funcţionarea Uniunii Europene [2008] JO C 115/13;
"Beneficiar CfD" are înţelesul care îi este atribuit în Hotărârea Guvernului nr. [●];
"Capacitate atribuită" înseamnă capacitatea de producere a energiei electrice (în MW) pentru care prezentul Contract pentru diferenţă a fost atribuit solicitantului calificat ca urmare a participării sale cu succes la Licitaţia relevantă;
"Capacitate de producere a energiei electrice CfD" înseamnă toate activele şi echipamentele care sunt utilizate pentru a genera şi livra energie electrică în SEN în cadrul Schemei CfD şi care:
(a) au fost identificate în Oferta tehnică şi care fac parte din Capacitatea atribuită (sau din Capacitatea instalată finală, dacă aceasta este mai mică);
(b) sunt situate în zona haşurată de pe harta prezentată în Partea A din Anexa 4; şi
(c) sunt descrise în Partea B din Anexa 4,
dar cu excepţia:
(i) tuturor activelor care fac parte din reţeaua de distribuţie sau de transport (după caz); şi
(ii) oricărui activ (şi orice Capacitate asociată) care nu a fost identificat în Oferta tehnică şi care nu face parte din Capacitatea atribuită (sau din Capacitatea instalată finală, dacă aceasta este mai mică);
"Capacitate instalată finală" înseamnă valoarea determinată în temeiul clauzei 6.4.1;
"Capacitate instalată" înseamnă puterea activă nominală (aparentă) indicată în documentaţia tehnică a fabricii constructoare prezentată de Producător pentru o capacitate de producere, care este marcată pe plăcuţa indicatoare sau indicată de fabricant în documentaţia tehnică şi prevăzută în continuare în certificatul de racordare;
"Cerere de finanţare" înseamnă Cererea de finanţare (aşa cum este definită la art. 3 lit. c) în Ordinul ministrului energiei nr [●]) depusă cu privire la Capacitatea de producere a energiei electrice CfD ca parte a Licitaţiei;
"Cerinţe de autorizare" înseamnă documentele enumerate în Anexa 2 din prezentul Contract pentru diferenţă, necesare pentru începerea construirii Capacităţii de producere a energiei electrice CfD;
"CCIR" înseamnă Camera de Comerţ şi Industrie a României;
"Condiţii pentru îndeplinirea Datei de începere a plăţii" înseamnă cerinţele prevăzute în Anexa 1;
"Contract bilateral" are înţelesul prevăzut în Hotărârea Guvernului n nr. [●];
"Contract direct" înseamnă Contractul direct care poate fi încheiat între Producător, Contrapartea CfD şi Creditori (sau în numele acestora) în forma acceptată de Contrapartea CfD, cu acordul Ministerului şi care va deveni anexa la Contractul pentru diferenţă;
"Contrapartea CfD" înseamnă Operatorul Pieţei de Energie Electrică şi de Gaze Naturale "OPCOM" S.A;
"Contribuţie CfD" are înţelesul care îi este atribuit în Hotărârea Guvernului nr. [●];
"Convenţia de asumare a responsabilităţii echilibrării" are înţelesul stabilit de Regulamentul privind clauzele şi condiţiile pentru părţile responsabile cu echilibrarea, aprobat prin Ordinul preşedintelui ANRE nr. 127/2021, cu modificările ulterioare;
"Corectarea declaraţiei anterioare de facturare" are înţelesul atribuit în clauza 9.5;
"Costuri ML" înseamnă costurile suplimentare rezonabile pentru Producător sau pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD suportate ca urmare directă a unei Modificări legislative şi care vor include:
(a) costuri suplimentare de exploatare a Capacităţii de producere a energiei electrice CfD sau achiziţionarea, cedarea, modificarea sau construirea oricărui activ necesar pentru continuarea exploatării Capacităţii de producere a energiei electrice CfD;
(b) în cazul încetării definitive a funcţionării Capacităţii de producere a energiei electrice CfD din cauza unei Modificări legislative, costuri irecuperabile şi inevitabile (inclusiv obligaţii fiscale, costuri de întrerupere asociate cu acordurile contractuale sau de finanţare ale Producătorului în ceea ce priveşte Capacitatea de producere a energiei electrice CfD şi costurile de dezafectare); şi/sau
(c) valoarea de piaţă a producţiei pierdute ca rezultat direct al Modificării legislative, în cazul unei încetări sau reduceri temporare a producţiei de energie electrică prin Capacitatea de producere de energie electrică CfD, şi, care exclude: (1) orice compensaţie Contractuală (alta decât costurile de întrerupere) care se plăteşte de către Producător către o terţă parte; (2) orice costuri suplimentare asociate cu acordurile de finanţare ale Producătorului; şi (3) orice taxe, costuri sau cheltuieli pentru servicii juridice, de consultanţă sau alte servicii profesionale furnizate Producătorului.
"Creditor" înseamnă orice bancă sau instituţie financiară (cu excepţia oricărui asociat direct sau indirect al Producătorului) care oferă finanţare sau refinanţare a datoriilor în legătură cu Producătorul sau cu Capacitatea de producere de energie electrică CfD;
"Criterii de eligibilitate" are înţelesul care îi este atribuit în Hotărârea Guvernului nr. [●];
"Data de începere a plăţii" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 3.10.1;
"Data expirării" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 2.3;
"Data încetării" înseamnă data la care prezentul Contract pentru diferenţă este reziliat în conformitate cu clauza 13;
"Data limită de începere a exploatării comerciale" înseamnă 24 de luni de la Data ţintă de Punere în funcţiune;
"Data semnării" înseamnă data semnării prezentului Contract pentru diferenţă de către ultima Parte care l-a semnat;
"Data ţintă de Punere în funcţiune" înseamnă data prezentată în Oferta tehnică din cadrul Licitaţiei relevante până la care Producătorul va îndeplini Cerinţele privind Data de începere a plăţii, iar Capacitatea de producere a energiei electrice CfD va fi pusă în funcţiune, respectiv data de [a se completa în momentul semnării Contractului CfD/folosind convenţia zi, lună, an]. Data ţintă de Punere în funcţiune poate fi prelungită zi cu zi, pentru fiecare zi de întârziere, în satisfacerea Cerinţelor privind Data de începere a plăţii sau în Punerea în funcţiune a Capacităţii de producere a energiei electrice CfD din cauza unui caz de Forţă majoră în legătură cu care Producătorul este afectat, dar numai dacă Producătorul a îndeplinit cerinţele şi condiţiile stabilite în clauza 15;
"Declaraţie de facturare" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 9.1;
"Deficit CfD" are înţelesul care îi este atribuit în Hotărârea Guvernului nr. [●];
"Directivă" înseamnă orice ordonanţă, cod, decizie, directivă, ordin, decret, regulament sau standard emis de o Autoritate competentă care este obligatoriu din punct de vedere juridic, oricăreia dintre Părţi;
"Economii ML" înseamnă orice economii financiare pentru Producător sau pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD ca rezultat direct al Modificării legislative;
"Emitent calificat" înseamnă fie:
a) o bancă română; fie
b) o instituţie financiară internaţională sau o bancă internaţională înregistrată în Uniunea Europeană şi în Spaţiul Economic European, autorizată să opereze pe teritoriul României, cu un rating de credit minim de BBB de către S&P (sau echivalent);
"Eveniment de încetare a suspendării" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 12.5;
"Eveniment de neîndeplinire a obligaţiilor" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 14.1;
"Mediator" înseamnă orice persoană desemnată în conformitate cu procedura de soluţionare a disputelor de către mediator, prevăzută în clauza 18;
"Factura Contrapărţii CfD" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 9.9;
"Factura Producătorului" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 9.10;
"Factură" înseamnă o Factură a Contrapărţii CfD sau o Factură a Producătorului (după caz);
"Fondul de lichiditate CfD" are înţelesul care îi este atribuit în Hotărârea Guvernului nr. [●];
"Fondul pentru modernizare" are înţelesul prevăzut la art. 2 lit. t) din Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 60/2022 privind stabilitatea cadrului instituţional şi financiar pentru implementarea şi gestionarea fondurilor alocate României prin Fondul pentru modernizare, cu modificările şi completările ulterioare;
"Forţă majoră" înseamnă orice eveniment sau circumstanţă care nu este o Modificare legislativă astfel cum este definită în acest Contract pentru diferenţă şi care este imprevizibilă, inevitabilă sau insurmontabilă, care nu este în controlul Părţii afectate şi care împiedică executarea totală sau parţială, temporară sau finală a uneia sau mai multor obligaţii ale Părţii afectate în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă. Un eveniment de Forţă majoră include, fără a se limita la,: război sau o situaţie de război, revoluţie, cutremur, inundaţii grave, embargo sau o situaţie epidemică, pandemică, în măsura în care un astfel de eveniment împiedică sau face ilegală sau imposibil de îndeplinit obligaţiile Părţii afectate;
"Garanţie de bună execuţie" înseamnă o Scrisoare de Garanţie emisă de un Emitent calificat în favoarea Contrapărţii CfD, astfel cum se prevede la art. 2, pct. 18 din Hotărârea Guvernului ern nr. [●];
"Hotărâre de Guvern [●] CfD" înseamnă Hotărârea Guvernului nr. [●] privind aprobarea cadrului juridic general pentru implementarea şi funcţionarea mecanismului de sprijin prin Contracte pentru diferenţă pentru tehnologiile cu emisii reduse de carbon;
"Informaţie confidenţială" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 21.5;
"IPC" sau "Indicele Preţurilor de Consum" Indicele anual Armonizat al Preţurilor de Consum [IAPC - date lunare (index)] pentru zona euro, publicat de Eurostat;
"Interval de decontare" înseamnă fiecare perioadă de cincisprezece minute dintr-o zi, astfel încât să existe 96 de Intervale de decontare într-o perioada de 24 de ore, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/2195 al Comisiei de stabilire a unei orientări privind echilibrarea energiei electrice şi cu Regulamentul (UE) 2019/943 privind piaţa internă a energiei electrice;
"Încetare fără cauză" are sensul care îi este atribuit la clauza 13.18;
"kW" înseamnă kilowatt;
"Lege" înseamnă toate legile, regulamentele, decretele sau ordinele, deciziile emise de ramura legislativă, judiciară sau executivă a oricărui organism guvernamental sau supranaţional relevant, orientările obligatorii, legislaţia secundară, codurile de practică, hotărârile instanţelor de judecată sau cerinţele oricărui organism de reglementare, astfel cum sunt interpretate şi aplicate, în măsura în care aceste legi, regulamente, decrete sau ordine, în vigoare la nivel naţional sau la nivelul Uniunii Europene sunt aplicabile în materia obiectului prezentului Contract pentru diferenţă;
"Licenţă de exploatare comercială" înseamnă actul administrativ emis de ANRE prin care se acordă permisiunea pentru exploatarea comercială a Capacităţii de producere a energiei electrice CfD;
"Licitaţie" are înţelesul atribuit termenului "Licitaţie CfD" din Hotărârea Guvernului [●] şi se referă la Licitaţia în temeiul căreia a fost atribuit acest Contract pentru diferenţă;
"Minister" înseamnă Ministerul de resort, astfel cum este definit la art. 3 pct. 66 din Legea nr. 123/2012, cu modificările şi completările ulterioare, fiind Ministerul Energiei la data prezentului Contract pentru diferenţă;
"Modificare legislativă" sau "ML" înseamnă, după data semnării prezentului Contract pentru diferenţă, intrarea în vigoare, modificarea, completarea, încetarea, abrogarea, înlocuirea, retragerea oricărui act făcând parte din legislaţia primară sau secundară, emis de o Autoritate competentă din România (dar cu excepţia oricărui astfel de act făcând parte din legislaţia primară sau secundară în măsura în care aceasta implementează cerinţe ale Uniunii Europene) care în mod direct:
(a) se aplică numai Capacităţii de producere de energie electrică CfD sau numai Producătorului în ceea ce priveşte Capacitatea de producere de energie electrică CfD;
(b) se aplică numai instalaţiilor de producere care fac obiectul unui Contract pentru diferenţă; sau
(c) se aplică numai deţinătorilor sau participaţiilor în Capacitatea de producere a energiei electrice CfD, în ceea ce priveşte Capacitatea de producere a energiei electrice CfD;
şi care, în pofida faptului că Producătorul a acţionat cu bună-credinţă şi în conformitate cu bunele practici din domeniu, conduce direct la unul dintre următoarele rezultate:
(i) Costuri ML;
(ii) Economii ML;
(iii) împiedică permanent Producătorul, acţionând cu bună-credinţă şi în conformitate cu bunele practici din domeniu, să îndeplinească Cerinţele privind Data de începere a plăţii;
(iv) o perioadă de producţie redusă a Capacităţii de producere a energiei electrice CfD pe durata prezentului Contract pentru diferenţă;
"MW" înseamnă megawatt;
"MWh" înseamnă megawatt-oră;
"Notificarea Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii" are sensul care îi este atribuit în clauza 3.4.2;
"Notificarea disputei" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 18.3;
"Notificare de contestare a Declaraţiei de facturare" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 9.12;
"Notificare de nominalizare a unui Mediator" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 18.6;
"Notificare de reziliere înainte de Data de începere a plăţii" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 13.5;
"Notificare unilaterală de reziliere " are înţelesul care îi este atribuit în clauza 13.9;
"Notificare privind Data de începere a plăţii" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 3.8;
"Notificare privind Capacitatea instalată finală" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 6.1;
"Notificare privind Cerinţele de autorizare" sau "Notificarea CA" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 4.4;
"Ofertă tehnică" înseamnă Oferta tehnică (aşa cum este definită în Ordinul ministrului energiei nr. [●]) depusă cu privire la Capacitatea de producere a energiei electrice CfD ca parte a Licitaţiei;
"Operator desemnat al pieţei de energie electrică" are înţelesul prevăzut în art. 3, pct. 68 din Legea nr. 123/2012, cu modificările şi completările ulterioare;
"Operator de măsurare" înseamnă structura internă din cadrul companiei Transelectrica care îndeplineşte funcţia de operator de măsurare pentru punctele de măsurare aflate în responsabilitatea operatorului de transport şi de sistem, precum şi de prelucrare a datelor măsurate pe piaţa angro de energie electrică (OMEPA);
"Operatorul de reţea" înseamnă Compania Naţională de Transport al Energiei Electrice Transelectrica S.A. sau operatorul sistemului de distribuţie local, după caz;
"Operatorul schemei CfD" are înţelesul care îi este atribuit în Hotărârea Guvernului [●];
"Ordin de iniţiere a licitaţiei CfD" înseamnă ordinul ministrului no. [●] referitor la iniţierea unei licitaţii pentru o schema CfD pentru producerea de energie electrică din surse regenerabile de energie eoliană onshore şi solară fotovoltaică;
"Ordin de Ministru CfD" înseamnă Ordinul de Ministru nr. [●] privind aprobarea schemei de tip Contracte pentru Diferenţă pentru producerea de energie electrică din surse regenerabile de energie eoliană onshore şi solară fotovoltaică, adoptat conform Hotărârii de Guvern [●];
"Partea care furnizează informaţiile" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 21.5;
"Partea care primeşte informaţiile" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 21.5;
"Perioadă de preţ negativ" înseamnă orice perioadă de una sau mai multe Intervale de decontare pentru care componenta PZUID a formulei Preţului de referinţă stabilită la clauza 7.6 este negativă (mai mică de 0 EUR/MWh);
"Perioadă de facturare" înseamnă perioada care începe la ora 00:00 în prima zi a fiecărei luni calendaristice şi se încheie la ora 24:00 în ultima zi a fiecărei luni calendaristice;
"Piaţa pentru Ziua Următoare" are înţelesul prevăzut la art. 3 pct. 86 din Legea nr. 123/20212;
"Piaţă organizată de energie electrică" are înţelesul prevăzut la art. 3 pct. 82 din Legea nr. 123/2012, cu modificările şi completările ulterioare;
"Plată pentru diferenţă" înseamnă, pentru o anumită Perioadă de facturare, o sumă (exprimată în lei) calculată în conformitate cu următoarea formulă: Plata pentru diferenţă = Cantitatea măsurată x (Preţul de exercitare - Preţul de referinţă) x Rata de schimb a plăţii
unde Cantitatea măsurată este cantitatea de energie electrică măsurată şi livrată de către Capacitatea de producere a energiei electrice CfD în SEN şi vândută pe o Piaţă organizată de energie electrică conform obligaţiilor Beneficiarului CfD prevăzute la art. 12 alin. (4) şi (5) din Hotărârea Guvernului nr.[●] cu condiţia ca Plata pentru diferenţă să fie zero (0) în toate Intervalele de decontare care fac parte dintr-o Perioadă de preţ negativ;
"Preţ de referinţă" înseamnă valoarea EUR/MWh calculată în conformitate cu clauza 7.6;
"Preţ de exercitare iniţial" are înţelesul stabilit în clauza 7.1;
"Preţ de exercitare" înseamnă Preţul de exercitare iniţial, astfel cum este indexat, în conformitate cu clauzele 7.2 până la 7.5;
"Producţie măsurată" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 8.1;
"Profit excedentar obţinut din contracte bilaterale" are înţelesul prevăzut în Hotărârea Guvernului ●];
"Pus în funcţiune", "Punere în funcţiune" şi termenii similari înseamnă finalizarea cu succes a tuturor activităţilor prevăzute în documentaţia tehnică de proiectare şi în reglementările aplicabile, demonstrând că echipamentele şi sistemele tehnologice aferente Capacităţii de producere a energiei electrice CfD se comportă în limitele prevăzute de proiect, în momentul în care Capacitatea de producere a energiei electrice CfD este declarată ca fiind pregătită pentru începerea exploatării comerciale;
"Răspuns la Notificarea Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii" are sensul care îi este atribuit în clauza 3.6;
"Răspuns la Notificarea privind Cerinţele de autorizare" sau "Răspuns la Notificarea CA" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 4.6;
"Răspuns suplimentar la Notificarea Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 3.6.3 (b);
"Răspuns suplimentar la Notificarea privind Cerinţele de autorizare" sau "Notificare de "Răspuns suplimentar la CA" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 4.7.3(b);
"Rată de schimb a plăţii" este media tuturor ratelor de schimb zilnice Lei/Euro care au fost publicate de Banca Naţională a României cu privire la perioada de facturare în care se încadrează Intervalul de decontare relevant;
"Reguli de acordare a Ajutorului de Stat" înseamnă:
(a) dispoziţiile privind Ajutoarele de Stat din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene [2008] JO C 115/13;
(b) orice legislaţie a Uniunii Europene asociată în legătură cu aceste dispoziţii privind Ajutoarele de Stat, inclusiv Regulamentul 2015/1589 al Consiliului; sau
(c) orice decizii, acte sau hotărâri relevante ale Comisiei Europene, ale Curţii de Justiţie a Uniunii Europene sau ale oricărei alte Autorităţi competente în legătură cu dispoziţiile privind Ajutoarele de Stat, inclusiv, dar fără a se limita la acestea, Regulamentul (UE) 2015/1589 al Consiliului din 13 iulie 2015 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 108 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene ("Regulamentul 2015/1589 al Consiliului");
"Schemă CfD" înseamnă schema CfD (astfel cum este definită în Hotărârea Guvernului [●]) pusă în aplicare prin Ordinul ministrului energiei nr. [●];
"Scrisoare de garanţie" înseamnă o scrisoare de garanţie stand by, necondiţionată, irevocabilă, la prima cerere, emisă în condiţiile Legii, denominată în lei şi având o formă şi un conţinut satisfăcător pentru Contrapartea CfD, care este emisă în favoarea Contrapărţii CfD de către un Emitent calificat şi care va fi disponibilă pentru plată la o sucursală din România a Emitentului calificat;
"SEN" înseamnă Sistemul Electroenergetic Naţional;
"Sumă de încetare" înseamnă o sumă în lei calculată de către Contraparte CfD în conformitate cu formula stabilită în Anexa 3 la prezentul Contract pentru diferenţă;
"Sumă de plată" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 9.6;
"Tehnologie de producere" înseamnă categoria de Tehnologie eligibilă de producere în conformitate cu Ordinul Ministrului energiei [●], iar pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD reglementată de prezentul Contract pentru diferenţă, înseamnă tehnologia de producere specificată în Partea C din Anexa 4;
"Termenul Contractului pentru Diferenţă" are înţelesul care îi este atribuit în clauza 2;
"Transelectrica" înseamnă Compania Naţională de Transport al Energiei Electrice Transelectrica S.A., operatorul sistemului naţional de transport.
1.2. Titlurile utilizate în prezentul Contract pentru diferenţă sunt folosite doar pentru convenienţă şi nu afectează interpretarea acestuia.
1.3. Cu excepţia unor prevederi contrare, cuvintele care desemnează singularul includ şi pluralul şi viceversa, iar trimiterile la orice gen includ toate celelalte genuri. Trimiterile la orice persoană includ şi persoanele juridice, asociaţiile fără personalitate juridică, parteneriatele sau alte entităţi, având sau nu o personalitate juridică distinctă.
1.4. Cuvântul "inclusiv" sau orice variaţie a acestuia înseamnă "inclusiv, fără limitare" şi nu trebuie interpretat ca limitând orice exprimare generală la orice elemente sau aspecte specifice sau similare imediat următoare.
1.5. Cuvintele "în prezenta" şi "în continuare" şi cuvintele de sens similar vor fi interpretate ca făcând referire la prezentul Contract pentru diferenţă (inclusiv anexele acestuia) în întregime şi nu în parte, cu excepţia cazului în care contextul impune altfel.
1.6. Referirile la sintagma "va furniza", "va cauza" şi/sau "cauzează/furnizează" cu referire la faptul şi/sau actul oricărei alte persoane, înseamnă obligaţie de rezultat conform art. 1481 alin. (1) din Codul civil adoptat prin Legea nr. 287/2009, cu modificările şi completările ulterioare.
1.7. Toate trimiterile din prezentul document la clauze, preambuluri şi anexe se consideră trimiteri la clauze, preambuluri şi anexe din prezentul Contract pentru diferenţă, cu excepţia cazului în care contextul impune altfel.
1.8. Clauze neuzuale
În sensul prezentului Contract pentru diferenţă, Părţile declară prin prezenta că au înţeles şi acceptă în mod expres clauzele neuzuale, în sensul art. 1203 din Legea nr. 287/2009 privind Codul Civil, republicată, cu modificările şi completările ulterioare.
1.9. În măsura în care nu se specifică altfel în prezentul Contract pentru diferenţă, termenul "zi" sau "zile" din Contract se referă la zile calendaristice. în cazul în care orice obligaţie sau cerinţă din temeiul prezentului Contract pentru diferenţă trebuie îndeplinită sau orice Notificare sau altă comunicare trebuie transmisă într-o zi care nu este o zi lucrătoare, atunci obligaţia trebuie îndeplinită, iar Notificarea sau altă comunicare trebuie transmisă în (sau până la) următoarea zi lucrătoare. în sensul prezentului Contract pentru diferenţă, o "zi lucrătoare" este orice zi, alta decât o sâmbătă, o duminică sau o zi de sărbătoare legală în România în care băncile sunt închise pentru afaceri.
1.10. În măsura în care termenii utilizaţi în prezentul Contract pentru diferenţă nu sunt definiţi în prezentul document, aceştia au înţelesul care le este dat în Hotărârea Guvernului [●] şi în Ordinul Ministrului energiei [●].
2. TERMEN ŞI DURATĂ
2.1. Fără a aduce atingere clauzei 2.2, prezentul Contract pentru diferenţă intră în vigoare la Data semnării şi, dacă nu încetează mai devreme, în conformitate cu clauza 13, continuă să fie în vigoare şi să producă efecte pe o perioadă de 15 ani începând cu:
2.1.1. Data de începere a plăţii; sau
2.1.2. Data ţintă de Punere în funcţiune,
oricare dintre acestea este mai devreme (denumită în continuare "Termenul Contractului pentru Diferenţă"). În consecinţă, şi pentru evitarea oricărui dubiu, în cazul în care Data de începere a plăţii are loc după Data ţintă de Punere în funcţiune, dar înainte de Data limită de începere a exploatării comerciale, perioada de 15 ani începe la Data ţintă de Punere în funcţiune, astfel încât perioada în care se pot efectua Plăţi pentru diferenţă CfD în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă va fi mai mică de 15 ani, adică 15 ani minus perioada dintre Data ţintă de Punere în funcţiune şi Data de începere a plăţii ulterioară.
2.2. În plus, în cazul în care Capacitatea instalată finală este mai mică de 100%, dar mai mare sau egală cu 90% din Capacitatea atribuită, perioada de 15 ani determinată în conformitate cu clauza 2.1 de mai sus va fi, de asemenea, redusă proporţional cu procentul din Capacitatea atribuită care nu a fost pus în funcţiune la Data de începere a plăţii (această reducere fiind măsurată în zile calendaristice şi rotunjită la cel mai apropiat număr întreg).
2.3. Data la care prezentul Contract pentru diferenţă expiră în temeiul clauzei 2.1 şi/sau a clauzei 2.2 este "Data expirării".
3. DATA DE ÎNCEPERE A PLĂŢII
Condiţii pentru stabilirea Datei de începere a plăţii
3.1. Fără a aduce atingere clauzelor 3.2 şi 3.3, Producătorul trebuie să îndeplinească Condiţiile pentru stabilirea Datei de începere a plăţii cât mai curând posibil şi, în orice caz, înainte de Data limită de începere a exploatării comerciale.
3.2. Fără a aduce atingere clauzei 3.3 şi cu condiţia ca Producătorul să fi respectat clauza 3.7, în cazul în care oricare dintre Condiţiile pentru stabilirea Datei de începere a plăţii specificate la Anexa 1, punctul Eroare! Fără sursă de referinţă., subpunctele (a), (d), (e) şi (f) nu mai sunt necesare în conformitate cu Legile şi Directivele aplicabile pentru dezvoltarea, construirea şi operarea Capacităţii de producere a energiei electrice CfD, aceste Condiţii pentru stabilirea Datei de începere a plăţii nu vor trebui să fie îndeplinite de către Producător în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă.
3.3. În cazul în care Producătorul nu poate îndeplini o condiţie pentru stabilirea Datei de începere a plăţii din cauza aplicării clauzei 3.2, Producătorul, acţionând cu bună-credinţă, va depune eforturi rezonabile pentru a obţine şi a furniza Contrapărţii CfD un document similar sau echivalent care să certifice acelaşi obiect prevăzut de Condiţia pentru stabilirea Datei de începere a plăţii relevantă.
3.4. Producătorul informează Contrapartea CfD cu privire la progresele înregistrate în vederea îndeplinirii Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii şi, în special:
3.4.1. furnizează Contrapărţii CfD rapoarte trimestriale privind progresul înregistrat în vederea îndeplinirii Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii; şi
3.4.2. transmite Contrapărţii CfD o notificare scrisă cât mai curând posibil, de fiecare dată când Producătorul consideră că o Condiţie pentru stabilirea Datei de începere a plăţii a fost îndeplinită (o "Notificare a Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii"), care:
(a) va identifica Condiţia pentru stabilirea Datei de începere a plăţii pe care Producătorul o consideră îndeplinită; şi
(b) include orice informaţii justificative pe care Producătorul le consideră relevante pentru a dovedi îndeplinirea Condiţiei pentru stabilirea Datei de începere a plăţii relevante.
3.5. Producătorul poate transmite Contrapărţii CfD o singură Notificare a Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii referitoare la îndeplinirea mai multor Condiţii pentru stabilirea Datei de începere a plăţii specificate în Anexa 1.
3.6. În termen de cel mult 10 zile de la primirea unei Notificări a Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii, Contrapartea CfD va transmite un răspuns scris către Producător (un "Răspuns la Notificarea Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii") în care Contrapartea CfD confirmă că:
3.6.1. Producătorul a îndeplinit Condiţia (Condiţiile) notificată pentru stabilirea Datei de începere a plăţii, caz în care Condiţia (Condiţiile) notificată pentru stabilirea Datei de începere a plăţii relevantă, va fi considerată ca fiind îndeplinită la data Răspunsului la Notificarea Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii.
3.6.2. Producătorul nu a îndeplinit Condiţia (Condiţiile) notificată pentru stabilirea Datei de începere a plăţii, caz în care Condiţia (Condiţiile) notificată pentru stabilirea Datei privind Data de începere a plăţii relevantă, nu va fi considerată ca fiind îndeplinită în conformitate cu prevederile prezentului Contract pentru diferenţă.
3.6.3. Producătorul nu a furnizat Contrapărţii CfD suficiente informaţii justificative pentru a stabili dacă Producătorul a îndeplinit Condiţia notificată pentru stabilirea Datei de începere a plăţii, caz în care:
(a) Producătorul va furniza orice informaţii justificative suplimentare cât mai curând posibil şi, în orice caz, nu mai târziu de 10 zile de la primirea unui Răspuns la Notificarea Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii; şi
(b) la primirea informaţiilor justificative suplimentare prezentate de către Producător, Contrapartea CfD va furniza Producătorului, cât mai curând posibil şi, în orice caz, nu mai târziu de 10 zile de la primirea dovezilor justificative suplimentare de la Producător, un răspuns suplimentar la Notificarea Cerinţelor privind Data de începere a plăţii ("Răspunsul suplimentar la Notificarea Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii") în care se specifică dacă Contrapartea CfD consideră că Producătorul a îndeplinit sau nu Condiţia (Condiţiile) notificată pentru stabilirea Datei de începere a plăţii şi clauza 3.6.1, 3.6.2 sau 3.6.3 (după caz) se aplică mutatis mutandis.
3.7. Producătorul trebuie să notifice în scris Contrapartea CfD în termen de 3 zile de la data la care a luat cunoştinţă:
3.7.1. de oricare fapt, aspect sau împrejurare care va împiedica sau este posibil să împiedice îndeplinirea oricăreia dintre Condiţiile pentru stabilirea Datei de începere a plăţii până la Data ţintă de Punere în funcţiune sau până la Data limită de începere a exploatării comerciale (astfel cum este aplicabil la momentul notificării). în cazul în care notificarea se referă la neîndeplinirea oricărei Condiţii pentru stabilirea Datei de începere a plăţii până la Data ţintă de Punere în funcţiune, Producătorul trebuie să transmită o astfel de notificare cu cel puţin 3 luni înainte de această din urmă dată, detaliind motivele pentru potenţiala încălcare şi măsurile pe care le va lua Producătorul pentru a asigura îndeplinirea Condiţiei pentru stabilirea Datei de începere a plăţii relevante până la Data ţintă de Punere în funcţiune sau, dacă acest lucru nu este posibil, până la Data limită de începere a exploatării comerciale cel târziu; sau
3.7.2. de orice Condiţie pentru stabilirea Datei de începere a plăţii care a fost notificată anterior ca fiind îndeplinită şi nu mai este îndeplinită. Notificarea trebuie să includă motivele unei astfel de modificări şi măsurile pe care le va lua Producătorul pentru a remedia situaţia şi pentru a asigura îndeplinirea Condiţiei pentru stabilirea Datei de începere a plăţii afectate până la Data ţintă de Punere în funcţiune sau, dacă acest lucru nu este posibil, cel târziu până la Data limită de începere a exploatării comerciale.
Notificarea Datei de începere a plăţii
3.8. Producătorul va transmite o notificare scrisă Contrapărţii CfD ("Notificarea privind Data de începere a plăţii"), în termen de 10 zile de la primirea confirmării Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii prin Răspunsul la Notificarea Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii sau prin Răspunsul suplimentar la Notificarea Condiţiilor pentru stabilirea Datei de începere a plăţii (după caz).
3.9. Notificarea privind Data de începere a plăţii va specifica data pe care Producătorul o propune ca fiind Data de începere a plăţii în sensul prezentului Contract pentru diferenţă, cu condiţia ca această dată să fie:
3.9.1. nu mai devreme de data Notificării privind Data de începere a plăţii; şi
3.9.2. în termen de cel mult [7] zile de la data Notificării privind Data de începere a plăţii.
Confirmarea Datei de începere a plăţii
3.10. În termen de 10 zile de la primirea Notificării privind Data de începere a plăţii, Contrapartea CfD transmite Producătorului un răspuns la notificare în care precizează dacă Data de începere a plăţii propusă de Producător în Notificarea privind Data de începere a plăţii:
3.10.1. este în conformitate cu dispoziţiile clauzei 3.9 din prezentul Contract pentru diferenţă, caz în care "Data de începere a plăţii" va fi data propusă de către Producător în Notificarea privind Data de începere a plăţii; sau
3.10.2. nu este în conformitate cu dispoziţiile clauzei 3.9 din prezentul Contract pentru diferenţă, caz în care, Producătorul poate trimite, fără a aduce atingere prevederilor prezentei clauze 3 şi nu mai târziu de 3 zile de la data Notificării Contrapărţii CfD în conformitate cu prezenta clauză, o nouă Notificare privind Data de începere a plăţii către Contrapartea CfD, în care să prezinte propunerea sa revizuită pentru Data de începere a plăţii şi prezenta clauză 3.10 se aplică mutatis mutandis acestei Notificări suplimentare privind Data de începere a plăţii.
4. CERINŢE DE AUTORIZARE
Satisfacerea Cerinţelor de autorizare
4.1. Producătorul trebuie să respecte şi să îndeplinească Cerinţele de autorizare în conformitate cu prezentul Contract pentru Diferenţă.
4.2. Cerinţele de autorizare sunt îndeplinite de către Producător în conformitate cu calendarul prezentat în Oferta tehnică din cadrul Licitaţiei relevante.
4.3. Producătorul raportează trimestrial Contrapărţii CfD progresele înregistrate în vederea îndeplinirii Cerinţelor de autorizare, precum şi îndeplinirea oricăror obligaţii sau condiţii prevăzute în cadrul Cerinţelor de autorizare, referitoare la calendarul prezentat în Oferta tehnică din cadrul Licitaţiei relevante şi indicând orice întârzieri faţă de acest calendar. Producătorul anexează la fiecare raport trimestrial orice document care atestă progresul înregistrat în vederea îndeplinirii Cerinţelor de autorizare.
4.4. Producătorul va transmite Contrapărţii CfD o notificare scrisă, cât mai curând posibil, de fiecare dată când Producătorul consideră că o Cerinţă de autorizare a fost îndeplinită (o "Notificare privind Cerinţele de autorizare" sau "Notificare CA"), care:
4.4.1. va identifica Cerinţa de autorizare pe care Producătorul o consideră îndeplinită; şi
4.4.2. va include orice informaţii justificative pe care Producătorul le consideră relevante pentru a dovedi îndeplinirea Cerinţei de autorizare relevantă.
4.5. Producătorul poate transmite Contrapărţii CfD o singură Notificare CA privind îndeplinirea mai multor Cerinţe de autorizare.
4.6. Contrapartea CfD trebuie să transmită un răspuns scris Producătorului în termen de cel mult 20 de zile de la primirea unei Notificări CA ("Răspunsul la Notificarea privind Cerinţele de autorizare" sau "Răspuns la Notificarea CA"). Un Răspuns la Notificarea CA trebuie să precizeze dacă Contrapartea CfD consideră că:
4.6.1. Producătorul a îndeplinit sau nu a îndeplinit o Cerinţă de autorizare; sau
4.6.2. Contrapartea CfD nu a primit suficiente informaţii justificative pentru a stabili dacă Producătorul a îndeplinit (sau a respectat în alt mod) o Cerinţă de autorizare.
4.7. În cazul în care Contrapartea CfD declară într-un Răspuns la Notificarea CA că:
4.7.1. Producătorul a îndeplinit Cerinţa (Cerinţele) de autorizare, atunci se va considera că Cerinţele de autorizare relevante au fost îndeplinite în sensul prezentului Contract pentru diferenţă la data Răspunsului la Notificarea CA;
4.7.2. Producătorul nu a îndeplinit Cerinţele de autorizare, atunci Cerinţa (Cerinţele) de autorizare relevantă va fi considerată ca nefiind îndeplinită în sensul prezentului Contract pentru diferenţă; sau
4.7.3. Producătorul nu a furnizat Contrapărţii CfD suficiente informaţii justificative pentru a stabili dacă Producătorul a îndeplinit Cerinţele de autorizare, atunci:
(a) Producătorul trebuie să furnizeze orice informaţii justificative suplimentare cât mai curând posibil şi, în orice caz, nu mai târziu de 10 zile de la primirea unui Răspuns la Notificarea CA; şi
(b) la primirea informaţiilor justificative suplimentare, Contrapartea CfD transmite un răspuns suplimentar ("Răspunsul suplimentar la Notificarea privind Cerinţa de autorizare" sau "Răspuns suplimentar la Notificarea CA"), cât mai curând posibil şi, în orice caz, în termen de cel mult 10 zile de la primirea acestor informaţii justificative suplimentare. Răspunsul suplimentar la Notificarea CA va specifica dacă Contrapartea CfD consideră că Producătorul a îndeplinit sau nu Cerinţele de autorizare relevante şi clauza 4.6.1 sau clauza 4.6.2 (după caz) se aplică mutatis mutandis.
5. GARANŢIA DE BUNĂ EXECUŢIE
Depunerea Garanţiei de bună execuţie
5.1. Nu mai târziu de 15 zile lucrătoare de la Data semnării prezentului Contract pentru diferenţă, Producătorul va depune la sediul social al Contrapărţii CfD, o Garanţie de bună execuţie denominată în lei, pentru o sumă egală cu [valoarea va fi introdusă la încheierea fiecărui Contract CfD, cu fiecare beneficiar, conform valorii stabilite în Licitaţie] EUR * kW pentru Capacitatea atribuită, calculată folosind cursul de schimb publicat de Banca Naţională a României la acea dată.
5.2. Garanţia de bună execuţie trebuie să îşi menţină existenţa şi validitatea pentru suma specificată în clauza 5.1 până la Data de începere a plăţii. în cazul în care Contrapartea CfD îşi exercită dreptul de a executa orice parte din Garanţia de bună execuţie, Producătorul va fi obligat să se asigure că Garanţia de bună execuţie este reîntregită la întreaga sumă iniţială cerută în conformitate cu clauza 5.1, această reîntregire urmând a fi finalizată în cel mult 5 zile lucrătoare de la data executării. Această obligaţie de reîntregire a Garanţiei de bună execuţie la valoarea sa integrală va continua să fie obligatorie pentru Producător până la Data de începere a plăţii.
Executarea Garanţiei de bună execuţie
5.3. Contrapartea CfD are dreptul de a executa, în una sau mai multe trageri individuale, suma specificată în clauzele 5.3.1 până la 5.3.3, din valoarea totală a Garanţiei de bună execuţie depusă de către Producător în cazul în care:
5.3.1. în orice moment înainte de Data de începere a plăţii, apare şi se continuă un Eveniment de neîndeplinire a obligaţiilor, iar Contrapartea CfD reziliază prezentul Contract pentru diferenţă, în conformitate cu clauza 13.5, caz în care Contrapartea CfD va executa întreaga sumă a Garanţiei de bună execuţie;
5.3.2. oricare dintre Condiţiile pentru stabilirea Datei de începere a plăţii nu este îndeplinită de către Producător până la Data ţintă de Punere în funcţiune, iar Producătorul nu a notificat Contrapartea CfD că nu va reuşi (sau că este posibil să nu reuşească) să respecte Data ţintă de Punere în funcţiune în conformitate cu clauza 3.7.1, caz în care Contrapartea CfD va executa 50% din valoarea Garanţiei de bună execuţie;
5.3.3. oricare dintre Condiţiile pentru stabilirea Datei de începere a plăţii nu este îndeplinită de către Producător până la Data limită de începere a exploatării comerciale şi prezentul Contract pentru diferenţă încetează de drept în conformitate cu clauza 13.3, caz în care Contrapartea CfD va executa întreaga sumă a Garanţiei de bună execuţie;
5.3.4. dacă Producătorul nu a reuşit să respecte (în orice măsură) obligaţia de a asigura şi de a furniza Contrapărţii CfD o copie certificată "conform cu originalul" a unui aviz tehnic de racordare valabil pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD până la termenul limită specificat în Ordinul de iniţiere a licitaţiei CfD, în conformitate cu cerinţele clauzei 11.1.15, iar acest Contract pentru diferenţă este reziliat în conformitate cu clauza 13.1, caz în care Contrapartea CfD va executa întreaga sumă a Garanţiei de bună execuţie. Copia certificată "conform cu originalul" va conţine data certificării, numele şi prenumele precum şi semnătura persoanei care certifică "conform cu originalul".
Returnarea Garanţiei de bună execuţie
5.4. Fără a aduce atingere clauzei 5.3, Contrapartea CfD va returna Garanţia de bună execuţie (la valoarea denominată în lei la momentul constituirii) la data intrării în vigoare a Datei de începere a plăţii. În aceste circumstanţe, Contrapartea CfD va semna toate documentele solicitate în mod rezonabil de către Producător pentru a confirma returnarea Garanţiei de bună execuţie.
6. CAPACITATEA INSTALATĂ FINALĂ
6.1. În termen de 10 zile de la data la care a obţinut certificatul de racordare la reţea a Capacităţii de producere a energiei electrice CfD, Producătorul transmite o notificare scrisă Contrapărţii CfD ( "Notificare privind Capacitatea instalată finală"). Notificarea privind Capacitatea instalată finală va include:
6.1.1. Capacitatea instalată care a fost Pusă în funcţiune la data notificării, care nu trebuie să depăşească Capacitatea atribuită;
6.1.2. certificatul de racordare la reţea şi orice alte informaţii justificative pe care Producătorul le consideră relevante pentru a confirma această Capacitate instalată; şi
6.1.3. estimarea Producătorului privind cantitatea de energie electrică care va fi produsă şi livrată în SEN de către Capacitatea de producere a energiei electrice din cadrul CfD, în fiecare dintre următoarele 12 luni calendaristice.
6.2. Producătorul nu va transmite Contrapărţii CfD mai mult de o Notificare privind Capacitatea instalată finală.
6.3. Contrapartea CfD va transmite un răspuns către Producător în termen de cel mult 20 de zile de la primirea Notificării privind Capacitatea instalată finală ("Răspunsul la Notificarea privind Capacitatea instalată finală"). Răspunsul la Notificarea privind Capacitatea instalată finală va preciza următoarele:
6.3.1. Contrapartea CfD este de acord cu Capacitatea instalată finală specificată în Notificarea privind Capacitatea instalată finală; sau
6.3.2. Contrapartea CfD:
(a) nu a primit suficiente informaţii justificative pentru a confirma Capacitatea instalată; şi/sau
(b) nu este în acord cu Capacitatea instalată specificată în Notificarea privind Capacitatea instalată finală;
caz în care Răspunsul la Notificarea privind Capacitatea instalată finală trebuie să furnizeze detalii despre orice informaţii suplimentare sau care necesită revizuire pe care Contrapartea CfD le solicită pentru a confirma Capacitatea instalată finală specificată de Producător, iar Producătorul trebuie să furnizeze aceste informaţii în conformitate cu clauza 6.4.2.
6.4. În cazul în care Contrapartea CfD:
6.4.1. este de acord cu conţinutul Notificării privind Capacitatea instalată finală, "Capacitatea instalată finală" va avea valoarea specificată în aceasta, cu efect de la data Notificării privind Capacitatea instalată finală; sau
6.4.2. transmite un Răspuns la Notificarea privind Capacitatea instalată finală în conformitate cu clauza 6.3.2:
(a) Producătorul va furniza informaţiile justificative solicitate de Contrapartea CfD cât mai curând posibil şi, în orice caz, nu mai târziu de 10 zile de la primirea Răspunsului la Notificarea privind Capacitatea instalată finală; şi
(b) la primirea informaţiilor justificative, Contrapartea CfD transmite, cât mai curând posibil, un nou Răspuns la Notificarea privind Capacitatea instalată finală către Producător şi clauzele 6.3 şi 6.4 se aplică mutatis mutandis.
7. MECANISME DE STABILIRE A PREŢURILOR
Preţul de exercitare iniţial
7.1. Preţul de exercitare iniţial va fi de [EUR] [●]/MWh ("Preţul de exercitare iniţial").
Ajustarea Preţului de exercitare
7.2. Preţul de exercitare este indexat în funcţie de IPC o dată la 3 ani, cu condiţia ca prima indexare să aibă loc la trei ani de la Data semnării, astfel cum se detaliază conform următoarelor dispoziţii.
7.3. Prima ajustare a indexării este realizată la două luni de la a treia aniversare a Datei semnării şi intră în vigoare la trei luni de la a treia aniversare a Datei semnării. Fiecare ajustare ulterioară a indexării este evaluată la a treia aniversare a evaluării precedente şi intră în vigoare la o lună după aceea.
7.4. Prima ajustare de indexare se calculează de către Contrapartea CfD în conformitate cu următoarea formulă: Preţul de exercitare_1 = Preţul de exercitare iniţial x (IPC_Index_Luna_1/IPC_Data_Semnare_Luna)
Unde Preţul de exercitare_1 se referă la Preţul de exercitare care va intra în vigoare la trei luni de la a treia aniversare a Datei semnării, IPC_Index_Luna_1 se referă la IPC pentru luna calendaristică care se împlineşte la trei ani după luna în care cade Data semnării şi IPC_Data_Semnare_Luna se referă la IPC pentru luna calendaristică în care cade Data semnării, cu condiţia ca IPC_Index_Luna_1/IPC_Data_Semnare_Luna este cel puţin egală cu 110%. Dacă IPC_Index_Luna_1/IPC_Data_Semnare_Luna este mai mică de 110%, nu va avea loc nicio ajustare, respectiv: Preţul de exercitare_t = Preţul de exercitare iniţial x (IPC_Decembrie/IPC_luna de începere a plăţii)
Preţul de exercitare_1 = Preţul de exercitare iniţial
Pentru fiecare evaluare ulterioară a indexării, ajustarea se face după cum urmează: Preţul de exercitare_t = Preţul de exercitare_t-1 x (IPC_Index_Luna_t/IPC_Index_Luna_t-1)
Unde Preţul de exercitare_t se referă la Preţul de exercitare care va intra în vigoare la o lună după cea de-a treia aniversare a evaluării precedente, Preţul de exercitare_t-1 se referă la preţul de exercitare care a rezultat din evaluarea anterioară, IPC_Index_Luna_t se referă la IPC pentru luna calendaristică care este t x 3 ani după luna în care cade Data semnării şi IPC_Index_Luna_t-1 se referă la IPC care este asociat cu luna care este (t - 1) x 3 după luna în care cade Data semnării şi t ≥ 2, cu condiţia ca IPC_Index_Luna_t/IPC_Index_Luna_t-1 este cel puţin egal cu 110%. Dacă IPC_Index_Luna_t/IPC_Index_Luna_t-1 este mai puţin de 110%, nu va avea loc nicio ajustare, respectiv: Preţul de exercitare_t = Preţul de exercitare_t-1
Contrapartea CfD notifică Producătorul cu privire la orice ajustări de indexare în termen de cel mult 15 zile de la data evaluării indexării.
7.5. În cazul în care orice dată necesară pentru ajustarea indexării cade într-o zi nelucrătoare, se va lua în calcul următoarea zi lucrătoare. În cazul în care indicele lunar IPC necesar pentru orice ajustare a indexării nu este disponibil la data evaluării, evaluarea are loc în prima zi în care acesta devine disponibil, iar ajustarea intră în vigoare la o lună după această evaluare.
Preţul de referinţă
7.6. Contrapartea CfD va folosi Preţul de referinţă, calculat, stabilit şi aprobat prin decizia ANRE, pentru fiecare Perioadă de facturare, în conformitate cu următoarea formulă şi fără a aduce atingere metodologiei aprobate de ANRE pentru stabilirea Preţului de referinţă: (a se vedea imaginea asociată)
unde se face referire la fiecare Interval de decontare (ID) care se încadrează în Perioada de facturare (PF):
7.6.1. PZU_ID (exprimat în EUR/MWh) se referă la preţul mediu ponderat de închidere al Pieţei pentru Ziua Următoare asociat Intervalului de decontare; şi calculat în funcţie de volumele de energie electrică tranzacţionate pe diferitele Pieţe pentru Ziua Următoare disponibile în România, definit după cum urmează: (a se vedea imaginea asociată)
Unde:
- PZU_ID^PP se referă la preţul de închidere al Pieţei pentru Ziua Următoare (exprimat în EUR/MWh) asociat Intervalului de Decontare ID şi înregistrat pe Piaţa pentru Ziua Următoare PP;
– v_ID^PP se referă la volumul total de energie electrică tranzacţionat (în MWh) asociat Intervalului de Decontare ID pe Piaţa pentru Ziua Următoare PP; şi
– ΣTP v_ID^PP se referă la volumul total de energie electrică tranzacţionat (în MWh) asociat unui Interval de Decontare ID pe toate Pieţele pentru Ziua Următoare din România; iar
7.6.2. q_ID se referă la cantitatea totală de energie electrică măsurată (în MWh) care a fost livrată în SEN în acelaşi Interval de decontare de toate Capacităţile de producere a energiei electrice CfD pentru toţi Beneficiarii CfD pentru care (i) Contrapartea CfD întocmeşte o Declaraţie de facturare pentru aceeaşi Perioadă de facturare (dacă este disponibilă) şi (ii) care utilizează aceeaşi Tehnologie de producţie ca şi Capacitatea de producere de energie electrică CfD a Producătorului (unde cantitatea de energie electrică livrată în SEN măsurată şi livrată în SEN a acestuia din urmă este inclusă în cantitatea totală de energie electrică livrată în SEN măsurată),
cu condiţia ca toate Intervalele de decontare care se încadrează în perioada de facturare şi care fac parte dintr-o Perioadă de preţ negativ să fie excluse din calculul Preţului de referinţă. În cazul în care termenul "Producţie măsurată" este utilizat în clauza 7.6.2 în ceea ce priveşte Beneficiarii CfD (alţii decât Producătorul), se va înţelege că se referă la datele de măsurare care specifică cantitatea de energie electrică livrată în SEN de către aceşti alţi Beneficiari CfD.
În scopul calculării Preţului de referinţă cu ajutorul formulei de mai sus, în cazul în care orice date numerice sau valori asociate cu PZU_ID sau cu q_ID (sau oricare dintre componentele sale) sunt publicate sau exprimate pe o perioadă de timp care depăşeşte cincisprezece minute (de exemplu, din oră în oră), aceste date sau valori vor fi tratate ca fiind aplicabile în mod uniform fiecărui interval de cincisprezece minute din cadrul acestei perioade extinse, astfel încât să corespundă unui Interval de decontare (astfel cum este definit în prezentul Contract pentru diferenţă).
Revizuirea Preţului de referinţă
7.7. Contrapartea CfD trebuie să folosească Preţul de referinţă care este revizuit şi aprobat prin decizia ANRE menţionată la clauza 7.8, în cazul în care:
7.7.1. ANRE consideră că Preţul de referinţă nu mai reflectă preţurile pieţei, astfel încât acesta supracompensează în mod sistematic Producătorul şi alţi Producători care deţin Contracte pentru diferenţă şi creşte preţul energiei pentru consumatori; sau
7.7.2. ANRE a fost notificată de peste 50% dintre Producătorii care deţin Contracte pentru diferenţă cu privire la faptul că Preţul de referinţă nu mai reflectă preţurile pieţei, astfel încât acesta determină o subcompensare a Producătorilor în mod sistematic.
7.8. În ambele cazuri, ANRE se va consulta cu Producătorii afectaţi care deţin Contracte pentru diferenţă şi va emite o decizie cu privire la ajustările Preţului de referinţă sau la metodologia pentru stabilirea Preţului de referinţă, care sunt strict necesare pentru a reduce riscul unei astfel de supracompensări sau subcompensări, după caz. Astfel de ajustări vor fi reflectate în Preţul de referinţă cu modificarea corespunzătoare a Contractului pentru diferenţă.
8. PRODUCŢIA MĂSURATĂ
8.1. În conformitate cu legislaţia secundară aprobată de ANRE, Contrapartea CfD primeşte de la OMEPA datele măsurate care specifică cantitatea de energie electrică livrată în SEN de către Capacitatea de producere a energiei electrice CfD pentru fiecare Interval de decontare ("Producţia măsurată"). Producătorul este responsabil pentru verificarea şi validarea datelor de Producţie măsurată în conformitate cu legislaţia secundară emisă de ANRE.
8.2. În cazul în care se produce o deteriorare sau o defecţiune a echipamentului de măsurare a energiei electrice livrate în SEN de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD, dacă echipamentul de măsurare este în proprietatea producătorului, acesta este obligat să remedieze această defecţiune în termen de 3 zile de la data la care a luat cunoştinţă de această deteriorare sau defecţiune. în cazul în care echipamentul de măsurare a energiei electrice este în proprietatea operatorului de reţea, producătorul este obligat să facă diligenţele necesare către operatorul de reţea pentru remedierea acestei defecţiuni în termenul stabilit prin legislaţia secundară emisă de ANRE.
8.3. În cazul în care echipamentul de măsurare a Capacităţii de producere a energiei electrice CfD nu este reparat în această perioadă de 3 zile, Contrapartea CfD are dreptul de a nu efectua Plăţile pentru diferenţă destinate Producătorului până la Intervalul de decontare în care sunt finalizate lucrările de remediere a echipamentului de măsurare. Producătorul nu va avea nicio pretenţie faţă de Contrapartea CfD pentru daune sau alte sume în legătură cu neefectuarea Plăţilor pentru diferenţă în temeiul prezentei clauze.
8.4. În cazul în care o Parte contestă o Plată pentru diferenţă întemeiată pe cantitatea de energie electrică măsurată şi livrată în SEN de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD, oricare dintre Părţi poate supune diferendul înspre soluţionare în conformitate cu clauza 9.14.
9. FACTURARE ŞI PLATĂ
9.1. Contrapartea CfD trebuie să transmită o Declaraţie de facturare către Producător, în legătură cu fiecare Perioadă de facturare, începând cu şi cuprinzând perioada de facturare în care se încadrează Data de începere a plăţii("Declaraţia de facturare").
9.2. Fiecare Declaraţie de facturare se transmite Producătorului în termen de cel mult 10 zile lucrătoare de la termenul cel mai recent dintre data la care au fost primite de la OMEPA datele măsurate care specifică cantitatea de energie electrică şi livrată în SEN de către Capacitatea de producere a energiei electrice CfD şi respectiv data comunicării de către ANRE a deciziei pentru aprobarea Preţului de referinţă, pentru Perioada de facturare relevantă.
9.3. Conţinutul Declaraţiei de facturare este întocmit de către Contrapartea CfD cu referire la cantitatea de energie electrică măsurată şi livrată în SEN de către Capacitatea de producere a energiei electrice CfD transmisă de OMEPA Contrapărţii CfD în conformitate cu clauza 8.1 pentru fiecare Interval de decontare din fiecare Perioadă de facturare.
9.4. Fiecare Declaraţie de facturare trebuie să conţină:
Informaţii de identificare
9.4.1. perioada de facturare;
9.4.2. numele Producătorului (sau un cod de identificare unic atribuit Producătorului de către Contrapartea CfD);
9.4.3. detaliile Capacităţii de producere a energiei electrice CfD (sau un cod unic de identificare atribuit punctului de măsurare de Operatorul de măsurare);
9.4.4. codul unic de identificare atribuit prezentului Contract pentru diferenţă;
Calculul valorilor plăţilor agregate pentru diferenţă
9.4.5. Cantitatea de energie electrică măsurată şi livrată în SEN, pentru fiecare Interval de decontare care se încadrează în perioada de facturare relevantă, cu menţionarea Intervalelor de decontare în care preţul mediu ponderat de închidere al Pieţei pentru Ziua Următoare calculat conform clauzei 7.6.1 a avut valori negative;
9.4.6. Preţul de referinţă pentru perioada de facturare relevantă;
9.4.7. Preţul de exercitare pentru perioada de facturare relevantă;
Corectarea declaraţiei anterioare de facturare
9.5. "Corectarea declaraţiei anterioare de facturare " înseamnă, orice corecţie a Sumei de plată pentru orice Perioadă de facturare precedentă, care este necesară pentru a reflecta:
9.5.1. soluţionarea oricărei dispute privind măsurarea;
9.5.2. orice revizuire sau corectare a datelor de măsurare comunicate de către Operatorul de măsurare Contrapărţii CfD în conformitate cu clauza 8.1;
9.5.3. corectarea oricărei erori din orice factură anterioară; şi
9.5.4. sumele exigibile la apariţia unui Eveniment de încetare a suspendării în conformitate cu clauza 12.6, clauza 12.11 sau ca urmare a unor plăţi datorate de către Contrapartea CfD în circumstanţele prevăzute la clauza 21.26.
Corectarea facturilor se va efectua în conformitate cu prevederile Codului fiscal, aprobat prin Legea nr. 227/2015, cu modificările şi completările ulterioare.
Calcularea sumei de plată
9.6. "Suma de plată" este, pentru fiecare Perioadă de facturare, o sumă calculată de Contraparte CfD în conformitate cu următoarea formulă: Suma de plată a = Σ_IDEPF Plată pentru diferenţă_ID
unde Plată pentru diferenţă_ID se referă la Plata pentru diferenţă în perioada de facturare (PF), mai puţin Intervalele de decontare în care preţul mediu ponderat de închidere al Pieţei pentru Ziua Următoare calculat conform clauzei 7.6.1 a avut valori negative.
9.7. În cazul în care Suma de plată este:
9.7.1. pozitivă, aceasta reprezintă o sumă care se va plăti de către Contrapartea CfD către Producător; sau
9.7.2. negativă, aceasta reprezintă o sumă care se va plăti de către Producător Contrapărţii CfD.
9.8. TVA-ul aplicabil facturilor aferente obligaţiilor de plată ale Contrapărţii CfD sau ale Producătorului va fi în conformitate cu prevederile Codului Fiscal aprobat prin Legea nr. 227/2015 cu modificările şi completări ulterioare ale acestuia.
Facturare şi decontare
9.9. În cazul în care, în ceea ce priveşte o Perioadă de facturare, Suma de plată calculată în conformitate cu clauza 9.6, este negativă, conform clauzei 9.7.2, Contrapartea CfD emite o Factură către Producător ("Factura Contrapărţii CfD") împreună cu Declaraţia de facturare corespunzătoare pentru perioada de facturare respectivă. Fiecare Factură a Contrapărţii CfD va stabili suma (sumele) de plată de către Producător Contrapărţii CfD pentru perioada de facturare relevantă, astfel cum se prevede în (şi în concordanţă cu) Declaraţia de facturare relevantă. Producătorul plăteşte Contrapărţii CfD suma (sumele) facturată în conformitate cu clauza 9.18.1.
9.10. În cazul în care, în ceea ce priveşte o Perioadă de facturare, Suma de plată calculată în conformitate cu clauza. 9.6, este pozitivă, conform clauzei 9.7.1, Producătorul va emite o Factură către Contrapartea CfD ("Factura Producătorului") în termen de [5] zile de la primirea Declaraţiei de facturare relevante pentru perioada de facturare respectivă. Fiecare Factură a Producătorului va stabili suma (sumele) de plată de către Contrapartea CfD către Producător pentru perioada de facturare relevantă, astfel cum se prevede în (şi în concordanţă cu) Declaraţia de facturare relevantă. Contrapartea CfD plăteşte Producătorului suma (sumele) facturată în conformitate cu clauza 9.18.2.
9.11. În cazul în care Producătorul a vândut prin intermediul Contractelor bilaterale orice cantitate de energie electrică generată de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD, iar ANRE a stabilit că Producătorul a obţinut un Profit excedentar obţinut din contracte bilaterale, Contrapartea CfD va emite o factură Producătorului, în fiecare an, specificând Profitul excedentar obţinut din contracte bilaterale, stabilit prin decizia ANRE pentru anul precedent, pe care Producătorul o va plăti Contrapărţii CfD în conformitate cu clauza 11.1.13.
Contestaţii privind Declaraţiile de facturare şi Facturile
9.12. Clauzele 9.9, 9.10 şi 9.11 se aplică în pofida oricărei contestaţii cu privire la orice Declaraţie de facturare sau Factură, iar dacă o Parte doreşte să conteste orice sumă indicată într-o Declaraţie de facturare sau Factură, aceasta va transmite celeilalte Părţi o notificare ("Notificarea de contestare a Declaraţiei de facturare/a Facturii") care va specifica:
9.12.1. Declaraţia de facturare/Factura la care se referă contestaţia;
9.12.2. numele Producătorului;
9.12.3. elementele din Declaraţia de facturare/Factură la care se referă contestaţia;
9.12.4. suma contestată; şi
9.12.5. valoarea pe care Partea o consideră corectă şi motivul pentru care aceasta o justifică;
împreună cu copii ale documentelor ce cuprind informaţiile justificative pe care Partea respectivă intenţionează să se bazeze în acest demers.
9.13. Efectuarea unei plăţi în temeiul clauzelor 9.9, 9.10 şi 9.11 nu împiedică o Parte să emită o Notificare de contestare a Declaraţiei de facturare/a Facturii.
9.14. În cazul în care Părţile nu reuşesc să soluţioneze disputa privind Declaraţia de facturare/Factura în termen de 30 de zile de la primirea de către Partea destinatară a unei Notificări de contestare privind Declaraţia de facturare/Factura, disputa se înaintează către ANRE pentru soluţionare.
9.15. În cazul în care o dispută este înaintată ANRE cu privire la o Declaraţie de facturare/Factură, în conformitate cu clauza 9.14 şi ANRE declară în scris că nu are competenţa de a soluţiona disputa în cauză, problema va fi soluţionată în schimb prin procedura de soluţionare a disputelor prevăzută în clauza 18.
Sancţiunea pentru întârziere
9.16. În cazul în care o Parte nu plăteşte celeilalte Părţi o sumă datorată în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă până la data scadentă a plăţii, se va aplica o dobândă de întârziere, calculată potrivit dispoziţiilor din Ordonanţa Guvernului nr. 13/2011 privind dobânda legală remuneratorie şi penalizatoare pentru obligaţii băneşti, precum şi pentru reglementarea unor măsuri financiar-fiscale în domeniul bancar, aprobată prin Legea nr. 43/2012, cu completările ulterioare. Dobânda se calculează asupra sumei respective, pe fiecare zi de întârziere, pentru perioada cuprinsă între (inclusiv) data scadentă a plăţii şi data plăţii efective a sumei respective.
9.17. Dreptul de a primi dobânzi de întârziere în conformitate cu prezentul Contract pentru diferenţă nu exclude alte drepturi şi căi de atac prevăzute de Lege în ceea ce priveşte neexecutarea obligaţiilor contractuale de către o Parte.
Conturi bancare
9.18. Orice plăţi care urmează să fie efectuate în temeiul sau în legătură cu prezentul Contract pentru diferenţă către:
9.18.1. Contrapartea CfD, vor fi făcute de către Producător în contul bancar din România notificat în scris de către Contrapartea CfD către Producător, şi în orice caz nu mai târziu de 5 zile lucrătoare de la data primirii de către Producător a Facturii relevante a Contrapărţii CfD; şi
9.18.2. Producător, vor fi făcute de către Contrapartea CfD în contul bancar din România notificat în scris de către Producător Contrapărţii CfD şi, în orice caz, nu mai târziu de 5 zile lucrătoare de la data primirii de către Contrapartea CfD a Facturii relevante a Producătorului.
10. DECLARAŢII
Declaraţiile Producătorului
Declaraţii de la Data semnării
10.1. Producătorul declară Contrapărţii CfD, la Data semnării, că următoarele afirmaţii sunt adevărate, precise şi nu induc în eroare:
10.1.1. Producătorul este o societate românească şi are capacitatea de a deţine propriile active şi de a desfăşura activitatea, aşa cum este desfăşurată la Data semnării şi astfel cum este prevăzut în prezentul Contract pentru diferenţă;
10.1.2. Producătorul are capacitatea de a încheia, transmite, executa şi de a lua toate măsurile necesare pentru a autoriza încheierea şi executarea prezentului Contract pentru diferenţă;
10.1.3. obligaţiile asumate de către Producător în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă sunt legale, valabile, obligatorii şi executorii;
10.1.4. Încheierea şi executarea de către Producător a prezentului Contract pentru diferenţă nu contravine:
(a) documentelor sale constitutive;
(b) oricărei Legi sau Directive care îi este aplicabilă într-un mod care are sau se presupune că va avea un efect negativ semnificativ asupra îndeplinirii obligaţiilor Producătorului care decurg din Contractul pentru diferenţă; sau
(c) oricărui acord sau instrument care îl obligă pe acesta sau pe oricare dintre asociaţii săi, într-un mod care sau se presupune că va avea un efect negativ semnificativ asupra îndeplinirii obligaţiilor Producătorului care decurg din Contractul pentru diferenţă;
10.1.5. toate autorizaţiile necesare pentru dezvoltarea, construirea, şi operarea Capacităţii de producere a energiei electrice CfD care au fost obţinute şi notificate Operatorului Schemei CfD ca parte a Licitaţiei, sunt în vigoare şi continuă să producă efecte depline la Data semnării;
10.1.6. nu există niciun litigiu, arbitraj, proces sau procedură administrativă, nicio reclamaţie sau investigaţie fiscală împotriva Producătorului, aflată:
(a) în curs de desfăşurare; sau
(b) în curs de soluţionare în faţa oricărei instanţe judecătoreşti, instanţe de arbitraj, tribunal, organ administrativ sau de reglementare sau, după caz;
10.1.7. Producătorul este rezident fiscal numai în România;
10.1.8. Producătorul este proprietarul Capacităţii de producere de energie electrică CfD, fără a aduce atingere drepturilor şi beneficiilor care au fost transmise cu titlu de garanţie către sau în favoarea oricărui Creditor sau a întreprinderii-mamă a Producătorului;
10.1.9. Tehnologia de producţie implementată de Capacitatea de producere de energie electrică CfD este o Tehnologie de producţie implementată în cadrul Schemei CfD aferentă Contractul pentru diferenţă (aşa cum este definit acest termen în Hotărârea Guvernului nr. [●]); şi
10.1.10. nu a fost primit niciun Ajutor de Stat în legătură cu costurile de capital sau costurile operaţionale ale Capacităţii de producere a energiei electrice CfD, cu excepţia Ajutorului de Stat care rezultă din prezentul Contract pentru diferenţă;
10.1.11. Producătorul (şi, dacă este cazul, Capacitatea de producere a energiei electrice CfD) îndeplineşte şi va continua să îndeplinească pe parcursul Termenului Contractului pentru Diferenţă, Criteriile de eligibilitate aplicabile Licitaţiei;
10.1.12. Producătorul a obţinut sau, în cazul în care acest lucru nu a fost necesar înainte de Data semnării, Producătorul va obţine până la termenul limită specificat în Ordinul de iniţiere a licitaţiei CfD şi va furniza Contrapărţii CfD o copie certificată "conform cu originalul" a Avizului Tehnic de Racordare valabil pentru Capacitatea de producere de energie electrică CfD care a fost identificată şi descrisă în Oferta tehnică, inclusiv, fără limitare, în ceea ce priveşte capacitatea care a fost ofertată şi obţinută în cadrul Licitaţiei, această capacitate reprezentând valoarea de minimis.
Declaraţii ale Contrapărţii CfD
Declaraţii de la Data semnării
10.2. Contrapartea CfD declară Producătorului, la Data semnării, că următoarele afirmaţii sunt adevărate, precise şi nu induc în eroare:
10.2.1. Contrapartea CfD este reprezentată de Societatea Operatorul Pieţei de Energie Electrică şi de Gaze Naturale - "OPCOM" S.A;
10.2.2. Contrapartea CfD are capacitatea de a încheia, de a transmite, de a executa şi de a lua toate măsurile necesare pentru a autoriza încheierea, livrarea şi executarea prezentului Contract pentru diferenţă;
10.2.3. Contrapartea CfD recunoaşte şi îşi asumă obligaţiile prevăzute în prezentul Contract pentru Diferenţă; şi
10.2.4. încheierea, transmiterea şi executarea de către Contrapartea CfD a prezentului Contract pentru diferenţă nu contravine:
(a) documentelor sale constitutive;
(b) oricărei Legi sau Directive care îi este aplicabilă într-un mod care are sau se presupune că va avea un efect negativ semnificativ asupra executării obligaţiilor Contrapărţii CfD care decurg din prezentul Contract pentru diferenţă; sau
(c) oricărui acord sau instrument care o obligă pe aceasta într-o măsură sau într-un mod care are sau se presupune că va avea un efect negativ semnificativ asupra executării obligaţiilor Contrapărţii CfD care decurg din prezentul Contract pentru diferenţă.
11. OBLIGAŢII
Obligaţiile Producătorului
11.1. Producătorul are următoarele obligaţii:
11.1.1. de a respecta în orice moment toate Legile, Directivele şi alte documente conexe la care este parte sau poate fi supus;
11.1.2. de a pune cu promptitudine la dispoziţia Contrapărţii CfD o notificare scrisă, dar nu mai târziu de 3 zile după ce a luat cunoştinţă de orice modificare a documentelor specificate în Anexele 1 şi 2 ale prezentului Contract pentru diferenţă (sau referitoare la acestea) şi să furnizeze documentele modificate (sau copii ale acestora) Contrapărţii CfD cât mai curând posibil, pentru a se asigura că, pe parcursul derulării prezentului Contract pentru diferenţă, Contrapartea CfD este corect şi complet informată cu privire la situaţia reală a informaţiilor conţinute în aceste documente;
11.1.3. în orice moment începând cu Data semnării, de a fi beneficiarul legal şi real al Capacităţii de producere a energiei electrice CfD, fără a aduce atingere oricărui drept al terţilor care rezultă din orice garanţie reală în favoarea oricărui Creditor, creată sau existentă asupra sau în legătură cu Capacitatea de producere a energiei electrice CfD;
11.1.4. de a acorda Contrapărţii CfD orice asistenţă pe care aceasta o poate solicita în mod rezonabil, inclusiv furnizarea de informaţii de către personalul propriu şi accesul la documentele, registrele şi evidenţele sale relevante pe care Contrapartea CfD le poate solicita în mod rezonabil, în scopul verificării îndeplinirii oricărei cerinţe în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă sau al obţinerii, pregătirii, revizuirii, verificării sau aprobării oricărui raport, informaţie, evaluare, opinie, cost, taxă, cheltuială sau economie care rezultă din sau în legătură cu prezentul Contract pentru diferenţă;
11.1.5. cel târziu cu [7] zile înainte de sfârşitul fiecărei luni de pe parcursul Termenului Contractului pentru Diferenţă, de a transmite o notificare scrisă Contrapărţii CfD în care să precizeze: estimarea Producătorului privind cantitatea de energie electrică care va fi generată de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD şi livrată în SEN în fiecare din următoarele 12 luni calendaristice;
11.1.6. în prima zi lucrătoare de la sfârşitul fiecărei decade din luna de livrare, precum şi de la sfârşitul lunii de livrare, va transmite Contrapărţii CfD informaţii privind cantităţile de energie electrica livrate în SEN, de la începutul lunii de livrare respective;
11.1.7. în ceea ce priveşte obligaţiile de măsurare ale Producătorului:
(a) acesta se asigura că în orice moment:
(i) echipamentul de măsurare a Capacităţii de producere a energiei electrice din cadrul CfD respectă toate normele şi standardele aplicabile prevăzute în Legi şi Directive;
(ii) producţia Capacităţii de producere a energiei electrice CfD este măsurată separat de orice alte instalaţii de producţie sau Capacităţi suplimentare (şi de orice producţie asociată) care nu fac obiectul prezentului Contract pentru diferenţă; şi
(b) va investiga şi va remedia orice defecţiune sau problemă cu echipamentul de măsurare în ceea ce priveşte Capacitatea de producere a energiei electrice CfD cât mai curând posibil şi, în orice caz, în termen de cel mult 3 zile de la momentul în care a luat cunoştinţă de o astfel de defecţiune sau problemă.
11.1.8. de a livra în SEN şi de a vinde, conform obligaţiilor Beneficiarului CfD prevăzute la art. 12 alin. (4) şi (5) din Hotărârea Guvernului n nr.[●], doar pe Pieţele organizate de energie electrică toată cantitatea de energie electrică generată de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD care face obiectul prezentului Contract pentru diferenţă, cu excepţia energiei electrice utilizate pentru consumul propriu tehnologic alimentat din capacitatea de producere a energiei electrice CfD a beneficiarului CfD;
11.1.9. de la Data de începere a plăţii, de a efectua Plăţile pentru diferenţă Contrapărţii CfD aferentă Perioadei de facturare în care Preţul de referinţă este mai mare decât Preţul de exercitare;
11.1.10. să plătească orice alte sume către Contrapartea CfD care devin scadente şi sunt exigibile în conformitate cu termenii acestui Contract pentru Diferenţă şi/sau în conformitate cu Legile şi Directivele aplicabile;
11.1.11. de a furniza Contrapărţii CfD:
(a) graficul de Punere în funcţiune a Capacităţii de producere a energiei electrice CfD;
(b) toate informaţiile solicitate de Contrapartea CfD pentru a-şi îndeplini obligaţiile care îi revin în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă, aceste informaţii urmând a fi furnizate cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de cel mult 10 zile de la solicitare;
(c) notificarea apariţiei oricărui eveniment sau circumstanţă care va afecta sau este posibil să afecteze în mod rezonabil cantitatea de energie electrică măsurată şi livrată în SEN de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD. Orice astfel de notificare trebuie să fie transmisă cât mai curând posibil şi, în orice caz, nu mai târziu de 3 zile de la data la care Producătorul a luat cunoştinţă de un astfel de eveniment sau circumstanţă;
11.1.12. de a continua să îndeplinească Criteriile de eligibilitate (aplicabile Licitaţiei) în ceea ce priveşte Producătorul şi Capacitatea de producere a energiei electrice CfD;
11.1.13. de a dezvolta, a construi şi a exploata Capacitatea de producere a energiei electrice CfD în conformitate cu prezentul Contract pentru diferenţă, cu Hotărârea Guvernului nr. [●] şi cu Ordinul ministrului energiei nr [●], inclusiv (fără a se limita) cerinţa de a se asigura că Capacitatea de producere a energiei electrice CfD cuprinde în orice moment numai o Capacitate nouă de producere a energiei electrice (astfel cum este definită în Hotărârea Guvernului nr. [●]) şi utilizează numai Tehnologia de producere, astfel cum este specificată în partea C a Anexei 4;
11.1.14. să plătească Contrapărţii CfD Profitul excedentar obţinut din contracte bilaterale (dacă există), stabilit prin decizia ANRE în conformitate cu articolul 12 alin. (7) şi (9) din Hotărârea Guvernului nr. [●] şi cu metodologia emisă de ANRE în acest scop;
11.1.15. să furnizeze cu promptitudine ANRE orice informaţie necesară pentru stabilirea şi calcularea Profitului excedentar obţinut din contracte bilaterale de către Producător (dacă este cazul);
11.1.16. în cazul în care nu s-a impus obţinerea unui aviz tehnic de racordare pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD înainte de Data semnării în conformitate cu Ordinul de iniţiere a licitaţiei CfD, să obţină şi să furnizeze Contrapărţii CfD până la termenul limită specificat în Ordinul de iniţiere a licitaţiei CfD o copie certificată "conform cu originalul" a unui aviz tehnic de racordare valabil pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD care a fost identificată şi descrisă în Oferta tehnică, inclusiv, fără limitare, în ceea ce priveşte capacitatea care a fost ofertată şi obţinută în cadrul Licitaţiei această capacitate reprezentând valoarea de minimis.
12. SUSPENDARE
Suspendarea din motive legate de Ajutorul de Stat
12.1. Contrapartea CfD este exonerată de executarea obligaţiilor sale în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă în măsura în care această executare:
12.1.1. este sau devine ilegală ca urmare a nerespectării prevederilor oricărei decizii de aprobare a Comisiei Europene privind Ajutorul de Stat în legătură cu prezentul Contract pentru diferenţă;
12.1.2. este sau devine ilegală ca urmare a unei decizii sau hotărâri a unei Autorităţi competente în domeniul Ajutorului de Stat; sau
12.1.3. este sau devine ilegală în temeiul Regulilor de acordare a Ajutorului de Stat.
12.2. În cazul în care Contrapartea CfD îşi suspendă executarea obligaţiilor sale în temeiul clauzei 12.1, aceasta va notifica Producătorul cu privire la această decizie cât mai curând posibil.
12.3. În cazul în care Contrapartea CfD decide să suspende efectuarea Plăţilor pentru diferenţă, atunci, de la data suspendării şi atât timp cât o astfel de suspendare continuă, obligaţiile Contrapărţii CfD şi ale Producătorului în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă se suspendă, cu excepţia cazului în care orice obligaţie contractuală trebuie să fie executată în continuare în conformitate cu Regulile de acordare a Ajutorului de Stat sau pentru a se conforma unei decizii sau hotărâri a unei Autorităţi competente în domeniul Ajutorului de Stat.
12.4. Pentru evitarea oricărui dubiu, orice obligaţii ale Contrapărţii CfD şi ale Producătorului care nu sunt suspendate în conformitate cu clauza 12.1 vor continua să producă efecte depline, iar Părţile vor continua să ţină evidenţe, să primească şi să facă schimb de informaţii, să monitorizeze performanţele şi, în general, să continue să funcţioneze şi să gestioneze prezentul Contract pentru diferenţă în conformitate cu termenii acestuia, astfel încât, la încetarea suspendării obligaţiilor Părţilor, fiecare Parte să fie pregătită să îşi reia toate obligaţiile ca şi cum suspendarea nu ar fi avut loc.
12.5. Suspendarea continuă până la data la care are loc una dintre următoarele situaţii:
12.5.1. Părţile au luat sau s-au abţinut de la luarea tuturor acţiunilor, astfel cum a fost solicitat de o Autoritate competentă în domeniul Ajutorului de Stat şi/sau de Regulile de acordare a Ajutorului de Stat sau astfel cum a fost solicitat în mod rezonabil de către Minister pentru a permite României să acorde Ajutor de Stat în legătură cu acest Contract pentru diferenţă în conformitate cu termenii oricărei decizii de aprobare a Ajutorului de Stat de către Comisia Europeană şi cu orice norme aplicabile privind Ajutorul de Stat;
12.5.2. o decizie, interpretare sau hotărâre care conduce la o suspendare în temeiul clauzei 12.1 a fost anulată, revocată sau infirmată în alt mod, astfel încât executarea de către Părţi a obligaţiilor lor din temeiul prezentului Contract pentru diferenţă să fie în conformitate cu termenii oricărei decizii de aprobare a Comisiei Europene referitoare la Ajutorul de Stat şi cu orice reguli aplicabile privind Ajutorul de Stat; sau
12.5.3. executarea prezentului Contract pentru diferenţă de către Contrapartea CfD încetează să mai fie ilegală în temeiul Regulilor de acordare a Ajutorului de Stat, (fiecare dintre acestea fiind un "Eveniment de încetare a suspendării").
12.6. La apariţia unui Eveniment de încetare a suspendării, Părţile calculează toate sumele exigibile dacă nu ar fi existat suspendarea, iar aceste sume nu constituie şi nu sunt considerate a fi plăţi întârziate în conformitate cu prezentul Contract pentru diferenţă. Sumele exigibile se stabilesc în prima Declaraţie de facturare care urmează după Evenimentul de încetare a suspendării şi se plătesc în perioada de facturare corespunzătoare respectivei Declaraţii de facturare.
Suspendare pentru funcţionare ilegală
12.7. În cazul în care, în orice moment, existenţa sau operarea Capacităţii de producere a energiei electrice CfD, aşa cum este prevăzută în prezentul Contract pentru diferenţă, este sau devine ilegală în conformitate cu Legile sau Directivele aplicabile, din alte motive decât cele specificate la clauza 12.1 sau ca urmare a unei Modificări legislative (un "Eveniment de funcţionare ilegală"), Contrapartea CfD poate suspenda executarea obligaţiilor sale în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă.
12.8. Producătorul trebuie să notifice Contrapartea CfD cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de 3 zile după ce a luat cunoştinţă de faptul că a avut loc sau este posibil să aibă loc un Eveniment de funcţionare ilegală. în cazul în care Contrapartea CfD îşi suspendă executarea obligaţiilor sale în temeiul clauzei 12.7, aceasta trebuie să notifice Producătorul cu privire la această decizie cât mai curând posibil.
12.9. Suspendarea obligaţiilor Contrapărţii CfD în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă produce efecte de la data notificării sale în conformitate cu clauza 12.8 şi va continua până când Producătorul remediază situaţia care a produs Evenimentul de funcţionare ilegală în mod satisfăcător pentru Contrapartea CfD şi pentru orice Autoritate competentă relevantă (de asemenea, un "Eveniment de încetare a suspendării"). Pentru evitarea oricărui dubiu, orice obligaţii ale Contrapărţii CfD şi ale Producătorului care nu sunt suspendate în conformitate cu clauza 12.7 vor continua să fie în vigoare şi să producă efecte depline, iar Părţile vor continua să ţină evidenţe, să primească şi să facă schimb de informaţii, să monitorizeze performanţa şi, în general, să continue să opereze şi să gestioneze acest Contract pentru diferenţă în conformitate cu termenii săi, astfel încât, la încetarea suspendării obligaţiilor Părţilor, fiecare Parte să fie pregătită să îşi reia toate obligaţiile ca şi cum suspendarea nu ar fi avut loc.
12.10. În cazul unei suspendări în conformitate cu clauza 12.7, Producătorul va fi obligat să returneze toate sumele primite de la Contrapartea CfD ("Suma de returnat") în timpul sau în ceea ce priveşte perioada Evenimentului de funcţionare ilegală. Suma de returnat va fi exigibilă şi datorată de către Producător Contrapărţii CfD în termen de 30 de zile de la data notificării de suspendare, cu excepţia cazului în care Părţile convin altfel.
12.11. La apariţia Evenimentului de încetare a suspendării specificat la clauza 12.9, obligaţiile Contrapărţii CfD în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă se reiau, iar Contrapartea CfD va emite o Declaraţie de facturare care să reflecte orice sume de returnat aflate în sarcina Producătorului şi orice plăţi datorate Producătorului pentru funcţionarea legală în timpul perioadei de facturare.
12.12. Orice dispută care decurge din suspendarea prezentului Contract pentru diferenţă sau din calcularea sumelor de returnat va fi soluţionat în conformitate cu procedura de soluţionare a disputelor prevăzută la clauza 18.
13. ÎNCETARE
Încetare pentru neobţinerea unui aviz tehnic de racordare până la termenul limită relevant
13.1. În cazul în care un aviz tehnic de racordare pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD nu a fost necesar înainte de Data semnării, dar este necesar până la un anumit termen limită specificat în Ordinul de iniţiere a licitaţiei CfD, pe parcursul Termenului Contractului pentru Diferenţă, acest Contract pentru Diferenţă va fi reziliat în mod automat în cazul în care Producătorul nu respectă (în orice măsură) obligaţia de a asigura şi de a furniza Contrapărţii CfD o copie certificată "conform cu originalul" a unui aviz tehnic de racordare valabil pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD până la termenul limită specificat în Ordinul de iniţiere a licitaţiei CfD, în conformitate cu cerinţele din clauza 11.1.15.
13.2. Fără a aduce atingere clauzelor 5.3 şi 13.22, în cazul în care prezentul Contract pentru diferenţă încetează în conformitate cu clauza 13.1, data încetării va fi ziua următoare termenului limită relevant specificat în Ordinul de iniţiere a licitaţiei CfD pentru obţinerea unui Aviz Tehnic de Racordare, şi:
13.2.1. nicio plată nu este datorată de către o Parte celeilalte Părţi ca urmare a rezilierii;
13.2.2. toate drepturile şi obligaţiile Părţilor în temeiul Contractului pentru Diferenţă încetează de la data rezilierii; şi
13.2.3. niciuna dintre Părţi nu va avea dreptul de a înainta vreo pretenţie împotriva celeilalte Părţi în temeiul sau în legătură cu Contractul pentru diferenţă, cu excepţia cazului în care se prevede altfel în prezentul Contract pentru diferenţă.
Încetare pentru nerespectarea Datei limită de începere a exploatării comerciale
13.3. Prezentul Contract pentru diferenţă încetează de drept în ziua imediat următoare Datei limită de începere a exploatării comerciale în cazul în care oricare dintre Condiţiile privind Data de începere a plăţii nu este îndeplinită de către Producător până la Data limită de începere a exploatării comerciale (inclusiv).
13.4. Fără a aduce atingere clauzelor 5.3 şi 13.22, în cazul în care prezentul Contract pentru diferenţă încetează în conformitate cu clauza 13.3, Data încetării va fi ziua următoare Datei limită de începere a exploatării comerciale şi:
13.4.1. nicio plată nu va fi datorată de către o Parte celeilalte Părţi ca urmare a încetării;
13.4.2. toate drepturile şi obligaţiile părţilor în temeiul Contractului pentru diferenţă încetează de la Data încetării; şi
13.4.3. nicio Parte nu are dreptul de a înainta o pretenţie împotriva celeilalte Părţi în temeiul sau în legătură cu Contractul pentru diferenţă, cu excepţia cazului în care se prevede altfel în prezentul Contract pentru diferenţă.
Încetare anterioară Datei de începere a plăţii
13.5. Dacă:
13.5.1. în orice moment înainte de Data de începere a plăţii, apare şi continuă un Eveniment de neîndeplinire a obligaţiilor; sau
13.5.2. Garanţia de bună execuţie nu este depusă în original la sediul social al Contrapărţii CfD în conformitate cu clauza 5.1 sau Garanţia de bună execuţie nu este reîntregită conform clauzei 5.2,
atunci Contrapartea CfD are dreptul, dar nu şi obligaţia, de a transmite o notificare către Producător prin care să rezilieze prezentul Contract pentru diferenţă (o "Notificare de reziliere înainte de la Data de începere a plăţii").
13.6. O Notificare de reziliere înainte de la Data de începere a plăţii trebuie să precizeze:
13.6.1. Data la care încetarea prezentului Contract pentru diferenţă intră în vigoare; şi
13.6.2. unde clauza 13.5.1 se aplică, Evenimentul de neîndeplinire a obligaţiilor care a avut loc.
13.7. Fără a aduce atingere clauzelor 5.3 şi 13.22, în cazul în care prezentul Contract pentru diferenţă este reziliat în temeiul unei Notificări de reziliere înainte de la Data de începere a plăţii:
13.7.1. nicio plată nu este datorată de către o Parte celeilalte Părţi ca urmare a rezilierii;
13.7.2. toate drepturile şi obligaţiile părţilor în temeiul Contractului pentru diferenţă încetează de la Data rezilierii; şi
13.7.3. nicio Parte nu are dreptul de a înainta vreo pretenţie împotriva celeilalte Părţi în temeiul sau în legătură cu Contractul pentru diferenţă.
13.8. În cazul producerii unui eveniment prevăzut în clauza 13.5, Contrapartea CfD poate rezilia prezentul Contract pentru diferenţă în conformitate cu art. 1552 din Legea nr. 287/2009 privind Codul Civil, republicată, cu modificările şi completările ulterioare cu efect de la transmiterea către Producător a Notificării de reziliere înainte de Data de începere a plăţii prin care Contrapartea CfD declară că încetează prevederilor prezentului Contract pentru diferenţă. Nu pot fi acordate perioade de graţie suplimentare pentru remediere, altele decât cele enumerate în mod specific în acest Contract pentru diferenţă. Pentru evitarea oricărui dubiu, Părţile convin ca motivele de reziliere prevăzute în clauza 13.5 sunt motivele exclusive de reziliere, înainte de Data de începere a plăţii în conformitate cu art. 1552 din Legea nr. 287/2009 privind Codul Civil, republicată, cu modificările şi completările ulterioare, dacă nu se prevede altfel în prezentul Contract pentru diferenţă. în sensul acestei clauze, Părţile declară că au înţeles şi acceptat faptul că Partea în culpă este de drept pusă în întârziere la expirarea termenului prescris pentru executarea obligaţiei respective sau prin simpla acţiune sau omisiune de a respecta o obligaţie care decurge din prezentul Contract pentru diferenţă, fără a fi necesară orice altă formalitate şi fără a fi necesară intervenţia instanţei.
Încetare după Data de începere a plăţii
13.9. În cazul în care, în orice moment după Data de începere a plăţii, a avut loc un Eveniment de neîndeplinire a obligaţiilor de către Producător, Contrapartea CfD va avea dreptul, dar nu şi obligaţia, de a transmite o Notificare unilaterală de reziliere către Producător, prin care să rezilieze acest Contract pentru diferenţă (o "Notificare unilaterală de reziliere").
13.10. Notificarea unilaterală de reziliere trebuie să precizeze:
13.10.1. Data la care rezilierea prezentului Contract pentru diferenţă intră în vigoare; şi
13.10.2. Evenimentul de neîndeplinire a obligaţiilor care a avut loc.
13.11. În cazul în care prezentul Contract pentru diferenţă este reziliat în temeiul unei Notificări unilaterale de reziliere, Contrapartea CfD trebuie:
13.11.1. să calculeze Suma de încetare; şi
13.11.2. să transmită o notificare către Producător în care să precizeze Suma de încetare şi principalele date din formula Sumei de încetare din Anexa 3 care au fost utilizate de Contrapartea CfD pentru a calcula această Sumă de încetare.
13.12. Producătorul va plăti Contrapărţii CfD Suma de încetare în termen de cel mult 30 de zile de la notificarea Sumei de încetare şi nicio pretenţie din partea Producătorului cu privire la această sumă nu va scuti Producătorul de obligaţia sa în conformitate cu prezenta clauză.
13.13. În cazul în care Evenimentul de neîndeplinire a obligaţiilor care conduce la reziliere este cel specificat în clauza 14.1.11 coroborat cu 11.1.7, Producătorul va rambursa Contrapărţii CfD orice Plăţi pentru diferenţă primite în legătură cu Cantitatea de energie electrică vândută în afara Pieţelor organizate de energie electrică.
13.14. Fără a aduce atingere clauzelor 13.11, 13.12 şi 13.22, în cazul în care Contrapartea CfD reziliază prezentul Contract pentru diferenţă în conformitate cu clauza 13.9:
13.14.1. nicio plată (alta decât Suma de încetare datorată de Producător şi rambursarea oricăror Plăţi pentru diferenţă, dacă este cazul conform clauzei 13.13) nu va fi plătită de către oricare dintre Părţi celeilalte Părţi ca urmare a unei astfel de rezilieri;
13.14.2. toate drepturile şi obligaţiile Părţilor în temeiul Contractului pentru diferenţă încetează; şi
13.14.3. niciuna dintre Părţi nu are dreptul de a înainta vreo pretenţie împotriva celeilalte Părţi în temeiul sau în legătură cu Contractul pentru diferenţă.
13.15. În cazul producerii unui eveniment prevăzut în clauza 13.9, Contrapartea CfD poate rezilia prezentul Contract pentru diferenţă în conformitate cu art. 1552 din Legea nr. 287/2009 privind Codul Civil, republicată, cu modificările şi completările ulterioare, cu efect de la transmiterea către Producător a Notificării unilaterale de reziliere, prin care Contrapartea CfD declară că se prevalează de această prevedere a Contractului pentru diferenţă, înţelegându-se că nu se vor aplica alte perioade de graţie suplimentare decât cele prevăzute în prezentul Contract pentru diferenţă. Pentru evitarea oricărui dubiu, Părţile convin ca motivele de reziliere prevăzute în clauza 13.9 sunt singurele motivele de reziliere după Data de începere a plăţii, în conformitate cu art. 1552 din Legea nr. 287/2009 privind Codul Civil, republicată, cu modificările şi completările ulterioare, dacă nu se prevede altfel în prezentul Contract pentru diferenţă. în sensul acestui articol, Părţile declară că au înţeles şi acceptat faptul că partea în culpă este de drept pusă în întârziere la expirarea termenului prevăzut pentru executarea obligaţiei respective sau prin simpla acţiune sau omisiune de a respecta o obligaţie care decurge din prezentul Contract pentru diferenţă, fără a fi necesară orice altă formalitate şi fără a fi necesară intervenţia instanţei.
Încetarea Ajutorului de Stat şi a funcţionării ilegale
13.16. Prezentul Contract pentru diferenţă încetează automat în cazul în care se aplică oricare dintre următoarele:
13.16.1. În circumstanţele în care Contrapartea CfD şi-a suspendat obligaţiile în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă, în conformitate cu clauzele 12.1.1 până la 12.1.3 sau clauza 12.7 şi:
(a) termenul prevăzut de legislaţia naţională relevantă pentru introducerea unei căi de atac împotriva deciziei, hotărârii sau a altei acţiuni a expirat fără ca o cale de atac să fi fost introdusă; sau
(b) nu mai există dreptul de a ataca decizia, hotărârea sau altă acţiune; sau
13.16.2. un Eveniment de încetare a suspendării nu a avut loc până la data la care se împlinesc 30 de luni de la data la care Contrapartea CfD notifică pentru prima dată Producătorul că îşi suspendă obligaţiile din cadrul Contractului pentru diferenţă în conformitate cu clauza 12.1 sau clauza 12.7.
13.17. Fără a aduce atingere clauzei 13.22, în cazul în care prezentul Contract pentru diferenţă încetează în conformitate cu clauza 13.16, Data încetării va fi data la care calea de atac în temeiul clauzei 13.16.1(a) a expirat sau în prima zi a celei de-a 31-a luni pentru cazurile prevăzute la clauza 13.16.2, oricare dintre acestea are loc mai întâi şi:
13.17.1. nicio plată nu trebuie efectuată de către o Parte celeilalte Părţi ca urmare a rezilierii, cu excepţia sumelor care urmează să fie recuperate pe baza deciziei de recuperare a Ajutorului de Stat de către Comisia Europeană sau în legătură cu orice sumă de returnat rămasă neachitată (după caz);
13.17.2. toate drepturile şi obligaţiile Părţilor în temeiul Contractului pentru diferenţă încetează; şi
13.17.3. nicio Parte nu are dreptul de a înainta vreo pretenţie împotriva celeilalte Părţi în temeiul sau în legătură cu Contractul pentru diferenţă, cu excepţia acţiunilor în justiţie care vizează punerea în aplicare integrală a unei decizii a Comisiei Europene privind recuperarea Ajutorului de Stat sau recuperarea sumei de returnat.
Încetare fără cauză
13.18. Fără a aduce atingere niciunui alt drept sau remediu disponibil, la dispoziţiile Ministerului de resort, Contrapartea CfD poate, dacă este astfel instruită de Minister, să denunţe unilateral prezentul Contract pentru diferenţă printr-o notificare scrisă transmisă Producătorului cu cel puţin 30 de zile înainte ("încetarea fără cauză").
13.19. În cazul în care Contractul pentru diferenţă este denunţat în conformitate cu clauza 13.18, Contrapartea CfD trebuie să plătească Producătorului o Sumă de încetare.
13.20. Contrapartea CfD trebuie:
13.20.1. să calculeze Suma de încetare; şi
13.20.2. să transmită o notificare către Producător în care precizează Suma de încetare împreună cu principalele date din formula Sumei de încetare din Anexa 3, care au fost utilizate de Contrapartea CfD pentru a calcula această Sumă de încetare.
13.21. Contrapartea CfD plăteşte Producătorului Suma de încetare în termen de cel mult 30 de zile de la notificarea Sumei de încetare.
Consecinţele încetării
13.22. Încetarea prezentului Contract pentru diferenţă pentru oricare dintre motivele prevăzute în prezenta clauză 13:
13.22.1. nu afectează şi nu aduce atingere drepturilor şi respectiv obligaţiilor scadente la data încetării ale fiecărei Părţi şi nici drepturilor şi obligaţiilor fiecărei Părţi care apar ca urmare a:
(a) oricărei încălcări anterioare încetării ale prevederilor prezentului Contract pentru diferenţă; şi
(b) oricărei încălcări ale prevederilor prezentului Contract pentru diferenţă care continuă să îşi producă efectele, în conformitate cu clauza 21.25; şi
13.22.2. face obiectul clauzei 21.25.
14. EVENIMENTE DE NEÎNDEPLINIRE A OBLIGAŢIILOR
14.1. Un "Eveniment de neîndeplinire a obligaţiilor" înseamnă apariţia, în orice moment, în ceea ce priveşte Producătorul, a oricăruia dintre următoarele evenimente:
14.1.1. Producătorul îşi încetează activitatea ca urmare a unei proceduri de dizolvare sau există o rezoluţie/decizie adoptată pentru dizolvarea sau lichidarea acestuia;
14.1.2. Fără a aduce atingere clauzei 21.28.1 Producătorul nu plăteşte orice sumă la data scadentă în conformitate cu prezentul Contract pentru diferenţă de cel puţin 3 ori în decursul unei perioade de 12 luni, iar plăţile nu sunt efectuate în termen de 30 de zile de la notificarea Producătorului de către Contrapartea CfD cu privire la neplata acesteia;
14.1.3. Producătorul încalcă o obligaţie în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă.
14.1.4. Capacitatea instalată finală este mai mică de 90% din Capacitatea atribuită;
14.1.5. Producătorul nu respectă clauza 5.1;
14.1.6. Orice declaraţie dată de către Producător potrivit clauzei 10.1 nu este conformă sau exactă, raportat la data la care a fost făcută şi nu este remediată în termen de 30 de zile de la data la care Contrapartea CfD a notificat Producătorul să remedieze această neconformitate;
14.1.7. Producătorul nu respectă clauza 16;
14.1.8. Orice administrator, responsabil sau alt manager de rang înalt al Producătorului intenţionează, instigă, este complice sau comite o fraudă (şi fapta este consumată) în legătură cu acest Contract pentru diferenţă, inclusiv în atribuirea acestui Contract pentru diferenţă şi acest lucru este stabilit în temeiul unei hotărâri judecătoreşti definitive şi irevocabile;
14.1.9. Apare o defecţiune tehnică în legătură cu echipamentul de măsurare din proprietatea producătorului şi defecţiunea continuă pentru mai mult de 30 de zile consecutive;
14.1.10. Autorizaţia de mediu necesară pentru exploatarea Capacităţii de producere a energiei electrice CfD este refuzată, revocată sau anulată în mod definitiv (după caz), unde "definitiv" înseamnă că decizia de refuz, revocare sau anulare a autorizaţiei este definitivă şi obligatorie şi nu mai poate fi contestată sau atacată în faţa niciunei Autorităţi competente relevante;
14.1.11. ANRE a stabilit în mod definitiv, în conformitate cu articolul 10 alin. (7) din Ordinul ministrului energiei nr [●] şi articolul 12 alin. (6) din Hotărârea Guvernului nr. [●], că Producătorul a vândut energie electrică, indiferent de cantitatea acesteia, în afara Pieţelor organizate de energie electrică şi pe cale de consecinţă, încalcă articolul 11.1.7
14.2. Evenimentul specificat la clauza 14.1.2 nu constituie un Eveniment de neîndeplinire a obligaţiilor Producătorului, în cazul în care acesta apare ca urmare a faptului că Contrapartea CfD nu plăteşte la scadenţă orice sumă care este datorată în conformitate cu Contractul pentru diferenţă, cu excepţia prevederilor clauzei 21.26.
15. FORŢA MAJORĂ
15.1. O Parte afectată de Forţa majoră:
15.1.1. va fi exonerată de răspundere şi se va considera că nu încalcă prezentul Contract pentru Diferenţă pentru orice neîndeplinire sau îndeplinirea cu întârziere a obligaţiilor sale care reies din temeiul prezentului Contract pentru diferenţă, dacă şi în măsura în care o astfel de neîndeplinire sau îndeplinire întârziată este direct imputabilă apariţiei şi continuării unui eveniment de Forţă majoră, astfel cum acesta este atestat într-un certificat emis de Camera de Comerţ şi Industrie a României, care a fost furnizat celeilalte Părţi în termen de cinci (30) zile lucrătoare de la momentul apariţiei Forţei majore; şi
15.1.2. are dreptul la o prelungire a Datei limită de începere a exploatării comerciale pentru orice întârziere în îndeplinirea Cerinţelor privind Data de începere a plăţii, dacă şi în măsura în care această întârziere este direct atribuibilă apariţiei şi continuării unui eveniment de Forţă majoră.
15.2. Capacitatea unei Părţi de a solicita exonerarea de răspundere şi/sau dreptul la o prelungire a Datei limită de începere a exploatării comerciale este condiţionată de:
15.2.1. notificarea transmisă de Partea afectată către cealaltă Parte, cât mai curând posibil, cu privire la natura şi amploarea:
(a) oricărui eveniment de Forţă majoră despre care are cunoştinţă şi despre care consideră că va cauza sau este posibil să cauzeze neîndeplinirea sau îndeplinirea cu întârziere a obligaţiilor şi/sau întârzierea punerii în funcţiune a Capacităţii de producere a energiei electrice CfD; şi
(b) oricărui eveniment de Forţă majoră care a cauzat sau cauzează neîndeplinirea sau îndeplinirea cu întârziere a executării şi/sau întârzierea punerii în funcţiune a Capacităţii de producere a energiei electrice CfD.
15.2.2. Partea afectată va depune eforturi rezonabile pentru:
(a) atenuarea efectelor cauzate de evenimentul de Forţă majoră;
(b) îndeplinirea obligaţiilor care îi revin în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă; şi
(c) reluarea îndeplinirii obligaţiilor care îi revin în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă cât mai curând posibil în mod rezonabil.
16. TRANSFER ŞI CESIUNE
16.1. Fără acordul prealabil scris al Ministerului de resort nicio Parte nu poate:
16.1.1. să cedeze oricărei persoane toate sau oricare dintre drepturile sau obligaţiile sale care decurg din temeiul prezentului Contract pentru diferenţă,
16.1.2. să transfere (prin novaţie, subcontractare, delegare sau în alt mod) către orice persoană sau să încheie un acord prin care orice persoană trebuie să execute oricare sau toate obligaţiile sale în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă; sau
16.1.3. să realizeze un transfer de întreprindere.
17. CONTRACT DIRECT
17.1. Contrapartea CfD va încheia un Contract direct, în forma acceptată de Contrapartea CfD, cu acordul Ministerului de resort. Contractul direct va fi semnat, la cererea Creditorului, între acesta din urmă şi Producător, pentru a transfera exercitarea anumitor drepturi ale Producătorului în conformitate cu prezentul Contract pentru diferenţă, în urma unei prealabile consultări şi/sau informări şi/sau consimţământului prealabil al Creditorului, şi pentru a acorda Creditorului drepturile obişnuite de remediere şi de intervenţie.
18. SOLUŢIONAREA DISPUTELOR
18.1. În fiecare etapă a procedurii de soluţionare a disputelor, fiecare Parte va face toate demersurile necesare pentru a rezolva toate disputele care decurg din prezentul Contract pentru diferenţă sau în legătură cu acesta prin negociere.
18.2. Părţile vor continua să respecte toate obligaţiile care le revin în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă, în pofida oricărei dispute care trebuie soluţionate în conformitate cu prezenta clauză 18.
18.3. În cazul în care apare o dispută, oricare Parte poate notifica celeilalte Părţi iniţierea procedurii de soluţionare a disputelor ("Notificarea disputei"). O Notificare a disputei trebuie să includă:
18.3.1. o descriere a obiectului disputei şi a chestiunilor care trebuie rezolvate;
18.3.2. o descriere a circumstanţelor, astfel cum Partea care face notificarea le consideră corecte, precum şi a motivelor care stau la baza notificării disputei;
18.3.3. o declaraţie care să conţină orice pretenţii şi cereri privind orice despăgubiri şi măsuri de remediere pe care Partea care trimite Notificarea disputei le solicită în legătură cu disputa; şi
18.3.4. identitatea Reprezentantului care face notificarea.
Rezoluţia Reprezentanţilor de rang înalt
18.4. Părţile se asigură că reprezentanţii lor cu experienţă ("Reprezentanţii de rang înalt") se întâlnesc în termen de cel mult 10 zile de la data transmiterii unei Notificări a disputei. În cazul în care Reprezentanţii de rang înalt ai Părţilor:
18.4.1. reuşesc soluţionarea disputei în termen de 30 de zile de la data Notificării disputei, termenii acordului, înţelegerii sau soluţiei la care au ajuns Reprezentanţii de rang înalt se consemnează şi devin obligatorii pentru fiecare Parte de la data semnării de către Reprezentanţii de rang înalt ai Părţilor; sau
18.4.2. nu reuşesc soluţionarea disputei în termen de 30 de zile de la data Notificării disputei (sau în orice perioadă mai lungă convenită în scris de către Părţi), Părţile convin ca această dispută să fie înaintată unui Expert înspre soluţionare.
Procedura de soluţionare a disputei de către Mediator
18.5. Dacă Reprezentanţii de rang înalt ai Părţilor nu au reuşit să rezolve disputa conform clauzei 18.4, orice Parte are dreptul să supună o dispută înspre soluţionare unui Mediator, în condiţiile Legii nr. 192/2006 privind medierea şi organizarea profesiei de mediator, cu modificările şi completările ulterioare.
18.6. Nominalizarea unui Mediator se face prin transmiterea de către oricare Parte a unei notificări (o "Notificare de nominalizare a unui Mediator") către cealaltă Parte. Notificarea de nominalizarea a unui Mediator:
18.6.1. va include informaţiile care trebuie să fie incluse într-o Notificare a disputei; şi
18.6.2. va include o propunere privind identitatea şi mandatul Mediatorului, precum şi expertiza relevantă a acestuia, care îl califică pentru a soluţiona disputa în cauză.
18.7. Partea care primeşte Notificarea de nominalizare a Mediatorului va notifica cealaltă Parte, în termen de cel mult 10 zile de la primirea Notificării de nominalizare a Mediatorului, dacă acceptă sau nu Mediatorul propus, mandatul acestuia, precum şi aspectele conexe.
18.8. În cazul în care Părţile nu reuşesc să ajungă la un acord privind:
18.8.1. identitatea unui Mediator; sau
18.8.2. obiectul mandatului Mediatorului,
oricare Parte poate solicita aplicarea Procedurii de arbitraj.
Procedura de arbitraj
18.9. În cazul în care un litigiu între Părţi care decurge din sau în legătură cu prezentul Contract pentru diferenţă, inclusiv orice problemă privind existenţa, validitatea sau încetarea acestuia, precum şi executarea obligaţiilor cuprinse în acesta, se supune şi se soluţionează definitiv prin arbitraj în conformitate cu normele de arbitraj comercial ale Curţii de Arbitraj Comercial Internaţional de pe lângă Camera de Comerţ şi Industrie a României ("CIC").
18.10. Tribunalul arbitral este compus din trei arbitri. Fiecare Parte desemnează câte un arbitru, iar arbitrii astfel desemnaţi îl desemnează pe cel de-al treilea arbitru, care va îndeplini funcţia de preşedinte al tribunalului arbitral. în cazul în care cei doi arbitri numiţi de cele două Părţi nu reuşesc să numească cel de-al treilea arbitru, atunci CIC îl numeşte pe acesta.
18.11. Sediul arbitrajului este în Bucureşti, România.
18.12. Hotărârea arbitrală va fi definitivă şi obligatorie şi va prezenta motivele hotărârii care se vor baza pe prevederile prezentului Contract pentru diferenţă, pe anexele aferente, precum şi pe Legile din România.
18.13. În condiţiile legii, Părţile pot renunţa la orice drept de apel în faţa oricărei instanţe competente în ceea ce priveşte orice problemă de drept apărută în cursul arbitrajului sau în ceea ce priveşte orice hotărâre, fie ea interlocutorie sau definitivă.
18.14. Fără a aduce atingere celor de mai sus, o Parte poate solicita şi obţine hotărâri preliminare sau alte măsuri provizorii disponibile în locul arbitrajului pentru a preveni încălcarea sau continuarea încălcării prezentului Contract pentru diferenţă de către cealaltă Parte, înainte sau în timpul oricărei proceduri de arbitraj; cu toate acestea, dreptul oricărei Părţi de a obţine astfel de hotărâri preliminare sau alte remedii, nu trebuie interpretat ca o renunţare la obligaţia de a soluţiona prin arbitraj orice litigiu în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă. Fără a aduce atingere disponibilităţii remediilor provizorii sub jurisdicţia unei instanţe competente, tribunalul arbitral are deplina autoritate de a acorda remedii provizorii şi de a solicita Părţilor să ceară oricărei instanţe să modifice sau să renunţe la orice măsură provizorie sau preliminară emisă de o astfel de instanţă, precum şi de a acorda daune interese pentru nerespectarea de către o Parte a ordinelor tribunalului arbitral în acest sens.
18.15. Procedura de arbitraj este confidenţială.
18.16. Limba în care se desfăşoară procedura este bilingvă (română şi engleză).
19. MODIFICAREA LEGISLATIVĂ
19.1. În cazul în care o Parte (denumită în continuare "Partea care face Notificarea") consideră că o Modificare legislativă a intrat sau va intra în vigoare, aceasta poate transmite o notificare (denumită în continuare "Notificare ML") celeilalte Părţi (denumită în continuare "Partea Notificată"). O Notificare ML trebuie să includă detalii rezonabile pentru a demonstra că evenimentele pot constitui o Modificare legislativă, inclusiv să precizeze dacă Partea care face Notificarea ML consideră că Modificarea legislativă va genera sau va avea ca rezultat Costuri ML sau Economii ML (împreună cu o explicaţie detaliată care să demonstreze legătura dintre Modificarea legislativă şi Costurile ML sau, după caz, Economiile ML, precum şi informaţii justificative detaliate pentru fiecare dintre Costurile ML solicitate). O Notificare ML este însoţită de o declaraţie pe proprie răspundere emisă de reprezentantul legal al Părţii care face Notificarea ML, care să confirme că detaliile din Notificarea ML sunt complete şi exacte şi au fost incluse în urma tuturor cercetărilor corespunzătoare şi atent efectuate ale Părţii care face Notificarea ML.
19.2. Partea Notificată transmite Părţii care face Notificarea, cât mai curând posibil şi, în orice caz, nu mai târziu de patruzeci (40) de zile de la primirea unei astfel de Notificări ML, un răspuns la notificare(în prezenta clauză, o "Răspuns la Notificarea ML"), în care precizează dacă este sau nu este de acord cu detaliile din Notificarea ML.
19.3. În cazul în care:
19.3.1. Partea Notificată este Contrapartea CfD, aceasta poate să accepte că a avut loc sau va avea loc o Modificare legislativă sau că orice potenţială Modificare legislativă a cauzat sau va cauza Costuri ML sau, după caz, Economii ML pentru Producător, numai cu acordul prealabil scris al Ministerului cu privire la acest lucru.
Dacă şi în măsura în care Ministerul nu a fost de acord (sau nu a furnizat niciun răspuns Contrapărţii CfD până în ultima zi în care Contrapartea CfD trebuie să furnizeze Răspunsul la Notificarea ML), atunci Răspunsul la Notificarea ML a Contrapărţii CfD nu va exprima acordul în legătură cu niciun aspect al Notificării ML transmise de Producător.
Pentru evitarea oricărui dubiu, Contrapartea CfD nu va renunţa (şi nu se va considera că a renunţat) la niciun drept în legătură cu această clauză 19 (sau cu Modificarea legislativă în general) fără acordul prealabil scris al Ministerului şi niciun act sau omisiune a Contrapărţii CfD în legătură cu această clauză 19 nu va constitui o renunţare, cu excepţia cazului în care o astfel de renunţare este declarată în mod expres de către Contrapartea CfD; sau
19.3.2. Partea Notificată este Producătorul, iar Producătorul nu este de acord cu Notificarea ML transmisă de Contrapartea CfD, Producătorul îşi exprimă poziţia sa prin Răspunsul la Notificarea ML, folosind informaţii justificative, în detaliu, în susţinerea poziţiei sale pentru a-şi susţine concluziile.
Răspunsul la Notificarea ML emis de Producător va fi însoţit de o declaraţie pe proprie răspundere, emisă de reprezentantul legal al Producătorului, în care se declară că a fost pregătită cu bună-credinţă şi că, în opinia Producătorului, detaliile din Răspunsul la Notificarea ML sunt complete şi exacte şi au fost incluse în urma tuturor cercetărilor corespunzătoare şi atent efectuate ale Producătorului.
În cazul în care o Parte constată (înainte de plata oricărei despăgubiri din temeiul prezentei clauze) că o informaţie dintr-o Notificare ML sau dintr-un Răspuns la Notificarea ML nu a fost sau nu mai este conformă, completă şi exactă, aceasta trebuie să notifice constatarea, cât mai curând posibil, celeilalte Părţi.
19.4. În cazul în care Părţile nu reuşesc să ajungă la un acord (sau, în cazul Contrapărţii CfD, în cazul în care Ministerul nu a ajuns la un acord):
19.4.1. Cu privire la oricare dintre aspectele prevăzute într-o Notificare ML sau într-un Răspuns la Notificarea ML şi aceste aspecte pot avea un impact asupra calculării oricărei compensaţii scadente în conformitate cu prezenta clauză; sau
19.4.2. cu privire la calcularea Costurilor ML sau, după caz, a Economiilor ML; oricare Parte are dreptul de a exercita procedura de soluţionare a disputelor prevăzută la clauza 18.
19.5. Odată ce pretenţiile ridicate printr-o Notificare ML şi dintr-un Răspuns la Notificarea ML au fost convenite şi/sau determinate, compensaţia pentru Modificarea legislativă se plăteşte după cum urmează:
19.5.1. în cazul în care Modificarea legislativă are drept rezultat Costuri ML, acestea vor fi plătite ca o compensaţie de către Contrapartea CfD către Producător, ca o ajustare a Preţului de Exercitare; şi
19.5.2. în cazul în care o Modificare legislativă are ca rezultat Economii ML, acestea vor fi plătite ca o ajustare a Preţului de Exercitare.
20. LEGEA APLICABILĂ
20.1 Prezentul Contract pentru diferenţă se încheie şi este guvernat şi interpretat în conformitate cu legea română, fără a aduce atingere legislaţiei Uniunii Europene.
21. DIVERSE
Drepturile de proprietate intelectuală
21.1. Nicio dispoziţie din prezentul Contract pentru diferenţă nu este tranzitiv de drepturi în ceea ce priveşte de drepturile de proprietate intelectuală dobândite sau dezvoltate de către sau în numele uneia dintre Părţi în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă.
21.2. Fiecare Parte dă dreptul celeilalte Părţi, începând cu Data semnării şi pe durata Termenului Contractului pentru diferenţă, de a folosi în mod exclusiv, fără redevenţe, netransferabil şi numai în scopul îndeplinirii obligaţiilor care decurg din prezentul Contract pentru diferenţă, drepturile de proprietate intelectuală izvorâte în baza Contractului pentru diferenţă pe care le deţine sau care îi sunt licenţiate (în acest din urmă caz, numai în măsura în care Partea care licenţiază are dreptul de a sublicenţia astfel de drepturi de proprietate intelectuală).
21.3. Producătorul va despăgubi prompt Contrapartea CfD pentru toată răspunderea, cu privire la costurile, cheltuielile, daunele şi pierderile suferite în legătură cu orice încălcare a drepturilor de proprietate intelectuală ale unor terţe părţi care rezultă din utilizarea de către Contrapartea CfD a drepturilor de proprietate intelectuală acordate de către Producător, cu condiţia ca o astfel de încălcare să fi rezultat din utilizarea unor astfel de drepturi de proprietate intelectuală în scopul îndeplinirii obligaţiilor prevăzute în prezentul Contract pentru diferenţă.
21.4. Contrapartea CfD va despăgubi prompt Producătorul pentru toată răspunderea, cu privire la costurile, cheltuielile, daunele şi pierderile suferite în legătură cu orice încălcare a drepturilor de proprietate intelectuală ale unor terţe părţi care rezultă din utilizarea de către Producător a drepturilor de proprietate intelectuală acordate de către Contrapartea CfD, cu condiţia ca o astfel de încălcare să fi rezultat din utilizarea acestor drepturi de proprietate intelectuală în scopul îndeplinirii obligaţiilor prevăzute în prezentul Contract pentru diferenţă.
Confidenţialitate
21.5. Partea (denumită "Partea care primeşte informaţiile") se angajează să respecte pe deplin confidenţialitatea oricăror şi/sau a tuturor informaţiilor considerate confidenţiale ("Informaţii confidenţiale") şi care au fost puse la dispoziţia Părţii care furnizează informaţii (denumită "Partea care furnizează informaţiile") în cadrul sau în legătură cu prezentul Contract pentru diferenţă, indiferent de forma de transmitere a Informaţiilor confidenţiale.
21.6. Fără a aduce atingere clauzei 21.7, Partea care primeşte informaţiile:
21.6.1. nu va divulga dispoziţiile prezentului Contract pentru diferenţă sau orice Informaţie confidenţială unei terţe părţi; sau
21.6.2. nu va utiliza orice Informaţie confidenţială pentru orice alt motiv decât în scopul îndeplinirii obligaţiilor care îi revin în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă; fără consimţământul prealabil scris al Părţii care furnizează informaţiile.
21.7. Partea care primeşte Informaţiile confidenţiale le poate dezvălui fără consimţământul prealabil al Părţii care furnizează informaţiile dacă:
21.7.1. Informaţiile confidenţiale sunt cunoscute de Partea care primeşte informaţiile înainte de încheierea Contractului pentru diferenţă;
21.7.2. Informaţiile confidenţiale sunt informaţii publice; sau
21.7.3. Informaţiile confidenţiale trebuie să fie divulgate în temeiul Legii sau al unei Directive.
Excluderea daunelor şi exonerarea de răspundere
21.8. În temeiul prezentului Contract pentru diferenţă, nicio Parte nu este răspunzătoare faţă de cealaltă Parte pentru:
21.8.1. orice pierdere efectiv suferită, daună, cost sau altă cheltuială, în măsura în care nu rezultă direct din încălcarea Contractului pentru diferenţă şi care nu ar fi fost în mod rezonabil în atenţia Părţilor la Data semnării cas rezultat probabil al unei încălcări; sau
21.8.2. orice pierdere specială, indirectă sau subsecventă, inclusiv orice pierdere care constituie o pierdere de utilizare, de fond comercial, de profit sau de venituri a uneia dintre Părţi; în ambele cazuri, dacă există daune suferite de cealaltă Parte în legătură cu orice încălcare a termenilor prezentului Contract pentru diferenţă.
21.9. Ambele Părţi iau toate măsurile rezonabile pentru a atenua orice pierdere care ar putea face obiectul unei cereri de despăgubire în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă.
21.10. Părţile pot solicita o singură dată despăgubiri în legătură cu aceeaşi pierdere cauzată de încălcarea dispoziţiilor Contractului pentru diferenţă.
Notificări
21.11. Cu excepţia cazului în care se prevede altfel în prezentul Contract pentru diferenţă, toate notificările, cererile şi orice alte comunicări între Părţi se vor face în scris, în limba română, vor fi transmise prin curier, prin scrisoare recomandată, prin e-mail sau prin fax.
21.12. Notificările între Părţi sunt considerate ca fiind primite:
21.12.1. la momentul livrării, în cazul în care se înmânează prin curier;
21.12.2. la data menţionată pe confirmarea de primire a expedierii, în cazul transmiterii prin scrisoare recomandată;
21.12.3. în cazul în care sunt transmise prin e-mail, imediat după confirmarea transmiterii (cu condiţia ca detaliile privind adresa de e-mail a destinatarului să fie corecte şi ca expeditorul să nu primească nicio notificare de respingere al trimiterii).
[Notă: a se introduce aici datele de contact ale fiecărei Părţi, la finalizarea Contractului].
Interdicţia renunţării la drepturi
21.13. Renunţarea unei Părţi la invocarea unei încălcări de către cealaltă Parte a prezentului Contract pentru diferenţă nu operează decât dacă este făcută în mod expres în scris, iar o astfel de renunţare nu poate fi interpretată ca o renunţare la invocarea oricărei alte încălcări.
21.14. Nicio întârziere sau omisiune a unei Părţi în exercitarea oricărui drept, putere sau remediu prevăzut de Lege sau în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă:
21.14.1. nu va afecta dreptul, competenţa sau calea de atac respectivă; sau
21.14.2. nu va funcţiona ca o renunţare la aceasta.
21.15. Exercitarea parţială de către o Parte a oricărui drept, putere sau remediu prevăzut de Lege sau în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă nu împiedică, cu excepţia cazului în care se prevede în mod expres, exercitarea ulterioară a acestuia sau exercitarea oricărui alt drept, putere sau remediu.
Aprobări
21.16. Orice consimţământ, renunţare sau aprobare care trebuie dată de Contrapartea CfD în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă:
21.16.1. produce efecte numai dacă este transmisă în scris; şi
21.16.2. cu excepţia cazului în care se prevede altfel în mod expres în prezentul Contract pentru diferenţă, poate fi acordată sau refuzată de către Contrapartea CfD la discreţia sa şi, în cazul în care este acordată, poate face obiectul termenilor şi/sau a condiţiilor pe care Contrapartea CfD le poate stabili la discreţia sa.
Asigurare suplimentară
21.17. Fiecare Parte, pe cheltuiala sa, va face sau va asigura efectuarea tuturor demersurilor şi va semna sau va asigura semnarea tuturor documentelor suplimentare necesare pentru a conferi forţă legală şi efect deplin pentru a asigura celeilalte Părţi beneficiul deplin al drepturilor, competenţelor şi beneficiilor care i-au fost conferite în temeiul sau în conformitate cu prezentul Contract pentru diferenţă.
Modificări
21.18. Nicio modificare a dispoziţiilor prezentului Contract pentru diferenţă nu este valabilă decât dacă este făcută în scris, semnată de fiecare Parte şi aprobată în mod expres în prealabil de către Minister.
Separabilitate
21.19. În cazul în care o dispoziţie sau o parte a unei dispoziţii din prezentul Contract pentru diferenţă devine ilegală, invalidă sau inaplicabilă în orice jurisdicţie, această invaliditate sau inaplicabilitate nu va afecta sau diminua legalitatea, validitatea sau aplicabilitatea oricărei alte dispoziţii din prezentul Contract pentru diferenţă.
21.20. În măsura în care este posibil, Părţile depun eforturi rezonabile pentru a conveni să înlocuiască orice dispoziţii ilegale, nevalabile sau inaplicabile cu noi dispoziţii valabile.
Întregul Contract
21.21. Prezentul Contract pentru diferenţă constituie întregul Contract, întreaga înţelegere şi toate declaraţiile Părţilor şi înlocuieşte şi stinge orice contracte, înţelegeri şi/sau declaraţii făcute sau date anterior, altele decât cele incluse în prezentul Contract pentru diferenţă.
21.22. Fiecare Parte recunoaşte că, la încheierea prezentului Contract pentru diferenţă, nu sa bazat şi nu va avea niciun drept sau remediu în ceea ce priveşte orice proiect, acord, angajament, declaraţie, promisiune, asigurare sau aranjament de orice natură (în scris sau nu) referitoare la obiectul Contractului pentru diferenţă, cu excepţia celor prevăzute în mod expres în prezentul Contract pentru diferenţă.
21.23. Nicio prevedere a clauzelor 21.21 şi 21.22 nu limitează sau exclude răspunderea pentru fraudă.
Numărul exemplarelor
21.24. Prezentul Contract pentru diferenţă poate fi semnat în orice număr de exemplare, precum şi în exemplare separate, dar nu intră în vigoare decât după ce fiecare Parte a semnat cel puţin un exemplar. Fiecare exemplar constituie un exemplar original, dar toate exemplarele împreună constituie unul şi acelaşi instrument.
Clauze care vor continua să-şi producă efectele
21.25. La încetarea sau expirarea prezentului Contract pentru diferenţă, Părţile nu mai au nicio obligaţie în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă, dar încetarea sau expirarea nu afectează:
21.25.1. (cu excepţia cazului în care sunt luate în considerare la calcularea Sumei de încetare (dacă este cazul), dispoziţiile prezentului Contract pentru diferenţă în ceea ce priveşte plata oricărei sume datorate de o Parte celeilalte Părţi în temeiul prezentului Contract pentru diferenţă; şi
21.25.2. existenţa şi valabilitatea în continuare a oricăror drepturi şi obligaţii ale Părţilor în conformitate cu: clauza 5 (Garanţia de bună execuţie), clauza 9 (Facturare şi plată), clauza 18 (Soluţionarea disputelor) şi clauza 21 (Diverse).
Recurs limitat (plată-pentru-plată)
21.26. Cu condiţia ca Contrapartea CfD să îşi îndeplinească obligaţiile care îi revin în temeiul clauzei 21.27 şi fără a aduce atingere oricărei alte dispoziţii din prezentul Contract pentru diferenţă:
21.26.1. Producătorul recunoaşte şi acceptă faptul că obligaţiile de plată ale Contrapărţii CfD care decurg din temeiul prezentului Contract pentru diferenţă, sunt finanţate din sumele care sunt transferate periodic de către Minister din Fondul pentru modernizare în Fondul de lichiditate CfD;
21.26.2. În consecinţă, răspunderea Contrapărţii CfD în conformitate cu prezentul Contract pentru diferenţă nu va depăşi sumele primite şi deţinute periodic de către Contrapartea CfD şi alocate prezentului Contract pentru diferenţă din Fondul de lichiditate CfD; şi
21.26.3. Contrapartea CfD nu va fi în întârziere în conformitate cu prezentul Contract pentru diferenţă dacă nu efectuează nicio plată datorată şi exigibilă, dacă şi în măsura în care nu a primit sumele menţionate în clauza 21.26.1 de mai sus, care sunt necesare pentru a efectua o astfel de plată. Contrapartea CfD va continua să datoreze o sumă egală cu valoarea plăţii datorate şi exigibile, dar neplătite, iar această sumă va genera dobânzi în conformitate cu clauza 9.16 dacă Contrapartea CfD nu efectuează o astfel de plată cu promptitudine (şi în orice caz în termen de 10 zile lucrătoare) după şi în măsura în care primeşte sumele corespunzătoare şi alocate menţionate în clauza 21.26.1.
21.27. Contrapartea CfD, în măsura în care este în concordanţă cu exercitarea corespunzătoare de către Contrapartea CfD a funcţiilor şi îndatoririlor sale în temeiul Hotărârii de Guvern nr. [●] şi al Ordinului ministrului energiei nr [●]:
21.27.1. face notificări şi solicitări conforme şi la timp către Minister (şi, după caz, către ANRE), în scopul de a se asigura că Contrapartea CfD are suficiente fonduri disponibile din Fondul de lichiditate CfD, pentru a-şi îndeplini integral obligaţiile în conformitate cu prezentul Contract pentru diferenţă, astfel cum se prevede în Hotărârea Guvernului nr. [●];
21.27.2. notifică Ministerul de resort, ANRE şi Producătorul în cazul în care Contrapartea CfD are motive să creadă că nu va avea suficiente fonduri disponibile pentru a efectua, la scadenţă, totalitatea sumelor de plată către Producător şi care sunt necesare în conformitate cu prezentul Contract pentru Diferenţă; şi
21.28. Contrapartea CfD este de acord ca, în circumstanţele în care Contrapartea CfD nu a reuşit să plătească o sumă Producătorului la data la care aceasta este datorată în conformitate cu prezentul Contract pentru diferenţă:
21.28.1. Producătorul va avea dreptul de a reţine (şi nu va fi în întârziere pentru reţinerea) Plăţilor pentru diferenţă datorate Contrapărţii CfD, până la valoarea oricăror sume datorate de către Contrapartea CfD către Producător, dar care rămân neplătite şi continuă să fie datorate de către Contrapartea CfD către Producător în conformitate cu clauza 21.26. Producătorul, la reţinerea oricăror Plăţi pentru diferenţă în temeiul prezentei clauze, va depune aceste sume într-un cont de rezervă desemnat. Aceste sume nu vor fi utilizate în niciun alt scop. La primirea sumelor restante datorate de către Contrapartea CfD în temeiul clauzei 21.26, Producătorul va elibera şi va plăti imediat sumele reţinute din acest cont de rezervă către Contrapartea CfD, în limita plăţilor primite de la Contrapartea CfD.
Anexele 1 - 4 fac parte integrantă din prezentul Contract pentru diferenţă.
Prezentul Contract pentru diferenţă a fost semnat astăzi, ......, data intrării în vigoare a acestuia, în două exemplare originale, câte unul pentru fiecare Parte.
PAGINA DE SEMNĂTURI
[Notă: Detaliile pentru semnare se introduc în conformitate cu metoda preferată de către Părţi].
ANEXA 1
CONDIŢII PENTRU STABILIREA DATEI DE ÎNCEPERE A PLĂŢII
1.1. Condiţiile pentru stabilirea Datei de începere a plăţii sunt următoarele:
(a) Producătorul a obţinut Licenţa de exploatare comercială (şi a pus la dispoziţia Contrapărţii CfD o copie a Licenţei de exploatare comercială), iar aceasta acordă permisiunea de a realiza exploatarea Capacităţii de producere a energiei electrice CfD,. În cazul în care Capacitatea de producere a energiei electrice CfD face parte dintr-un proiect mai mare, Licenţa de exploatare comercială acordă permisiunea de a realiza exploatarea aferentă acestui proiect mai mare;
(b) În cazul în care Capacitatea de producere a energiei electrice CfD face parte dintr-un proiect mai mare, producătorul obţine un proces-verbal din partea Operatorului de reţea care atestă că întreaga producţie de energie electrică livrată în SEN de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD în SEN este măsurată separat cu ajutorul unui echipament de măsurare de decontare dedicat (şi a pus la dispoziţia Contrapărţii CfD o copie a acestuia);
(c) Producătorul a confirmat prin declaraţie pe proprie răspundere din partea reprezentantului său legal, autorizat în mod corespunzător, că a fost Pusă în funcţiune o Capacitate instalată finală de cel puţin 90% din Capacitatea atribuită;
(d) Producătorul a încheiat convenţia de asumare a responsabilităţii echilibrării cu Transelectrica (şi a pus la dispoziţia Contrapărţii CfD o copie a acesteia) sau a pus la dispoziţia Contrapărţii CfD dovada că Producătorul şi-a delegat în mod legal responsabilitatea echilibrării unei terţe părţi responsabile cu echilibrarea;
(e) Producătorul a confirmat prin declaraţie pe proprie răspundere din partea reprezentantului său legal, autorizat în mod corespunzător, că a obţinut acordul de mediu/decizia de încadrare şi autorizaţia de mediu necesară, astfel încât Capacitatea de producere a energiei electrice CfD să producă în mod legal energie electrică şi să o livreze în SEN;
(f) Producătorul a obţinut un certificat de racordare la reţea în ceea ce priveşte puterea maximă simultană ce poate fi evacuată de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD către SEN (şi a pus la dispoziţia Contrapărţii CfD o copie a acestuia).
ANEXA 2
CERINŢE DE AUTORIZARE
CERINŢE DE AUTORIZARE
Cerinţele de autorizare sunt următoarele:
(a) Producătorul a obţinut avizele şi autorizaţiile necesare în temeiul certificatului de urbanism emis de Autoritatea competentă relevantă în ceea ce priveşte Capacitatea de producere a energiei electrice CfD (şi a pus la dispoziţia Contrapărţii CfD o copie a acestora);
(b) Producătorul a obţinut acordul de mediu/decizia de încadrare emisă de Autoritatea competentă pentru protecţia mediului în ceea ce priveşte Capacitatea de producere a energiei electrice CfD (şi a pus la dispoziţia Contrapărţii CfD o copie a acestuia);
(c) Producătorul a obţinut autorizaţia de înfiinţare pentru realizarea unei Capacităţi de producere a energiei electrice, emisă de ANRE în ceea ce priveşte Capacitatea de producere a energiei electrice CfD (şi a pus la dispoziţia Contrapărţii CfD o copie a acesteia); şi
(d) Producătorul a obţinut autorizaţia (autorizaţiile) de construire emisă de Autoritatea competentă relevantă în ceea ce priveşte Capacitatea de producere a energiei electrice CfD (şi a pus la dispoziţia Contrapărţii CfD o copie a acesteia/acestora).
ANEXA 3
FORMULA SUMEI DE ÎNCETARE
1. Suma de încetare se calculează pe baza "Sumei de bază" (exprimată în lei), care rezultă din următoarea formulă: (a se vedea imaginea asociată)
unde:
i este un număr întreg de la 1 la n care se referă la diferite perioade de timp, după cum urmează:
- prima perioadă (i = 1) este perioada cuprinsă între Data de încetare şi 31 decembrie a anului în care se încadrează Data de încetare;
– perioada de la (n-1) la a doua perioadă în care n > i ≥ 2 este perioada care acoperă unul sau mai mulţi ani calendaristici consecutivi;
– perioada n este perioada care începe la 1 ianuarie în anul în care se împlineşte Data de expirare şi se încheie la Data de expirare;
SP se referă la Preţul de exercitare (exprimat în euro pe MWh) care este în vigoare la Data de încetare;
PR se calculează după cum urmează: (a se vedea imaginea asociată)
pentru toate Intervalele de decontare (ID) de la Data de începere a plăţii până la Data de încetare inclusiv (sau zilele din perioada care începe de la Data de începere a plăţii şi se încheie la Data de încetare, dacă această perioadă este mai mică de 365), iar Preţul de referinţă se aplică unui Interval de decontare (Preţul de referinţă_ID) care este definit de Preţul de referinţă care se aplică la perioada de facturare în care se încadrează Intervalul de decontare, respectiv MO_ID se referă la cantitatea de energie electrică totală care ar fi fost livrată (exprimată în MWh) într-un anumit Interval de decontare;
Rata de schimb medie este dată de media simplă a tuturor cursurilor de schimb zilnice lei/euro care au fost publicate de Banca Naţională a României pentru cele 365 de zile până la Data de încetare inclusiv (sau zilele din perioada care începe de la Data de începere a plăţii şi se termină la Data de încetare, dacă această perioadă este mai mică de 365 de zile);
MO_i cantitatea de energie electrică totală care ar fi fost livrată (exprimată în MWh) în perioada i, calculată după cum urmează:
● pentru fiecare perioadă i, unde 1 < i < n, este suma Producţiei măsurate şi livrate în SEN în Intervalele de decontare din ultimele 365 de zile până la Data de încetare inclusiv, sau suma cantităţilor de energie electrică măsurate în fiecare Interval de decontare din zilele din perioada care începe la Data de începere a plăţii şi se încheie la Data de încetare, în cazul în care această perioadă este mai mică de 365 de zile, înmulţită cu 365 şi împărţită la numărul de astfel de zile;
● pentru perioadele i = 1 şi i = n, este valoarea obţinută în acelaşi mod ca mai sus, împărţită la 365 şi înmulţită cu numărul de zile din perioadele i = 1 şi, respectiv, i = n;
(e) d reprezintă rata nominală de actualizare, echivalentă cu "Dobânda de politică monetară" publicată de Banca Naţională a României (BNR), aplicabilă în anul în curs aferent calculării Sumei de încetare. Dacă rata de actualizare pentru anul în curs nu este disponibilă la momentul calculării Sumei de încetare, se va aplica rata imediat anterioară cunoscută" (https://www.bnr.ro/Rata-dobânzii-de-politica-monetara-1744-Mobile.aspx)
2. În cazul unui Eveniment de neîndeplinire a obligaţiilor, Suma de încetare este egală cu valoarea absolută a Sumei de bază dacă Suma de bază este negativă şi este egală cu zero în caz contrar.
3. În cazul încetării fără cauză, Suma de încetare este egală cu Suma de bază dacă Suma de bază este pozitivă şi este egală cu zero în caz contrar.
ANEXA 4
CAPACITATEA DE PRODUCERE A ENERGIEI ELECTRICE CFD
PARTEA A
Harta Capacităţii de producere a energiei electrice CfD
[Notă: se va introduce o hartă specifică care să delimiteze Capacitatea de producere a energiei electrice CfD.]
PARTEA B
Descrierea Capacităţii de producere a energiei electrice CfD
[Notă: se va introduce descrierea Capacităţii de producere a energiei electrice CfD].
PARTEA C
Tehnologia de producere a Capacităţii de producere a energiei electrice CfD
[Notă: energie solară fotovoltaică/eoliană onshore]
------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: