Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ANEXĂ din 17 decembrie 2024  D3.2: Clauzele Standard în contractele de Parteneriat Public-Privat    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 ANEXĂ din 17 decembrie 2024 D3.2: Clauzele Standard în contractele de Parteneriat Public-Privat

EMITENT: Ministerul Finanţelor
PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 15 bis din 10 ianuarie 2025
──────────
    Aprobată prin ORDINUL nr. 6.695 din 17 decembrie 2024, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 15 din 10 ianuarie 2025.
──────────
        Acest proiect este finanţat de către Uniunea Europeană prin intermediul Programului Sprijin pentru Reforme Structurale şi în cooperare cu DG REFORM a Comisiei Europene
                         CONTRACT DE PARTENERIAT PUBLIC-PRIVAT
                             PENTRU [DENUMIREA PROIECTULUI]
        ACEST CONTRACT DE PARTENERIAT PUBLIC-PRIVAT ("Contractul") este încheiat la data de [●]202_
        ÎNTRE:

    (1) [●], în calitate de partener public ("Partenerul Public"), şi

    (2) [●] o [societate cu răspundere limitată/societate pe acţiuni] organizată şi care funcţionează în conformitate cu legile din România, având un capital social de [●] RON, înmatriculată la Registrul Comerţului [●] cu numărul [●], cod unic de înregistrare [●], al cărei sediu social este în [●], reprezentată de către [●], în calitate de [●], în calitate de Societate de Proiect în sensul prezentului Contract ("Societatea de Proiect"),
        fiecare dintre Partenerul Public şi Societatea de Proiect fiind denumiţi în continuare "Parte" şi împreună "Părţile", şi


    (3) [numele primului asociat/acţionar în Societatea de Proiect], o societate [●] organizată şi funcţionând în conformitate cu legile din [●], având un capital social de [●], înmatriculată la Registrul Comerţului [●] cu numărul [●], cod unic de înregistrare [●], al cărei sediul social este în [●], în calitate de [●], în calitate de [●],[şi]

    (4) [introduceţi paragrafe suplimentare pentru ceilalţi asociaţi/acţionari ai Societăţii de Proiect (dacă există)]
        (asociatul(ii)/acţionarul(ii) Societăţii de Proiect, în calitate de partener privat ("Partenerul Privat")).


    CONTEXT
    (A) [Prezenta secţiune poate include informaţii factuale referitoare la Contract (de exemplu, contextul în care şi scopul pentru care este încheiat Contractul), informaţii pe care Părţile s-ar putea baza sau care ar putea fi relevante în scopul interpretării Contractului]
    (B) [●]

        S-AU CONVENIT următoarele:
        [Restul paginii este lăsată necompletată în mod intenţionat]

    CUPRINS
    PARTEA I. PREVEDERI GENERALE
    1. DEFINIŢII ŞI INTERPRETARE
    2. PERIOADA PRELIMINARĂ ŞI CONDIŢII SUSPENSIVE
    3. DOCUMENTAŢIE
    4. PROIECTUL
    5. MODELUL FINANCIAR INIŢIAL
    6. INGINERUL INDEPENDENT

        PARTEA A II-A. MOBILIZARE, ÎNCEPEREA LUCRĂRILOR ŞI AMPLASAMENT
    7. ACCES
    8. MOBILIZARE
    9. CERTIFICAT DE ÎNCEPERE A LUCRĂRILOR
    10. AMPLASAMENT PENTRU FACILITĂŢILE DE PROIECT
    11. SIGURANŢA PE AMPLASAMENT

    PARTEA A III-A. LUCRĂRI
    12. PROIECTARE ŞI CONSTRUCŢIE
    13. GRAFICUL DE EXECUŢIE A LUCRĂRILOR
    14. ÎNTÂRZIERE
    15. GARANŢII CU PRIVIRE LA FINALIZARE
    16. DESCOPERIRI ARHEOLOGICE
    17. CONDIŢIILE AMPLASAMENTULUI
    18. INSPECŢIE ŞI FINALIZARE

    PARTEA A IV-A. SERVICII
    19. ÎNCEPEREA SERVICIILOR
    20. SERVICII
    21. PROGRAMELE ANUALE
    22. CONTROLUL CALITĂŢII ŞI VERIFICĂRI
    23. INSPECŢII LA ÎNCETARE

    PARTEA A V-A. ASIGURĂRI
    24. ASIGURĂRI
        PARTEA A VI-A. RELAŢII ŞI MONITORIZARE
    25. REPREZENTANŢI
    26. MANAGEMENTUL CALITĂŢII
    27. RAPOARTE ŞI INFORMAŢII
    28. DOCUMENTE CARE TREBUIE ARHIVATE
    29. MONITORIZAREA EXECUŢIEI
    30. FUNCŢII AUTORIZATE
    31. ATRIBUŢII LEGALE

        PARTEA A VII-A. TARIFELE DE UTILIZARE
    32. TARIFELE DE UTILIZARE


    PARTEA A VIII-A. PLATA
    33. CALCULUL PLĂŢILOR
    34. FACTURARE ŞI PLATĂ
        PARTEA A IX-A MODIFICĂRI, RĂSPUNDERI ŞI ÎNCETARE
    35. PROCEDURA DE MODIFICARE
    36. MODIFICARE LEGISLATIVĂ
    37. CAZURI DE COMPENSARE ŞI CAZURI DE EXONERARE
    38. FORŢĂ MAJORĂ
    39. ACŢIUNE ADVERSĂ A GUVERNULUI
    40. GARANŢII ŞI CLAUZE DE EXONERARE DE RĂSPUNDERE
    41. DESPĂGUBIRI
    42. CAZ DE NEEXECUTARE DE CĂTRE SOCIETATEA DE PROIECT
    43. CAZ DE NEEXECUTARE DE CĂTRE PARTENERUL PUBLIC
    44. ALTE CAZURI DE ÎNCETARE
    45. EFECTELE ÎNCETĂRII
    46. COMPENSAŢII ÎN CAZ DE ÎNCETARE


    PARTEA A X-A. DIVERSE
    47. CESIUNE, SCHIMBAREA CONTROLULUI ŞI SUBCONTRACTARE
    48. NOTIFICĂRI
    49. AUTORIZAŢII
    50. DREPTURI DE ACCES
    51. INFORMAŢII ŞI CONFIDENŢIALITATE
    52. SUBCONTRACTANŢI
    53. PROCEDURA DE SOLUŢIONARE A DISPUTELOR
    54. CONTRACTUL INTEGRAL
    55. RENUNŢARE ŞI NULITATE PARŢIALĂ
    56. CONTRACTUL
    57. MODIFICĂRI
    58. CONFLICTE DE INTERESE
    59. FAPTE DE CORUPŢIE
    60. LEGEA APLICABILĂ ŞI COMPETENŢA

     PARTEA I.
    PREVEDERI GENERALE
    1. DEFINIŢII ŞI INTERPRETARE
    1.1. Definiţii
        În cuprinsul prezentului Contract (inclusiv în Preambulul şi în Anexele sale, cu excepţia Anexei [●] (Ofertă)), expresiile de mai jos au următoarele înţelesuri:

┌──────────────────┬─────────────────────────┐
│ │înseamnă nedesfăşurarea │
│ │oricăror Lucrări avute în│
│ │vedere în Planul de │
│ │Lucrări de pe Amplasament│
│ │timp de [douăzeci (20)] │
│„Abandonare” │de Zile Lucrătoare │
│[„Abandonment”] │consecutive sau pe durata│
│ │a [şaizeci (60)] de Zile │
│ │Lucrătoare (indiferent │
│ │dacă sunt sau nu │
│ │consecutive) într-un │
│ │interval [douăsprezece │
│ │(12) luni]. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă acordul direct │
│ │încheiat între Partenerul│
│ │Public, Agent şi │
│ │Societatea de Proiect, │
│„Acord Direct” │anterior Datei Efective │
│[„Direct │sau la Data Efectivă, │
│Agreement”] │într-o formă substanţial │
│ │similară cu cea prevăzută│
│ │în Anexa [•] (Forma │
│ │Acordului Direct) sau │
│ │într-o altă formă agreată│
│ │de Părţi. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Act Interzis” │are înţelesul prevăzut la│
│[„Prohibited Act”]│Art. 59.1 (Fapte de │
│ │Corupţie). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Acţiune Adversă a│ │
│Guvernului” sau │are înţelesul prevăzut la│
│„AAG” [„Material │Art. 39 (Acţiune Adversă │
│Adverse Government│a Guvernului). │
│Action” or „MAGA”]│ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice persoană: │
│ │(a) asupra căreia se │
│ │poate exercita un control│
│ │în mod direct sau │
│ │indirect sau: (b) care │
│ │poate exercita un control│
│ │sau: (c) care, în urma │
│ │asocierii cu o persoană, │
│ │se află sub controlul │
│ │unei alte persoane. │
│ │Controlul este prezumat │
│„Afiliat” │atunci când o persoană │
│[„Affiliate”] │deţine, fie direct, fie │
│ │indirect, majoritatea │
│ │capitalului social │
│ │subscris sau controlează │
│ │majoritatea voturilor │
│ │asociate acţiunilor/ │
│ │părţilor sociale emise │
│ │sau poate desemna mai │
│ │mult de jumătate din │
│ │membrii organului de │
│ │conducere, executiv sau │
│ │de supraveghere. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă [•] în calitatea│
│ │sa de agent pentru │
│ │Finanţatorii Principali │
│„Agent” [„Agent”] │în cadrul Documentelor de│
│ │Finanţare Principală, │
│ │acesta putând fi înlocuit│
│ │periodic pe întreaga │
│ │Durată a Contractului. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă, cu aplicarea în│
│ │mod corespunzător a Art. │
│ │10.7 (Limitele │
│ │Amplasamentului), │
│ │terenul, spaţiile, │
│ │drumurile şi orice │
│ │suprafaţă necesară pentru│
│ │Facilităţile Proiectului │
│„Amplasament” │indicate sau identificate│
│[„Site”] │ca atare la Data │
│ │Contractului prin │
│ │desenele prezentate în │
│ │Anexa [•] (Facilităţile │
│ │Proiectului), astfel cum │
│ │aceasta poate fi │
│ │modificată pe Durata │
│ │Contractului în │
│ │conformitate cu prezentul│
│ │Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„An” [„Year”] │înseamnă un an │
│ │calendaristic. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o perioadă de 12│
│ │luni care începe la 1 │
│ │ianuarie, cu excepţia │
│ │primului An Contractual, │
│ │care va începe la Data │
│ │Contractului şi se va │
│„An Contractual” │încheia la prima dată de │
│[„Contract Year”] │31 decembrie care survine│
│ │ulterior, şi a ultimului │
│ │An Contractual, care se │
│ │va încheia la data care │
│ │survine prima dintre Data│
│ │Expirării şi Data │
│ │încetării. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o perioadă de 12│
│ │luni care începe la data │
│ │de 1 ianuarie, cu │
│ │excepţia primului An de │
│ │Servicii, care începe la │
│ │Data începerii │
│ │Serviciilor şi se încheie│
│ │la prima dată de 31 │
│„An de Servicii” │decembrie ce survine după│
│[„Services Year”] │aceasta („Primul An de │
│ │Servicii”), şi a │
│ │ultimului An de Servicii,│
│ │care începe la data de 1 │
│ │ianuarie şi se încheie la│
│ │Data încetării sau la │
│ │Data Expirării, oricare │
│ │survine prima („Ultimul │
│ │An de Servicii”). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă Anexele de la 1 │
│ │la [•] la prezentul │
│„Anexă” │Contract, precum şi orice│
│[„Schedule”] │altă anexă care poate fi │
│ │încheiată de către Părţi │
│ │în legătură cu prezentul │
│ │Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă [asocierea/ │
│ │societatea] menţionată ca│
│ │atare la Data │
│ │Contractului în Anexa [•]│
│ │(Detalii privind │
│ │Societatea de Proiect, │
│ │Partenerul Privat, │
│ │Antreprenorul │
│„Antreprenorul │Construcţiei şi │
│Construcţiei” │Operatorul angajată de │
│[„Construction │către Societatea de │
│Contractor”] │Proiect pentru a efectua │
│ │Lucrările şi orice alte │
│ │lucrări care fac obiectul│
│ │unei Propuneri şi orice │
│ │antreprenor înlocuitor │
│ │angajat de Societatea de │
│ │Proiect, după cum este │
│ │permis de prezentul │
│ │Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Asigurarea RP” │are înţelesul prevăzut la│
│[„PI Insurance”] │Art. 24.1.13 (Asigurare) │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă asigurările │
│ │prevăzute în Anexa [•] │
│„Asigurări │(Asigurări) necesar a fi │
│Necesare” │contractate şi menţinute │
│[„Required │în vigoare de către │
│Insurances”] │Societatea de Proiect │
│ │conform clauzelor │
│ │prezentului Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă oricare dintre │
│ │instituţiile Uniunii │
│ │Europene sau instituţiile│
│ │naţionale, cum ar fi │
│ │Parlamentul, Guvernul, │
│ │ministerele, celelalte │
│ │autorităţi ale │
│ │administraţiei publice │
│ │centrale sau locale, │
│ │inclusiv autorităţile │
│ │administrative autonome, │
│ │precum şi alte instituţii│
│ │sau entităţi ale │
│„Autoritate │administraţiei centrale │
│Relevantă” │sau locale, care au │
│[„Relevant │competenţă în legătură cu│
│Authority”] │Proiectul ori Societatea │
│ │de Proiect sau orice alte│
│ │atribuţii sau jurisdicţie│
│ │relevante privind │
│ │Proiectul sau Societatea │
│ │de Proiect, inclusiv │
│ │conducătorii tuturor │
│ │acestor autorităţi, │
│ │instituţii sau entităţi │
│ │menţionate mai sus, dar │
│ │excluzând, în toate │
│ │cazurile, instanţele de │
│ │judecată şi alte organe │
│ │cu activitate │
│ │jurisdicţională. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă Autorizaţia │
│ │denumită astfel conform │
│ │Legii şi necesară pentru │
│ │executarea │
│„Autorizaţie de │corespunzătoare a │
│Construire” │lucrărilor de │
│[„Construction │construcţii, astfel cum │
│Permit”] │este ea necesară pentru │
│ │scopul realizării │
│ │Lucrărilor sau a oricărei│
│ │părţi a acestora în │
│ │conformitate cu prezentul│
│ │Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă toate │
│ │permisiunile, acordurile,│
│ │aprobările, │
│ │certificatele, permisele,│
│ │licenţele şi │
│„Autorizaţii” │autorizaţiile unei │
│[„Consents”] │Autorităţi Relevante, │
│ │necesare pentru │
│ │îndeplinirea oricăror │
│ │obligaţii ale Societăţii │
│ │de Proiect conform │
│ │prezentului Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă: │
│ │(a) Certificate de │
│ │Urbanism care nu necesită│
│ │modificarea sau adoptarea│
│ │unor noi Planuri de │
│„Autorizaţii de │Urbanism; sau │
│Urbanism” │(b) Certificate de │
│[„Planning │Urbanism şi Planuri de │
│Consents”] │Urbanism modificate sau │
│ │noi, dacă prin │
│ │Certificatele de Urbanism│
│ │se solicită modificarea │
│ │sau aprobarea unor noi │
│ │Planuri de Urbanism. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă exercitarea │
│ │acelui grad de │
│ │profesionalism, │
│ │diligenţă, prudenţă şi │
│ │precauţie şi practică de │
│ │operare care este │
│ │aşteptat în mod rezonabil│
│„Buna Practică │şi obişnuit din partea │
│Industrială” │unui antreprenor sau │
│[„Good Industry │operator priceput şi │
│Practice”] │experimentat (care este │
│ │angajat în acelaşi tip de│
│ │activitate precum │
│ │Societatea de Proiect) │
│ │sau de la orice │
│ │subcontractant în │
│ │circumstanţe şi condiţii │
│ │identice sau similare. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă toate bunurile │
│ │şi drepturile în baza │
│ │cărora Partenerul Public │
│ │sau o societate de │
│ │proiect înlocuitoare │
│ │poate construi, opera şi │
│ │întreţine Facilităţile │
│ │Proiectului în │
│ │conformitate cu prezentul│
│ │Contract, inclusiv │
│ │bunurile şi drepturile │
│ │privind: │
│ │(a) orice teren sau │
│ │clădiri; │
│ │(b) orice instalaţii; │
│ │(c) orice registre şi │
│ │evidenţe (inclusiv │
│„Bunuri” │manuale de operare şi │
│[„Assets”] │întreţinere, manuale de │
│ │securitate şi sănătate în│
│ │muncă, precum şi alte │
│ │elemente de know-how); │
│ │(d) orice piese de │
│ │schimb, unelte şi alte │
│ │bunuri (împreună cu orice│
│ │garanţii cu privire la │
│ │bunurile transferate); │
│ │(e) orice venituri şi │
│ │orice alte drepturi │
│ │contractuale; şi │
│ │(f) orice drepturi de │
│ │proprietate intelectuală,│
│ │cu excepţia Bunurilor de │
│ │Retur şi a oricăror │
│ │drepturi cu privire la │
│ │acestea. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă bunurile │
│ │proprietate publică │
│ │transmise cu titlu │
│ │gratuit Societăţii de │
│ │Proiect şi bunurile │
│ │create pe parcursul │
│ │realizării Proiectului, │
│ │inclusiv, dar fără a se │
│ │limita la, Amplasament, │
│„Bunuri de Retur” │Facilităţile Proiectului,│
│[„Return Assets”] │Lucrările Temporare, │
│ │Echipamentele, precum şi │
│ │celelalte bunuri create │
│ │în cadrul executării │
│ │Lucrărilor, aceste bunuri│
│ │urmând a fi returnate │
│ │Partenerului Public la │
│ │Data Expirării sau la │
│ │Data încetării, oricare │
│ │survine prima. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă camera de date │
│ │organizată de către │
│ │Partenerul Public pe │
│ │parcursul şi pentru │
│ │scopurile Procedurii, │
│ │care conţine anumite │
│„Cameră de Date” │materiale, documente şi │
│[„Data Room”] │date cu privire la │
│ │Proiect, al cărei │
│ │conţinut este înregistrat│
│ │pe un CD/DVD care nu │
│ │poate fi rescris ataşat │
│ │în Anexa [•] (Cameră de │
│ │Date). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă, în raport cu │
│ │Data încetării, │
│ │investiţia iniţială de │
│ │capital efectuată de │
│ │Partenerul Privat plus │
│„Capital Iniţial” │orice alte contribuţii de│
│[„Iniţial Equity”]│capital aprobate de │
│ │Partenerul Public, minus │
│ │Distribuirile plătite │
│ │Partenerului Privat de │
│ │către Societatea de │
│ │Proiect la Data │
│ │încetării. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Capitalul Propriu│ │
│şi Alte Fonduri │înseamnă orice finanţare │
│Subordonate” │acordată Societăţii de │
│[„Equity and Other│Proiect, în afara │
│Subordinated │Datoriei Principale. │
│Funds”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o încălcare de │
│ │către Partenerul Public a│
│„Caz de │oricăreia dintre │
│Compensare” │obligaţiile sau │
│[„Compensation │garanţiile sale în │
│Event”] │conformitate cu prezentul│
│ │Contract sau orice Caz de│
│ │Exonerare care durează │
│ │mai mult de [•]. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă: │
│ │(a) acţiuni ale │
│ │Protestatarilor, în │
│ │condiţiile prevăzute la │
│ │Art. 11.4 (Acţiuni │
│ │Calificate ale │
│ │Protestatarilor); │
│ │(b) acţiuni ale │
│ │Persoanelor Neautorizate,│
│ │în condiţiile prevăzute │
│ │la Art. 11.5 (Acţiuni │
│ │Calificate ale │
│ │Persoanelor │
│ │Neautorizate); │
│ │(c) descoperiri ale unor │
│ │Descoperiri Arheologice, │
│ │în condiţiile prevăzute │
│ │la Art. 16.5 (Costuri); │
│ │(d) descoperiri ale unor │
│ │Contaminări, în │
│ │condiţiile prevăzute la │
│ │Art. 17.2 (Contaminări); │
│ │(e) orice: │
│ │(i) grevă oficială sau │
│ │neoficială; │
│„Caz de Exonerare”│(ii) grevă patronală; or │
│[„Relief Event”] │(iii) alte situaţii │
│ │conflictuale cu caracter │
│ │social, │
│ │indiferent dacă este sau │
│ │nu autorizată, însă numai│
│ │în măsura în care aceste │
│ │evenimente se aplică │
│ │întregului sector al │
│ │[inseraţi sectorul │
│ │relevant] sau unei părţi │
│ │importante a acestuia, │
│ │iar nu doar Societăţii de│
│ │Proiect; │
│ │(f) [orice întrerupere │
│ │sau deficit semnificativ │
│ │(ă) în asigurarea │
│ │combustibilului sau │
│ │transportului, dacă │
│ │această întrerupere/acest│
│ │deficit este continuă/ │
│ │continuu pentru o │
│ │perioadă care depăşeşte │
│ │[şapte (7)] zile, sau │
│ │orice întrerupere sau │
│ │deficit în asigurarea │
│ │energiei electrice;] │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Caz de Forţă │are înţelesul prevăzut la│
│Majoră” │Art. 38.1 (Definiţia │
│[„Force Majeure │Cazului de Forţă Majoră. │
│Event”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Caz de │are înţelesul prevăzut în│
│Neexecutare” │Contractul de împrumut │
│[„Event of │Principal. │
│Default”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă: │
│ │(a) exproprierea, │
│ │sechestrarea sau │
│ │rechiziţionarea unei │
│ │părţi importante din │
│ │Bunuri şi din Bunurile de│
│ │Retur şi/sau a oricăror │
│ │acţiuni/părţi sociale ale│
│ │Societăţii de Proiect de │
│ │către Partenerul Public │
│ │[sau de o altă entitate │
│ │guvernamentală]; │
│ │(b) neplata de către │
│ │Partenerul Public a │
│ │oricărei sume care │
│ │depăşeşte [•] (indexate) │
│ │datorate şi plătibile de │
│ │Partenerul Public în baza│
│ │prezentului Contract, în │
│ │termen de 30 de zile de │
│ │la transmiterea unei │
│ │notificări scrise de │
│„Caz de │către Societatea de │
│Neexecutare de │Proiect, în cazul în care│
│către Partenerul │suma respectivă a fost │
│Public” [„Public │scadentă şi exigibilă cu │
│Partner Default”] │cel puţin [două] (sau mai│
│ │multe) luni anterior │
│ │datei comunicării │
│ │notificării scrise; │
│ │(c) o neexecutare de │
│ │către Partenerul Public a│
│ │obligaţiilor sale în baza│
│ │prezentului Contract care│
│ │împiedică în mod │
│ │semnificativ sau face │
│ │imposibilă executarea de │
│ │către Societatea de │
│ │Proiect a obligaţiilor │
│ │sale pentru o perioadă │
│ │continuă de [două] luni; │
│ │(d) [alte neexecutări │
│ │importante specifice │
│ │proiectului];sau │
│ │(e) [un eveniment AAG │
│ │prelungit/un alt caz de │
│ │încetare pentru care │
│ │Partenerul Public suportă│
│ │acelaşi risc/aceeaşi │
│ │responsabilitate]. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă oricare dintre │
│ │următoarele evenimente: │
│ │(a) neexecutarea de către│
│ │Societatea de Proiect a │
│ │oricăreia dintre │
│ │obligaţiile sale în │
│ │temeiul prezentului │
│ │Contract, care afectează │
│ │în mod semnificativ şi │
│ │negativ prestarea │
│ │Serviciilor; │
│ │(b) o încălcare de │
│ │Durată; │
│ │(c) [evenimente legate de│
│ │procedura insolvenţei │
│ │relevante pentru │
│ │Societatea de Proiect/ │
│ │societatea de holding/ │
│ │Părţile esenţiale]. │
│ │(d) neexecutarea de către│
│ │Societatea de Proiect a │
│ │obligaţiilor sale │
│ │prevăzute la Art. 47.5 │
│ │(Subcontractare); │
│ │(e) neexecutarea de către│
│ │Societatea de Proiect a │
│ │obligaţiilor sale │
│ │prevăzute la Art. 47.3 │
│ │(Cesiune); │
│ │(f) încălcarea │
│ │prevederilor Art. 47.4.7 │
│ │(Schimbare de Proprietate│
│ │şi Schimbare de Control);│
│ │(g) Abandonarea │
│ │Lucrărilor în orice │
│ │moment de către │
│ │Societatea de Proiect; │
│ │(h) [neînceperea │
│ │Lucrărilor de către │
│ │Societatea de Proiect [pe│
│ │Amplasamentul [•]] │
│ │începând cu [data │
│ │specificată]]; │
│ │(i) nerealizarea de către│
│ │Societatea de Proiect a │
│ │[Datei începerii │
│ │Serviciilor] înainte de │
│ │[Data Limită]; │
│ │(j) nefurnizarea de către│
│ │Societatea de Proiect de │
│ │[locuri/zone/paturi/ │
│ │celule] disponibile │
│ │pentru o perioadă de [•];│
│ │(k) acumularea de către │
│ │Societatea de Proiect a │
│ │[•] sau a mai multor │
│ │[Puncte de │
│ │Indisponibilitate] în │
│ │orice [perioadă │
│ │specificată]; │
│ │(l) nerespectarea de │
│ │către Societatea de │
│ │Proiect a obligaţiei de a│
│ │furniza [•] [locuri/zone]│
│ │disponibile pentru o │
│ │perioadă de [•] [şi │
│ │acumularea de [•] Puncte │
│ │de Indisponibilitate] │
│ │pentru aceeaşi perioadă];│
│ │(m) cu aplicarea în mod │
│ │corespunzător a Art. 24.3│
│ │(Riscuri Neasigurabile), │
│ │neexecutarea de către │
│ │Societatea de Proiect a │
│ │obligaţiei de a contracta│
│ │şi menţine în vigoare │
│ │[Asigurările Necesare]; │
│ │(n) încălcarea Art. 3.4 │
│ │(Refinanţare); │
│ │(o) [încălcarea Art. 59 │
│ │(Fapte de Corupţie)/ │
│ │săvârşirea unui [act │
│ │interzis] de către │
│ │Societatea de Proiect │
│„Caz de │(sau de către │
│Neexecutare de │Subcontractant) sau de │
│către Societatea │către angajaţii acestora │
│de Proiect” │acţionând independent;] │
│[„Project Company │(p) [încălcări specifice │
│Default”] │sectorului]; │
│ │(q) [încălcări sociale/de│
│ │mediu];sau │
│ │(r) neexecutarea │
│ │semnificativă de către │
│ │Societatea de Proiect a │
│ │obligaţiilor sale │
│ │[privind Securitatea şi │
│ │Sănătatea în Muncă] │
│ │conform Art. [•]/ │
│ │prezentului Contract, │
│ │care are ca rezultat │
│ │urmărirea penală, punerea│
│ │sub acuzare şi │
│ │condamnarea Societăţii de│
│ │Proiect sau a oricărei │
│ │Persoane având Legături │
│ │cu Societatea de Proiect │
│ │sau a Partenerului Public│
│ │conform [Regimului │
│ │Aplicabil în Domeniul │
│ │Securităţii şi Sănătăţii │
│ │în Muncă (SSM)] (o │
│ │„Condamnare SSM”), cu │
│ │condiţia ca o Condamnare │
│ │SSM a unei Persoane având│
│ │Legături cu Societatea de│
│ │Proiect sau a │
│ │Partenerului Public să nu│
│ │constituie un Caz de │
│ │Neexecutare de către │
│ │Societatea de Proiect │
│ │dacă, în termen de │
│ │nouăzeci (90) de Zile │
│ │Lucrătoare de la data │
│ │Condamnării SSM │
│ │(indiferent dacă │
│ │Condamnarea SSM poate │
│ │face sau nu obiectul unei│
│ │căi de atac sau al │
│ │vreunui alt demers │
│ │judiciar), implicarea în │
│ │proiect a fiecărei │
│ │Persoane având Legături │
│ │cu Societatea de Proiect │
│ │(care, în cazul unei │
│ │persoane fizice având │
│ │funcţie de administrator,│
│ │funcţie de conducere sau │
│ │al unui salariat, se │
│ │consideră că include │
│ │Persoane având Legături │
│ │cu Societatea de Proiect │
│ │al cărei administrator, │
│ │persoană cu funcţii de │
│ │conducere sau angajat │
│ │este persoana respectivă)│
│ │a încetat şi este │
│ │desemnat un înlocuitor de│
│ │către Societatea de │
│ │Proiect, cu condiţia ca │
│ │întotdeauna, pentru a │
│ │stabili dacă să exercite │
│ │orice drept de încetare │
│ │sau drept de a solicita │
│ │încetarea angajamentului │
│ │unei Persoane având │
│ │Legături cu Societatea de│
│ │Proiect în temeiul Art. │
│ │42 (Neexecutare de către │
│ │Societatea de Proiect), │
│ │Partenerul Public: │
│ │(i) să acţioneze într-un │
│ │mod rezonabil şi │
│ │proporţional, având în │
│ │vedere aspecte precum │
│ │gravitatea oricărei │
│ │abateri şi identitatea │
│ │persoanei care a │
│ │săvârşit-o; şi │
│ │(ii) să ia în considerare│
│ │în mod corespunzător, │
│ │dacă este cazul, să │
│ │acţioneze altfel decât │
│ │prin încetarea │
│ │prezentului Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o sumă egală cu │
│ │(A-B) - C, unde: │
│ │A = Valoarea Netă │
│ │Actualizată a │
│ │Distribuirilor, │
│ │previzionată imediat │
│ │înainte de Refinanţare │
│ │(luând în considerare │
│ │efectul Refinanţării şi │
│ │utilizând Modelul │
│ │Financiar Iniţial │
│ │actualizat (inclusiv în │
│ │ceea ce priveşte │
│ │performanţa anterioară │
│ │reală a Proiectului) │
│ │astfel încât să fie de │
│ │actualitate imediat │
│ │înainte de Refinanţare) │
│ │ce urmează a fi efectuate│
│ │către Partenerul Privat │
│ │sau afiliat pe parcursul │
│ │perioadei rămase din │
│ │Durata Contractului după │
│ │Refinanţare; │
│„Câştig din │B = Valoarea Netă │
│Refinanţare” │Actualizată a │
│[„Refinancing │Distribuirilor │
│Gain”] │previzionate imediat │
│ │înainte de Refinanţare │
│ │(dar fără a lua în │
│ │considerare efectul │
│ │Refinanţării şi utilizând│
│ │Modelul Financiar Iniţial│
│ │actualizat (inclusiv în │
│ │ceea ce priveşte │
│ │performanţa anterioară │
│ │reală a Proiectului) │
│ │astfel încât să fie de │
│ │actualitate imediat │
│ │înainte de Refinanţare) │
│ │ce urmează a fi efectuate│
│ │către Partenerul Privat │
│ │sau afiliat pe parcursul │
│ │perioadei rămase din │
│ │Durata Contractului după │
│ │Refinanţare; şi │
│ │C = orice ajustare │
│ │necesară pentru majorarea│
│ │RIR a Capitalului │
│ │Anterioare Refinanţării │
│ │la RIR a Capitalului din │
│ │Modelul Financiar. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o cerinţă a │
│ │oricărei Legi sau orice │
│ │Lege sau orice solicitare│
│ │ori cerinţă formulată în │
│ │temeiul Legii de orice │
│„Cerinţă Legală” │Autoritate Relevantă care│
│[„Legal │are competenţă cu privire│
│Requirement”] │la oricare parte a │
│ │Operaţiunilor sau de un │
│ │Furnizor de Utilităţi ale│
│ │cărui sisteme pot fi │
│ │afectate de efectuarea │
│ │oricărei Operaţiuni. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă cerinţele │
│„Cerinţe de │stabilite sau │
│Returnare” │identificate sau │
│[„Handback │menţionate în Anexa [•] │
│Requirements”] │(Cerinţele privind │
│ │Construcţia şi │
│ │Serviciile). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă standardele, │
│ │specificaţiile, │
│ │procedurile şi alte │
│ │cerinţe de proiectare şi │
│ │construcţie prevăzute sau│
│„Cerinţe privind │identificate ori │
│Proiectarea şi │menţionate în Anexa [•] │
│Construcţia” │(Cerinţe privind │
│[„Design and │Proiectarea şi │
│Construction │Construcţia), astfel cum │
│Requirements”] │sunt ele modificate │
│ │ocazional printr-o │
│ │Modificare a Societăţii │
│ │de Proiect sau o │
│ │Modificare a Partenerului│
│ │Public. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă standardele, │
│ │specificaţiile, │
│ │procedurile şi alte │
│ │cerinţe pentru operarea, │
│ │întreţinerea, măsurarea │
│ │şi monitorizarea │
│ │Facilităţilor Proiectului│
│ │prevăzute sau │
│„Cerinţe privind │identificate ori │
│Serviciile” │menţionate în Anexa [•] │
│[„Services │(Cerinţe privind │
│Requirements”] │Construcţia şi │
│ │Serviciile), astfel cum │
│ │pot fi modificate la un │
│ │anumit moment în │
│ │conformitate cu Art. 35.1│
│ │(Modificări ale │
│ │Partenerului Public) şi │
│ │Art. 35.2 (Modificări ale│
│ │Societăţi de Proiect. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Cerinţele │are înţelesul prevăzut la│
│Transferului” │Art. 23.1 (Condiţii │
│[„Transfer │privind Transferul). │
│Requirements”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice certificat│
│ │care urmează să fie emis │
│ │în temeiul prezentului │
│„Certificat” │Contract şi, în special, │
│[„Certificate”] │orice certificat enumerat│
│ │în Anexa [•] (Cerinţe │
│ │privind Construcţia şi │
│ │Serviciile). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Certificat de │înseamnă certificatul │
│Finalizare a │emis de către Inginerul │
│Lucrărilor” │Independent conform Art. │
│[„Works Completion│18.1 (Certificatul de │
│Certificate”] │Finalizare a Lucrărilor).│
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Certificat de │înseamnă certificatul │
│începere a │emis de către Inginerul │
│Lucrărilor” │Independent conform Art. │
│[„Works │9.2 (Data Planificată a │
│Commencement │îndeplinirii │
│Certificate”] │Condiţiilor). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Certificat de │înseamnă certificatul │
│începere a │emis de către Inginerul │
│Serviciilor” │Independent conform Art. │
│[„Services │19.3 (Certificatul de │
│Commencement │începere a Serviciilor). │
│Certificate”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Certificat de │înseamnă certificatul │
│Transfer” │eliberat de Partenerul │
│[„Transfer │Public conform procedurii│
│Certificate”] │prevăzute în Art. 23.4 │
│ │(Certificat de Transfer).│
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă certificatele de│
│ │urbanism prevăzute ca │
│ │atare de Lege, emise de │
│ │către autorităţile locale│
│ │cu competenţe şi │
│ │responsabilităţi în │
│„Certificate de │unităţile administrativ- │
│Urbanism” │teritoriale în care sunt │
│[„Urban Planning │amplasate Facilităţile │
│Certificates”] │Proiectului, care sunt │
│ │necesare pentru obţinerea│
│ │Autorizaţiei de │
│ │Construire şi prin care │
│ │se poate solicita │
│ │modificarea ori emiterea │
│ │unor noi Planuri de │
│ │Urbanism sau nu. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice cheltuieli│
│ │care sunt considerate │
│„Cheltuieli de │cheltuieli de capital în │
│Capital” │conformitate cu Legea şi │
│[„Capital │cu principiile de │
│Expenditure”] │contabilitate general │
│ │acceptate în România la │
│ │un anumit moment. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice │
│ │compensaţie plătibilă │
│„Compensaţie în │Societăţii de Proiect de │
│caz de încetare” │către Partenerul Public │
│[„Termination │în cazul încetării │
│Sum”] │anticipate a prezentului │
│ │Contract conform Art. 46 │
│ │(Compensaţii în Caz de │
│ │Încetare). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice termeni şi│
│ │/sau condiţii necesare a │
│„Condiţii de │fi incluse într-o poliţă │
│Asigurare” │de asigurare conform Art.│
│[„Insurance Term”]│24 (Asigurări) şi/sau │
│ │Anexei [•] (Asigurări), │
│ │dar excluzând orice risc.│
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice consultant│
│„Consultant Tehnic│numit de Finanţatorii │
│al Finanţatorilor │Principali în scopul │
│Principali” │furnizării de consultanţă│
│[„Senior Lenders' │tehnică sau de rapoarte │
│Technical │în conformitate cu │
│Adviser”] │Documentele de Finanţare │
│ │Principală. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă contul bancar │
│ │comun pe numele │
│„Cont Comun de │Partenerului Public şi al│
│Asigurare” [„Joint│Societăţii de Proiect, │
│Insurance │având numărul de cont [•]│
│Account”] │şi deţinut la [•], astfel│
│ │cum poate fi înlocuit pe │
│ │toată Durata │
│ │Contractului. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice gropi de │
│ │deşeuri periculoase, │
│ │contaminări cu substanţe │
│ │chimice periculoase, │
│ │muniţii sau alte riscuri │
│ │de mediu cauzate de om, │
│ │care afectează │
│ │Amplasamentul, cu │
│ │condiţia să nu fi existat│
│ │date şi informaţii cu │
│ │privire la acestea în │
│„Contaminări” │Datele Dezvăluite şi, în │
│[„Contaminations”]│plus faţă de acest lucru,│
│ │ca ele să nu fi putut fi │
│ │anticipate în mod │
│ │rezonabil de un │
│ │antreprenor cu experienţă│
│ │acţionând în conformitate│
│ │cu Buna Practică │
│ │Industrială în │
│ │desfăşurarea propriei │
│ │investigaţii asupra │
│ │locaţiei într-un mod │
│ │competent înainte sau │
│ │după Data Contractului. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă prezentul │
│ │Contract astfel cum este │
│ │el încheiat între │
│ │Partenerul Public, │
│ │Societatea de Proiect şi │
│ │Partenerul Privat │
│ │(acţionând exclusiv în │
│ │legătură cu angajamentele│
│ │ce îi revin conform │
│ │prevederilor relevante │
│ │din prezentul Contract) │
│ │la Data Contractului, │
│ │inclusiv toate │
│„Contract” │preambulurile, anexele, │
│[„Agreement”] │planurile, specificaţiile│
│ │şi desenele ataşate │
│ │acestuia, precum şi orice│
│ │modificări convenite de │
│ │Partenerul Public şi de │
│ │Societatea de Proiect în │
│ │conformitate cu Art. 35 │
│ │(Procedura de Modificare)│
│ │sau în vreun alt mod, │
│ │conform prevederilor │
│ │prezentului Contract sau │
│ │conform celor convenite │
│ │de Părţi, în condiţiile │
│ │Legii. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă contractul │
│ │încheiat între Societatea│
│ │de Proiect şi Inginerul │
│ │Independent (cu │
│ │Partenerul Public │
│ │acţionând în calitate de │
│„Contract cu │terţ beneficiar alături │
│Inginerul │de Societatea de Proiect)│
│Independent” │pentru prestarea de către│
│[„Independent │Inginerul Independent a │
│Engineer's │funcţiilor Inginerului │
│Agreement”] │Independent prevăzute în │
│ │Anexa [•] (Funcţiile │
│ │Inginerului Independent),│
│ │astfel cum ar putea fi │
│ │ele modificate sau │
│ │înlocuite la anumite │
│ │momente pe parcursul │
│ │Duratei Contractului. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă contractul în │
│„Contract de Cont │forma, sau substanţial în│
│Comun de │forma, prevăzută în Anexa│
│Asigurare” [„Joint│[•] (Contractul de Cont │
│Insurance Account │Comun de Asigurare), │
│Agreement”] │încheiat anterior sau la │
│ │Data Efectivă. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă contractele de │
│ │facilitate de credit care│
│ │vor fi încheiate de │
│ │Societatea de Proiect cu │
│ │Finanţatorii Principali │
│ │anterior sau la Data │
│ │Efectivă cu acordul │
│„Contract de │prealabil scris al │
│împrumut │Partenerului Public (care│
│Principal” │vor fi identificate la │
│[„Senior Loan │Data Efectivă) sau astfel│
│Agreement”] │cum sunt modificate cu │
│ │acordul prealabil scris │
│ │al Partenerului Public │
│ │conform Art. 3.3 │
│ │(Modificări ale │
│ │Documentelor Proiectului │
│ │şi Contractelor de │
│ │Finanţară). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă contractul │
│ │încheiat anterior sau la │
│ │Data Efectivă între │
│ │Societatea de Proiect şi │
│ │Operator pentru operarea │
│„Contract de │şi întreţinerea │
│Operare” │Facilităţilor │
│[„Operating │Proiectului, pe baza │
│Contract”] │termenilor generali │
│ │conveniţi între │
│ │Societatea de Proiect şi │
│ │Operator şi aprobaţi de │
│ │Partenerul Public la sau │
│ │înainte de Data │
│ │Contractului. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă contractul │
│ │încheiat între Societatea│
│ │de Proiect şi │
│„Contract de │Antreprenorul │
│Proiectare şi │Construcţiei pentru │
│Construcţie” │proiectarea şi │
│[„Design and │construcţia Lucrărilor şi│
│Construction │a oricăror alte lucrări │
│Contract”] │care fac obiectul unei │
│ │Propuneri, ale căror │
│ │copii au fost parafate de│
│ │Părţi în scopul │
│ │identificării. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Contracte Conexe”│are înţelesul prevăzut la│
│[„Related │Art. 53.5 (Procedura de │
│Agreements”] │Soluţionarea Disputelor).│
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă oricare sau │
│ │toate contractele sau │
│ │instrumentele care │
│ │urmează a fi încheiate de│
│ │Societatea de Proiect sau│
│ │oricare dintre Afiliaţii │
│ │săi cu privire la │
│ │finanţarea Proiectului, │
│„Contracte de │inclusiv orice contracte │
│Finanţare” │sau instrumente (inclusiv│
│[„Financing │emisiunile de obligaţiuni│
│Agreements”] │sau instrumente de pe │
│ │pieţele de capital, dacă │
│ │este cazul) care urmează │
│ │să fie încheiate de către│
│ │Societatea de Proiect sau│
│ │oricare dintre Afiliaţii │
│ │săi cu privire la │
│ │reeşalonarea datoriilor │
│ │sau la orice Refinanţare.│
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Conturile │înseamnă conturile │
│Proiectului” │menţionate în Documentele│
│[„Project │de Finanţare Principală │
│Accounts”] │şi care trebuie stabilite│
│ │în temeiul acestora. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă valoarea │
│ │Pierderilor care au fost │
│ │sau vor fi în mod │
│ │rezonabil şi │
│ │corespunzător suportate │
│ │de Societatea de Proiect │
│ │ca rezultat direct al │
│ │încetării prezentului │
│ │Contract, dar numai în │
│ │măsura în care: │
│ │(a) Pierderile sunt │
│ │suportate în legătură cu │
│ │Proiectul şi cu privire │
│ │la prestarea Serviciilor │
│ │sau finalizarea │
│ │Lucrărilor, inclusiv: │
│ │(i) orice materiale sau │
│ │bunuri comandate sau │
│ │Subcontracte încheiate │
│ │care nu pot fi anulate │
│ │fără suportarea │
│ │respectivelor Pierderi; │
│ │(ii) orice cheltuieli │
│ │suportate în vederea │
│„Costuri de │prestării de Servicii sau│
│încetare a │finalizării de Lucrări în│
│Subcontractelor” │viitor; │
│[„Sub-Contractor │(iii) costul │
│Breakage Costs”] │demobilizării, inclusiv │
│ │costul oricărei relocări │
│ │a echipamentelor folosite│
│ │în legătură cu Proiectul;│
│ │şi │
│ │(iv) plăţi compensatorii;│
│ │(b) Pierderile sunt │
│ │suportate în baza unor │
│ │înţelegeri şi/sau │
│ │contracte care respectă │
│ │termenii în care au fost │
│ │încheiate în cursul │
│ │normal al activităţii şi │
│ │în termeni şi condiţii │
│ │comerciale rezonabile, cu│
│ │excluderea pierderilor de│
│ │profit calculate pe o │
│ │perioadă mai lungă de [un│
│ │(1) an] de la Data │
│ │încetării; şi │
│ │(c) Societatea de Proiect│
│ │şi Subcontractantul │
│ │relevant au depus fiecare│
│ │toate eforturile │
│ │rezonabile pentru │
│ │reducerea Pierderilor. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Data │înseamnă data semnării │
│Contractului” │Contractului de către │
│[„Date of │Părţi şi Partenerul │
│Contract”] │Privat. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă data la care │
│ │toate condiţiile │
│ │suspensive prevăzute la │
│ │Art. 2.3 (Perioada │
│ │Preliminară şi Condiţii │
│ │Suspensive) au fost │
│„Data Efectivă” │îndeplinite de către │
│[„Effective Date”]│Societatea de Proiect sau│
│ │au făcut obiectul unei │
│ │renunţări din partea │
│ │Partenerului Public, │
│ │astfel cum este │
│ │menţionată în Notificarea│
│ │de îndeplinire. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Data Depunerii │ │
│Ofertei” │înseamnă [•]. │
│[„Tender │ │
│Submission Date”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă data care │
│ │survine la expirarea unei│
│ │perioade de [30 de ani] │
│„Data Expirării” │de la Data Efectivă sau o│
│[„Expiry Date”] │altă dată ulterioară │
│ │rezultată în urma unei │
│ │Prelungiri a Perioadei │
│ │Iniţiale a Serviciilor. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă data menţionată │
│ │ca atare în Certificatul │
│ │de Finalizare a │
│„Data Finalizării │Lucrărilor, dată la care │
│Lucrărilor” │Lucrările sunt │
│[„Works Completion│considerate finalizate │
│Date”] │(în integralitate sau, │
│ │după caz, sub rezerva │
│ │unor Defecte Minore) │
│ │conform prezentului │
│ │Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Data Iniţială a │ │
│Expirării” │înseamnă Data Expirării │
│[„Original Expiry │la Data Efectivă. │
│Date”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Data începerii │ │
│Lucrărilor” │înseamnă data menţionată │
│[„Works │ca atare în Certificatul │
│Commencement │de începere a Lucrărilor.│
│Date”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă data de începere│
│„Data începerii │a Serviciilor care, │
│Serviciilor” │pentru evitarea oricărui │
│[„Services │dubiu, va fi menţionată │
│Commencement │ca atare în Certificatul │
│Date”] │de începere a │
│ │Serviciilor. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice dată a │
│ │încetării anticipate a │
│ │prezentului Contract în │
│ │conformitate cu Art. 2.5 │
│ │(Perioadă Preliminară şi │
│ │Condiţii Suspensive), 42 │
│ │(Caz de Neexecutare de │
│„Data încetării” │către Societatea de │
│[„Termination │Proiect), 43 (Caz de │
│Date”] │Neexecutare de către │
│ │Partenerul Public), 44 │
│ │(Alte Cazuri de │
│ │încetare), 38.3 (Încetare│
│ │pentru Situaţia │
│ │Prelungirii Cazului de │
│ │Forţă Majoră) or 59.2 │
│ │(Încetare pentru Situaţii│
│ │de Mită şi Fraudă). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă data care │
│ │survine la împlinirea │
│ │unui termen de [•] de │
│ │luni de la Data │
│ │Planificată a începerii │
│„Data Limită” │Serviciilor, astfel cum │
│[„Long Stop Date”]│poate fi prelungită la │
│ │anumite momente în │
│ │conformitate cu Art. 37.1│
│ │(Cazuri de Compensare), │
│ │37.2 (Cazuri de │
│ │Exonerare) sau 38 (Forţă │
│ │Majoră). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă data care │
│„Data Planificată │survine la împlinirea │
│a începerii │unui termen de [30] de │
│Serviciilor” │luni de la Data începerii│
│[„Planned Services│Lucrărilor, astfel cum │
│Commencement │poate fi prelungită în │
│Date”] │temeiul clauzelor │
│ │relevante ale prezentului│
│ │Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă data care │
│ │survine la împlinirea │
│ │unui termen de [12] luni │
│ │de la Data Contractului, │
│„Data Efectivă │astfel cum poate fi │
│Planificată” │prelungită la [15] luni │
│[„Planned │de la Data Contractului │
│Effective Date”] │conform Art. 2.4 │
│ │(Perioada Preliminară şi │
│ │Condiţii Suspensive) sau │
│ │aşa cum este convenit │
│ │altfel de către Părţi. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă toate calculele,│
│ │proiectele, informaţiile │
│ │privind proiectul sau │
│ │construcţia, standardele,│
│ │specificaţiile, │
│ │planurile, desenele, │
│ │diagramele, schiţele, │
│ │modelele şi alte │
│ │materiale, inclusiv toate│
│ │datele lizibile cu ochiul│
│ │liber, la calculator sau │
│ │cu ajutorul altui │
│ │dispozitiv, utilizate, │
│ │pregătite sau care │
│ │urmează a fi pregătite de│
│ │către sau în numele │
│„Date de │Societăţii de Proiect (şi│
│Proiectare” │/sau al oricăruia dintre │
│[„Design Data”] │împuterniciţii, │
│ │angajaţii, contractanţii │
│ │sau subcontractanţii de │
│ │orice nivel ai Societăţii│
│ │de Proiect) sau al │
│ │Partenerului Public │
│ │privind proiectarea sau │
│ │construcţia Lucrărilor │
│ │sau prestarea Serviciilor│
│ │sau orice Modificare a │
│ │Societăţii de Proiect, │
│ │Modificare a Partenerului│
│ │Public ori operarea, │
│ │întreţinerea sau │
│ │îmbunătăţirea │
│ │Facilităţilor │
│ │Proiectului. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Date Dezvăluite” │are înţelesul prevăzut la│
│[„Disclosed Data”]│Art. 40.4.1 (Clauză de │
│ │Exonerare de Răspundere).│
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă suma dintre: │
│ │(a) toate sumele de │
│ │rambursat către │
│ │Finanţatorii Principali │
│ │la Data încetării conform│
│ │Documentelor de Finanţare│
│ │Principală, inclusiv │
│ │dobânzi şi dobânzi │
│ │penalizatoare; şi │
│ │(b) orice costuri de │
│ │încetare, costuri de │
│ │rambursare anticipată │
│ │[(inclusiv orice Plăţi în│
│ │vederea Restituirii)] [cu│
│ │excepţia încetării în │
│ │Situaţia unui Caz de │
│ │Forţă Majoră sau a unei │
│ │Neexecutări de către │
│ │Societatea de Proiect], │
│ │costurile cu încetarea │
│ │oricăror contracte de │
│ │hedging sau alte costuri │
│ │de încetare, plătibile de│
│ │Societatea de Proiect │
│ │[sau de Emitent] către │
│ │Finanţatorii Principali │
│ │ca urmare a unei │
│ │rambursări anticipate a │
│ │sumelor datorate în │
│ │temeiul Documentelor de │
│ │Finanţare Principală sau,│
│ │în caz de încetare │
│ │anticipată a contractelor│
│ │de hedging pe rata │
│ │dobânzii, ca urmare a │
│ │încetării Contractului, │
│ │cu condiţia reducerii pe │
│ │cât posibil a tuturor │
│ │acestor costuri de către │
│ │Societatea de Proiect [, │
│„Datorie │de Emitent] şi de │
│Principală │Finanţatorii Principali │
│Nerambursată” │[cu excepţia cazului în │
│[„Outstanding │care suma sau formula de │
│Senior Debt”] │determinare a valorii │
│ │acestor costuri este │
│ │stabilită anticipat │
│ │conform Documentelor de │
│ │Finanţare Principală]; │
│ │MINUS (fără a lua în │
│ │considerare de două ori):│
│ │(i) toate soldurile │
│ │creditoare ale oricăror │
│ │conturi bancare deţinute │
│ │de sau pe seama │
│ │Societăţii de Proiect [şi│
│ │/sau a Emitentului] la │
│ │Data încetării; şi │
│ │(ii) toate sumele │
│ │(inclusiv sumele nete la │
│ │încetarea contractelor de│
│ │hedging) plătibile │
│ │Societăţii de Proiect de │
│ │către Finanţatorii │
│ │Principali ca urmare a │
│ │unei rambursări │
│ │anticipate a sumelor │
│ │datorate în temeiul │
│ │Documentelor de Finanţare│
│ │Principală sau a │
│ │încetării Contractului; │
│ │şi │
│ │(iii) orice alte sume │
│ │primite sau care urmează │
│ │a fi primite de │
│ │Finanţatorii Principali │
│ │la Data încetării sau │
│ │ulterior acesteia şi │
│ │anterior datei la care │
│ │Partenerul Public trebuie│
│ │să achite compensaţii │
│ │către Societatea de │
│ │Proiect, ca rezultat al │
│ │exercitării oricăror alte│
│ │drepturi pe care aceştia │
│ │le au. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă finanţarea │
│„Datorie │acordată de către │
│Principală” │Finanţatorii Principali │
│[„Senior Debt”] │în temeiul Documentelor │
│ │de Finanţare Principală. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă sumele plătibile│
│ │Partenerului Public de │
│ │către Societatea de │
│„Daune Interese │Proiect conform │
│Moratorii” [„Delay│prevederilor din │
│Liquidated │prezentul Contract în caz│
│Damages”] │de întârziere în │
│ │începerea Serviciilor, │
│ │astfel cum este prevăzută│
│ │la Art. 15.2 (Daune │
│ │Interese Moratorii). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice astfel de │
│ │declaraţii de metodă │
│„Declaraţie de │transmise de către │
│Metodă” │Societatea de Proiect │
│[„Method │conform prevederilor din │
│Statement”] │Anexa [•] (Cerinţele │
│ │privind Construcţia şi │
│ │Serviciile). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă deducerile care │
│ │urmează a fi efectuate │
│ │din Plata de │
│ │Disponibilitate pentru │
│ │situaţiile de │
│ │indisponibilitate şi de │
│ │încălcare a cerinţelor │
│„Deduceri” │sau pentru alte încălcări│
│[„Deductions”] │ale prevederilor │
│ │prezentului Contract │
│ │săvârşite de către │
│ │Societatea de Proiect, │
│ │astfel cum este prevăzut │
│ │la Art. 29 (Monitorizarea│
│ │Execuţiei) şi descris în │
│ │detaliu în Anexa [•] │
│ │(Mecanismul de Plată). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă defecte minore, │
│ │diferenţe sau omisiuni │
│ │care nu împiedică sau │
│ │afectează operarea şi │
│ │utilizarea în siguranţă a│
│ │Facilităţilor Proiectului│
│ │potrivit destinaţiei │
│ │acestora şi în │
│„Defecte Minore” │conformitate cu termenii │
│[„Snagging Items”]│şi condiţiile prezentului│
│ │Contract şi care nu │
│ │împiedică Inginerul │
│ │Independent să emită │
│ │Certificatul de │
│ │Finalizare a Lucrărilor │
│ │conform prevederilor Art.│
│ │18.1.2(b) (Certificatul │
│ │de Finalizare a │
│ │Lucrărilor). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă toate fosilele, │
│ │articolele de valoare sau│
│ │antichităţile şi │
│ │structurile (inclusiv │
│ │structurile de drumuri │
│ │istorice şi drumuri din │
│ │piatră cubică) sau alte │
│„Descoperiri │vestigii sau articole │
│Arheologice” │care prezintă un interes │
│[„Archaeological │geologic, istoric sau │
│Finds”] │arheologic deosebit sau │
│ │care au valoare │
│ │artistică, istorică sau │
│ │monetară conform Legii, │
│ │descoperite pe │
│ │Amplasament sau în timpul│
│ │desfăşurării │
│ │Operaţiunilor. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă detaliile de │
│ │execuţie pentru │
│ │construcţia Lucrărilor │
│ │sau a oricărei părţi a │
│ │acestora, menţionate ca │
│ │atare în Lege în legătură│
│ │cu Autorizaţia de │
│ │Construire, care vor fi │
│ │întocmite de către │
│ │Proiectant conform │
│ │instrucţiunilor │
│ │Antreprenorului │
│„Detalii de │Construcţiei în │
│Execuţie” │conformitate cu │
│[„Detailed │Contractul de Proiectare │
│Design”] │şi Construcţie, în │
│ │temeiul Proiectului │
│ │Tehnic, şi în orice caz │
│ │în conformitate cu │
│ │Procedura de Proiectare │
│ │şi Certificare, pentru a │
│ │permite realizarea │
│ │construcţiei în │
│ │conformitate cu Cerinţele│
│ │privind Proiectarea şi │
│ │Construcţia şi cu │
│ │Cerinţele privind │
│ │Serviciile. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Determinare” │are înţelesul prevăzut la│
│[„Determination”] │Art. 6.5.1 (Luarea │
│ │Deciziilor). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Director de │înseamnă persoana │
│Calitate al │desemnată în această │
│Proiectului” │calitate în conformitate │
│[„Project Quality │cu Art. 26.5 (Directorul │
│Director”] │de Calitate al │
│ │Proiectului). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Dispută” │are înţelesul prevăzut la│
│[„Dispute”] │Art. 53 (Procedura de │
│ │Soluţionarea Disputelor).│
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Dispută Tehnică” │are înţelesul prevăzut la│
│[„Technical │Art. 53 (Procedura de │
│Dispute”] │Soluţionarea Disputelor).│
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă, în numerar sau │
│ │în natură, orice: │
│ │(a) dividend sau altă │
│ │distribuire în legătură │
│ │cu capitalul social; │
│ │(b) reducere a │
│ │capitalului, răscumpărare│
│ │sau achiziţionare a │
│ │acţiunilor/părţilor │
│ │sociale sau orice altă │
│ │reorganizare sau │
│„Distribuire” │modificare a capitalului │
│[„Distribution”] │social; │
│ │(c) plăţi în temeiul │
│ │Documentelor de Finanţare│
│ │Subordonată; │
│ │(d) primirea oricărei │
│ │plăţi, înţelegeri │
│ │contractuale, transfer de│
│ │active sau alt beneficiu │
│ │care nu este primit în │
│ │cursul obişnuit al │
│ │activităţii şi nici în │
│ │termeni comerciali │
│ │rezonabili. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă rata dobânzii │
│„Dobânda Datoriei │remuneratorii astfel cum │
│Principale” │este definită în │
│[„Senior Debt │Documentele de Finanţare │
│Rate”] │Principală sau o altă │
│ │astfel de rată mai mică │
│ │convenită de Părţi. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă Manualele de │
│ │Calitate, planurile de │
│ │calitate, procedurile de │
│„Documentaţie de │calitate, planurile de │
│Calitate” │inspecţie şi testare, │
│[„Quality │instrucţiunile de lucru │
│Documentation”] │sau documentaţia │
│ │similară, după caz, care │
│ │descriu şi definesc un │
│ │Sistem de Management al │
│ │Calităţii. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă contractele de │
│ │finanţare încheiate de │
│ │Finanţatorii Principali │
│ │şi Societatea de Proiect │
│ │în scopul finanţării │
│ │Proiectului, inclusiv │
│ │Contractul(ele) de │
│ │împrumut Principal(e) │
│„Documente de │[introduceţi termenii │
│Finanţare │definiţi pentru │
│Principală” │documentele de finanţare │
│[„Senior Finance │relevante cu privire la │
│Documents”] │obligaţiuni, inclusiv │
│ │actul de transfer al │
│ │obligaţiunii, contractul │
│ │de subscriere al │
│ │obligaţiunii (termenii şi│
│ │condiţiile cu privire la │
│ │obligaţiune) şi │
│ │documentele privind │
│ │garanţiile]. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Documente de │înseamnă orice contracte │
│Finanţare │în temeiul cărora │
│Subordonată” │Partenerul Privat sau │
│[„Subordinated │asociaţii/acţionarii săi │
│Finance │pun(e) datoria │
│Documents”] │subordonată la dispoziţia│
│ │Societăţii de Proiect. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă contractele │
│ │încheiate sau care │
│ │urmează a fi încheiate de│
│„Documentele │către Societatea de │
│Proiectului” │Proiect pentru │
│[„Project │îndeplinirea obligaţiilor│
│Documents”] │care îi revin în temeiul │
│ │prezentului Contract, │
│ │enumerate în Anexa [•] │
│ │(Documentele │
│ │Proiectului). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice Drepturi │
│ │cu privire la teren care,│
│„Drepturi Adverse”│în cazul în care ar fi │
│[„Adverse Rights”]│exercitate, ar împiedica │
│ │sau tulbura desfăşurarea │
│ │Lucrărilor şi/sau │
│ │prestarea Serviciilor. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă drepturile │
│ │acordate Societăţii de │
│ │Proiect de către │
│ │Partenerul Public astfel │
│ │cum sunt enumerate la │
│„Drepturi aferente│Art. 4.3 din prezentul │
│PPP- ului” [„PPP │Contract, pentru scopul │
│Right(s)”] │efectuării Lucrărilor şi │
│ │prestării Serviciilor, şi│
│ │pentru niciun alt scop │
│ │sau activitate decât cele│
│ │permise prin prezentul │
│ │Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice drepturi │
│„Drepturi cu │asupra sau referitoare în│
│privire la teren” │orice mod la teren, │
│[„Rights in │indiferent dacă sunt │
│respect of land”] │temporare, revocabile, │
│ │legale, contractuale sau │
│ │de altă natură. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă oricare dintre │
│ │şi toate drumurile │
│ │publice sau private │
│ │menţionate ca drumuri de │
│ │acces în Graficul de │
│ │Execuţie a Lucrărilor, │
│ │fie ele permanente, │
│ │temporare, existente sau │
│ │care urmează a fi │
│ │construite, care sunt │
│„Drumuri de Acces”│utilizate de Societatea │
│(„Access Roads”) │de Proiect sau de │
│ │Persoanele având legături│
│ │cu Societatea de Proiect │
│ │pentru transportul │
│ │Echipamentelor de │
│ │Construcţie, al │
│ │Echipamentelor, al altor │
│ │materiale sau instalaţii │
│ │către locaţiile unde se │
│ │realizează Lucrările sau │
│ │se prestează Serviciile. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă perioada care │
│„Durata │începe la Data │
│Contractului” │Contractului şi expiră la│
│[„Contract │Data Expirării sau la o │
│Period”] │altă dată care va fi Data│
│ │încetării. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă maşini, │
│ │aparatura şi alte │
│„Echipamente” │echipamente similare │
│[„Installations”] │destinate să facă parte │
│ │din (sau care fac parte │
│ │din) Lucrările │
│ │Permanente. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă echipamentele, │
│„Echipamentele de │materialele şi │
│Construcţie” │instalaţiile folosite sau│
│[„Construction │care urmează să fie │
│Installation”] │folosite de Antreprenorul│
│ │Construcţiei în legătură │
│ │cu Lucrările. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă [introduceţi │
│ │numele societăţii, │
│ │numărul de înregistrare │
│„Emitent” │şi ţara de înregistrare].│
│[„Issuer”] │[presupunând că Emitentul│
│ │este o entitate diferită │
│ │de Societatea de │
│ │Proiect]. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │are înţelesul prevăzut la│
│„Estimare” │Art. 35.1.3(a) │
│[„Estimate”] │(Modificări ale │
│ │Partenerului Public). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice persoană │
│ │desemnată în această │
│„Expert” │calitate la un anumit │
│[„Expert”] │moment conform │
│ │prevederilor Procedurii │
│ │de Soluţionare a │
│ │Disputelor. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Facilităţile │înseamnă, la finalizarea │
│Proiectului” │acestuia, [obiectivul de │
│[„Project │investiţii (de exemplu, │
│Facilities”] │autostrada, spitalul, │
│ │închisoarea)]. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o persoană care │
│„Finanţator │acordă finanţare │
│Principal” │Societăţii de Proiect în │
│[„Senior Lender”] │temeiul Documentelor de │
│ │Finanţare Principală. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Funcţii │are înţelesul prevăzut la│
│Autorizate” │Art. 30.1 (Funcţii │
│[„Authorized │Autorizate). │
│Functions”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice furnizor │
│ │de Utilităţi care, │
│ │potrivit Legii, │
│ │beneficiază de servituţi │
│ │de trecere şi drepturi de│
│ │executare a lucrărilor în│
│ │legătură cu amplasarea │
│ │unor părţi de Utilităţi │
│ │sau inspectarea, │
│ │întreţinerea, ajustarea, │
│ │repararea, modificarea │
│ │sau reînnoirea unor părţi│
│ │de Utilităţi, modificarea│
│„Furnizor de │poziţiei acestor părţi de│
│Utilităţi” │Utilităţi sau │
│[„Statutory │îndepărtarea acestora sau│
│Undertaker”] │lucrări necesare pentru │
│ │orice astfel de lucrări │
│ │ori în legătură cu │
│ │acestea (inclusiv, în │
│ │special, spargerea sau │
│ │deschiderea suprafeţei │
│ │carosabile sau a unui │
│ │canal colector, canal de │
│ │evacuare sau tunel pe sub│
│ │aceasta sau realizarea de│
│ │lucrări de săpare de │
│ │tuneluri ori de excavare │
│ │dedesubtul suprafeţei │
│ │carosabile). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Garanţie de Bună │însemnă garanţia de bună │
│Execuţie” │execuţie menţionată la │
│[„Performance │Art. 15.1 (Garanţie de │
│Bond”] │Bună Execuţie). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Garanţie de │are înţelesul prevăzut la│
│Transfer” │Art. 23.3 (Garanţie de │
│[„Transfer │Transfer). │
│Guarantee”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Garanţie de │ │
│Transfer │are înţelesul prevăzut la│
│Suplimentară” │Art. 23.3 (Garanţie de │
│[„Additional │Transfer). │
│Transfer │ │
│Guarantee”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă garanţia de bună│
│ │execuţie necondiţionată │
│ │şi executabilă la prima │
│ │şi simpla cerere, emisă │
│ │de [o instituţie │
│ │financiară de renume care│
│ │are un rating de credit │
│ │de BB+ sau superior │
│ │(conform Standard & │
│ │Poor's)] cu o valoare de │
│ │[•], constituită de │
│ │Partenerul Privat în │
│ │beneficiul Partenerului │
│ │Public înainte de sau la │
│„Garanţie privind │Data începerii Lucrărilor│
│închiderea │pentru o perioadă de │
│Financiară” │valabilitate de minimum │
│[„Financial Close │[•] luni de la Data │
│Bond”] │Contractului şi care ar │
│ │putea fi eliberată mai │
│ │devreme dacă şi în │
│ │cazurile în care este │
│ │necesar conform │
│ │prevederilor prezentului │
│ │Contract, în scopul │
│ │garantării îndeplinirii │
│ │de către Societatea de │
│ │Proiect a obligaţiilor │
│ │sale prevăzute la Art. │
│ │2.6.1, 2.6.2, 2.6.3, │
│ │2.6.4 şi 2.6.5 (Perioada │
│ │Preliminarăţi Condiţii │
│ │Suspensive). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă graficul │
│ │detaliat al proiectării, │
│ │investigaţiilor, │
│ │construcţiei şi │
│ │lucrărilor aferente, care│
│ │va fi prezentat de către │
│„Graficul de │Societatea de Proiect în │
│Execuţie a │conformitate cu Art. 13.1│
│Lucrărilor” │(Obiect) sau orice │
│[„Works Program”] │versiune modificată ori │
│ │revizuită a acestuia, │
│ │care îl înlocuieşte în │
│ │conformitate cu Art. 13.3│
│ │(Modificări ale │
│ │Graficului de Execuţie a │
│ │Lucrărilor). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o anexă │
│ │prezentată de către │
│ │Societatea de Proiect în │
│ │conformitate cu Art. │
│ │21.2.1 (sau orice │
│ │revizuire a acesteia │
│ │prezentată în │
│ │conformitate cu Art. │
│ │21.2.2 sau Art. 21.2.3 │
│„Graficul │(Depunerea Programelor │
│închiderilor │Anuale)) care indică │
│Facilităţilor │perioada sau perioadele │
│Proiectului” │în care Societatea de │
│[„Schedule of │Proiect intenţionează să │
│Project Facilities│pună în aplicare sau │
│Closures”] │prevede în mod rezonabil │
│ │orice închidere a │
│ │Facilităţilor Proiectului│
│ │(inclusiv, pentru a evita│
│ │orice dubiu, orice │
│ │închidere a Facilităţilor│
│ │Proiectului pentru orice │
│ │lucrări efectuate de │
│ │orice Autoritate │
│ │Relevantă sau Furnizor de│
│ │Utilităţi). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă indicele │
│ │preţurilor în Euro │
│ │conform descrierii │
│ │oficiale „indicele │
│ │armonizat al preţurilor │
│ │de consum”, aplicabil │
│ │pentru Uniunea Europeană,│
│ │astfel cum apare publicat│
│ │la un anumit moment pe │
│ │pagina de internet a │
│„IAPC” [„HICP”] │Eurostat sau pe o altă │
│ │pagină de internet │
│ │similară a unui organism │
│ │echivalent al Uniunii │
│ │Europene şi care afişează│
│ │indicii armonizaţi ai │
│ │preţurilor de consum │
│ │aplicabili în Uniunea │
│ │Europeană şi în Statele │
│ │Membre ale Uniunii │
│ │Europene. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice │
│ │descoperire a unor │
│ │Descoperiri Arheologice │
│ │sau Contaminări care │
│ │afectează în mod negativ │
│ │evoluţia Lucrărilor şi │
│ │care persistă pentru o │
│ │perioadă neîntreruptă de │
│ │12 luni, astfel cum este │
│„Impediment de │certificată de Inginerul │
│Durată” │Independent, dacă nu a │
│[„Persistent │fost implementată o │
│Obstruction”] │Modificare a Partenerului│
│ │Public sau o Modificare a│
│ │Societăţii de Proiect │
│ │astfel încât să elimine │
│ │sau să anihileze efectele│
│ │adverse ale acestor │
│ │evenimente sau dacă │
│ │Părţile nu au agreat │
│ │orice alte măsuri în │
│ │acest sens. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice tip de │
│ │taxă, cost, acciză sau │
│ │alt impozit (altul decât │
│„Impozit” [„Tax”] │TVA), indiferent dacă │
│ │este sau nu similar cu │
│ │cel în vigoare la Data │
│ │Contractului şi impus de │
│ │o Autoritate Relevantă. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă închiderile │
│ │Facilităţilor de Proiect │
│ │care au loc pe parcursul │
│ │Perioadei Serviciilor, │
│ │din orice alt motiv decât│
│ │o închidere Autorizată, │
│ │astfel cum este menţionat│
│ │în detaliu în Anexa [•] │
│ │(Mecanismul de Plată, │
│„Incident de │ceea ce implică aplicarea│
│Indisponibilitate”│Punctelor de │
│[„Unavailability │Indisponibilitate, astfel│
│Incident”] │cum se referă acest │
│ │termen la numărul de │
│ │puncte prevăzute în │
│ │aceeaşi Anexă [•] │
│ │(Mecanismul de Plată) │
│ │pentru Incidentul de │
│ │Indisponibilitate │
│ │corespunzător, care se │
│ │transformă în Deduceri │
│ │ale Punctelor de │
│ │Indisponibilitate. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Incident │ │
│Relevant” │are înţelesul prevăzut la│
│[„Relevant │Art. 24.2 (Restabilire). │
│Incident”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Indexat” │are înţelesul prevăzut la│
│[„Indexed”] │Art. 1.2.2 │
│ │(Interpretare). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă: │
│ │(a) informaţii (transmise│
│ │în orice mod şi │
│ │indiferent de suportul │
│ │electronic pe care sunt │
│ │stocate) a căror │
│ │divulgare ar cauza, sau │
│ │ar fi probabil să │
│ │cauzeze, prejudicii │
│ │intereselor comerciale │
│ │ale unei persoane, │
│ │secretelor comerciale, │
│ │drepturilor de │
│„Informaţii │proprietate intelectuală │
│Confidenţiale” │şi know-how-ul oricărei │
│[„Confidenţial │Părţi, inclusiv toate │
│Information”] │datele cu caracter │
│ │personal şi datele cu │
│ │caracter personal │
│ │sensibile; şi │
│ │(b) Informaţii Sensibile │
│ │din punct de vedere │
│ │Comercial. │
│ │Informaţiile │
│ │Confidenţiale ar trebui │
│ │confidenţializate, unde │
│ │este cazul, în documentul│
│ │/mijloacele de informare │
│ │relevante, astfel încât │
│ │informaţiile rămase să │
│ │poată fi divulgate. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Informaţii │înseamnă subsetul de │
│Sensibile din │Informaţii Confidenţiale │
│punct de vedere │incluse în Anexa [•] │
│Comercial” │(Informaţii Sensibile din│
│[„Commercially │punct de vedere │
│Sensitive │Comercial, în fiecare caz│
│Information”] │pentru perioada │
│ │menţionată în aceasta. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă [asocierea │
│ │formată de şi între [•]/ │
│ │numele societăţii] şi │
│ │orice înlocuitor al său │
│ │conform prevederilor Art.│
│ │6.1 (Desemnarea │
│ │Inginerului Independent, │
│„Inginerul │desemnată pentru a │
│Independent” │îndeplini funcţiile │
│[„Independent │prevăzute în sarcina │
│Engineer”] │Inginerului Independent │
│ │în Anexa [•] (Funcţiile │
│ │Inginerului Independent) │
│ │până la Data începerii │
│ │Serviciilor sau Data │
│ │încetării, oricare dintre│
│ │acestea survine mai │
│ │devreme. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Inspecţie pentru │are înţelesul prevăzut la│
│Garanţie” │Art. 23.2.2 (Inspecţii │
│[„Guarantee │pentru Transfer). │
│Inspection”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice │
│ │investigaţii la nivelul │
│ │solului sau aeriene, │
│ │fizice sau geofizice ale │
│ │condiţiilor │
│ │Amplasamentului, inclusiv│
│ │ale suprafeţei şi │
│ │subsolului, sau expertize│
│„Investigaţie” │arheologice sau ecologice│
│[„Investigation”] │cu privire la │
│ │Amplasament, pentru a │
│ │permite proiectarea şi │
│ │construcţia Lucrărilor şi│
│ │Serviciilor ţinând cont │
│ │în mod corespunzător de │
│ │aceste condiţii şi de │
│ │activitatea seismică din │
│ │regiunea Amplasamentului.│
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„încasări │are înţelesul prevăzut la│
│Relevante” │Art. 24.2.3(b)(iii) │
│[„Relevant │(Restabilire). │
│Proceeds”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o încălcare care│
│„Încălcare de │a dat naştere dreptului │
│Durată” │Partenerului Public de a │
│[„Persistent │înceta prezentul Contract│
│Breach”] │conform Art. 42.1.2(c) │
│ │(Încălcare de Durată). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Începerea │înseamnă începerea │
│Serviciilor” │Serviciilor cu privire la│
│[„Services │Facilităţile Proiectului.│
│Commencement”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice închidere │
│ │parţială sau totală sau │
│ │orice altă restricţie │
│ │privind utilizarea │
│„Închidere a │Facilităţilor Proiectului│
│Facilităţilor │şi inclusiv, pentru │
│Proiectului” │evitarea oricărui dubiu, │
│[„Project │orice închidere impusă de│
│Facilities │o Situaţie de Urgenţă şi │
│Closure”] │orice închidere necesară │
│ │pentru orice lucrări de │
│ │către orice Autoritate │
│ │Relevantă sau de către un│
│ │Furnizor de Utilităţi. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă data │
│ │satisfacerii tuturor │
│ │condiţiilor suspensive │
│ │stabilite pentru intrarea│
│„Închidere │în vigoare a obligaţiei │
│Financiară” │Finanţatorilor Principali│
│[„Financial │de a pune la dispoziţie │
│Close”] │fondurile necesare pentru│
│ │finanţarea Proiectului, │
│ │astfel cum sunt definite │
│ │în Contractul de împrumut│
│ │Principal. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă Constituţia │
│ │României şi toate legile,│
│ │ordonanţele de urgenţă, │
│ │ordonanţele şi hotărârile│
│ │Guvernului, │
│ │regulamentele, ordinele, │
│ │normele, directivele, │
│ │deciziile, tratatele şi │
│ │convenţiile │
│ │internaţionale la care │
│ │România este parte, │
│ │ratificate conform │
│ │prevederilor legale │
│ │relevante, şi orice │
│ │legislaţie secundară, │
│ │standarde, specificaţii │
│ │şi ordine tehnice sau │
│ │generale emise de către │
│ │orice Autoritate │
│ │Relevantă, sau o │
│„Lege” [„Law”] │interpretare oficială a │
│ │acestora emisă de │
│ │organele puterii │
│ │legislative, executive │
│ │sau judecătoreşti sau al │
│ │oricărei alte autorităţi │
│ │competente, în fiecare │
│ │caz producând efecte pe │
│ │teritoriul României sau │
│ │în orice parte a acestuia│
│ │(indiferent dacă au fost │
│ │emise de autorităţi │
│ │române sau de orice stat │
│ │sau comunitate sau uniune│
│ │interstatală din care │
│ │România face parte - cum │
│ │ar fi Uniunea Europeană) │
│ │şi care sunt obligatorii │
│ │cu privire la fiecare │
│ │Parte sau aplicabile în │
│ │alt mod în legătură cu │
│ │Proiectul. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă lista Defectelor│
│„Lista Defectelor │Minore relevante, astfel │
│Minore” │cum este menţionată la │
│[„Snagging List”] │Art. 18.1.2(b) │
│ │(Certificatul de │
│ │Finalizare a Lucrărilor).│
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă Lucrările │
│ │Permanente (inclusiv │
│ │Echipamentele) şi │
│ │Lucrările Temporare │
│ │necesare în conformitate │
│ │cu Cerinţele privind │
│ │Proiectarea şi │
│„Lucrări” │Construcţia şi │
│[„Works”] │Declaraţiile de Metodă │
│ │pentru proiectarea, │
│ │construirea, testarea şi │
│ │finalizarea Facilităţilor│
│ │Proiectului, inclusiv, în│
│ │legătură cu acestea, [•] │
│ │şi lucrări arheologice şi│
│ │ecologice. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Lucrări │înseamnă lucrările │
│Arheologice” │arheologice menţionate în│
│[„Archaeological │Secţiunea [•] (Cerinţe │
│Works”] │privind Lucrările şi │
│ │Serviciile). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Lucrări de │are înţelesul prevăzut la│
│Restabilire” │Art. 24.2.3(a) │
│[„Reinstatement │(Restabilire). │
│Works”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă Lucrările sau │
│ │orice parte a │
│ │Facilităţilor Proiectului│
│ │având o funcţie │
│ │permanentă (indiferent de│
│ │durata de viaţă │
│„Lucrări │proiectată a acestor │
│Permanente” │lucrări) care există sau │
│[„Permanent │care urmează să fie sau │
│Works”] │au fost proiectate, │
│ │construite şi finalizate │
│ │de către Societatea de │
│ │Proiect în conformitate │
│ │cu Cerinţele privind │
│ │Proiectarea şi │
│ │Construcţia şi Cerinţele │
│ │privind Serviciile. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă toate lucrările │
│ │şi activităţile │
│ │desfăşurate asupra │
│ │Facilităţilor Proiectului│
│ │care nu sunt definite ca │
│ │Lucrări Urgente, astfel │
│ │cum sunt acestea │
│ │identificate şi agreate │
│ │în Programul Anual al │
│ │Societăţii de Proiect şi │
│„Lucrări │care se preconizează în │
│Planificate” │mod rezonabil a fi │
│[„Planned Works”] │planificate de către │
│ │Societatea de Proiect, │
│ │inclusiv dar fără a se │
│ │limita la Reparaţiile │
│ │Curente, Reparaţiile │
│ │Capitale şi toate │
│ │lucrările angajate de │
│ │către Furnizorii de │
│ │Utilităţi (cu excepţia │
│ │lucrărilor cu caracter │
│ │urgent). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă acele lucrări, │
│ │servicii şi activităţi │
│„Lucrări şi │descrise în Anexa [•] │
│Activităţi de │(Lucrări si Activităţi de│
│Mobilizare” │Mobilizare) care urmează │
│[„Mobilization │să fie efectuate de către│
│Works and Duties”]│Societatea de Proiect │
│ │înainte de Data începerii│
│ │Lucrărilor. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă toate lucrările │
│ │şi lucrurile de natură │
│ │temporară de orice fel │
│ │necesare în sau cu │
│„Lucrări │privire la executarea şi │
│Temporare” │finalizarea Lucrărilor │
│[„Temporari │Permanente sau a │
│Works”] │reparaţiilor capitale în │
│ │legătură cu operarea, │
│ │întreţinerea sau │
│ │îmbunătăţirea │
│ │Facilităţilor │
│ │Proiectului. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă toate lucrările │
│ │şi activităţile realizate│
│ │cu privire la │
│ │Facilităţile Proiectului │
│ │în legătură cu Situaţii │
│ │de Urgenţă, Incidente şi │
│ │alte evenimente care │
│„Lucrări Urgente” │necesită reparaţii │
│[„Urgent Works”] │imediate sau urgente, │
│ │astfel cum se menţionează│
│ │în detaliu în Anexa [•] │
│ │(Cerinţe privind │
│ │Construcţia si │
│ │Serviciile), şi lucrările│
│ │cu caracter urgent │
│ │angajate de Furnizorii de│
│ │Utilităţi. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice manual sau│
│„Manual de │procedură de calitate │
│Calitate” │menţionate la Art. 26.2 │
│[„Quality Manual”]│(Manuale, Planuri şi │
│ │Proceduri de Calitate). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Materiale de pe │are înţelesul prevăzut la│
│Amplasament” │Art. 10.10 (Îndepărtarea │
│[„Site Materials”]│Materialelor). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Măsura Necesară” │are înţelesul prevăzut la│
│[„Required │Art. 29.6.3 (Drepturile │
│Action”] │de Intervenţie ale │
│ │Partenerului Publici). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Întreţinere │are înţelesul prevăzut la│
│Suplimentară” │Art. 23.2.3 (Inspecţii │
│[„Additional │pentru Transfer). │
│Maintenance”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă modelul │
│ │financiar convenit între │
│ │Părţi la data de [•] în │
│ │scopul, printre altele, │
│ │al calculării Plăţii de │
│ │Disponibilitate astfel │
│„Modelul Financiar│cum este ataşat în Anexa │
│Iniţial” │[•] (Model Financiar │
│[„Original Base │Iniţiat) [în format │
│Case”] │tipărit sau în format │
│ │electronic pe un suport │
│ │de stocare care nu poate │
│ │fi rescris], astfel cum │
│ │poate fi actualizat │
│ │periodic în conformitate │
│ │cu prevederile │
│ │prezentului Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o modificare a │
│ │Lucrărilor sau a │
│„Modificare a │Serviciilor de către │
│Partenerului │Partenerul Public pe care│
│Public” [„Public │Societatea de Proiect are│
│Partner Change”] │obligaţia să o │
│ │implementeze conform Art.│
│ │35.1 (Modificări ale │
│ │Partenerului Public). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o modificare a │
│ │proiectului, a calităţii │
│ │sau a cantităţii │
│„Modificare a │Lucrărilor sau │
│Societăţii de │Serviciilor iniţiată de │
│Proiect” [„Project│către Societatea de │
│Company Change”] │Proiect în conformitate │
│ │cu Art. 35.2 (Modificări │
│ │ale Societăţii de │
│ │Proiect). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă, referitor la │
│ │Art. 35.1 (Modificări ale│
│ │Partenerului Public), │
│ │Art. 36.1 (Modificare │
│ │Legislativă Calificată), │
│ │Art. 37.1 (Cazuri de │
│ │Compensare) şi Art. 39 │
│ │(Acţiune Adversă a │
│ │Guvernului), valoarea │
│„Modificare │totală a oricărei │
│Estimată a │majorări estimate a │
│Costurilor │costurilor de │
│Proiectului” │construcţie, a costurilor│
│[„Estimated Change│de operare şi întreţinere│
│in Project Costs”]│şi a costurilor de │
│ │finanţare, mai puţin │
│ │valoarea totală a │
│ │oricărei reduceri │
│ │preconizate a costurilor │
│ │de proiectare şi │
│ │construcţie, costurilor │
│ │de întreţinere şi operare│
│ │şi a costurilor de │
│ │finanţare. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice │
│ │modificare, completare, │
│ │suspendare sau abrogare a│
│ │oricărei Legi, sau orice │
│ │alt eveniment cu efecte │
│ │similare, survenit după │
│ │Data Depunerii Ofertei, │
│ │inclusiv dar fără a se │
│ │limita la: │
│ │(a) orice modificare, │
│ │completare, suspendare │
│ │sau abrogare a oricăror │
│ │convenţii internaţionale,│
│ │regulamente, directive, │
│ │decizii sau a altor acte │
│ │cu forţă obligatorie │
│ │emise de orice autoritate│
│ │a Uniunii Europene cu │
│ │condiţia ca acestea să │
│ │fie direct aplicabile în │
│ │România sau transpuse în │
│ │legislaţia română; │
│ │(b) orice modificare, │
│ │completare, suspendare │
│ │sau abrogare a vreunor │
│ │legi şi/sau ordonanţe de │
│ │Guvern din România, │
│ │inclusiv ordonanţe de │
│ │urgenţă şi/sau hotărâri │
│ │ale Guvernului sau ordine│
│„Modificare │ale miniştrilor sau alte │
│Legislativă” │acte normative; │
│[„Change in Law”] │(c) adoptarea în România │
│ │de acte administrative │
│ │generale şi/sau emiterea │
│ │oricărei reglementări de │
│ │către orice Autoritate │
│ │Relevantă şi/sau a │
│ │oricăror acte sau │
│ │instrucţiuni ale │
│ │respectivei Autorităţi │
│ │Relevante şi/sau a │
│ │oricăror cerinţe tehnice,│
│ │specificaţii sau │
│ │standarde solicitate sau │
│ │stabilite printr-o │
│ │decizie de către │
│ │respectiva Autoritate │
│ │Relevantă; precum şi │
│ │(d) schimbări în │
│ │interpretarea şi/sau │
│ │aplicarea oricăror de │
│ │acte precum cele │
│ │menţionate la literele │
│ │(a), (b) şi/sau (c), în │
│ │baza unor hotărâri cu │
│ │aplicare generală şi │
│ │obligatorie în România, │
│ │pronunţate de instanţe │
│ │judecătoreşti sau de alte│
│ │organe cu atribuţii │
│ │jurisdicţionale, cu efect│
│ │definitiv şi general │
│ │obligatoriu în România. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă: │
│ │(a) ( ) Modificare │
│ │Legislativă │
│ │Discriminatorie; │
│ │(b) ( ) Modificare │
│„Modificare │Legislativă Specifică; │
│Legislativă │sau │
│Calificată” │(c) ( ) Modificare │
│[„Qualifying │Legislativă Generală; │
│Change in Law”] │care intră în vigoare pe │
│ │parcursul Perioadei │
│ │Serviciilor şi care │
│ │implică cheltuieli de │
│ │capital suplimentare │
│ │pentru Proiect. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o Modificare │
│ │Legislativă ai cărei │
│ │termeni [afectează] [se │
│ │aplică] în mod expres: │
│ │(a) Proiectului, iar nu │
│„Modificare │şi proiectelor similare; │
│Legislativă │şi/sau (b) Societăţii de │
│Discriminatorie” │Proiect [sau │
│[„Discriminatory │Subcontractanţilor săi │
│Change in Law”] │acţionând în această │
│ │calitate], iar nu şi │
│ │altor persoane; şi/sau │
│ │(c) Părţilor care │
│ │realizează proiecte de │
│ │PPP, iar nu şi altor │
│ │persoane. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Modificare │înseamnă o Modificare │
│Legislativă │Legislativă care nu este │
│Generală” │o Modificare Legislativă │
│[„General Change │Discriminatorie şi nici o│
│in Law”] │Modificare Legislativă │
│ │Specifică. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice Modificare│
│ │Legislativă care se │
│ │referă în mod specific │
│ │la: (i) prestarea de │
│„Modificare │[servicii identice sau │
│Legislativă │similare cu Serviciile] │
│Specifică” │şi/sau la: (ii) deţinerea│
│[„Specific Change │de acţiuni/părţi sociale │
│in Law”] │în societăţi a căror │
│ │activitate principală │
│ │constă în prestarea de │
│ │[servicii identice sau │
│ │similare cu Serviciile]. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Monitorizare a │are înţelesul prevăzut la│
│Serviciilor” │Art. 22.1 (Controlul │
│[„Services │Calităţii). │
│Monitoring”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă oricare dintre │
│ │următoarele: │
│ │(a) un Caz de Compensare;│
│„Motiv Justificat”│(b) un Caz de Exonerare; │
│[„Excusing Cause”]│(c) un Caz de Forţă │
│ │Majoră; │
│ │(d) o Acţiune Adversă a │
│ │Guvernului. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă, cu privire la │
│ │un risc, următoarele: │
│ │(a) în ceea ce priveşte │
│ │Proiectul, Societăţii de │
│ │Proiect nu îi este │
│ │disponibilă pe piaţa de │
│ │asigurări a Uniunii │
│ │Europene o asigurare din │
│ │partea unor asigurători │
│ │cu bună reputaţie şi │
│„Neasigurabil” │solvabili în legătură cu │
│[„Uninsurable”] │acel risc; sau │
│ │(b) prima de asigurare │
│ │plătibilă pentru │
│ │asigurarea acelui risc │
│ │este la un asemenea nivel│
│ │încât riscul nu este în │
│ │general asigurat de către│
│ │societăţile de proiect pe│
│ │piaţa de asigurări a │
│ │Uniunii Europene la │
│ │asigurători cu bună │
│ │reputaţie şi solvabili. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Notificare” │are înţelesul prevăzut la│
│[„Notice”] │Art. 48.1 (Cerinţă de │
│ │Notificare în Scris). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Notificare a │ │
│Partenerului │are înţelesul prevăzut la│
│Public privind │Art. 35.1.2 (Modificări │
│Modificarea” │ale Partenerului Public).│
│[„Public Partner │ │
│Notice of Change”]│ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Notificare a │ │
│Societăţii de │are înţelesul prevăzut la│
│Proiect privind │Art. 35.2.1 (Modificări │
│Modificarea” │ale Societăţii de │
│[„Project Company │Proiect). │
│Notice of Change”]│ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Notificare de │are înţelesul prevăzut la│
│Avertisment” │Art. 29.4 (Notificări de │
│[„Warning Notice”]│Avertisment). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă notificarea de │
│„Notificare de │îndeplinire având forma │
│Îndeplinire” │şi conţinutul indicate în│
│[„Closing Notice”]│Anexa [•] (Notificare de │
│ │Îndeplinire). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Notificare │înseamnă procedura │
│privind Disputa” │prevăzută la Art. 53 │
│[„Dispute Notice”]│(Procedura de Soluţionare│
│ │a Disputelor). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă obligaţiunile │
│ │[•] datorate [•] ale │
│„Obligaţiuni” │Emitentului, emise la │
│[„Bonds”] │[închiderea Financiară], │
│ │cu valoarea totală a │
│ │principalului de [•]. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă oferta finală │
│ │depusă de Partenerul │
│„Ofertă” │Privat în etapa finală a │
│[„Tender”] │Procedurii de Atribuire, │
│ │anexată la prezentul │
│ │Contract ca Anexa [•] │
│ │(Ofertă). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă persoana │
│ │menţionată ca având │
│ │această calitate la Data │
│ │Contractului în Anexa [•]│
│ │(Detalii privind │
│ │Societatea de Proiect, │
│ │Partenerul Privat, │
│ │Antreprenorul │
│„Operator” │Construcţiei si │
│[„Operator”] │Operatorul), angajată de │
│ │către Societatea de │
│ │Proiect pentru a asigura │
│ │prestarea Serviciilor │
│ │(sau a oricărora dintre │
│ │ele) şi orice operator │
│ │înlocuitor angajat de │
│ │către Societatea de │
│ │Proiect în conformitate │
│ │cu prezentul Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă activităţile │
│ │Societăţii de Proiect (şi│
│ │/sau ale oricărei │
│ │Persoane având Legături │
│ │cu Societatea de Proiect)│
│ │în legătură cu executarea│
│ │oricăror obligaţii ale │
│ │Societăţii de Proiect │
│ │conform prezentului │
│ │Contract (inclusiv, dar │
│ │fără a se limita la, │
│„Operaţiuni” │obligaţiile de a efectua │
│[„Operations”] │Lucrările şi de a presta │
│ │Serviciile şi de a │
│ │desfăşura orice lucrări │
│ │sau operaţiuni ale │
│ │Societăţii de Proiect (şi│
│ │/sau ale oricărei │
│ │Persoane având Legături │
│ │cu Societatea de Proiect)│
│ │referitor la sau în │
│ │legătură cu Facilităţile │
│ │Proiectului şi/sau │
│ │Amplasamentul). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │însemnă, în funcţie de │
│ │caz: │
│„Parte Afectată” │(a) Partea afectată de o │
│[„Affected Party”]│Modificare Legislativă │
│ │Calificată; sau │
│ │(b) Partea afectată de un│
│ │Caz de Forţă Majoră. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă persoana/ │
│ │persoanele care a/au │
│ │semnat Contractul cu │
│„Partener Privat” │Partenerul Public, precum│
│[„Private │şi orice persoană care │
│Partner”] │deţine la un moment dat o│
│ │parte sau întreg │
│ │capitalul social al al │
│ │Societăţii de Proiect. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă perioada │
│ │cuprinsă între Data │
│„Perioada │începerii Lucrărilor şi │
│Lucrărilor” │Data Finalizării │
│[„Works Period”] │Lucrărilor sau Data │
│ │încetării, oricare dintre│
│ │ele survine prima. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Perioada │înseamnă perioada de la │
│Preliminară” │Data Contractului până la│
│[„Pre-Commencement│Data Efectivă. │
│Period”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Perioada │înseamnă perioada │
│Serviciilor” │cuprinsă între Data │
│[„Services │începerii Serviciilor şi │
│Period”] │Data Expirării sau Data │
│ │încetării. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Perioadă de │are înţelesul prevăzut la│
│Opţiune” │Art. 24.3.4 (Riscuri │
│[„Option Period”] │Neasigurabile). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Perioadă de │are înţelesul prevăzut la│
│Remediere” │Art. 29.1.2 │
│[„Remedial │(Monitorizarea │
│Period”] │Execuţiei). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o persoană cu │
│ │funcţii de conducere, un │
│ │agent, un contractant, un│
│ │angajat sau un │
│„Persoană având │subcontractant (de orice │
│Legături cu │nivel) al Partenerului │
│Partenerul Public”│Public care acţionează în│
│[„Public Partner │cursul mandatului său sau│
│Related Party”] │al angajării sau numirii │
│ │(după caz), dar excluzând│
│ │în fiecare caz Societatea│
│ │de Proiect şi orice │
│ │Persoană având Legături │
│ │cu Societatea de Proiect.│
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă: │
│ │(a) un administrator, o │
│ │persoană cu funcţii de │
│ │conducere sau un agent al│
│ │Societăţii de Proiect sau│
│ │orice Afiliat al │
│ │Societăţii de Proiect şi │
│ │orice administrator, │
│ │persoană cu funcţii de │
│„Persoană având │conducere sau agent al │
│Legături cu │unei astfel de persoane; │
│Societatea de │(b) orice subcontractant │
│Proiect” │de orice nivel şi oricare│
│[„Project Company │dintre administratorii, │
│Related Party”] │persoanele cu funcţii de │
│ │conducere sau agenţii │
│ │lor; şi │
│ │(c) orice persoană de pe │
│ │sau de la Amplasament la │
│ │invitaţia expresă sau │
│ │implicită a Societăţii de│
│ │Proiect (alta decât o │
│ │Persoană având Legături │
│ │cu Partenerul Public). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice persoană │
│ │(alta decât un │
│ │Protestatar), inclusiv │
│ │nomazi şi călători, │
│ │prezentă pe porţiuni ale │
│„Persoană │Amplasamentului care au │
│Neautorizată” │fost predate de │
│[„Trespasser”] │Partenerul Public │
│ │Societăţii de Proiect în │
│ │orice moment în scopul │
│ │prezentului Contract, │
│ │care nu are dreptul să │
│ │fie pe astfel de porţiuni│
│ │ale Amplasamentului. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă acele persoane │
│ │care pot fi afectate de │
│ │desfăşurarea Lucrărilor │
│ │şi/sau a Serviciilor sau │
│„Persoane │care sunt autorizate de o│
│Interesate” │Cerinţă Legală să │
│[„Interested │revizuiască sau să │
│Parties”] │manifeste interes cu │
│ │privire la Lucrări şi/sau│
│ │Servicii, inclusiv │
│ │Autorităţile Relevante şi│
│ │Furnizorii de Utilităţi. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă toate pagubele, │
│ │pierderile, obligaţiile, │
│ │costurile, cheltuielile │
│ │(inclusiv costuri şi │
│ │cheltuieli cu servicii │
│„Pierderi” │juridice şi cu alte │
│[„Losses”] │servicii profesionale) şi│
│ │sumele plătibile în baza │
│ │unor dispoziţii legale, a│
│ │unui contract sau în alt │
│ │mod, costuri interne sau │
│ │cereri. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Plafonul │ │
│Răspunderii la │înseamnă o valoare de [•]│
│Data Efectivă” │EUR. │
│[„Effective Date │ │
│Liability Cap”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Plan de │ │
│Monitorizare a │are înţelesul prevăzut la│
│Serviciilor” │Art. 22.1 (Controlul │
│[„Services │Calităţii). │
│Monitoring Plan”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Planul de │are înţelesul prevăzut la│
│Restabilire” │Art. 24.2.3(a) │
│[„Reinstatement │(Restabilire). │
│Plan”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă planurile locale│
│ │de urbanism prevăzute ca │
│ │atare de Lege, aprobate │
│ │de autorităţile locale cu│
│ │competenţe şi │
│ │responsabilităţi în │
│ │unităţile │
│„Planuri de │administrativ-teritoriale│
│Urbanism” │unde sunt amplasate │
│[„Urban Plans”] │Facilităţile Proiectului,│
│ │prin care se aprobă │
│ │planurile urbanistice │
│ │referitoare la │
│ │construirea/actualizarea/│
│ │modernizarea │
│ │Facilităţilor │
│ │Proiectului. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă plata de │
│ │disponibilitate datorată │
│ │şi plătibilă de │
│ │Partenerul Public │
│ │Societăţii de Proiect pe │
│ │parcursul Perioadei │
│ │Serviciilor în │
│ │considerarea punerii la │
│ │dispoziţia Utilizatorilor│
│„Plată de │a Facilităţilor │
│Disponibilitate” │Proiectului, stabilită │
│[„Unitary Charge”]│sub formă de Plată de │
│ │Disponibilitate Anuală, │
│ │astfel cum se prevede în │
│ │prezentul Contract şi cum│
│ │poate fi ajustată │
│ │potrivit clauzelor │
│ │prezentului Contract şi │
│ │conform celor prevăzute │
│ │în Anexa [•] (Ajustări │
│ │Financiare). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Plată de │are înţelesul prevăzut în│
│Disponibilitate │Anexa [•] (Mecanism de │
│Anuală” [„Annual │Plată). │
│Unitary Charge”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă: │
│ │(a) în legătură cu │
│ │încetarea Contractului în│
│ │temeiul Art. 43 │
│ │(încetarea pentru │
│ │Neexecutare de către │
│ │Partenerul Public) │
│ │[Modificare Legislativă] │
│ │[AAG], Plata în vederea │
│ │Restituirii care trebuie │
│ │efectuată în temeiul şi │
│ │în conformitate cu │
│„Plată în Vederea │Condiţia [•] a │
│Restituirii” │Obligaţiunilor; │
│[„Make-Whole │(b) în legătură cu │
│Payment”] │încetarea Contractului în│
│ │temeiul Art. 44.2 │
│ │(Încetare Voluntară de │
│ │către Partenerul Public),│
│ │Plata în vederea │
│ │Restituirii modificată │
│ │care trebuie efectuată în│
│ │temeiul şi în │
│ │conformitate cu Condiţia │
│ │[•] a Obligaţiunilor; şi │
│ │(c) în legătură cu │
│ │încetarea Contractului în│
│ │orice alte circumstanţe, │
│ │zero. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă plata care │
│ │urmează să îi fie │
│„Plată Lunară” │achitată lunar Societăţii│
│[„Monthly │de Proiect de către │
│Payment”] │Partenerul Public, astfel│
│ │cum este descris în │
│ │detaliu în Anexa [•] │
│ │(Mecanismul de Plată). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Plată Relevantă” │are înţelesul prevăzut la│
│[„Relevant │Art. 24.3.4 (Riscuri │
│Payment”] │Neasigurabile). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Poliţe privind │are înţelesul prevăzut la│
│Pagube Materiale” │Art. 24.2.1 │
│[„Physical Damage │(Restabilire). │
│Policies”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă, în legătură cu │
│ │orice întârziere în │
│ │realizarea începerii │
│ │Serviciilor menţionată la│
│ │Art. 15.2 (Daune Interese│
│ │Moratorii), perioada │
│„Prelungirea │calculată de la Data │
│Perioadei Iniţiale│Iniţială a Expirării care│
│a Serviciilor” │este egală cu durata │
│[„Original │maximă a oricăreia dintre│
│Services Period │duratele întârzierilor în│
│Extension”] │realizarea începerii │
│ │Serviciilor faţă de Data │
│ │Planificată a începerii │
│ │Serviciilor cu condiţia │
│ │că, în orice caz, │
│ │Prelungirea Perioadei │
│ │Iniţiale a Serviciilor nu│
│ │poate depăşi [12] luni. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Pretenţie” │înseamnă orice pretenţie,│
│[„Claim”] │cerere, procedură sau │
│ │răspundere. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Primul An de │are înţelesul prevăzut în│
│Servicii” │cuprinsul definiţiei │
│[„First Services │Anului de Servicii. │
│Year”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă procedura de │
│ │atribuire organizată de │
│ │către Partenerul Public │
│„Procedură de │pentru atribuirea │
│Atribuire” │prezentului Contract, │
│[„Award │astfel cum a fost ea │
│Procedure”] │iniţiată prin anunţul de │
│ │participare cu nr. [•] │
│ │publicat în Jurnalul │
│ │Oficial al Uniunii │
│ │Europene. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă oricare dintre │
│ │procedurile prevăzute în │
│„Procedură de │Anexa [•] (Proceduri de │
│Comunicare” │Comunicare) sau care │
│[„Liaison │urmează a fi stabilite │
│Procedure”] │conform prezentului │
│ │Contract în conformitate │
│ │cu Anexa [•] (Proceduri │
│ │de Comunicare), după caz.│
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Procedură de │ │
│Proiectare şi │înseamnă procedura │
│Certificare” │prevăzută în Anexa [•] │
│[„Design and │(Procedură de Proiectare │
│Certification │si Certificare). │
│Procedure”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă procedura prin │
│ │care anumite solicitări │
│„Procedură de │sunt transmise │
│Revizuire” │Inginerului Independent │
│[„Review │sau Partenerului Public, │
│Procedure”] │astfel cum este prevăzut │
│ │în Anexa [•] (Procedura │
│ │de Revizuire). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Procedură de │ │
│Soluţionare a │înseamnă procedura │
│Disputelor” │prevăzută la Articolul 53│
│[„Disputes │(Procedura de Soluţionare│
│Resolution │a Disputelor). │
│Procedure”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă un program │
│ │detaliat de lucrări │
│ │pentru fiecare An de │
│ │Servicii necesare pentru │
│„Program Anual” │a îndeplini Cerinţele │
│[„Annual Program”]│privind Serviciile şi │
│ │Declaraţiile de Metodă, │
│ │prezentat în conformitate│
│ │cu cerinţele de la Art. │
│ │21 (Programele de │
│ │Servicii). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă [proiectarea, │
│ │construcţia, operarea şi │
│ │întreţinerea │
│ │Facilităţilor │
│„Proiect” │Proiectului] şi │
│[„Project”] │realizarea oricărei alte │
│ │părţi a Lucrărilor şi │
│ │Serviciilor pe parcursul │
│ │Duratei Contractului şi │
│ │finanţarea acestor │
│ │activităţi. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă proiectul tehnic│
│ │pentru construcţia │
│ │Lucrărilor sau oricare │
│ │parte a acestuia, │
│ │menţionat ca atare în │
│ │Lege în legătură cu │
│ │Autorizaţia de │
│ │Construire, ce urmează a │
│ │fi întocmit de Proiectant│
│ │pornind de la Ofertă, │
│ │conform instrucţiunilor │
│„Proiect Tehnic” │Antreprenorului │
│[„Technical │Construcţiei în temeiul │
│Design”] │Contractului de │
│ │Proiectare şi Construcţie│
│ │şi, în orice caz, în │
│ │conformitate cu Procedura│
│ │de Proiectare şi │
│ │Certificare, astfel încât│
│ │să permită realizarea │
│ │construcţiei în │
│ │conformitate cu Cerinţele│
│ │privind Proiectarea şi │
│ │Construcţia şi Cerinţele │
│ │privind Serviciile. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă entitatea │
│ │competentă (precum şi │
│ │orice înlocuitor al său) │
│ │desemnată ca atare de │
│ │Antreprenorul │
│ │Construcţiei (sau │
│ │Antreprenorul │
│ │Construcţiei, dacă nu │
│ │este desemnată o altă │
│„Proiectant” │entitate în această │
│[„Designer”] │calitate) pentru a │
│ │desfăşura activităţile de│
│ │proiectare a Lucrărilor │
│ │şi a oricăror alte │
│ │lucrări care fac obiectul│
│ │unei Propuneri în │
│ │conformitate cu │
│ │prevederile Contractului │
│ │de Proiectare şi │
│ │Construcţie. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o propunere │
│ │formulată de către │
│ │Societatea de Proiect în │
│„Propunere” │conformitate cu, şi │
│[„Proposal”] │astfel cum este descris │
│ │în detaliu în, Anexa [•] │
│ │(Cerinţe privind │
│ │Construcţia şi │
│ │Serviciile). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice persoană │
│ │angajată în acţiuni de │
│ │protest împotriva │
│ │construcţiei şi operării │
│ │Facilităţilor Proiectului│
│„Protestatar” │sau împotriva │
│[„Protester”] │construcţiei şi operării │
│ │facilităţilor similare │
│ │Facilităţilor Proiectului│
│ │în general sau operării │
│ │proiectelor de concesiune│
│ │sau de parteneriat │
│ │public-privat. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice raport │
│„Raport” │prezentat în conformitate│
│[„Report”] │cu Art. 27.1 (Rapoarte │
│ │Necesare), iar „Rapoarte”│
│ │înseamnă toate acestea. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Raport de Plată” │are înţelesul prevăzut la│
│[„Payment Report”]│Art. 34.1.2 (Facturi │
│ │Lunare). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă raportul │
│ │prezentat în conformitate│
│ │cu Art. 27.6.2 (Rapoarte │
│ │în relaţia cu │
│ │Finanţatorii Principali │
│ │care acoperă, printre │
│ │altele, detalii │
│ │referitoare la Cazul de │
│ │Neexecutare şi la modul │
│„Raport Interimar │în care Cazul de │
│al Proiectului” │Neexecutare s-a produs, │
│[„Interim Project │care sunt măsurile luate │
│Report”] │pentru rectificarea │
│ │Cazului de Neexecutare │
│ │(în cazul în care se iau │
│ │astfel de măsuri), orice │
│ │alte măsuri propuse de │
│ │Finanţatorii Principali │
│ │spre a fi luate şi │
│ │impactul pe care acesta │
│ │l-ar putea avea asupra │
│ │continuării prezentului │
│ │Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Raport Lunar” │are înţelesul prevăzut în│
│[„Monthly Report”]│Anexa [•] (Înregistrări │
│ │şi Rapoarte). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Rata Internă de │înseamnă rată internă de │
│Rentabilitate” │rentabilitate. │
│[„IRR”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă Rata Internă de │
│ │Rentabilitate a │
│„Rata Internă de │Capitalului calculată │
│Rentabilitate a │anterior oricărei │
│Capitalului │Refinanţări, dar fără a │
│Anterioară │lua în considerare │
│Refinanţării” │efectul unei astfel de │
│[„Pre-Refinancing │Refinanţări şi utilizând │
│Equity IRR”] │Modelul Financiar Iniţial│
│ │actualizat (inclusiv în │
│ │ceea ce priveşte execuţia│
│ │Proiectului). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă: │
│ │(a) orice amendament, │
│ │modificare, novare, │
│ │completare sau înlocuire │
│ │a oricărui Document de │
│ │Finanţare Principală; │
│ │(b) acordarea oricărei │
│ │renunţări sau exprimarea │
│ │oricărui acord sau │
│ │exerciţiul oricărui drept│
│ │similar în temeiul │
│ │oricărui Contract de │
│ │Finanţare (altul decât │
│ │orice Document de │
│ │Finanţare Principală); │
│ │(c) crearea sau acordarea│
│ │oricărei forme de │
│ │beneficiu sau dobândă fie│
│„Refinanţare” │în Documentele de │
│[„Refinancing”] │Finanţare Principală, fie│
│ │în contractele, │
│ │veniturile sau activele │
│ │Societăţii de Proiect, │
│ │prin intermediul │
│ │garanţiilor sau în alt │
│ │mod; şi │
│ │(d) orice altă convenţie │
│ │încheiată de Societatea │
│ │de Proiect sau de o altă │
│ │persoană care are un │
│ │efect similar celor de la│
│ │lit. (a)-(c) sau care are│
│ │efectul de a limita │
│ │posibilitatea Societăţii │
│ │de Proiect de a încheia │
│ │oricare dintre actele sau│
│ │de lua oricare dintre │
│ │măsurile de la lit. (a)- │
│ │(c). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice │
│„Refinanţare │Refinanţare care va avea │
│Calificată” │ca rezultat un Câştig din│
│[„Qualifying │Refinanţare mai mare ca │
│Refinancing”] │zero şi care nu este o │
│ │Refinanţare Exceptată. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă: │
│ │(a) orice Refinanţare │
│ │care a fost integral │
│ │luată în considerare în │
│ │Modelul Financiar │
│ │Iniţial; │
│ │(b) o modificare a │
│ │impozitării sau a │
│ │regimului contabil; │
│ │(c) exercitarea de │
│ │drepturi, renunţări, │
│ │acorduri şi măsuri │
│ │similare în legătură cu │
│ │aspectele administrative │
│ │şi de supraveghere │
│ │curente şi care privesc: │
│ │(i) încălcarea │
│ │declaraţiilor şi a │
│ │garanţiilor sau │
│ │angajamentelor; │
│ │(ii)transferul sumelor │
│ │între Conturile │
│ │Proiectului conform │
│ │termenilor din │
│ │Documentele de Finanţare │
│ │Principală; │
│ │(iii) furnizarea cu │
│„Refinanţare │întârziere sau │
│Exceptată” │nefurnizarea de │
│[„Exempt │informaţii, autorizaţii │
│Refinancing”] │sau licenţe; │
│ │(iv) aprobarea ipotezelor│
│ │tehnice şi economice │
│ │revizuite în raport cu │
│ │Modelul Financiar │
│ │Iniţial; │
│ │(v) neobţinerea de către │
│ │Societatea de Proiect a │
│ │oricărui acord al │
│ │organelor statutare impus│
│ │de Documentele de │
│ │Finanţare Principală; sau│
│ │(vi) votul Finanţatorilor│
│ │Principali şi acordurile │
│ │privind votul încheiate │
│ │între Finanţatorii │
│ │Principali cu privire la │
│ │nivelul aprobărilor │
│ │solicitate de aceştia în │
│ │Documentele de Finanţare │
│ │Principală; │
│ │(d) orice vânzare de │
│ │acţiuni/părţi sociale ale│
│ │Societăţii de Proiect de │
│ │către Partenerul Privat; │
│ │(e) [orice tranzacţii cu │
│ │obligaţiuni pe pieţele │
│ │obişnuite.] │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Regulile │are înţelesul prevăzut la│
│Arbitrale ale CIC”│Art. 53.4 (Procedura de │
│[„ICC Arbitration │Soluţionarea Disputelor).│
│Rules”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă lucrările de │
│„Reparaţii │întreţinere sau de │
│Capitale” │reparaţii la Facilităţile│
│[„Maintenance │Proiectului după Data │
│Works”] │începerii Serviciilor, │
│ │dar care exclud orice │
│ │Reparaţii Curente. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă lucrări pe │
│ │termen scurt sau cu │
│ │caracter ciclic şi care │
│ │sunt necesare pentru │
│ │menţinerea Facilităţilor │
│ │Proiectului în bune │
│ │condiţii de funcţionare │
│ │şi siguranţă, inclusiv │
│ │dar fără a se limita la │
│ │[exemple: reparaţii │
│ │minore la toate │
│ │elementele Facilităţilor │
│„Reparaţii │Proiectului curăţarea, │
│Curente” │întreţinerea │
│[„Routine │acostamentului şi a │
│Maintenance”] │culturilor horticole şi │
│ │inspecţiile şi │
│ │expertizele asociate cu │
│ │oricare dintre cele de │
│ │mai sus inclusiv │
│ │repararea gropilor, │
│ │deformărilor, │
│ │denivelărilor suprafeţei,│
│ │îmbinărilor sparte, │
│ │suprafeţelor care │
│ │prezintă crăpături, │
│ │fisuri şi/sau │
│ │asperităţi]. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă Reprezentantul │
│„Reprezentant” │Partenerului Public şi/ │
│[„Representative”]│sau Reprezentantul │
│ │Societăţii de Proiect, în│
│ │funcţie de context. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă persoana care va│
│ │fi desemnată de │
│ │Partenerul Public conform│
│ │Art. 25.1 (Reprezentantul│
│ │Partenerului Public) │
│ │pentru a îndeplini pe │
│„Reprezentantul │seama Partenerului Public│
│Partenerului │acele funcţii în legătură│
│Public” │cu executarea prezentului│
│[„Public Partner's│Contract stabilite de │
│Representative”] │către Partenerul Public │
│ │la un anumit moment sau │
│ │oricare înlocuitor sau │
│ │înlocuitori ai acesteia │
│ │desemnat/desemnaţi de │
│ │Partenerul Public conform│
│ │Art. 25.3 (Schimbarea │
│ │Reprezentanţilor). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă persoana │
│ │desemnată de Societatea │
│„Reprezentantul │de Proiect conform Art. │
│Societăţii de │25.2 (Reprezentantul │
│Proiect” [„Project│Societăţii de Proiect) │
│Company's │sau înlocuitorul acesteia│
│Representative”] │desemnat de Societatea de│
│ │Proiect conform Art. 25.3│
│ │(Schimbarea │
│ │Reprezentanţilor). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă rata internă de │
│ │rentabilitate combinată │
│ │preconizată a fi │
│ │realizată de Partenerul │
│„RIR a │Privat şi oricare dintre │
│Capitalului” │afiliaţii săi pe întreaga│
│[„Equity IRR”] │Durată a Contractului, │
│ │având în vedere │
│ │Distribuirile efectuate │
│ │şi preconizate a fi │
│ │efectuate. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„RIR a Capitalului│înseamnă RIR a │
│din Modelul │Capitalului din Modelul │
│Financiar” [„Base │Financiar Iniţial. │
│Case Equity IRR”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă un risc care │
│ │este necesar a fi │
│„Riscul de RCT” │asigurat în baza poliţei │
│[„TPL Risk”] │de asigurare de │
│ │răspundere civilă faţă de│
│ │terţi. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice Drepturi │
│ │cu privire la teren şi │
│ │orice ipotecă, sarcină, │
│ │gaj, drept de retenţie, │
│„Sarcină” │cesiune, opţiune, drept │
│[„Encumbrance”] │de achiziţie, drept de │
│ │preempţiune, garanţie │
│ │reală şi orice contract │
│ │sau înţelegere pentru │
│ │constituirea oricăruia/ │
│ │oricăreia dintre acestea.│
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice Schimbare │
│ │de Proprietate care are │
│ │ca efect încetarea │
│ │deţinerii în comun de │
│ │Partenerul Privat sau │
│ │Afiliaţii săi (sau │
│ │oricare dintre aceştia) a│
│ │controlului asupra │
│ │Societăţii de Proiect │
│ │(„controlul” însemnând, │
│ │în legătură cu Societatea│
│ │de Proiect: │
│ │(a) puterea (în virtutea │
│ │deţinerii de acţiuni/ │
│ │părţi sociale, a unui │
│ │drept de reprezentare, a │
│ │unui contract sau în │
│ │orice alt mod): (i) de a │
│ │exercita sau de a │
│ │controla mai mult de │
│ │jumătate din numărul │
│ │maxim de voturi care pot │
│ │fi exercitate în adunarea│
│„Schimbare de │generală a asociaţilor/ │
│Control” │acţionarilor Societăţii │
│[„Change of │de Proiect; sau (ii) de a│
│Control”] │numi sau înlocui toţi sau│
│ │majoritatea │
│ │administratorilor sau │
│ │directorilor Societăţii │
│ │de Proiect cu competenţe │
│ │similare; sau (iii) de a │
│ │decide cu privire la │
│ │politicile financiare şi │
│ │operaţionale ale │
│ │Societăţii de Proiect pe │
│ │care administratorii sau │
│ │directorii Societăţii de │
│ │Proiect cu competenţe │
│ │similare sunt obligaţi să│
│ │le respecte; sau │
│ │(b) deţinerea a mai mult │
│ │de jumătate din capitalul│
│ │social al Societăţii de │
│ │Proiect (cu excepţia │
│ │părţii din capitalul │
│ │social care nu conferă │
│ │dreptul de a participa, │
│ │sub o valoare anume, la │
│ │distribuirea profitului │
│ │sau a capitalului)). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă: │
│ │(a) orice vânzare, │
│ │transfer sau act de │
│ │dispoziţie cu privire la │
│ │orice drepturi legale sau│
│ │contractuale în legătură │
│ │cu oricare sau toate │
│ │acţiunile/părţile sociale│
│ │Societăţii de Proiect │
│„Schimbare de │(inclusiv controlul │
│Proprietate” │asupra exercitării │
│[„Change of │drepturilor de vot │
│Onwership”] │aferente respectivelor │
│ │acţiuni, controlul asupra│
│ │dreptului de a desemna │
│ │sau de a revoca │
│ │administratori sau asupra│
│ │drepturilor la │
│ │dividende);şi/sau │
│ │(b) orice alte înţelegeri│
│ │care au sau pot avea sau │
│ │care conduc la acelaşi │
│ │efect precum la lit. (a).│
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă activităţile │
│ │Societăţii de Proiect sau│
│ │activităţile solicitate │
│ │acesteia (şi/sau oricărei│
│ │Persoane având Legături │
│ │cu Societatea de Proiect)│
│ │în legătură cu │
│ │îndeplinirea oricăror │
│ │obligaţii ale Societăţii │
│ │de Proiect în temeiul │
│ │prezentului Contract şi │
│„Servicii” │desfăşurarea oricăror │
│[„Services”] │lucrări sau operaţiuni │
│ │ale Societăţii de Proiect│
│ │(şi/sau ale oricărei │
│ │Persoane având Legături │
│ │cu Societatea de Proiect)│
│ │pe sau în legătură cu │
│ │Facilităţile Proiectului,│
│ │în toate cazurile în │
│ │scopul îndeplinirii │
│ │Cerinţelor privind │
│ │Serviciile dar, pentru │
│ │evitarea oricărui dubiu, │
│ │excluzând Lucrările. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă componenta │
│ │Serviciilor legată de │
│ │tarifarea Utilizatorilor,│
│ │astfel cum se prevede mai│
│ │jos: │
│ │(a) stabilirea tarifului │
│„Servicii privind │(tarifelor); │
│Tariful de │(b) colectarea tarifului;│
│Utilizare” [„User │(c) procesarea │
│Tariff Services”] │încălcărilor; │
│ │(d) gestionarea şi │
│ │contabilizarea │
│ │Veniturilor din Tariful │
│ │de Utilizare; şi │
│ │(e) serviciul pentru │
│ │clienţi şi asistenţa │
│ │oferită Utilizatorilor. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Sistem de │are înţelesul prevăzut la│
│înregistrare” │Art. 22.2 (înregistrarea │
│[„Registration │şi Gestionarea │
│System”] │Notificărilor). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă structura │
│ │organizatorică, │
│„Sistem de │procedurile, procesele şi│
│Management al │resursele utilizate │
│Calităţii” │pentru stabilirea şi │
│[„Quality │implementarea politicii │
│Management │de calitate, astfel cum │
│System”] │este menţionat în Anexa │
│ │[•] (Managementul │
│ │Calităţii). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă un eveniment │
│ │care provoacă sau, în │
│ │opinia rezonabilă a │
│ │Partenerului Public, │
│ │ameninţă să provoace │
│ │moartea sau rănirea │
│ │oricăror persoane sau o │
│ │perturbare gravă a vieţii│
│ │unui număr de persoane │
│„Situaţie de │ori pagube importante │
│Urgenţă” │cauzate proprietăţii sau │
│[„Emergency”] │contaminarea mediului şi │
│ │care, în oricare din │
│ │cazuri, împiedică: │
│ │(a) operarea normală a │
│ │Facilităţilor │
│ │Proiectului; şi/sau │
│ │(b) operarea Serviciilor │
│ │în condiţii normale; │
│ │şi, în fiecare caz, │
│ │necesită mobilizarea │
│ │serviciilor de urgenţă. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o persoană │
│ │selectată în conformitate│
│ │cu Legea şi cu │
│ │prevederile Acordului │
│ │Direct în temeiul │
│ │faptului că: │
│ │(a) deţine capacitatea, │
│ │puterea şi autoritatea │
│ │conform legii pentru a │
│ │deveni parte la prezentul│
│„Societate de │Contract şi pentru a │
│Proiect │executa obligaţiile │
│înlocuitoare │Societăţii de Proiect │
│Corespunzătoare” │conform prezentului │
│[„Suitable │Contract; şi │
│Substitute Project│(b) are angajate persoane│
│Company”] │cu calificările, │
│ │experienţa şi competenţa │
│ │tehnică necesare şi │
│ │deţine resursele │
│ │(inclusiv resursele │
│ │financiare angajate) │
│ │suficiente pentru a îi │
│ │permite să execute │
│ │obligaţiile Societăţii de│
│ │Proiect conform │
│ │prezentului Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă toate normele, │
│ │standardele şi │
│ │specificaţiile tehnice │
│ │emise de o Autoritate │
│ │Relevantă în orice moment│
│„Standarde │cu privire la │
│Tehnice” │proiectarea, construcţia,│
│[„Technical │operarea sau întreţinerea│
│Standards”] │[facilităţilor precum │
│ │Facilităţile │
│ │Proiectului], astfel cum │
│ │sunt descrise în detaliu │
│ │în Anexa [•] (Cerinţe │
│ │privind Construcţia si │
│ │Serviciile). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă contractele │
│„Subcontracte” │încheiate între │
│[„Sub- Contracts”]│Societatea de Proiect şi │
│ │Subcontractanţi. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice persoană │
│ │angajată direct de │
│ │Societatea de Proiect în │
│ │orice moment astfel cum │
│ │este permis de prezentul │
│„Subcontractant” │Contract pentru a asigura│
│[„Sub- │execuţia Lucrărilor şi/ │
│Contractor”] │sau prestarea Serviciilor│
│ │(sau a oricărora dintre │
│ │acestea), iar referinţele│
│ │la subcontractanţi │
│ │înseamnă subcontractanţii│
│ │(de orice nivel) ai │
│ │Societăţii de Proiect. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă tariful care se │
│ │plăteşte de către │
│„Tarif de │Utilizatori pentru │
│Utilizare” [„User │utilizarea Facilităţilor │
│Tariff”] │Proiectului, astfel cum │
│ │este stabilit, colectat │
│ │şi modificat conform │
│ │prezentului Contract. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Transfer Iniţial”│are înţelesul prevăzut la│
│[„Original │Art. 47.4.7 (Schimbare de│
│Transfer”] │Proprietate şi Schimbare │
│ │de Control). │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Tribunal │are înţelesul prevăzut la│
│Arbitral” │Art. 53.4 (Procedură de │
│[„Arbitral │Soluţionarea Disputelor).│
│Tribunal”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă o perioadă de 3 │
│„Trimestru” │luni calendaristice cu │
│[„Quarter”] │începere de la 1 │
│ │ianuarie, 1 aprilie, 1 │
│ │iulie sau 1 octombrie. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„TVA” [„VAT”] │înseamnă orice taxe pe │
│ │valoare adăugată. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă reţelele de │
│ │utilităţi, cum ar fi apa,│
│ │canalizarea, │
│ │electricitatea, gazul, │
│ │energia termică şi │
│ │comunicaţiile │
│ │electronice, existente în│
│ │/pe Amplasament şi includ│
│ │orice conducte, cabluri │
│ │de comunicaţii electrice │
│ │sau electronice, │
│„Utilităţi” │canalizare, conducte │
│[„Utilities”] │subacvatice, energie │
│ │termică, gaz sau linii de│
│ │colectare; reţele formate│
│ │din acestea sau orice alt│
│ │dispozitiv sau echipament│
│ │care este o componentă a │
│ │reţelelor de alimentare, │
│ │apă, gaz, energie │
│ │termică, canalizare şi │
│ │comunicaţii electronice │
│ │sau care este necesară │
│ │pentru funcţionarea │
│ │acestora. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Ultimul An de │are înţelesul prevăzut în│
│Servicii” │cuprinsul definiţiei │
│[„Last Services │Anului de Servicii. │
│Year”] │ │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│„Utilizator(i)” │înseamnă utilizatorii │
│[„User(s)”] │Facilităţilor │
│ │Proiectului. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă suma valorilor │
│ │actualizate, calculată la│
│ │data estimată a │
│„Valoare Netă │Refinanţării, ale │
│Actualizată” │fiecărei Distribuiri │
│[„Net Present │preconizate relevante, în│
│Value”] │fiecare caz actualizate │
│ │prin utilizarea Ratei │
│ │Interne de Rentabilitate │
│ │a Capitalului din Modelul│
│ │Financiar. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă toate veniturile│
│ │efectiv primite de către │
│„Venituri din │sau în numele Societăţii │
│Tariful de │de Proiect în legătură cu│
│Utilizare” [„User │aplicarea Tarifelor de │
│Tariff Revenues”] │Utilizare pentru │
│ │utilizarea Facilităţilor │
│ │Proiectului. │
├──────────────────┼─────────────────────────┤
│ │înseamnă orice zi (cu │
│ │excepţia sâmbetelor şi │
│„Zi Lucrătoare” │duminicilor) în care │
│[„Business Day”] │băncile sunt deschise │
│ │pentru operaţiuni în │
│ │Bucureşti. │
└──────────────────┴─────────────────────────┘



    1.2. Interpretare
    1.2.1. În prezentul Contract, cu excepţia situaţiilor în care rezultă altfel din context:
    (a) masculinul include femininul şi invers;
    (b) singularul include pluralul şi invers;
    (c) o referinţă din prezentul Contract la orice articol, clauză, alineat, literă, paragraf sau anexă este, exceptând situaţiile în care se prevede expres contrariul, o referinţă la respectivul articol, clauză, alineat, literă, paragraf sau anexă din/la prezentul Contract;
    (d) cu excepţia cazurilor în care se prevede altfel în Contract, orice referinţă la Contract sau la orice alt document va include orice variaţie, modificare sau completare permise în cazul respectivului document;
    (e) orice referinţă la un act legislativ, ordin, regulament sau alt instrument similar va fi interpretată ca o referinţă la actul legislativ, ordinul, regulamentul sau instrumentul (inclusiv orice instrument UE) astfel cum a fost modificat, înlocuit, consolidat sau readoptat;
    (f) referinţele la Partenerul Privat vor fi interpretate ca referinţe la oricare şi la toţi asociaţii/acţionarii Societăţii de Proiect;
    (g) o referinţă la o persoană înseamnă o referinţă la orice persoană fizică sau juridică, română sau străină, de drept public sau privat, ca, de exemplu, întreprinderi, societăţi comerciale sau asocieri, precum şi succesorii şi cesionării permişi ai acestora şi o referinţă la un organism public înseamnă o referinţă un organism public din România;
    (h) cuvintele "include" sau "inclusiv" vor fi interpretate nelimitativ;
    (i) titlurile au doar scopul de a facilita referinţele; şi
    (j) referinţele la zile sunt considerate referinţe la zile calendaristice, iar dacă ultima zi a unei perioade nu este o Zi Lucrătoare, perioada respectivă se consideră că expiră în următoarea Zi Lucrătoare.

    1.2.2. Referinţele la sume exprimate ca fiind "Indexate" sunt:
    (a) referitor la indexarea Plăţii de Disponibilitate, referinţe la respectivele sume astfel cum au fost indexate în conformitate cu formulele şi mecanismele de indexare prevăzute în Anexa [●] (Mecanismul de Plată);
    (b) [referitor la indexarea sumelor, altele decât cele menţionate la alin. (a), referinţele la respectivele sume multiplicate cu: Indice_1/Indice_2
        unde Indice_1 este valoarea IAPC cea mai recent publicată anterior datei de calcul relevante, în timp ce Indice_2 este valoarea IAPC la Data Depunerii Ofertei (sau la orice altă dată expres prevăzută în prezentul Contract).]

    1.2.3. În situaţiile în care prezentul Contract obligă Partenerul Public să achite orice sumă Societăţii de Proiect cu privire la orice costuri, cheltuieli, comisioane, taxe, obligaţii, Pierderi, Pretenţii sau alte sume suportate de Societatea de Proiect:
    (a) respectiva obligaţie va fi interpretată ca vizând numai acea valoare din sumele respective care a fost suportată în mod corespunzător conform principiilor comerciale general valabile sau, în cazul în care nu a fost suportată conform principiilor comerciale general valabile (inclusiv în situaţia în care plata este făcută Antreprenorului Construcţiei, Operatorului sau unui alt Afiliat al Societăţii de Proiect), respectiva parte din acestea care este corespunzătoare şi rezonabilă; şi
    (b) Societatea de Proiect va furniza, la solicitarea Partenerului Public, documente justificative cu privire la respectivele costuri, cheltuieli, comisioane, taxe, obligaţii, Pierderi, Pretenţii sau alte sume.

    1.2.4. Partenerului Public nu îi va fi imputat faptul că a avut cunoştinţă de orice fapt, problemă sau aspect decât dacă respectivul fapt, problemă sau aspect este cunoscut de personalul sau împuterniciţii săi (inclusiv Reprezentantul Partenerului Public) care au responsabilităţi în ceea ce priveşte executarea Lucrărilor, desfăşurarea Serviciilor sau alte aspecte în legătură cu Proiectul.
    1.2.5. Orice referinţă la îndatoririle şi atribuţiile legale ale Partenerului Public va fi o referinţă la respectivele îndatoriri şi atribuţii (inclusiv prerogative şi puteri decizionale) de la momentul respectiv.
    1.2.6. Orice exonerare, renunţare sau limitare de răspundere prevăzută în prezentul Contract este şi va fi interpretată ca o exonerare, renunţare sau limitare de răspundere, cu excepţia oricărei răspunderi care poate apărea ca urmare a faptei intenţionate sau neglijenţei grave a uneia dintre Părţi (inclusiv a oricărei persoane pentru care Partea respectivă este responsabilă), iar Părţile convin prin prezenta că nicio prevedere din prezentul Contract nu poate fi invocată pentru a se renunţa sau limita răspunderea părţii respective pentru fapte intenţionate sau neglijenţă gravă.
    1.2.7. Părţile confirmă că fiecare dintre acestea a avut ocazia de a angaja servicii de consultanţă juridică cu privire la prezentul Contract şi convin că nicio prevedere sau termen folosit(ă) în prezentul Contract nu va fi interpretat(ă) în dezavantajul oricăreia dintre Părţi deoarece Partea respectivă a fost responsabilă pentru sau a participat la pregătirea sau redactarea prezentului Contract sau a oricărei părţi din acesta.
    1.2.8. Părţile convin că vor acţiona întotdeauna cu bună-credinţă în scopul îndeplinirii obligaţiilor care le revin în baza prezentului Contract, fără însă ca aceasta să afecteze dreptul Partenerului Public de a lua măsuri şi/sau de a aproba un document sau o metodă de lucru la libera sa discreţie, acolo unde şi în modul care este prevăzut în prezentul Contract.
    1.2.9. Fără a aduce atingere oricăror alte prevederi din prezentul Contract, nicio Parte nu va avea dreptul de a recupera compensaţia sau de a formula o pretenţie conform prezentului Contract cu privire la orice Pierdere suportată în măsura în care a fost deja compensată cu privire la respectiva Pierdere prin asigurare sau în vreun alt mod.

    1.3. Limbă
    1.3.1. Prezentul Contract a fost încheiat atât în limba română, cât şi în limba engleză, ambele variante având aceeaşi valoare juridică.
    1.3.2. Toată corespondenţa, desenele, Datele de Proiectare, rapoartele de testare, certificatele, specificaţiile şi informaţiile vor fi în întregime în limba română. Toate instrucţiunile de operare şi întreţinere, plăcuţe nominale şi tarifare, etichete de identificare şi alte articole inscripţionate şi imprimate necesare pentru Servicii vor fi în limba română, precum şi instrucţiunile şi notificările destinate publicului şi personalului şi toate celelalte notificări de semnalizare şi informare.
    1.3.3. Părţile convin că unele dintre documentele menţionate la Art. 1.3.2 (Limbă) pot fi întocmite în limba engleză şi, în acest caz, vor fi traduse în limba română. În cazul în care există discrepanţe, versiunea în limba română va prevala.

    1.4. Durată
    1.4.1. Durata Contractului începe la Data Contractului.
    1.4.2. Perioada Preliminară începe la Data Contractului şi se încheie la una din datele de mai jos, oricare dintre acestea survine prima:
    (a) Data Efectivă; sau
    (b) Data încetării.

    1.4.3. Perioada Lucrărilor începe la Data începerii Lucrărilor şi se încheie la una din datele de mai jos, oricare dintre acestea survine prima:
    (a) Data Finalizării Lucrărilor; sau
    (b) Data încetării.

    1.4.4. Perioada Serviciilor începe la Data începerii Serviciilor şi se încheie la una din datele de mai jos, oricare dintre acestea survine prima:
    (a) Data Expirării; sau
    (b) Data încetării.



    2. PERIOADA PRELIMINARĂ ŞI CONDIŢII SUSPENSIVE
    2.1. Pe parcursul Perioadei Preliminare, Părţile îşi vor executa obligaţiile relevante care le revin conform clauzelor prezentului Contract.
    2.2. Fără a aduce atingere oricăror alte obligaţii prevăzute în prezentul Contract, Părţile iau următoarele măsuri şi îndeplinesc următoarele obligaţii în scopul realizării Datei Efective:
    2.2.1. Părţile vor depune toate eforturile şi demersurile pentru a ajunge la închiderea Financiară;
    2.2.2. Societatea de Proiect va semna Documentele Proiectului;
    2.2.3. Societatea de Proiect va semna Contractele de Finanţare şi va îndeplini sau va asigura renunţarea la condiţiile suspensive impuse în cadrul Documentelor de Finanţare Principală care sunt sub controlul Societăţii de Proiect în vederea punerii la dispoziţia Societăţii de Proiect de fonduri şi pentru ca închiderea Financiară să aibă loc;
    2.2.4. Societatea de Proiect va încheia Asigurările Necesare, aşa cum se specifică în Partea 1 a Anexei [●] (Asigurări), după ce aceste asigurări au fost revizuite şi aprobate de către Partenerul Public în conformitate cu Art. 24.1.2 (Asigurări);
    2.2.5. Societatea de Proiect va depune toate eforturile, iar Partenerul Public va sprijini aceste eforturi, pentru a se asigura că identitatea Inginerului Independent este aprobată de către Finanţatorii Principali;
    2.2.6. Societatea de Proiect va asigura ca Partenerul Privat să îi furnizeze Societăţii de Proiect Capitalul Propriu şi Alte Fonduri Subordonate care trebuie furnizate în conformitate cu Anexa [●] (Capitalul Propriu şi Alte Fonduri Subordonate Iniţiale);
    2.2.7. Partenerul Public îi va preda Amplasamentul Societăţii de Proiect;
    2.2.8. Partenerul Public îi va preda Societăţii de Proiect Autorizaţiile de Urbanism pentru construcţia Lucrărilor, emise în mod corespunzător şi în vigoare;
    2.2.9. Părţile vor încheia Acordul Direct şi Contractul de Cont Comun de Asigurare cu toţi partenerii relevanţi.

    2.3. Data Efectivă va surveni sub rezerva îndeplinirii următoarelor condiţii:
    2.3.1. Partenerul Public a primit de la Finanţatorii Principali o notificare prin care se confirmă că a avut loc închiderea Financiară;
    2.3.2. Partenerul Public a primit Garanţia de Bună Execuţie în conformitate cu cerinţele de la Art. 15.1 (Garanţia de Bună Execuţie).

    2.4. În cazul în care, până la Data Efectivă Planificată, condiţiile prevăzute la Art. 2.3.1 şi 2.3.2 (Perioada Preliminară şi Condiţii Suspensive) nu au fost îndeplinite sau nu s-a renunţat la ele, Părţile convin să se reunească de îndată pentru a examina cu bună-credinţă orice măsuri care pot fi luate în mod rezonabil (inclusiv, după caz, orice modificare a Datei Efective Planificate) în conformitate cu Legea şi luând în considerare interesele rezonabile ale Părţilor, astfel încât să permită îndeplinirea prezentului Contract.
    2.5. În cazul în care Părţile nu reuşesc să ajungă la un acord cu privire la măsurile prevăzute la Art. 2.4 (Perioada Preliminară şi Condiţii Suspensive) în termen de [120] de zile de la data la care oricare dintre Părţi a solicitat celeilalte Părţi să se reunească, atunci oricare dintre Părţi are dreptul de a înceta în mod unilateral prezentul Contract printr-o notificare transmisă în scris celeilalte Părţi şi Partenerului Privat cu cel puţin [15] zile înainte, iar prezentul Contract va înceta în mod automat la data specificată în notificarea de încetare, dată care nu va fi mai târziu de [●] zile de la data notificării.
    2.6. În cazul în care prezentul Contract încetează în conformitate cu Art. 2.5 (Perioada Preliminară şi Condiţii Suspensive), Partenerul Public va avea dreptul să execute Garanţia privind închiderea Financiară dacă Societatea de Proiect nu şi-a îndeplinit una sau mai multe dintre următoarele obligaţii:
    2.6.1. obligaţia de a semna Documentele Proiectului, aşa cum este prevăzut la Art. 2.2.2 (Perioada Preliminară şi Condiţii Suspensive);
    2.6.2. obligaţia de a încheia Asigurările Necesare, aşa cum este prevăzut la Art. 2.2.4 (Perioada Preliminară şi Condiţii Suspensive);
    2.6.3. obligaţia de a se asigura că Partenerul Privat îi furnizează Societăţii de Proiect Capitalul Propriu şi Alte Fonduri Subordonate, aşa cum este prevăzut la Art. 2.2.6 (Perioada Preliminară şi Condiţii Suspensive);
    2.6.4. obligaţia de a semna Acordul Direct sau Contractul de Cont Comun de Asigurare, aşa cum este prevăzut la Art. 2.2.9 (Perioada Preliminară şi Condiţii Suspensive);
    2.6.5. obligaţia de a furniza sau de a se asigura că Antreprenorul Construcţiei îi furnizează Partenerului Public Garanţia de Bună Execuţie, aşa cum este prevăzut la Art. 2.3.2 (Perioada Preliminară şi Condiţii Suspensive).

    2.7. Părţile convin în mod expres şi irevocabil că valoarea Garanţiei privind închiderea Financiară reprezintă o estimare prealabilă corectă şi echitabilă a tuturor pierderilor şi daunelor suferite de Partenerul Public în legătură cu Proiectul ca urmare a neîndeplinirii de către Societatea de Proiect a obligaţiilor sale menţionate la Art. 2.6.1, 2.6.2, 2.6.3, 2.6.4 şi 2.6.5 (Perioada Preliminară şi Condiţii Suspensive) şi Părţile convin, de asemenea, că această sumă nu este în niciun fel excesivă şi nu poate fi interpretată ca fiind excesivă în raport cu toate circumstanţele relevante ale Proiectului.
    2.8. În cazul în care condiţiile prealabile indicate la Art. 2.3 (Perioada Preliminară şi Condiţii Suspensive) sunt îndeplinite până la Data Efectivă Planificată, prelungită în conformitate cu Art. 2.4 (Perioada Preliminară şi Condiţii Suspensive), dacă este cazul, sau după cum au convenit altfel Părţile, Părţile se vor reuni de îndată şi vor semna Notificarea de Îndeplinire. Partea care refuză să semneze Notificarea de Îndeplinire, atunci când este invitată de cealaltă parte în conformitate cu prevederile prezentului Art. 2.8 (Perioada Preliminară şi Condiţii Suspensive) şi ale Art. 48 (Notificări), este răspunzătoare pentru toate daunele cauzate de acest refuz.
    2.9. Partenerul Public va elibera Garanţia privind închiderea Financiară în termen de [15] zile de la Data Efectivă.

    3. DOCUMENTAŢIE
    3.1. Ambiguităţi
    În cazul oricărei ambiguităţi sau discrepanţe între prevederile din corpul principal al prezentului Contract şi cele din orice Anexă sau între prevederile oricăror Anexe şi în absenţa unor prevederi exprese care să stipuleze care dintre prevederile ambigue sau discrepanţe va prevala, se va aplica următoarea ordine de prioritate:
    3.1.1. În cazul oricărei ambiguităţi sau neconcordanţe între prevederile din corpul principal al prezentului Contract şi cele din orice Anexă, prevederile din corpul principal al prezentului Contract vor prevala;
    3.1.2. În cazul oricărei ambiguităţi sau discrepanţe între prevederile din Anexe diferite, prevederile din Anexa care tratează în principal subiectul la care se referă prevederile vor prevala faţă de prevederile altor Anexe;
    3.1.3. Dacă niciuna dintre Anexe nu tratează în principal subiectul la care se referă prevederile respective, prevederile aplicabile vor fi stabilite luându-se în considerare interpretarea generală a prevederilor relevante din corpul principal al prezentului Contract şi din Anexe.


    3.2. Documentele Proiectului şi Contractele de Finanţare
    3.2.1. Anterior Datei Efective, Societatea de Proiect îi va furniza Partenerului Public spre revizuire şi aprobare Documentele Proiectului (astfel cum sunt enumerate în Anexa [●]) şi Contractele de Finanţare înainte ca respectivele Documente ale Proiectului şi Contracte de Finanţare să fie încheiate.
    3.2.2. Partenerul Public va revizui şi aproba Documentele Proiectului şi Contractele de Finanţare menţionate la Art. 3.2.1 (Documentele Proiectului şi Contractele de Finanţare) ţinând cont de următoarele criterii:
    (a) Documentele Proiectului şi Contractele de Finanţare vor avea la bază practicile comerciale şi vor fi încheiate în condiţii comerciale rezonabile, vor fi conforme cu Oferta şi vor avea în vedere obiectivul de a reduce la minim obligaţiile Partenerului Public în caz de încetare a prezentului Contract;
    (b) Contractele de Finanţare vor respecta cu stricteţe prevederile prezentului Contract;
    (c) Partenerul Public va revizui Documentele Proiectului conform Procedurii de Revizuire.


    3.3. Modificări ale Documentelor Proiectului şi Contractelor de Finanţare
    3.3.1. Dacă în orice moment este efectuată o modificare la orice Document al Proiectului sau la orice Contract de Finanţare sau Societatea de Proiect încheie un nou Document al Proiectului sau un Contract de Finanţare (sau orice act care afectează interpretarea sau aplicarea oricărui Document al Proiectului sau Contract de Finanţare), Societatea de Proiect îi va transmite Partenerului Public o copie conformă cu originalul a fiecărei astfel de modificări sau contract/act în termen de [10] Zile Lucrătoare de la data semnării acesteia/acestuia, certificat(ă) pentru conformitate de un directoral Societăţii de Proiect.
    3.3.2. Societatea de Proiect îşi va executa obligaţiile în conformitate cu Documentele Proiectului şi va respecta toate prevederile acestora şi:
    (a) nu va înceta sau conveni asupra încetării tuturor sau unei părţi din orice Document al Proiectului;
    (b) nu va efectua sau conveni asupra oricărei modificări semnificative a oricărui Document al Proiectului;
    (c) nu se va abate în mod semnificativ în nicio privinţă de la obligaţiile sale şi nu va renunţa la sau permite expirarea oricăror drepturi pe care le are şi nu va determina ca orice contraparte la orice Document al Proiectului să se abată semnificativ de la obligaţiile sale sau să renunţe la sau să permită expirarea oricăror drepturi pe care le are, conform oricărui Document al Proiectului; şi
    (d) nu va încheia (sau permite altei persoane să încheie) orice contract care înlocuieşte toate sau o parte a (sau care afectează în orice alt mod semnificativ şi în mod negativ interpretarea) oricărui Document al Proiectului,
     decât dacă demersul propus (şi orice documentaţie relevantă) a fost transmisă Partenerului Public spre revizuire şi nu au existat obiecţii din partea Partenerului Public în termen de [●] Zile Lucrătoare de la primirea de către acesta a solicitării şi cu condiţia ca Societatea de Proiect să fi respectat prevederile Art. 47 (Cesiune, Schimbarea Controlului şi Subcontractare). Partenerul Public poate formula obiecţii numai în temeiul prevederilor Procedurii de Revizuire.

    3.3.3. Societatea de Proiect nu va încheia, fără aprobarea prealabilă în scris din partea Partenerului Public, noi Contracte de Finanţare şi nu va înceta, modifica ori renunţa la drepturile sale izvorâte din Contractele de Finanţare dacă se preconizează în mod rezonabil că aceste acţiuni pot afecta semnificativ în mod negativ capacitatea Societăţii de Proiect de a-şi îndeplini obligaţiile în conformitate cu Documentele Proiectului sau cu prezentul Contract.
    3.3.4. Nicio modificare, renunţare sau exercitare a unui drept în baza oricărui Contract de Finanţare sau Document al Proiectului nu va avea ca efect majorarea obligaţiilor Partenerului Public în caz de încetare anticipată a prezentului Contract decât dacă Societatea de Proiect a obţinut acordul prealabil în scris al Partenerului Public pentru respectiva majorare a obligaţiilor pentru scopurile prezentului Art. 3.3.4. în cazul oricărui conflict între prevederile prezentului Art. 3.3.4 şi orice altă prevedere din prezentul Contract, prevederile prezentului Art. 3.3.4 vor prevala cu excepţia cazului în care cealaltă prevedere conţine o derogare explicită de la prezentul Art. 3.3.4.
    3.3.5. Orice modificare a oricărui Contract de Finanţare care constituie o Refinanţare va fi efectuată în conformitate cu prevederile Art. 3.4 (Refinanţare).

    3.4. Refinanţare
    3.4.1. Societatea de Proiect îi va furniza cu promptitudine Partenerului Public detalii complete în legătură cu orice Refinanţare avută în vedere, care vor include modificările propuse la Modelul Financiar Iniţial, o justificare a ipotezelor pe care se bazează, documentaţia contractuală propusă şi orice alte informaţii pe care Partenerul Public le poate solicita în mod rezonabil în legătură cu respectiva Refinanţare.
    3.4.2. Partenerul Public va avea, în orice moment, drepturi nelimitate de auditare a Modelului Financiar Iniţial utilizat (sau propus spre a fi utilizat) în legătură cu o Refinanţare.
    3.4.3. Societatea de Proiect va obţine acordul scris prealabil al Partenerului Public în legătură cu orice Refinanţare Calificată.
    3.4.4. Partenerul Public va avea dreptul de a primi o cotă de [●] din orice Câştig din Refinanţare în cadrul unei Refinanţări Calificate.
    3.4.5. Partenerul Public va avea dreptul de a alege să primească partea sa din orice Câştig din Refinanţare în cadrul unei Refinanţări Calificate sub forma:
    (a) unei plăţi forfetare a cărei sumă nu va depăşi Distribuirea relevantă efectuată la data sau în jurul datei Refinanţării şi care va fi datorată la data imediat următoare datei Distribuirii relevante; sau
    (b) [unei majorări a oricărei sume plătibile de Societatea de Proiect către Partenerul Public pe perioada rămasă din Contract şi/sau unei reduceri a Plăţii de Disponibilitate care urmează să fie plătită de către Partenerul Public către Societatea de Proiect pe perioada rămasă din Contract][prin reducerea Tarifelor de Utilizare]; sau
    (c) [unei combinaţii a ambelor].

    3.4.6. Societatea de Proiect va plăti, în numele Partenerului Public, toate costurile rezonabile ale consultanţilor externi numiţi de Partenerul Public în legătură cu o Refinanţare sau o potenţială Refinanţare şi cu calculul Câştigului din Refinanţare (orice sumă astfel plătită va fi dedusă la calcularea Câştigului din Refinanţare).


    4. PROIECTUL
    4.1. Execuţia Lucrărilor şi prestarea Serviciilor în condiţiile şi în conformitate cu prevederile prezentului Contract, Societatea de Proiect:
    4.1.1. va proiecta, construi, finaliza, pune în funcţiune şi testa Lucrările;
    4.1.2. va presta Serviciile pe parcursul Perioadei Serviciilor;
    4.1.3. va desfăşura celelalte Operaţiuni pe parcursul Duratei Contractului; şi
    4.1.4. va finanţa activităţile menţionate la Art. 4.1.1 - 4.1.3 (Execuţia Lucrărilor şi prestarea Serviciilor)
        pe cheltuiala proprie şi pe riscul său fără a face apel la fonduri publice (cu excepţia celor expres prevăzute în prezentul Contract) [sau la garanţii de stat sau ale Partenerului Public].

    4.2. Activitate unică
        Societatea de Proiect nu se va angaja în alte afaceri sau activităţi în afara afacerii sau activităţii incluse în sau altfel necesare pentru a permite Societăţii de Proiect să desfăşoare Operaţiunile.

    4.3. Drepturi aferente PPP-ului
        În condiţiile şi în conformitate cu prevederile prezentului Contract, Partenerul Public îi acordă Societăţii de Proiect:
    4.3.1. [Exemplu de clauză folosită în proiectele de autostrăzi. Dreptul exclusiv (inclusiv dreptul de a externaliza în conformitate cu termenii şi condiţiile prezentului Contract) de a proiecta, finanţa, construi, finaliza, contracta, testa, restabili, întreţine şi opera Facilităţile Proiectului, de a presta Serviciile şi de a efectua celelalte Operaţiuni, Societatea de Proiect beneficiind în acest sens de un drept de concesiune.]
    4.3.2. [Inseraţi alte drepturi acordate de către Partenerul Public Societăţii de Proiect (de exemplu, concesiuni, superficii, drepturi de uz, dreptul de acces prevăzut la Art. 10.1 (Accesul pentru Societatea de Proiect).]


    4.4. Îmbunătăţiri
     Societatea de Proiect poate, în cazul în care consideră oportun, să îmbunătăţească Facilităţile Proiectului, în condiţiile şi în conformitate cu prevederile prezentului Contract, în special ale Art. 35.2 (Modificări ale Societăţii de Proiect).

    4.5. Folosinţă Publică
     De la Data începerii Serviciilor, Societatea de Proiect va deschide şi, în condiţiile Art. 21.2 (Prezentarea Programelor Anuale), va menţine deschise Facilităţile Proiectului pentru folosinţa publică.

    4.6. Standard de Execuţie
        Societatea de Proiect va fi exclusiv responsabilă să se asigure, pe riscul şi cheltuiala proprie, că Operaţiunile sunt în orice moment efectuate:
    4.6.1. în conformitate cu Cerinţele privind Proiectarea şi Construcţia şi/sau Cerinţele privind Serviciile (după caz) şi Declaraţiile de Metodă;
    4.6.2. în mod eficient, efectiv şi în siguranţă şi în conformitate cu Buna Practică Industrială şi cu Documentaţia de Calitate;
    4.6.3. într-un mod care nu este susceptibil de a fi periculos pentru sănătate sau de a cauza pagube materiale sau de mediu;
    4.6.4. în conformitate cu Standardele Tehnice;
    4.6.5. astfel încât să permită îndeplinirea de către Partenerului Public a obligaţiilor sale legale cu privire la Proiect şi să nu prejudicieze imaginea şi reputaţia Partenerului;
    4.6.6. cu menţinerea unor legături corespunzătoare cu toate persoanele afectate de Lucrări şi/sau de Servicii;
    4.6.7. într-o manieră în care să interacţioneze în mod constructiv cu ceilalţi antreprenori angajaţi de Partenerul Public, alte autorităţi centrale sau locale având competenţe şi responsabilităţi cu privire la Proiect;
    4.6.8. în conformitate cu toate Cerinţele Legale şi Autorizaţiile aplicabile; şi
    4.6.9. într-un mod care să minimizeze răspunderea Partenerului Public faţă de terţi în legătură cu exercitarea sau încălcarea funcţiilor Partenerului Public în legătură cu Proiectul.


    4.7. Colaborare
        Fiecare Parte va colabora cu cealaltă în exercitarea drepturilor şi executarea obligaţiilor fiecăreia conform prezentului Contract.

    4.8. Discriminare
    4.8.1. În cursul derulării Proiectului, Societatea de Proiect nu va discrimina, în mod direct sau indirect sau prin victimizare ori hărţuire, nicio persoană pe motive de culoare, rasă, naţionalitate, etnie sau origini naţionale sau pentru orice alt motiv care are ca scop sau ca efect restrângerea ori împiedicarea recunoaşterii, folosinţei sau exercitării, în condiţii de egalitate, a drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale sau a drepturilor recunoscute de Lege.
    4.8.2. În cazul în care Societatea de Proiect încheie orice Subcontract în legătură cu prezentul Contract, aceasta va impune Subcontractanţilor săi obligaţii substanţial similare celor impuse Societăţii de Proiect conform prezentului Art. 4.8 (Discriminare).


    5. MODELUL FINANCIAR INIŢIAL
    5.1. Erori în Modelul Financiar Iniţial
        Societatea de Proiect va suporta integral riscul cu privire la orice erori sau omisiuni din Modelul Financiar Iniţial şi nu va avea dreptul la nicio compensaţie din partea Partenerului Public sau la alte pretenţii împotriva acestuia în legătură cu orice pierderi sau pagube suferite ca urmare a respectivei erori sau omisiuni.


    6. INGINERUL INDEPENDENT
    6.1. Desemnarea Inginerului Independent
    6.1.1. Inginerul Independent va fi selectat de către Societatea de Proiect în baza unei proceduri de selecţie competitive, organizate în conformitate cu Legea şi cu Cerinţele Legale în măsura în care sunt ele aplicabile Societăţii de Proiect. Sub rezerva unei notificări prealabile către Societatea de Proiect în conformitate cu Art. 6.1.2 (Desemnarea Inginerului Independent), Partenerul Public poate supraveghea şi se poate implica în procedura de selecţie a Inginerului Independent, inclusiv (fără a se limita la) prin exprimarea acordului său în legătură cu documentaţia de atribuire aferentă procedurii de selecţie, [numirea a jumătate din membrii oricărui comitet, ai oricărei comisii sau ai altui organism numit în scopul de a acţiona în legătură cu selecţia Inginerului Independent]. Inginerul Independent va fi o persoană cu o bună reputaţie [la nivel internaţional], care nu se află în niciun conflict de interese, având o experienţă semnificativă în construcţia şi operarea de proiecte cu o natură similară cu a Proiectului şi va acţiona în calitate de Inginer Independent potrivit funcţiilor Inginerului Independent prevăzute în Anexa [●] (Funcţiile Inginerului Independent). Societatea de Proiect se va asigura că identitatea Inginerului Independent este aprobată de Finanţatorii Principali.
    6.1.2. În scopul exercitării de către Partenerul Public a drepturilor sale de supraveghere prevăzute la Art. 6.1.1 (Desemnarea Inginerului Independent), Partenerul Public va trimite o notificare către Societatea de Proiect prin care va informa dacă doreşte să exercite astfel de drepturi de supervizare şi, în caz afirmativ, va descrie în detaliu modul în care Partenerul Public intenţionează să supervizeze şi să contribuie la procedura de selecţie a Inginerului Independent în termen de [●] zile de la data prezentului Contract sau, în cazul unui Inginer Independent înlocuitor, de la data la care Părţile au convenit sau au luat act de încetarea Contractului cu Inginerul Independent anterior.

    6.2. Costurile aferente Inginerului Independent
    6.2.1. Atât Societatea de Proiect cât şi Partenerul Public vor suporta propriile costuri şi cheltuieli privind selectarea şi desemnarea Inginerului Independent.
    6.2.2. Jumătate din valoarea sumelor plătibile Inginerului Independent pentru serviciile sale prestate în cadrul Contractului cu Inginerul Independent va fi suportată de către Societatea de Proiect, în timp ce Partenerul Public va contribui cu cealaltă jumătate din valoarea acestor sume pe întreaga durată a Contractului cu Inginerul Independent. Partenerul Public va plăti contribuţia sa la plata pentru serviciile prestate de Inginerul Independent în temeiul Contractului cu Inginerul Independent şi va exercita drepturile în legătură cu executarea Contractului cu Inginerul Independent, astfel cum se prevede în Anexa [●] (Termenii şi condiţiile privind Inginerul Independent). Societatea de Proiect va semna, în termen de [●] zile de la semnarea Contractului cu Inginerul Independent, actul de cesiune menţionat în Anexa [●] (Actul de cesiune) prin care toate drepturile şi creanţele Societăţii de Proiect cu privire la contribuţia Partenerului Public la sumele datorate Inginerului Independent în temeiul Contractului cu Inginerul Independent sunt cesionate Inginerului Independent, astfel încât să permită efectuarea unei plăţi directe a acestei contribuţii de către Partenerul Public către Inginerul Independent.
    6.2.3. În cazul în care Societatea de Proiect nu achită sumele datorate Inginerului Independent, Partenerul Public va putea achita onorariile respective în numele Societăţii de Proiect şi va putea compensa suma respectivă, plus dobânda la nivelul stabilit la Art. 34.5.1 (Dobândă Penalizatoare) cu Plata Lunară.
    6.2.4. În cazul în care Partenerul Public nu plăteşte la timp contribuţia sa la plata serviciilor prestate de Inginerul Independent în baza Contractului cu Inginerul Independent, Societatea de Proiect va plăti aceste sume în numele Partenerului Public, aşa cum este prevăzut în Anexa [●] (Termenii şi condiţiile privind Inginerul independent) şi va adăuga aceste sume plătite, plus dobânda la nivelul stabilit la Art. 34.5.1 (Dobândă Penalizatoare), la următoarea Plată Lunară.
    6.2.5. În cazul numirii unui Inginer Independent după Data Contractului, actul de cesiune menţionat în Anexa [●] (Actul de cesiune) va fi semnat de către Societatea de Proiect şi de către Inginerul Independent astfel numit la data semnării Contractului cu Inginerul Independent.

    6.3. Contractul cu Inginerul Independent
    6.3.1. Contractul cu Inginerul Independent prevede şi va prevedea în orice moment executarea de către Inginerul Independent a funcţiilor şi responsabilităţilor Inginerului Independent, astfel cum sunt ele specificate în Anexa [●] (Funcţiile Inginerului Independent). Inginerul Independent va acţiona independent, cu diligenţă, profesionalism şi într-un mod obiectiv şi imparţial în îndeplinirea funcţiilor şi atribuţiilor sale. Niciuna dintre Părţi nu va răspunde faţă de Inginerul Independent sau faţă de orice altă entitate publică sau privată pentru niciuna dintre acţiunile, măsurile, actele, documentele, determinările şi/sau omisiunile Inginerului Independent care ar fi contrare sau în conflict cu clauzele prezentului Contract, ale Contractului cu Inginerul Independent şi/sau cu Legea.
    6.3.2. Contractul cu Inginerul Independent (astfel cum poate fi modificat sau înlocuit pe Durata Contractului) prevede şi va prevedea în orice moment desemnarea Inginerului Independent până la Data începerii Serviciilor.
    6.3.3. Contractul cu Inginerul Independent prevede şi va prevedea în orice moment dreptul Inginerului Independent de a solicita accesul la orice documente de la Partenerul Public (prin intermediul Societăţii de Proiect) şi de la Societatea de Proiect pe care Inginerul Independent le poate considera necesare pentru îndeplinirea funcţiilor şi responsabilităţilor sale într-o manieră corespunzătoare şi profesionistă, precum şi dreptul Inginerului Independent de a avea acces în locaţiile care aparţin Partenerului Public (prin intermediul Societăţii de Proiect) şi Societăţii de Proiect pentru a desfăşura investigaţii şi activităţi de audit privind acele aspecte în legătură cu Proiectul pe care Inginerul Independent le consideră necesare pentru îndeplinirea corespunzătoare a funcţiilor şi responsabilităţilor sale astfel cum sunt ele prevăzute în Anexa [●] (Funcţiile Inginerului Independent).

    6.4. Drepturi de Consultare şi Raportare
    6.4.1. Părţile au dreptul de a se consulta cu Inginerul Independent referitor la orice aspect privind Lucrările, Programul Anual iniţial şi începerea Serviciilor.
    6.4.2. În ceea ce priveşte orice rapoarte şi informaţii care urmează a fi furnizate Parterului Public de către Inginerul Independent, Societatea de Proiect va avea dreptul de a revizui şi de a face comentarii referitor la toate aceste rapoarte şi informaţii înainte ca acestea să fie transmise Partenerului Public.
    6.4.3. Contractul cu Inginerul Independent poate prevedea că Inginerul Independent va furniza rapoarte şi informaţii către Finanţatorii Principali sau către Agent în măsura în care respectivele rapoarte şi informaţii au legătură cu funcţiile şi atribuţiile Inginerului Independent îndeplinite în temeiul prezentului Contract şi al Contractului cu Inginerul Independent. Referitor la orice rapoarte şi informaţii care urmează a fi furnizate de Inginerul Independent Finanţatorilor Principali sau Agentului, atât Societatea de Proiect cât şi Partenerul Public vor avea dreptul de a analiza şi de a transmite comentariile lor Inginerului Independent cu privire la toate aceste rapoarte şi informaţii înainte ca ele să fie transmise de către Inginerul Independent Finanţatorilor Principali sau Agentului Inginerul Independent va ţine cont de aceste comentarii (în măsura adecvată) înainte de a transmite rapoartele şi informaţiile Finanţatorilor Principali sau Agentului.

    6.5. Luarea Deciziilor
    6.5.1. Ori de câte ori, în baza prezentului Contract şi în conformitate cu termenii şi condiţiile Contractului cu Inginerul Independent, Inginerul Independent este solicitat să-şi exercite puterea de decizie prin emiterea sau pronunţarea unei decizii, opinii, acord, certificat, certificare sau determinare sau prin exprimarea satisfacţiei, a aprobării sau a lipsei obiecţiunilor sau altfel prin emiterea de instrucţiuni sau luarea unor măsuri care pot afecta drepturile şi obligaţiile Părţilor (fiecare, o "Determinare"), Inginerul Independent îşi va exercita respectiva putere de decizie în mod imparţial conform termenilor şi condiţiilor din prezentul Contract şi din Contractul cu Inginerul Independent şi ţinând cont de toate circumstanţele. Anterior oricărei astfel de exercitări a puterii sale discreţionare, Inginerul Independent va oferi în mod rezonabil Părţilor ocazia de a-şi exprima punctele de vedere cu privire la obiectul Determinării în conformitate cu termenii şi condiţiile Contractului cu Inginerul Independent şi va emite Determinarea cât mai curând posibil şi în orice caz în termen de [30] de zile de la data la care Inginerul Independent este notificat în acest sens de oricare dintre Părţi, cu excepţia situaţiilor în care perioade diferite pentru emiterea Determinării sunt prevăzute în mod expres prin clauzele prezentului Contract şi cu excepţia celor prevăzute la Art. 6.5.2 (Luarea Deciziilor).
    6.5.2. În cazul în care Inginerul Independent are comentarii cu privire la Determinare, inclusiv motive de a întârzia sau refuza emiterea Determinării, acestea vor fi comunicate Părţilor în perioada menţionată la Art. 6.5.1 (Luarea Deciziilor) sau în alte clauze ale prezentului Contract, împreună cu precizarea datei până la care eventualele modificări trebuie implementate astfel încât Inginerul Independent să fie în măsură să emită Determinarea într-o perioadă suplimentară egală cu perioada menţionată la Art. 6.5.1 (Luarea Deciziilor) sau în alte clauze ale prezentului Contract.
    6.5.3. Orice Determinare emisă de Inginerul Independent în conformitate cu termenii şi condiţiile prezentului Contract va fi obligatorie pentru Părţi, care vor acţiona în conformitate cu aceasta, cu excepţia situaţiei în care şi până la data la care este respinsă sau modificată de către Expert sau de Tribunalul Arbitral, după caz.
    6.5.4. Orice Parte care nu este de acord cu o Determinare emisă de Inginerul Independent sau cu refuzul Inginerului Independent de a emite o Determinare poate, în termen de [15] zile de la primirea comunicării cu privire la Determinare sau a deciziei de a refuza emiterea unei Determinări, înainta obiectul Determinării către Expert sau către Tribunalul Arbitral, după caz, conform Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor).


     PARTEA A II-A
    MOBILIZARE, ÎNCEPEREA LUCRĂRILOR şi AMPLASAMENT
    7. ACCES
    7.1. Partenerul Public va pune la dispoziţia Societăţii de Proiect:
    7.1.1. [Exemplu de prevedere: Amplasamentul [la Data Contractului];
    7.1.2. [Introduceţi alte bunuri care trebuie puse la dispoziţia Societăţii de Proiect de către Partenerul Public şi data/termenul relevant].

    7.2. De la [Data Contractului] până la sfârşitul Duratei Contractului, Partenerul Public va pune Amplasamentul la dispoziţia Societăţii de Proiect şi a Persoanelor având Legături cu Societatea de Proiect în vederea realizării Lucrărilor şi Activităţilor de Mobilizare şi a altor lucrări conform Art. 8 (Mobilizare) sau, aşa cum se prevede la Art. 10.1 (Accesul pentru Societatea de Proiect), aşa cum va fi necesar pentru efectuarea Lucrărilor şi, după Data începerii Serviciilor, a Serviciilor.
    7.3. La [Data Contractului], Părţile vor semna procese verbale care să ateste predarea Amplasamentului [şi a altor bunuri] de către Partenerului Public Societăţii de Proiect, în forma prevăzută în Anexa [●] (Procese-Verbale de Predare).
    7.4. Societatea de Proiect va avea acces la părţile necesare din Amplasament în vederea efectuării Investigaţiilor conform termenilor şi condiţiilor prevăzute de Lege şi de prezentul Contract.

    8. MOBILIZARE
    8.1. inspecţia amplasamentului
    8.1.1. Fără a limita aplicarea oricărei alte prevederi din prezentul Contract (inclusiv dar fără a se limita la Art. 40.4.2 (Clauză de Exonerare de Răspundere), dar fără a aduce atingere prevederilor Art. 37 (Cazuri de Compensare şi Cazuri de Exonerare), la Data Efectivă, Societatea de Proiect va fi considerată că a garantat şi garantează că:
    (a) a inspectat şi examinat, într-un mod care îi este satisfăcător, Amplasamentul şi împrejurimile sale şi, dacă este cazul, orice structuri sau lucrări existente pe Amplasament, deasupra sau dedesubtul Amplasamentului;
    (b) a fost mulţumită de natura condiţiilor climatice, hidrologice, ecologice, de mediu şi generale ale Amplasamentului, natura solului şi subsolului, forma şi natura Amplasamentului, riscul privind producerea de prejudicii sau pagube proprietăţilor adiacente sau care afectează Amplasamentul şi ocupanţilor respectivelor proprietăţi, natura materialelor (naturale sau de alt fel) care urmează a fi excavate şi natura proiectului, lucrării, Echipamentelor şi materialelor necesare pentru executarea Lucrărilor şi prestarea Serviciilor;
    (c) a fost satisfăcută cu privire la:
    (i) mijloacele de comunicare cu Amplasamentul şi accesul la şi prin Amplasament, spaţiile de cazare necesare şi caracterul corespunzător al drepturilor de acces prevăzute la Art. 10.1 (accesul societăţii de proiect) pentru aceste scopuri; şi
    (ii) posibilitatea perturbării de către persoane (altele decât Partenerul Public şi persoanele care invocă drepturi sau titluri în numele Partenerului Public) a accesului la sau a utilizării Amplasamentului conform oricăror Cerinţe Legale;
    (iii) precauţiunile şi termenele şi metodele de lucru necesare pentru prevenirea oricărui disconfort sau interferenţe, publice sau private, cauzate oricăror terţi; şi
    (iv) bunurile cu privire la care va dobândi drepturi şi natura şi măsura riscurilor asumate de aceasta în baza prezentului Contract;

    (d) a colectat toate informaţiile necesare pentru executarea obligaţiilor ce-i revin în temeiul prezentului Contract şi a altor obligaţii asumate, inclusiv:
    (i) informaţii cu privire la natura, locaţia şi starea terenului (inclusiv condiţiile hidrologice, geologice, geotehnice şi subterane); şi
    (ii) informaţii cu privire la zonele de interes arheologic, ştiinţific sau natural, condiţiile şi facilităţile locale şi calitatea structurilor existente.

    (e) a examinat în detaliu, a verificat şi este satisfăcută de caracterul adecvat, corect şi de posibilitatea de utilizare a tuturor Datelor de Proiectare puse la dispoziţia Societăţii de Proiect de Partenerul Public şi pe care Societatea de Proiect le-a adoptat sau le-a folosit la îndeplinirea Cerinţelor privind Proiectarea şi Construcţia şi a Cerinţelor privind Serviciile sau pe care Societatea de Proiect intenţionează să le adopte sau să le folosească;
    (f) a efectuat propria analiză şi revizuire a celorlalte materiale, documente şi date menţionate la Art. 40.4.1 (Clauză de Exonerare de Răspundere) care prezintă relevanţă în legătură cu oricare dintre aspectele menţionate la Art. 8.1.1(a), 8.1.1(b) şi 8.1.1(c) (Inspecţia Amplasamentului); şi
    (g) a obţinut în general toate informaţiile care îi sunt necesare cu privire la riscurile, evenimentele neprevăzute şi toate celelalte împrejurări care pot influenţa sau afecta capacitatea sa de a îndeplini Cerinţele privind Proiectarea şi Construcţia şi Cerinţele privind Serviciile şi obligaţia sa de a efectua Lucrările şi Serviciile.

    8.1.2. Prevederile oricărui alineat din prezentul Art. 8.1 (Inspecţia Amplasamentului) nu vor limita aplicarea prevederilor oricărui alt alineat din prezentul Art. 8.1 (Inspecţia Amplasamentului).

    8.2. Absenţa Exonerării
        Societatea de Proiect nu va fi exonerată în niciun fel de nicio obligaţie în temeiul prezentului Contract şi nici nu va avea dreptul să ridice pretenţii faţă de Partenerul Public pe motiv că orice informaţii, obţinute de la Partenerul Public sau în alt mod (inclusiv informaţiile puse la dispoziţie de Partenerul Public), sunt incorecte sau insuficiente şi va efectua propriile cercetări cu privire la acurateţea şi caracterul adecvat al respectivelor informaţii.

    8.3. Investigaţii şi Expertize
    8.3.1. Societatea de Proiect va notifica imediat Inginerul Independent, cu o copie către Partenerul Public, în conformitate cu Procedura de Revizuire, cu privire la orice Investigaţie (alta decât cele care fac parte din Lucrările şi Activităţile de Mobilizare) pe care intenţionează să o realizeze înainte de Data începerii Lucrărilor.
    8.3.2. La solicitarea rezonabilă a Societăţii de Proiect, Partenerul Public va depune toate eforturile rezonabile pentru a asigura, în măsura în care acest lucru este posibil prin exercitarea corespunzătoare a atribuţiilor sale conform oricărei Legi aplicabile, accesul la acele părţi din Amplasament ce nu au fost încă puse la dispoziţia Societăţii de Proiect conform Art. 7 [Acces) astfel cum Societatea de Proiect solicită în mod rezonabil în scopul realizării Investigaţiilor menţionate la Art. 7.4 (Acces), cu menţiunea că, pentru evitarea oricărui dubiu, Partenerul Public nu va avea nicio obligaţie privind asigurarea accesului la orice teren din afara Amplasamentului.
    8.3.3. Orice drept de acces acordat de Partenerul Public în temeiul prezentului Art. 8.3 (Investigaţii şi Expertize) va fi acordat exclusiv pentru respectiva activitate şi nu va acorda şi nu se va considera că acordă niciun fel de interese legale sau de altă natură cu privire la teren.
    8.3.4. Înainte de Data începerii Lucrărilor, Societatea de Proiect poate realiza orice Investigaţie care face parte din Lucrările şi Activităţile de Mobilizare sau care a fost notificată Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, conform Art. 8.3.1 (Investigaţii şi Expertiza), cu condiţia ca, anterior începerii oricărei astfel de Investigaţii, Societatea de Proiect să fi prezentat Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, acele dovezi solicitate în mod rezonabil de Inginerul Independent care să ateste acoperirea corespunzătoare a Societăţii de Proiect cu toate asigurările relevante pentru a desfăşura Lucrările şi Activităţile de Mobilizare şi, în plus faţă de aceasta, nu au fost formulate obiecţii de către Inginerul Independent cu privire la Investigaţiile notificate de către Societatea de Proiect conform 8.3.1. (Investigaţii şi Expertize) pentru motivele prevăzute în Anexa [●] (Procedura de Revizuiri).
    8.3.5. Societatea de Proiect va furniza imediat Inginerului Independent şi Partenerului Public, la cerere, copii ale tuturor informaţiilor, înregistrărilor şi rezultatelor testelor (inclusiv orice interpretare a acestor rezultate ale testelor) care rezultă din Investigaţiile menţionate la Art. 8.3.4. (Investigaţii şi Expertize).

    8.4. Alte Lucrări şi Activităţi de Mobilizare înainte de Data începerii Lucrărilor, Societatea de Proiect poate mobiliza acele resurse şi efectua acele lucrări suplimentare de proiectare şi alte lucrări (altele decât lucrările prevăzute la Art. 8.3 (Investigaţii şi Expertize) sau la Art. 8.5 (Lucrări Efectuate de Autorităţi Relevante şi Furnizori de Utilităţi)) şi/sau activităţi, pe costul şi cheltuiala proprie, după cum este necesar având în vedere data preconizată a îndeplinirii condiţiilor menţionate la Art. 9.1 (Condiţii pentru începerea Lucrărilor), cu condiţia ca:
    8.4.1. Societatea de Proiect să îi fi furnizat Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, acele dovezi solicitate în mod rezonabil de Inginerul Independent care să ateste acoperirea corespunzătoare a Societăţii de Proiect cu toate asigurările relevante pentru a desfăşura acele lucrări suplimentare de proiectare şi alte lucrări şi/sau activităţi avute în vedere prin prezentul Art. 8.4 (Alte Lucrări şi Activităţi de Mobilizare); şi
    8.4.2. Prezentul Art. 8.4 (Alte lucrări şi activităţi de Mobilizare) nu autorizează realizarea vreunei acţiuni care ar afecta integritatea fizică a Amplasamentului.

    8.5. Lucrări Efectuate de Autorităţi Relevante şi Furnizori de Utilităţi
    8.5.1. Dacă Societatea de Proiect doreşte, înainte de Data începerii Lucrărilor, ca anumite lucrări pe Amplasament să fie efectuate de către orice Autoritate Relevantă sau Furnizor de Utilităţi (cu excepţia Lucrărilor şi Activităţilor de Mobilizare), Societatea de Proiect va notifica Inginerul Independent cu privire la lucrările propuse, cu o copie către Partenerul Public, conform Procedurii de Revizuire.
    8.5.2. Societatea de Proiect poate asigura efectuarea lucrărilor descrise la Art. 8.5.1 (Lucrări Efectuate de Autorităţi Relevante şi Furnizori de Utilităţi), cu condiţia să nu se fi formulat nicio obiecţie faţă de aceste lucrări în conformitate cu Procedura de Revizuire, iar Societatea de Proiect să fi prezentat Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, dovezile solicitate în mod rezonabil de Inginerul Independent cu privire la încheierea asigurărilor menţionate la Art. 24 (Asigurări).
    8.5.3. Inginerul Independent va avea dreptul să formuleze obiecţii faţă de lucrările descrise într-o notificare transmisă conform Art. 8.5.1 (Lucrări Efectuate de Autorităţi Relevante şi Furnizori de Utilităţi) pentru motivele prevăzute în Anexa [●] (Procedura de Revizuire).
    8.5.4. Societatea de Proiect nu va conveni asupra niciunei modificări cu privire la termenii contractelor în temeiul cărora lucrările descrise la Art. 8.5.1 (lucrări efectuate de Autorităţi Relevante şi Furnizori de Utilităţi) urmează a fi efectuate până când şi doar dacă aceste modificări au fost notificate Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, potrivit Procedurii de Revizuire şi cu privire la acestea nu au fost formulate obiecţii pentru motivele prevăzute în Anexa [●] (Procedura de Revizuire).
    8.5.5. Societatea de Proiect va suporta costurile aferente realizării lucrărilor descrise în prezentul Art. 8.5 (Lucrări Efectuate de Autorităţi Relevante şi Furnizori de Utilităţi).


    9. CERTIFICAT DE ÎNCEPERE A LUCRĂRILOR
    9.1. Condiţii pentru Începerea Lucrărilor
        Condiţiile pentru emiterea Certificatului de începere a Lucrărilor sunt următoarele:
    9.1.1. A survenit Data Efectivă;
    9.1.2. Autorizaţiile necesare potrivit Legii pentru executarea Lucrărilor au fost obţinute, sunt în vigoare şi produc efecte depline;
    9.1.3. Graficul de Execuţie a Lucrărilor iniţial a fost transmis Inginerului Independent, cu o copie către Parterului Public, şi nu a fost formulată nicio obiecţie cu privire la acesta în baza Procedurii de Revizuire;
    9.1.4. Societatea de Proiect şi-a îndeplinit în mod corespunzător obligaţiile care îi revin în temeiul Art. 24 (Asigurări);
    9.1.5. Societatea de Proiect a luat toate măsurile necesare potrivit oricărei Cerinţe Legale pentru respectarea normelor privind sănătatea şi securitatea muncii pe Amplasament, necesare conform Legii, înainte de Data începerii Lucrărilor; şi
    9.1.6. Societatea de Proiect a efectuat şi finalizat Lucrările şi Activităţile de Mobilizare şi a notificat acest lucru Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public.


    9.2. Data Planificată a îndeplinirii Condiţiilor
     Înainte de emiterea Certificatului de începere a Lucrărilor, Societatea de Proiect va informa Inginerul Independent şi Partenerul Public printr-o notificare cu privire la data estimată de îndeplinire a condiţiilor menţionate la Art. 9.1 (Condiţii pentru Începerea Lucrărilor) şi va include în notificare detalii rezonabile cu privire la circumstanţele avute în vedere la realizarea estimării, cu menţiunea că scopul exclusiv al unei astfel de notificări este unul de informare şi planificare, iar aceasta nu este obligatorie pentru Societatea de Proiect sau pentru Partenerul Public în nicio privinţă.

    9.3. Certificatul de începere a Lucrărilor
    9.3.1. În condiţiile primirii de către Inginerul Independent a unor dovezi satisfăcătoare solicitate în mod rezonabil de la Societatea de Proiect şi de la Partenerul Public cu privire la îndeplinirea tuturor condiţiilor menţionate la Art. 9.1 (Condiţii pentru începerea Lucrărilor), Inginerul Independent va emite Certificatul de începere a Lucrărilor în termen de maxim [5] Zile Lucrătoare de la data la care au fost primite aceste dovezi satisfăcătoare şi îl va transmite Societăţii de Proiect, cu o copie către Partenerul Public.
    9.3.2. Certificatul de începere a Lucrărilor va preciza Data începerii Lucrărilor care, pentru evitarea oricărui dubiu, va fi stabilită de Societatea de Proiect şi care, în orice caz, nu va fi mai târziu de [două săptămâni] de la emiterea Certificatului de începere a Lucrărilor.


    10. AMPLASAMENT PENTRU FACILITĂŢILE DE PROIECT
    10.1. Accesul pentru Societatea de Proiect
     Sub rezerva îndeplinirii şi rămânerii ca îndeplinite a condiţiilor prevăzute la Art. 9.1 (Condiţii pentru Începerea Lucrărilor), Partenerul Public va pune la dispoziţia Societăţii de Proiect şi a Persoanelor având Legături cu Societatea de Proiect, de la Data începerii Lucrărilor şi până la sfârşitul Duratei Contractului, accesul la Amplasament în măsura necesară conform Graficului de Execuţie a Lucrărilor pentru realizarea Lucrărilor şi, după Data începerii Serviciilor, a Serviciilor.

    10.2. Limitări
    10.2.1. Drepturile aferente PPP-ului, inclusiv drepturile de acces menţionate la Art. 10.1 (Accesul pentru Societatea de Proiect), vor rămâne valabile pentru scopul executării Lucrărilor şi, după Data începerii Serviciilor, al prestării Serviciilor în conformitate cu termenii şi condiţiile prezentului Contract şi în niciun alt scop.
    10.2.2. Fără a aduce atingere caracterului general al Art. 10.2.1 (Limitări), orice acces acordat în temeiul Art. 10.1 (Accesul pentru Societatea de Proiect) se va exercita luând în considerare:
    (a) orice restricţii prevăzute de Lege în legătură cu utilizarea terenului;
    (b) orice cerinţe privind obţinerea de autorizaţii de urbanism;
    (c) drepturile de acces menţionate la Art. 50 (Drepturi de Acces);
    (d) cu aplicarea în mod corespunzător a prevederilor Art. 50.3 (Drepturi de Acces), dreptul oricărui Furnizor de Utilităţi sau al oricărei Autorităţi Relevante conform oricărei Legi sau Cerinţe Legale de a avea acces la Amplasament în scopul realizării sau a asigurării realizării de lucrări sau pentru vreun alt scop specific;
    (e) după Data începerii Serviciilor, a dreptului Utilizatorilor sau al publicului de a utiliza Facilităţile Proiectului [, sub rezerva achitării Tarifului de Utilizare], dacă şi atunci când acest lucru este necesar conform Legii şi prezentului Contract; şi
    (f) prevederile art. 11 (Siguranţa pe Amplasament), iar dreptul de acces acordat de Partenerul Public cu privire la respectivul teren va fi interpretat ca fiind limitat în mod corespunzător.

    10.2.3. Fără a aduce atingere caracterului general al Art. 10.2.1 (Limitări), în cazul în care o anumită suprafaţă de teren care face parte din Amplasament a fost dobândită prin expropriere pentru un anumit scop, iar acest scop a fost notificat Societăţii de Proiect, respectiva suprafaţă de teren nu va fi utilizată de Societatea de Proiect decât pentru activităţile necesare în vederea realizării acelui scop, iar dreptul de acces acordat de Partenerul Public cu privire la respectiva suprafaţă de teren va fi interpretat ca fiind limitat în mod corespunzător.

    10.3. Acces Suplimentar
    10.3.1. Orice solicitare a Societăţii de Proiect ca Partenerul Public să exercite cu privire la orice teren din afara Amplasamentului orice drept de acces în baza oricărei Legi (în măsura în care exercitarea acelui drept de acces este necesară pentru a permite Societăţii de Proiect să-şi îndeplinească obligaţiile în temeiul prezentului Contract) va fi tratată în conformitate cu Art. 31 (Atribuţii Legale), iar Societatea de Proiect va suporta toate costurile şi cheltuielile privind orice Pierderi sau Pretenţii ca urmare a acestui acces.
    10.3.2. Cu excepţia cazurilor prevăzute la Art. 10.3.1 (Acces Suplimentar), Societatea de Proiect va asigura şi va suporta toate costurile şi cheltuielile privind orice Pierderi sau Pretenţii rezultate în urma oricărui acces la orice teren necesar, suplimentar faţă de cel necesar a fi pus la dispoziţie de către Partenerul Public conform Art. 10.1 (Accesul pentru Societatea de Proiect).

    10.4. Drumuri de Acces
    10.4.1. [Pentru a-şi respecta obligaţiile care îi revin în temeiul prezentului Contract, Societatea de Proiect are acces la Amplasament şi poate utiliza Drumurile de Acces în acest scop.
    10.4.2. Societatea de Proiect va utiliza toate mijloacele rezonabile pentru a preveni avarierea sau deteriorarea oricăror Drumuri de Acces ca urmare a traficului efectuat de Societatea de Proiect sau de orice Persoană având Legături cu Societatea de Proiect şi, în special, va selecta trasee, va alege şi utiliza vehicule şi va restricţiona distribuirea încărcăturilor astfel încât orice trafic extraordinar care va rezulta în mod inevitabil ca urmare a mutării materialelor, Echipamentelor, Echipamentelor de Construcţie sau a Lucrărilor Temporare de la sau către Amplasament să fie limitat, pe cât posibil în mod rezonabil, şi astfel încât să nu fie cauzate pagube sau avarieri inutile cu privire la Drumurile de Acces.
    10.4.3. Dreptul Societăţii de Proiect şi al oricăror Persoane având Legături cu Societatea de Proiect de a utiliza Drumurile de Acces în scopurile prevăzute în prezentul Contract va fi întotdeauna sub rezerva obligaţiilor Societăţii de Proiect de a respecta orice Legi şi Cerinţe Legale şi de a se asigura că aceste Drumuri de Acces sunt suficient de solide sau de a consolida aceste Drumuri de Acces şi de a remedia daunele aduse acestora, astfel cum este necesar în conformitate cu clauzele prezentului Contract. La data începerii utilizării acestor Drumuri de Acces de către Societatea de Proiect sau de către orice Persoană având Legături cu Societatea de Proiect pentru scopurile realizării Lucrărilor, Inginerul Independent va efectua o inspecţie şi va constata starea, din punct de vedere al reparaţiilor necesare, a respectivelor Drumuri de Acces la momentul respectiv.
    10.4.4. La finalizarea Lucrărilor, Societatea de Proiect se va asigura că Drumurile de Acces se află cel puţin în aceeaşi stare, din punct de vedere al reparaţiilor necesare, ca aceea constatată de Inginerul Independent conform Art. 10.4.3, astfel cum această stare va fi certificată de Inginerul Independent.]

    10.5. Drepturi asupra Amplasamentului
    10.5.1. Cu excepţia Drepturilor aferente PPP-ului şi a oricăror drepturi rezultate din acestea, Societatea de Proiect nu va dobândi niciun alt drept cu privire la teren în cadrul Amplasamentului, pe acesta, dedesubtul sau deasupra Amplasamentului.
    10.5.2. Societatea de Proiect se angajează că, dacă nu se prevede altfel în prezentul Contract sau nu se convine altfel de către Părţi, pe întreaga Durată a Contractului nu va dispune de, nu va acorda sau conveni să dispună de sau să acorde niciun drept (sau drepturi) sau interes (sau interese) prezent(e) sau viitor/viitoare asupra oricărei părţi a Amplasamentului niciunui terţ, în niciun fel.
    10.5.3. Societatea de Proiect convine şi recunoaşte prin prezenta că, fără a afecta drepturile sale în temeiul prezentului Contract, Societatea de Proiect nu deţine niciun titlu de proprietate asupra Amplasamentului. Părţile convin şi recunosc prin prezenta că titlul de proprietate asupra construcţiilor ridicate pe Amplasament de către Societatea de Proiect, inclusiv asupra Lucrărilor, Facilităţilor Proiectului şi tuturor structurilor permanente legate de sau utilizate în legătură cu acestea şi fixate pe teren, aparţine Partenerului Public, iar acestea vor fi returnate, conform clauzelor prezentului Contract, de Societatea de Proiect la Data Expirării sau la Data încetării, oricare dintre acestea survine prima, cu titlu de Bunuri de Retur.

    10.6. Conformarea de către Societatea de Proiect
        Societatea de Proiect va respecta şi se va conforma termenilor şi condiţiilor oricăror Drepturi cu privire la teren în legătură cu Amplasamentul, în măsura în care este permis prin prezentul Contract ca acele Drepturi cu privire la teren să subziste sau să opereze.

    10.7. Limitele Amplasamentului
    Limitele Amplasamentului sunt enumerate în Anexa [●] (Facilităţile Proiectului).

    10.8. Modificarea Limitelor Amplasamentului
    10.8.1. Societatea de Proiect se va asigura, printre altele, la elaborarea Proiectului Tehnic şi a Detaliilor de Execuţie, că Lucrările Permanente vor fi construite în limitele Amplasamentului astfel cum sunt acestea descrise în Anexa [●] (Facilităţile Proiectului) şi că nicio modificare a limitelor Amplasamentului nu va fi efectuată altfel decât în urma unei Modificări a Partenerului Public sau a unei Modificări a Societăţii de Proiect sau astfel cum este permis conform prevederilor din anexa [●] (Cerinţe privind Construcţia şi Serviciile).
    10.8.2. Cu aplicarea în mod corespunzător a prevederilor Art. 35.1 (Modificări ale Partenerului Public), Partenerul Public va avea dreptul (în relaţia dintre Partenerul Public şi Societatea de Proiect) de a exclude orice parte din Amplasament din terenul pe care Lucrările sau, după Data începerii Serviciilor, Serviciile urmează a fi realizate sau de a face adăugiri la Amplasament, astfel încât să extindă limita Amplasamentului pe care Lucrările sau, după Data începerii Serviciilor, Serviciile urmează a fi realizate.
    10.8.3. Dacă Partenerul Public exercită drepturile menţionate la Art. 10.8.2 (Modificarea Limitelor Amplasamentului), atunci Părţile vor depune toate eforturile rezonabile pentru a conveni asupra oricăror revizuiri ale desenelor şi planşelor prevăzute în Anexa [●] (Facilităţile Proiectului) care sunt necesare pentru a reflecta respectiva excludere sau extindere şi, în cazul în care nu reuşesc să ajungă la un acord în termen de [90] de zile, fiecare dintre Părţi poate înainta Disputa spre soluţionare în temeiul Procedurii de Soluţionare a Disputelor. Pe parcursul oricărei Dispute, Societatea de Proiect va realiza Lucrările şi Serviciile în conformitate cu clauzele prezentului Contract.

    10.9. Eliberarea amplasamentului
     Părţile convin şi sunt de acord în mod expres că oricare dintre şi toate părţile Amplasamentului sunt puse la dispoziţia Societăţii de Proiect în starea în care se află conform proceselor-verbale prevăzute la Art. 7.3, iar Societatea de Proiect va fi responsabilă, pe propriul cost şi risc (dacă nu se prevede altfel în prezentul Contract) pentru:
    10.9.1. Îndepărtarea tuturor structurilor, construcţiilor, copacilor, muniţiilor şi obstacolelor similare care împiedică construcţia pe Amplasament;
    10.9.2. Asigurarea îndepărtării, relocării şi devierii tuturor Utilităţilor care pot fi afectate de Lucrări sau Servicii.


    10.10. Îndepărtarea Materialelor
        Societatea de Proiect poate excava, extrage, îndepărta, exploata sau dispune în vreun alt mod de orice materiale, inclusiv dar fără a se limita la orice strat de sol, pietriş, roci, cărbune, minerale sau alte depozite, excavate, rezultate sau produse în legătură cu executarea, pe Amplasament, a Lucrărilor sau, după Data începerii Serviciilor, a Serviciilor pe Amplasament (dar excluzând orice Descoperiri Arheologice) (împreună, "Materialele de pe Amplasament"):
    10.10.1. dacă şi în măsura în care, în cazul excavării sau extracţiei Materialelor de pe Amplasament, respectiva excavare sau extracţie este necesară pentru executarea Lucrărilor sau, după Data începerii Serviciilor, a Serviciilor, conform Cerinţelor privind Proiectarea şi Construcţia sau a Cerinţelor privind Serviciile (după caz);
    10.10.2. cu respectarea drepturilor oricărui terţ, indiferent dacă sunt drepturi asupra Materialelor de pe Amplasament, Drepturi cu privire la teren sau de altă natură; şi
    10.10.3. cu respectarea oricărei limitări, restricţii sau condiţii, în baza oricărei Legi sau altfel, care se aplică sau afectează dreptul de a efectua orice astfel de excavare, extracţie, îndepărtare, exploatare sau alte măsuri.



    11. SIGURANŢA PE AMPLASAMENT
    11.1. Răspunderea pentru Protestatari şi pentru Persoane Neautorizate
     Cu excepţia situaţiilor în care evenimentele prevăzute în prezentul Art. 11 (Siguranţa pe Amplasament} reprezintă Cazuri de Exonerare sau Cazuri de Compensare potrivit clauzelor prezentului Contract, Partenerul Public nu va fi responsabil pentru:
    11.1.1. prezenţa pe sau în jurul sau pătrunderea pe sau în jurul Amplasamentului (sau pe sau în jurul acelor părţi ale Amplasamentului care sunt puse la dispoziţia Societăţii de Proiect la un anumit moment potrivit clauzelor prezentului Contract); sau
    11.1.2. vreo altă perturbare sau afectare a Amplasamentului (sau a acelor părţi ale Amplasamentului care sunt puse la dispoziţia Societăţii de Proiect la un anumit moment potrivit clauzelor prezentului Contract) sau a vecinătăţii acestora; sau
    11.1.3. vreo altă perturbare a Lucrărilor sau, după Data începerii Serviciilor, a Serviciilor de către orice Protestatari sau Persoane Neautorizate sau cauzate de aceştia şi, de asemenea, pentru nicio acţiune, omisiune sau încălcare săvârşite de aceştia în orice moment de la data la care părţile relevante din Amplasament sunt puse la dispoziţia Societăţii de Proiect de către Partenerul Public potrivit clauzelor prezentului Contract şi până la Data încetării sau Data Expirării, oricare survine prima. Prezenţa sau pătrunderea pe sau în jurul Amplasamentului (sau pe sau în jurul acelor părţi ale Amplasamentului care sunt puse la dispoziţia Societăţii de Proiect de către Partenerul Public la un anumit moment potrivit clauzelor prezentului Contract) sau orice altă perturbare sau afectare a Amplasamentului (sau a acelor părţi ale Amplasamentului care sunt puse la dispoziţia Societăţii de Proiect de către Partenerul Public la un anumit moment potrivit clauzelor prezentului Contract) sau a vecinătăţii acestora sau orice altă perturbare a Lucrărilor sau, după Data începerii Serviciilor, a Serviciilor, de către orice Protestatari sau Persoane Neautorizate sau cauzate de aceştia şi orice activităţi legale sau ilegale ale oricărei astfel de persoane nu vor constitui o încălcare a obligaţiilor Partenerului Public prevăzute la Art. 8 (Mobilizare) sau la Art. 10 (amplasament pentru facilităţile de Proiect) de a pune la dispoziţia Societăţii de Proiect accesul la Amplasament şi nici nu vor constitui o încălcare a oricărei alte obligaţii sau garanţii a Partenerului Public în baza prezentului Contract, dar acestea pot fi totuşi calificate drept Cazuri de Exonerare sau Cazuri de Compensare potrivit clauzelor prezentului Contract.


    11.2. Suportarea Pierderilor de către Societatea de Proiect
    11.2.1. În relaţia dintre Partenerul Public şi Societatea de Proiect, Societatea de Proiect va suporta, fără a avea drept de regres împotriva Partenerului Public (altfel decât conform prevederilor Art. 40 (Cazuri de Compensare şi Cazuri de Exonerare*)), orice Pierderi suferite de orice persoană pe Amplasament (sau pe acele părţi ale Amplasamentului care sunt puse la dispoziţia Societăţii de Proiect la un anumit moment potrivit clauzelor prezentului Contract) sau în vecinătatea acestuia, cauzate de orice Protestatar sau Persoană Neautorizată, inclusiv dar fără a se limita la orice pagubă cauzată proprietăţii, orice vătămare corporală sau deces şi orice pierdere de venit (inclusiv dar fără a se limita la orice reducere a Plăţilor Lunare).
    11.2.2. Pentru evitarea oricărui dubiu, prevederile Art. 11.2.1 (Suportarea Pierderilor de către Societatea de Proiect) nu vor afecta:
    (a) niciun drept al Partenerului Public de a formula orice Pretenţie sau de a obţine despăgubiri în baza oricărei Pretenţii împotriva oricărui/de la orice Protestatar sau Persoană Neautorizată pentru pagubele suferite de Partenerul Public, împuterniciţii sau contractanţii săi (alţii decât Societatea de Proiect sau orice Persoană având Legături cu Societatea de Proiect) sau subcontractanţii de orice nivel sau orice angajaţi ai oricăruia dintre aceştia, şi
    (b) niciun drept al Societăţii de Proiect de a înainta o Pretenţie sau de a obţine despăgubiri în baza oricărei Pretenţii împotriva oricărui/de la orice Protestatar sau Persoană Neautorizată pentru pagubele suferite de Societatea de Proiect sau orice Persoană având Legături cu Societatea de Proiect.


    11.3. Neefectuarea de Plăţi către Protestatari şi Persoane Neautorizate
        Societatea de Proiect nu va acorda, în mod direct sau indirect, niciunui Protestatar şi niciunei Persoane Neautorizate niciun stimulent financiar sau de altă natură în scopul de a încuraja, evita, limita sau influenţa modul de derulare a activităţilor de protest de către acel Protestatar sau Persoană Neautorizată sau de către alţi Protestatari sau Persoane Neautorizate.

    11.4. Acţiuni Calificate ale Protestatarilor
        [Dacă, pe Durata Contractului, survin acţiuni ale Protestatarilor care afectează în mod negativ şi semnificativ:
    11.4.1. evoluţia Lucrărilor pentru o durată care, în total (respectiv calculată prin raportare la o serie de acţiuni ale Protestatarilor), depăşeşte [7] zile în orice An Contractual faţă de Graficul de Execuţie a Lucrărilor, astfel cum acesta poate fi modificat şi/sau revizuit în conformitate cu prezentul Contract; sau
    11.4.2. prestarea Serviciilor în conformitate cu clauzele prezentului Contract pentru o perioadă care, în total (respectiv calculată prin raportare la o serie de acţiuni ale Protestatarilor), depăşeşte [7] zile într-un An de Servicii, acestea devin un Caz de Compensare.]


    11.5. Acţiuni Calificate ale Persoanelor Neautorizate
        [Dacă, pe Durata Contractului, survine o acţiune a Persoanelor Neautorizate care afectează în mod negativ şi semnificativ evoluţia Lucrărilor pentru o durată care depăşeşte [7] zile faţă de Graficul de Execuţie a Lucrărilor, astfel cum acesta poate fi modificat şi/sau revizuit în conformitate cu prezentul Contract, aceasta devine un Caz de Exonerare.]


     PARTEA A III-A
    LUCRĂRI
    12. PROIECTARE ŞI CONSTRUCŢIE
    12.1. Responsabilitate
        Societatea de Proiect va fi responsabilă pentru proiectarea, construcţia, finalizarea, punerea în funcţiune şi testarea Lucrărilor, care vor fi realizate în strictă conformitate cu Cerinţele privind Proiectarea şi Construcţia, Declaraţiile de Metodă, Procedura de Proiectare şi Certificare şi Procedura de Revizuire şi astfel încât să asigure îndeplinirea Cerinţelor privind Proiectarea şi Construcţia.

    12.2. Procedura de Proiectare şi Certificare
    12.2.1. Societatea de Proiect se va asigura că Proiectantul va pregăti sau supraveghea pregătirea tuturor Datelor de Proiectare cu privire la Lucrări (inclusiv dar fără a se limita la Proiectul Tehnic şi Detaliile de Execuţie) în conformitate cu Cerinţele privind Proiectarea şi Construcţia şi se va conforma Procedurii de Proiectare şi Certificare.
    12.2.2. Societatea de Proiect va asigura că procedurile de certificare şi verificare menţionate în Procedura de Proiectare şi Certificare sunt respectate de persoanele relevante menţionate în aceasta, inclusiv dar fără a se limita la Proiectant şi orice echipă sau inginer independent(ă) din cadrul Proiectantului, după caz, şi că acele persoane sunt în orice moment autorizate în mod corespunzător să desfăşoare aceste proceduri şi să semneze Certificatele relevante, după caz.
    12.2.3. Sub rezerva Art. 52.1 (Responsabilitatea Societăţii de Proiect), orice nerespectare de către orice persoană menţionată în Procedura de Proiectare şi Certificare a obligaţiilor ce îi revin în baza Procedurii de Proiectare şi Certificare va constitui o încălcare a obligaţiilor Societăţii de Proiect în temeiul prezentului Contract.
    12.2.4. Societatea de Proiect va executa Lucrările în conformitate cu Proiectul Tehnic, Detaliile de Execuţie şi celelalte Date de Proiectare şi, pentru evitarea oricărui dubiu, nu vor exista abateri de la Datele de Proiectare care fac obiectul unui Certificat prezentat Inginerului Independent în conformitate cu Procedura de Proiectare şi Certificare şi cu Procedura de Revizuire, cu privire la care nu au fost formulate obiecţii, altfel decât în urma unei Modificări a Societăţii de Proiect sau a unei Modificări a Partenerului Public.

    12.3. Procedura de revizuire
        Societatea de Proiect nu va începe sau permite începerea construcţiei oricărei părţi din Lucrări (inclusiv construcţia sau implementarea oricăror Lucrări Temporare) decât dacă nu s-au formulat obiecţii de către Inginerul Independent conform Procedurii de Revizuire şi/sau conform Anexei [●] (cerinţe privind Construcţia şi Serviciile) cu privire la Proiectul Tehnic, Detaliile de Execuţie, toate celelalte Date de Proiectare relevante şi toate Certificatele relevante necesare cu privire la respectiva parte din Lucrări. Certificatele relevante vor include fără a se limita la Certificatele menţionate în Procedura de Proiectare şi Certificare.

    12.4. Siguranţa şi Securitatea Amplasamentului
    Pe parcursul derulării Lucrărilor, Societatea de Proiect va avea în vedere în mod corespunzător siguranţa tuturor persoanelor aflate (în mod legal sau ilegal) pe Amplasament şi va păstra Amplasamentul şi Lucrările într-o stare corespunzătoare astfel încât să fie evitate pericolele care ar putea ameninţa aceste persoane. Fără a limita aplicarea prevederilor Art. 11 (Siguranţa pe Amplasament), Societatea de Proiect va lua acele măsuri care sunt în mod rezonabil necesare pentru prevenirea accesului neautorizat pe Amplasament de către orice persoane[sau animale] care nu au dreptul de a se afla acolo, inclusiv dar fără a se limita la îngrădirea Amplasamentului, acolo unde este cazul.

    12.5. sănătate şi securitate
        Societatea de Proiect va respecta în orice moment, înainte de Data începerii Lucrărilor şi, ulterior, pe parcursul Perioadei Lucrărilor, toate Cerinţele Legale privind sănătatea şi securitatea în muncă aplicabile în legătură cu Lucrările şi Activităţile de Mobilizare şi cu Lucrările.


    13. GRAFICUL DE EXECUŢIE A LUCRĂRILOR
    13.1. Obiect
    13.1.1. În termen de [●] de zile de la Data Contractului, Societatea de Proiect îi va preda Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, o copie a Graficului de Execuţie a Lucrărilor iniţial în conformitate cu Procedura de Revizuire.
    13.1.2. Graficul de Execuţie a Lucrărilor va stabili programul conform căruia Societatea de Proiect intenţionează să desfăşoare investigaţiile, proiectarea, construcţia, punerea în funcţiune, testarea şi alte lucrări necesare pentru Lucrări. Graficul de Execuţie a Lucrărilor trebuie întocmit în aşa fel încât să demonstreze faptul că Societatea de Proiect va efectua Lucrările astfel încât să îndeplinească Cerinţele privind Proiectarea şi Construcţia şi Declaraţiile de Metodă.
    13.1.3. Societatea de Proiect va revizui şi actualiza Graficul de Execuţie a Lucrărilor după cum este necesar pentru a asigura că există un Grafic de Execuţie a Lucrărilor conform în orice moment până la emiterea Certificatului de Finalizare a Lucrărilor.
    13.1.4. În cazul în care sunt necesare revizuiri şi actualizări ale Graficului de Execuţie a Lucrărilor pentru asigurarea conformităţii, acestea vor fi prezentate Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, în conformitate cu Procedura de Revizuire.

    13.2. Evoluţia faţă de Graficul de Execuţie a Lucrărilor
    13.2.1. În cazul în care Inginerul Independent, Partenerul Public sau Societatea de Proiect consideră în orice moment că evoluţia efectivă a Lucrărilor nu este în conformitate cu Graficul de Execuţie a Lucrărilor, în termen de [●] de zile de la momentul la care a luat cunoştinţă de acest lucru, Societatea de Proiect:
    (a) îi va prezenta Inginerului Independent, cu o copie către Partenerului Public, un raport în care va identifica motivele pentru respectiva neconformitate; şi
    (b) îi va prezenta Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, în conformitate cu Procedura de Revizuire, un Grafic de Execuţie a Lucrărilor revizuit care va demonstra faptul că Societatea de Proiect va respecta Cerinţele privind Proiectarea şi Construcţia.

    13.2.2. Graficul de Execuţie a Lucrărilor revizuit va fi implementat în condiţiile în care Inginerul Independent nu formulează nicio obiecţie cu privire la acesta.
    13.2.3. Inginerul Independent va avea dreptul de a formula observaţii cu privire la orice Grafic de Execuţie a Lucrărilor revizuit pentru motivele prevăzute în Anexa [●] (Procedura de Revizuire).

    13.3. Modificări ale Graficului de Execuţie a Lucrărilor
    13.3.1. În cazul în care Societatea de Proiect intenţionează să efectueze orice modificări la Graficul de Execuţie a Lucrărilor, altfel decât în urma aplicării Art. 13.2 (Evoluţia faţă de Graficul de Execuţie a Lucrărilor), Societatea de Proiect:
    (a) îi va prezenta Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, un raport în careva identifica motivele pentru respectiva modificare; şi
    (b) îi va prezenta Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, în conformitate cu Procedura de Revizuire, o versiune modificată a Graficului de Execuţie a Lucrărilor, care va demonstra faptul că Societatea de Proiect va îndeplini Cerinţele privind Proiectarea şi Construcţia.

    13.3.2. Orice modificare a Graficului de Execuţie a Lucrărilor va fi implementată în condiţiile în care Inginerul Independent nu formulează nicio obiecţie cu privire la aceasta.
    13.3.3. Inginerul Independent va avea dreptul de a formula observaţii cu privire la propunerea de modificare a Graficului de Execuţie a Lucrărilor pentru motivele prevăzute în Anexa [●] (Procedura de Revizuire).

    13.4. Conţinutul Graficului de Execuţie a Lucrărilor
        Graficul de Execuţie a Lucrărilor iniţial şi orice Grafic de Execuţie a Lucrărilor revizuit sau modificat:
    13.4.1. vor fi conforme cu Buna Practică Industrială;
    13.4.2. vor fi suficient de detaliate pentru a le permite Inginerului Independent şi Partenerului Public să monitorizeze şi să supervizeze în mod corespunzător îndeplinirea acestora; şi
    13.4.3. vor prevedea ca Lucrările să fie începute şi continuate în conformitate cu Art. 13.5 (Finalizare).


    13.5. Finalizare
        Societatea de Proiect va începe Lucrările imediat după Data începerii Lucrărilor şi, de la această dată, va efectua Lucrările în mod diligent pentru a se asigura că acestea sunt finalizate cât mai curând posibil în mod rezonabil la standardele necesare pentru emiterea Certificatului de Finalizare a Lucrărilor şi pentru a permite astfel începerea Serviciilor nu mai târziu de Data Planificată a începerii Serviciilor.


    14. ÎNTÂRZIERE
    14.1. Notificare
        Dacă în orice moment şi ca urmare a oricărui eveniment Societatea de Proiect ia cunoştinţă de faptul că este probabil să survină întârzieri cu privire la îndeplinirea de către Societatea de Proiect a acelor obligaţii care trebuie îndeplinite până la Data Planificată a începerii Serviciilor, Societatea de Proiect va notifica în acest sens Inginerul Independent, cu o copie către Partenerul Public, menţionând:
    14.1.1. motivul întârzierii sau al probabilei întârzieri;
    14.1.2. o estimare a efectului probabil al întârzierii faţă de Data Planificată a începerii Serviciilor (ţinând cont de orice măsuri propuse de Societatea de Proiect pentru a fi adoptate în vederea atenuării consecinţelor întârzierii în conformitate cu Art. 14.3 (Obligaţia de Atenuare)).


    14.2. Furnizarea de informaţii
     Urmare a comunicării unei notificări de către Societatea de Proiect conform Art. 14.1 (Notificare), Societatea de Proiect îi va furniza imediat Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, orice informaţii suplimentare în legătură cu întârzierea care:
    14.2.1. sunt primite de Societatea de Proiect; sau
    14.2.2. sunt solicitate în mod rezonabil de Inginerul Independent.


    14.3. Obligaţia de Atenuare
     Societatea de Proiect va lua toate măsurile rezonabile pentru atenuarea consecinţelor oricărei întârzieri care face obiectul unei notificări în baza Art. 14.1 (Notificare).

    14.4. Termen de Finalizare a Lucrărilor
     În cazul în care Societatea de Proiect notifică Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, faptul că anticipează că nu va îndeplini toate obligaţiile care-i revin menţionate la Art. 14.1 (Notificare) până la Data Planificată a începerii Serviciilor, iar acest fapt se datorează în opinia rezonabilă a Societăţii de Proiect:
    (a) unui Caz de Compensare, se vor aplica prevederile Art. 37.1 (Cazuri de Compensare)]sau
    (b) unui Caz de Exonerare, se vor aplica prevederile Art. 37.2 (Cazuri de Exonerare); sau
    (c) unui Caz de Forţă Majoră, se vor aplica prevederile Art. 38 (Forţă Majoră); sau
    (d) unei Acţiuni Adverse a Guvernului, se vor aplica prevederile Art. 39 (Acţiune Adversă a Guvernului).


    14.5. Impedimente de Durată
    14.5.1. În cazul în care survine un Impediment de Durată, care este certificat de către Inginerul Independent, oricare Parte are dreptul de a înceta unilateral prezentul Contract prin transmiterea unei notificări de încetare în scris celeilalte Părţi, conform căreia prezentul Contract încetează la data menţionată în cuprinsul acesteia, dar nu mai devreme de [30] de zile de la primirea notificării de încetare.
    14.5.2. Pentru toate scopurile prezentului Contract, încetarea prezentului Contract conform prezentului Art. 14.5 (Impedimente de Durată) este sub rezerva clauzelor prezentului Contract aplicabile încetării prezentului Contract conform Art. 38.3 (Încetare pentru Situaţia Prelungirii Cazului de Forţă Majoră), inclusiv cu privire la compensaţiile în caz de încetare plătibile conform Art. 46.3 (Compensaţii în caz de încetare ca urmare a forţei majore [sau a neasigurabilităţii]).


    15. GARANŢII CU PRIVIRE LA FINALIZARE
    15.1. Garanţii de Bună Execuţie
        [Anterior sau la Data Efectivă, Societatea de Proiect va furniza (sau va asigura furnizarea de către Antreprenorul Construcţiei) în favoarea Partenerului Public a Garanţiei de Bună Execuţie, care va îndeplini următoarele criterii:
    15.1.1. va fi o garanţie de bună execuţie necondiţionată şi executabilă la prima şi simpla cerere, emisă de [o instituţie financiară reputată care are un rating de credit de cel puţin BB+] (conform Standard & Poor's)];
    15.1.2. valoarea Garanţiei de Bună Execuţie va fi de [●] Euro,
    15.1.3. cu excepţia cazului în care este executată de către Partenerul Public pentru încălcarea de către Societatea de Proiect a obligaţiilor sale de a executa Lucrările în conformitate cu prezentul Contract, Garanţia de Bună Execuţie va fi eliberată în termen de 14 zile de la data Certificatului de Finalizare a Lucrărilor]


    15.2. Daune Interese Moratorii
    15.2.1. [În cazul în care Societatea de Proiect nu poate realiza începerea Serviciilor la Data Planificată a începerii Serviciilor, Societatea de Proiect îi va plăti Partenerului Public Daune Interese Moratorii egale cu [●]% din valoarea Lucrărilor care sunt întârziate, pentru fiecare zi de întârziere, începând cu Data Planificată a începerii Serviciilor, până la prima dată care survine dintre:
    (i) Data începerii Serviciilor; sau
    (ii) Data încetării

    15.2.2. În orice caz, valoarea Daunelor Interese Moratorii plătibile cu privire la Lucrările care sunt întârziate, calculate conform cu Art. 15.2.1, nu poate depăşi [●]% din valoarea Lucrărilor.
    15.2.3. Valoarea totală a Daunelor Interese Moratorii calculate conform Art. 15.2.1 şi Art. 15.2.2 ca fiind datorate şi plătibile Partenerului Public va fi:
    (a) dedusă de Partenerul Public din Plata Lunară/Plăţile Lunare următoare, în cazul în care prezentul Contract nu încetează; sau
    (b) achitată Partenerului Public la încetarea prezentului Contract ca urmare a executării de către Partenerul Public a Garanţiei de Bună Execuţie (dacă Garanţia de Bună Execuţie nu a fost eliberată anterior conform Art. 15.1.3 (Garanţia de Bună Execuţie)); sau
    (c) luată în considerare şi dedusă la calculul oricărei Compensaţii în caz de încetare plătibile Societăţii de Proiect de către Partenerul Public.]



    16. DESCOPERIRI ARHEOLOGICE
    16.1. Proprietate
    16.1.1. În relaţia dintre Partenerul Public şi Societatea de Proiect, toate Descoperirile Arheologice ce pot fi găsite pe sau în cadrul Amplasamentului vor deveni, din momentul descoperirii, proprietatea absolută a Partenerului Public.
    16.1.2. Fără a afecta aplicarea Art. 16.1.1 (Proprietate,), Descoperirile Arheologice ce pot fi găsite pe sau în cadrul Amplasamentului vor intra, după descoperire, în proprietatea publică sau privată a Statului Român, atunci când sunt îndeplinite condiţiile prevăzute de Lege pentru aceasta.

    16.2. Lucrări Arheologice
    16.2.1. Societatea de Proiect va asigura efectuarea oricăror expertize sau inspecţii arheologice ale Amplasamentului în conformitate cu Graficul de Execuţie a Lucrărilor, Cerinţele privind Proiectarea şi Construcţia şi Buna Practică Industrială.
    16.2.2. Societatea de Proiect va efectua acele expertize, consultări şi lucrări arheologice suplimentare care pot fi solicitate de Ministerul Culturii şi de Inginerul Independent în vederea înregistrării sau cercetării oricăror aspecte de interes arheologic sau pentru conservarea integrităţii oricăror Descoperiri Arheologice.
    16.2.3. Societatea de Proiect va efectua Lucrările Arheologice şi confirmă că, în realizarea Lucrărilor Arheologice pe care Partenerul Public se aşteaptă să le realizeze Societatea de Proiect în orice situaţie, independent de existenţa vreunor Descoperiri Arheologice, nu sunt permise prelungiri de termene şi/sau majorări de costuri.

    16.3. Gestionare
     La descoperirea oricăror astfel de obiecte menţionate la Art. 16.1 (Proprietate) pe parcursul Lucrărilor, Societatea de Proiect:
    16.3.1. va informa imediat departamentul relevant din cadrul Ministerului Culturii şi Inginerul Independent, cu o copie către Partenerul Public, cu privire la această descoperire;
    16.3.2. va lua orice precauţii rezonabile pentru prevenirea îndepărtării sau deteriorării oricăror astfel de Descoperiri Arheologice şi se va conforma tuturor Cerinţelor Legale şi va duce la îndeplinire orice dispoziţii sau instrucţiuni ale Ministerului Culturii sau ale Inginerului Independent cu privire la examinarea şi eliminarea acestora; şi
    16.3.3. va lua toate măsurile necesare pentru conservarea obiectului în aceeaşi poziţie şi stare în care a fost găsit.


    16.4. Măsuri
    16.4.1. În cazul unor Descoperiri Arheologice, Inginerul Independent va emite imediat o instrucţiune către Societatea de Proiect în conformitate cu clauzele Contractului cu Inginerul Independent, în care se menţionează măsura pe care Inginerul Independent o solicită a fi luată de către Societatea de Proiect, în conformitate cu Legea, în legătură cu respectiva descoperire.
    16.4.2. Societatea de Proiect va respecta imediat şi în mod diligent orice instrucţiune emisă de Inginerul Independent menţionată la Art. 16.4.1 (Măsuri).
    16.4.3. Societatea de Proiect va respecta de asemenea orice Cerinţe Legale, inclusiv dar fără a se limita la cele emise de Ministerul Culturii, cu privire la conservarea respectivei descoperiri şi la orice măsuri care pot fi întreprinse cu privire la aceasta.
    16.4.4. Societatea de Proiect îi va permite Inginerului Independent, reprezentanţilor Partenerului Public sau ai oricărei Autorităţi Relevante să pătrundă pe Amplasament în scopul îndepărtării sau eliminării respectivei descoperiri cu condiţia ca această pătrundere să fie autorizată în mod corespunzător conform Legii iar aceasta va fi condiţionată de respectarea de către Inginerul Independent, de către reprezentanţii Partenerului Public sau ai oricărei Autorităţi Relevante a tuturor procedurilor de securitate relevante, care vor include orice planuri relevante privind protecţia sănătăţii şi securităţii în muncă pentru construirea Facilităţilor Proiectului şi orice dispoziţii rezonabile cu privire la securitatea pe amplasament, emise de Societatea de Proiect.

    16.5. Costuri
    16.5.1. În cazul în care:
    (a) va exista o întârziere semnificativă sau o majorare semnificativă a costului execuţiei Lucrărilor ca o consecinţă a conformării cu prevederile Art. 16.3 (Gestionare) (şi, pentru evitarea oricărui dubiu, Lucrările includ Lucrările Arheologice pe care Partenerul Public se aşteaptă să le realizeze Societatea de Proiect în orice situaţie); şi
    (b) numai dacă efectele cumulate ale descoperirii în cauză şi/sau ale oricărei descoperiri sau serii de descoperiri anterioare reprezentând Descoperiri Arheologice afectează în mod negativ (sau au afectat deja în mod negativ) evoluţia Lucrărilor pentru o durată care, în total, depăşeşte [●] de zile faţă de Graficul de Execuţie a Lucrărilor, astfel cum acesta ar fi putut fi modificat şi/sau revizuit în conformitate cu prezentul Contract, aceasta devine un Caz de Compensare, întotdeauna fără a afecta dreptul Partenerului Public de a solicita o Modificare a Partenerului Public conform Art. 35.1 (Modificări ale Partenerului Public).



    17. CONDIŢIILE AMPLASAMENTULUI
    17.1. Riscul Societăţii de Proiect
        Exceptând situaţiile în care se prevede altfel în mod expres prin prezentul Contract, Societatea de Proiect va suporta toate riscurile şi costurile cu privire la:
    17.1.1. orice condiţii meteorologice;
    17.1.2. orice poluare, contaminare sau alte daune cauzate Amplasamentului;
    17.1.3. condiţiile sau impedimentele fizice de pe Amplasament (atât de suprafaţă cât şi subterane şi indiferent dacă sunt artificiale sau nu), previzibile sau imprevizibile, întâlnite în legătură cu Lucrările sau altfel.


    17.2. Contaminări
    17.2.1. Cât mai curând posibil după descoperirea de către Societatea de Proiect a unei Contaminări (iar, pentru scopurile prezentului Contract, o Contaminare este considerată astfel prin raportare la una sau mai multe contaminări cu condiţia ca aceasta/acestea să fie situate într-o zonă omogenă pe Amplasament) în cursul realizării Lucrărilor, acesta va notifica Inginerul Independent şi Partenerul Public.
    17.2.2. La descoperirea unei astfel de Contaminări, Societatea de Proiect:
    (a) în condiţiile conformării cu Legea şi Cerinţele Legale, va începe cât mai curând posibil şi în continuare va desfăşura şi finaliza toate măsurile necesare de curăţare, tratare sau alte măsuri privind Contaminarea; şi
    (b) va folosi Subcontractanţi calificaţi în mod corespunzător pentru curăţarea, tratarea sau pentru alte măsuri cu privire la Contaminare, astfel încât efectele negative ale Contaminării să fie îndepărtate.

    17.2.3. În cazul în care:
    (a) va exista o întârziere semnificativă sau o majorare semnificativă a costului execuţiei Lucrărilor ca o consecinţă a conformării cu prevederile Art. 17.2.3 (Contaminări); şi
    (b) numai dacă:
    (i) efectele cumulate ale evenimentului în cauză şi/sau ale oricărei descoperiri sau serii de descoperiri anterioare reprezentând Contaminări afectează în mod negativ (sau au afectat deja în mod negativ) evoluţia Lucrărilor pentru o durată care, în total, depăşeşte [●] de zile faţă de Graficul de Execuţie a Lucrărilor, astfel cum acesta ar fi putut fi modificat şi/sau revizuit în conformitate cu prezentul Contract; şi
    (ii) costurile totale asociate activităţilor menţionate la Art. 17.2.2 (Contaminări) (pentru evitarea oricărui dubiu, prin raportare la evenimentul în cauză şi/sau la toate descoperirile anterioare de Contaminări în total) au atins suma de [●] Euro (Indexată), sumă care în toate cazurile este suportată de Societatea de Proiect, aceasta devine un Caz de Compensare, întotdeauna fără a afecta dreptul Partenerului Public de a solicita o Modificare a Partenerului Public conform Art. 35.1 (Modificări ale Partenerului Public).




    18. INSPECŢIE ŞI FINALIZARE
    18.1. Certificatul de Finalizare a Lucrărilor
    18.1.1. Nu mai devreme de [●] Zile Lucrătoare (dar cu cel puţin [●] Zile Lucrătoare) înainte de data la care Societatea de Proiect preconizează că Lucrările vor fi finalizate complet sau parţial (dar substanţial) finalizate într-o asemenea măsură încât Facilităţile Proiectului să fie adecvate şi potrivite pentru începerea Serviciilor, Societatea de Proiect îi va transmite Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, o notificare în acest sens.
    18.1.2. La confirmarea Societăţii de Proiect a finalizării potrivit celor menţionate mai sus, Inginerul Independent, în termen de [●] Zile Lucrătoare de la primirea respectivei confirmări, va începe o inspecţie a respectivelor Lucrări şi, în termen de [●] Zile Lucrătoare de la începutul acestei inspecţii:
    (a) va emite Certificatul de Finalizare a Lucrărilor şi îl va transmite Societăţii de Proiect, cu o copie către Partenerul Public; sau
    (b) va emite Certificatul de Finalizare a Lucrărilor sub rezerva unor Defecte Minore şi îl va transmite Societăţii de Proiect, cu o copie către Partenerul Public, împreună cu Lista Defectelor Minore; sau
    (c) va notifica Societatea de Proiect în scris, cu o copie către Partenerul Public, cu privire la decizia sa de a nu emite Certificatul de Finalizare a Lucrărilor, precizând motivele acestei decizii.

    18.1.3. Inginerul Independent poate refuza să emită Certificatul de Finalizare a Lucrărilor dacă:
    (a) Lucrările nu au fost finalizate sub toate aspecte esenţiale în conformitate cu Cerinţele privind Proiectarea şi Construcţia;
    (b) Lucrările nu au fost finalizate într-o asemenea măsură încât Facilităţile Proiectului să fie adecvate şi potrivite pentru începerea Serviciilor;
    (c) Inginerul Independent consideră, având motive rezonabile, că Facilităţile Proiectului vor fi închise în orice moment în următoarele [●] luni pentru finalizarea Lucrărilor la standardul necesar pentru emiterea Certificatului de Finalizare a Lucrărilor;
    (d) au existat şi continuă să existe nerespectări importante ale Procedurii de Proiectare şi Certificare;
    (e) nu au fost furnizate dovezi concludente privind conformarea cu prevederile Art. 24 (Asigurări).

    18.1.4. În cazul în care Inginerul Independent emite Certificatul de Finalizare a Lucrărilor sub rezerva unor Defecte Minore conform Art. 18.1.2(b) (Certificatul de Finalizare a Lucrărilor), Societatea de Proiect va rectifica fiecare Defect Minor inclus în Lista Defectelor Minore în termen de [●] zile sau într-un alt termen considerat rezonabil de Inginerul Independent la momentul emiterii Certificatului de Finalizare a Lucrărilor, calculat de la data emiterii Certificatului de Finalizare a Lucrărilor. Inginerul Independent va inspecta şi certifica rectificarea Defectelor Minore prin emiterea unui Certificat în acest scop, transmis Societăţii de Proiect, cu o copie către Partenerul Public. în cazul în care Societatea de Proiect nu rectifică Defectele Minore până la data prevăzută în prezentul Art. 18.1.4, Partenerul Public va avea dreptul de a efectua orice reparaţii care pot fi necesare şi de a recupera costurile suportate cu acestea de la Societatea de Proiect prin reducerea Plăţii Lunare în limitele şi condiţiile prevăzute în Anexa [●] (Mecanismul de Plată).
    18.1.5. În cazul comunicării unei notificări de către Inginerul Independent potrivit Art. 18.1.2(c) (Certificatul de Finalizare a Lucrărilor) şi după finalizarea de către Societatea de Proiect a acelor lucrări suplimentare sau a altor măsuri necesare sau corespunzătoare pentru remedierea sau eliminarea motivului care a determinat refuzul emiterii Certificatului de Finalizare a Lucrărilor, Societatea de Proiect poate notifica Inginerul Independent, cu o copie către Partenerul Public, că acele lucrări suplimentare au fost finalizate sau că acele măsuri au fost luate, iar Inginerul Independent va inspecta aceste lucrări suplimentare sau măsuri în termen de [●] Zile Lucrătoare de la notificare, iar prevederile Art. 18.1.2-18.1.5 (Certificatul de Finalizare a Lucrărilor) se vor aplica mai departe mutatis mutandism ceea ce priveşte această notificare.
    18.1.6. Emiterea Certificatului de Finalizare a Lucrărilor nu afectează:
    (a) obligaţia Societăţii de Proiect de a opera şi întreţine Facilităţile Proiectului în condiţiile şi în conformitate cu prezentul Contract; şi
    (b) orice garanţii acordate de Societatea de Proiect în baza prezentului Contract.

    18.1.7. Înainte de emiterea Certificatului de Finalizare a Lucrărilor, Societatea de Proiect (şi Partenerul Public, dacă şi în măsura în care este necesar) se va/vor conforma oricăror Cerinţe Legale relevante pentru recepţia în România a lucrărilor similare Lucrărilor.

    18.2. Neînţelegeri cu privire la Certificate
    18.2.1. În cazul unei Dispute cu privire la necesitatea emiterii unui Certificat de Finalizare a Lucrărilor în conformitate cu termenii prezentului Art. 18 (Inspecţie şi Finalizare), Partenerul Public sau Societatea de Proiect pot înainta Disputa spre soluţionare în conformitate cu Procedura de Soluţionare a Disputelor.
    18.2.2. Aspectele înaintate astfel spre soluţionare în cadrul Procedurii de Soluţionare a Disputelor vor fi următoarele:
    (a) dacă era necesară emiterea Certificatului de Finalizare a Lucrărilor în conformitate cu termenii prezentului Art. 18 (Inspecţie şi Finalizare);
    (b) în caz afirmativ, data la care Certificatul de Finalizare a Lucrărilor trebuia emis; şi
    (c) orice aspecte procedurale sau de fond aferente.



     PARTEA A IV-A
    SERVICII
    19. ÎNCEPEREA SERVICIILOR
    19.1. Condiţii pentru începerea Serviciilor
        Condiţiile pentru emiterea Certificatului de începere a Serviciilor sunt următoarele:
    19.1.1. Certificatul de Finalizare a Lucrărilor a fost emis în conformitate cu Art. 18.1 (Certificatul de Finalizare a Lucrărilor));
    19.1.2. Programul Anual iniţial în legătură cu Serviciile pentru Primul An de Servicii şi următorul An de Servicii (astfel cum se menţionează la Art. 21.2 (Prezentarea Programelor Anuale)) a fost transmis Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, şi nu a fost formulată nicio obiecţie cu privire la acesta în baza Procedurii de Revizuire; şi
    19.1.3. Societatea de Proiect şi-a îndeplinit în mod corespunzător obligaţiile care îi revin în temeiul Art. 24 (Asigurări).


    19.2. Data Estimată de îndeplinire a Condiţiilor
    Înainte de emiterea Certificatului de începere a Serviciilor, Societatea de Proiect va asigura informarea Partenerului Public şi a Inginerului Independent prin notificare cu privire la data estimată de îndeplinire a fiecăreia dintre condiţiile menţionate la Art. 19.1 (Condiţii pentru Începerea Serviciilor) şi va include în orice astfel de notificare detalii rezonabile cu privire la circumstanţele avute în vedere la realizarea estimării, cu menţiunea că scopul exclusiv al unei astfel de notificări este unul de informare şi planificare, iar aceasta nu este obligatorie pentru Societatea de Proiect în nicio privinţă.

    19.3. Certificatul de începere a Serviciilor
    19.3.1. În condiţiile primirii de către Inginerul Independent a unor dovezi satisfăcătoare solicitate
    În mod rezonabil de la Societatea de Proiect şi de la Partenerul Public cu privire la îndeplinirea tuturor condiţiilor menţionate la Art. 19.1 (Condiţii pentru Începerea Serviciilor), Inginerul Independent va emite Certificatul de începere a Serviciilor şi îl va transmite Societăţii de Proiect, cu o copie către Partenerul Public.

    19.3.2. Certificatul de începere a Serviciilor va preciza Data începerii Serviciilor, care, pentru evitarea oricărui dubiu, va fi stabilită de Societatea de Proiect şi care, în orice caz, nu va fi mai târziu de [2] săptămâni de la emiterea Certificatului de începere a Serviciilor.
    19.3.3. Dacă Societatea de Proiect intenţionează ca Data începerii Serviciilor să preceadă Datei Planificate a începerii Serviciilor cu peste [●] zile, Inginerul Independent nu va elibera Certificatul de începere a Serviciilor decât dacă Societatea de Proiect furnizează dovezi satisfăcătoare că, în plus faţă de îndeplinirea condiţiilor referitoare la Art. 19.1 (Condiţii pentru Începerea Serviciilor), Societatea de Proiect a obţinut acordul prealabil al Partenerului Public pentru începerea Serviciilor la respectiva dată anterioară. Eliberarea acordului menţionat anterior va fi la discreţia absolută a Partenerului Public.

    19.4. Începerea Anticipată a Serviciilor şi începerea Serviciilor cu întârziere
    19.4.1. Părţile convin şi confirmă prin prezentul Contract că, în cazul în care începerea Serviciilor survine anterior Datei Planificate a Începerii Serviciilor, Plata de Disponibilitate va fi achitată de Partenerul Public conform prevederilor din Anexa [●] (Mecanismul de Plată), considerându-se Data începerii Serviciilor ca fiind Data Planificată a Începerii Serviciilor.
    19.4.2. Părţile convin şi confirmă prin prezentul Contract că în cazul menţionat la Art. 15.2 (Daune Interese Moratorii), dacă începerea Serviciilor survine ulterior Datei Planificate a Începerii Serviciilor, o Prelungire a Perioadei Iniţiale a Serviciilor va surveni în mod automat la Data Începerii Serviciilor. Pe durata respectivei Prelungiri a Perioadei Iniţiale a Serviciilor Partenerul Public va achita Societăţii de Proiect Plata de Disponibilitate şi alte sume în considerarea prestării Serviciilor conform prevederilor din Anexa [●] (Mecanism de Plată).


    20. SERVICII
    20.1. Prestarea Serviciilor
    20.1.1. Cu excepţia situaţiilor în care este împiedicată să facă acest lucru ca urmare a încălcării de către Partenerul Public a obligaţiilor care îi revin în temeiul Art. 10.1 (Accesul pentru Societatea de Proiect), Societatea de Proiect va presta Serviciile în legătură cu Facilităţile Proiectului de la Data începerii Serviciilor şi pe parcursul Duratei Contractului rămase.
    20.1.2. Societatea de Proiect va asigura în mod permanent, cu respectarea Art. 20.1.1 (Prestarea Serviciilor), că procedurile sale de întreţinere şi operare sunt suficiente în orice moment pentru a asigura că:
    (a) Serviciile sunt disponibile în mod continuu;
    (b) Serviciile sunt conforme cu Cerinţele privind Serviciile iar Bunurile de Retur sunt păstrate într-o stare corespunzătoare, din punct de vedere structural şi decorativ (sub rezerva uzurii normale), în conformitate cu prezentul Contract;
    (c) Poate menţine proiectul intenţionat al Bunurilor de Retur pentru a fi folosite pe întreaga lor durată de utilizare; şi
    (d) Facilităţile Proiectului sunt returnate Partenerului Public la Data Expirării, într-o stare care corespunde cerinţelor prezentului Contract şi Cerinţelor de Returnare.


    20.2. Responsabilitatea pentru Reparaţiile Capitale şi pentru Reparaţiile Curente
    Societatea de Proiect va fi responsabilă pentru realizarea Reparaţiilor Capitale şi a Reparaţiilor Curente în strictă conformitate cu Cerinţele privind Serviciile (sub rezerva Art. 35.1 (Modificări ale Partenerului Public) şi Art. 35.2 (Modificări ale Societăţii de Proiect)).

    20.3. Cerinţe privind Proiectarea şi Certificarea
    20.3.1. Societatea de Proiect se va asigura că procedurile de verificare şi certificare menţionate în Procedura de Proiectare şi Certificare sunt respectate de persoanele relevante menţionate în aceasta şi că persoanele respective sunt, în orice moment relevant, autorizate în mod corespunzător să desfăşoare aceste proceduri şi să semneze Certificatele relevante, după caz.
    20.3.2. Fără a limita aplicarea prevederilor Art. 52.1 (Responsabilitatea Societăţii de Proiect), orice nerespectare de către orice persoană menţionată în Procedura de Proiectare şi Certificare a obligaţiilor ce îi revin în baza Procedurii de Proiectare şi Certificare va constitui o încălcare a obligaţiilor Societăţii de Proiect în temeiul prezentului Contract.
    20.3.3. Nu vor exista abateri de la Datele de Proiectare care fac obiectul unui Certificat prezentat Inginerului Independent în conformitate cu Procedura de Proiectare şi Certificare şi cu Procedura de Revizuire şi cu privire la care nu au fost formulate obiecţii, altfel decât în urma unei Modificări a Societăţii de Proiect sau a unei Modificări a Partenerului Public.

    20.4. Sănătate, Siguranţă şi Securitatea Amplasamentului
        Pe parcursul întregii Perioade a Serviciilor, Societatea de Proiect va avea în vedere în mod corespunzător siguranţa tuturor persoanelor aflate (în mod legal sau ilegal) pe Amplasament, se va conforma oricăror Cerinţe Legale privind sănătatea şi securitatea muncii aplicabile în legătură cu Serviciile şi va păstra Amplasamentul şi lucrările în ceea ce priveşte reparaţiile, întreţinerea sau îmbunătăţirea Facilităţilor Proiectului într-o stare corespunzătoare astfel încât să fie evitate pericolele care ar putea ameninţa aceste persoane. Societatea de Proiect va lua acele măsuri care sunt în mod rezonabil necesare pentru prevenirea accesului neautorizat pe Amplasament al oricăror persoane sau animale care nu au dreptul de a se afla acolo.

    20.5. Situaţii de Urgenţă şi Comunicare
    20.5.1. Părţile vor dezvolta Proceduri de Comunicare în conformitate cu prevederile Anexei [●] (Proceduri de Comunicare) atunci când este necesar pentru executarea corespunzătoare de către Societatea de Proiect a obligaţiilor care-i revin în temeiul prezentului Contract, dar nu mai târziu de Data Efectivă.
    20.5.2. Ori de câte ori Societatea de Proiect are obligaţia, conform prezentului Contract, să ia orice măsură în conformitate cu Procedurile de Comunicare, va lua respectiva măsură în conformitate cu prevederile Anexei [●] (Proceduri de Comunicare).
    20.5.3. Fără a aduce atingere niciunei alte prevederi a prezentului Contract, Societatea de Proiect va lua şi va avea dreptul de a lua (pe propria cheltuială) măsurile necesare în cazul unei Situaţii de Urgenţă pentru protecţia publicului, dar întotdeauna cu respectarea prevederilor Procedurilor de Comunicare.

    20.6. Încercări
        Orice studiu sau încercare având scop de cercetare iniţiat(ă) de Partenerul Public, fie că este realizat(ă) de către Partenerul Public şi/sau un contractor sau altă persoană desemnată de Partenerul Public, va fi realizat(ă) într-un mod în care să fie minimizată indisponibilitatea Facilităţilor Proiectului şi niciun astfel de studiu sau încercare, fără acordul Societăţii de Proiect, nu va afecta semnificativ integritatea fizică a Facilităţilor Proiectului şi nu va avea ca rezultat nicio deducere din Plata de Disponibilitate.


    21. PROGRAM ELE ANUALE
    21.1. Obiectul Programului Anual
    21.1.1. Programul Anual va stabili:
    (a) calendarul conform căruia Societatea de Proiect intenţionează să presteze Serviciile, inclusiv toate Lucrările Planificate în Anul de Servicii curent, şi trebuie întocmit în aşa fel încât să demonstreze faptul că Societatea de Proiect va presta Serviciile într-un mod în care vor fi îndeplinite Cerinţele privind Serviciile şi Declaraţiile de Metodă şi cu minimizarea perturbării Facilităţilor Proiectului;
    (b) un Grafic al închiderilor Facilităţilor Proiectului care să stabilească în mod clar închiderile Facilităţilor Proiectului necesare pentru a-i permite Societăţii de Proiect să respecte programul menţionat la Art. 21.1.1(a) (Obiectul Programului Anual) pregătit în conformitate cu Art. 21.2 (Prezentarea Programelor Anuale); şi
    (c) detalii cu privire la orice alte constrângeri.

    21.1.2. Societatea de Proiect va revizui şi actualiza Programul Anual după cum este necesar pentru a asigura conformitatea Programului Anual în orice moment.
    21.1.3. În cazul în care sunt necesare revizuiri şi actualizări ale Programului Anual pentru asigurarea conformităţii, acestea îi vor fi prezentate Partenerului Public, în conformitate cu Procedura de Revizuire.

    21.2. Prezentarea Programelor Anuale
    21.2.1. Nu mai târziu de data de [01 Aprilie] a fiecărui An de Servicii după Primul An de Servicii, Societatea de Proiect îi va prezenta Partenerului Public, în conformitate cu Procedura de Revizuire, un Program Anual pentru următorul An de Servicii. Orice astfel de Program Anual va cuprinde detalii cu privire la datele propuse de începere şi de terminare pentru fiecare perioadă de închidere a Facilităţilor Proiectului şi lucrările ce vor fi realizate.
    21.2.2. Cu cel puţin [30] de Zile Lucrătoare înainte de începutul oricărui Trimestru, Societatea de Proiect îi poate prezenta Partenerului Public, în conformitate cu Procedura de Revizuire, o versiune revizuită a Graficului închiderilor Facilităţilor Proiectului prezentat conform Art. 21.2.1. (Prezentarea Programelor Anuale) în care vor fi evidenţiate modificările propuse ale perioadelor de închidere a Facilităţilor Proiectului în ceea ce priveşte Trimestrul respectiv. Dacă nu există obiecţiuni în conformitate cu Procedura de Revizuire faţă de această versiune revizuită, atunci aceasta va înlocui Graficul închiderilor a Facilităţilor Proiectului anual pentru Trimestrul respectiv.
    21.2.3. Partenerul Public poate formula observaţii în legătură cu orice perioadă de închidere a Facilităţilor Proiectului solicitată într-un Grafic al închiderilor Facilităţilor Proiectului prezentat de Societatea de Proiect conform Art. 21.2.1 (Prezentarea Programelor Anuale) sau Art. 21.2.2 (Prezentarea Programelor Anuale) în conformitate cu Anexa [●] (Procedura de Revizuire). În această situaţie, Partenerul Public va notifica Societatea de Proiect, prezentând motivele şi va indica, în cazul unei obiecţii formulate conform Anexei [●] (Procedura de Revizuire), o durată corespunzătoare pentru această închidere a Facilităţilor Proiectului şi, în orice alt caz, o perioadă în care poate fi reprogramată perioada neacceptabilă, în baza principiului că fiecare astfel de perioadă reprogramată va fi cât mai apropiată posibil de perioada solicitată de închidere a Facilităţilor Proiectului şi va avea o durată egală cu aceasta sau, în cazul în care Societatea de Proiect a indicat altă perioadă şi/sau durată care ar fi preferabilă pentru Societatea de Proiect şi care este acceptabilă pentru Reprezentantul Partenerului Public, va notifica această altă perioadă şi/sau durată, în acest caz, Societatea de Proiect va modifica în mod corespunzător Graficul închiderilor Facilităţilor Proiectului relevant şi îl va prezenta din nou Partenerului Public, în conformitate cu Procedura de Revizuire.
    21.2.4. Societatea de Proiect nu va efectua nicio închidere a Facilităţilor Proiectului decât:
    (a) în conformitate cu un Grafic al închiderilor Facilităţilor Proiectului faţă de care nu a fost formulată nicio obiecţie în temeiul Procedurii de Revizuire;
    (b) în conformitate cu procedurile prevăzute la Art. 21.2.7 (Prezentarea Programelor Anuale); sau
    (c) într-o Situaţie de Urgenţă, în conformitate cu Art. 21.2.8 (Prezentarea Programelor Anuale).

    21.2.5. Societatea de Proiect nu va efectua nicio închidere a Facilităţilor Proiectului fără a obţine în prealabil orice Autorizaţie privind această închidere a Facilităţilor Proiectului care este necesară în baza oricărei Legi.
    21.2.6. Partenerul Public îi poate solicita Societăţii de Proiect, prin transmiterea unei notificări prealabile de [90] de zile, să reprogrameze o perioadă de închidere a Facilităţilor Proiectului dintr-un Grafic al închiderilor Facilităţilor Proiectului faţă de care nu a fost formulată nicio obiecţiune în conformitate cu Procedura de Revizuire dacă, drept urmare a unei schimbări a oricăror circumstanţe, această reprogramare este necesară pentru îndeplinirea standardelor stabilite în Anexa [●] (Procedura de Revizuire), dar cu menţiunea că Partenerul Public nu poate solicita:
    (a) ca această perioadă de închidere a Facilităţilor Proiectului să fie devansată cu mai mult de [60] de zile de la data stabilită pentru începerea acestei perioade de închidere a Facilităţilor Proiectului; sau
    (b) ca o perioadă de închidere a Facilităţilor Proiectului să fie amânată cu mai mult de [60] de zile de la data programată a începerii respectivei perioade de închidere a Facilităţilor Proiectului.

    21.2.7. Dacă apare necesitatea unor Lucrări Urgente (care nu sunt în legătură cu o Situaţie de Urgenţă) care necesită închideri ale Facilităţilor Proiectului altfel decât în conformitate cu un Grafic al închiderilor Facilităţilor Proiectului aprobat, Societatea de Proiect va informa Partenerul Public în legătură cu această necesitate şi va solicita aprobarea datei de începere propuse şi a duratei estimate a închiderilor Facilităţilor Proiectului necesare. Aprobarea de către Partenerul Public a acestor lucrări nu va fi refuzată sau amânată în mod nejustificat, având în vedere factorii prevăzuţi în Anexa [●] (Procedura de Revizuire).
    21.2.8. Dacă, în urma unei Situaţii de Urgenţă, apare necesitatea unor lucrări de întreţinere sau reparaţii neprogramate care necesită închideri ale Facilităţilor Proiectului altfel decât în conformitate cu un Grafic al închiderilor Facilităţilor Proiectului aprobat, Societatea de Proiect poate efectua astfel de închideri ale Facilităţilor Proiectului, cu condiţia ca Societatea de Proiect să îl informeze cât mai curând posibil pe Partenerul Public în legătură cu această închidere şi cu motivele sale şi să ia toate măsurile rezonabile pentru a reduce la minim durata acestei închideri a Facilităţilor Proiectului.

    21.3. Evoluţia faţă de Programul Anual
    21.3.1. În cazul în care Partenerul Public sau Societatea de Proiect consideră în orice moment că prestarea efectivă a Serviciilor nu este în conformitate cu Programul Anual sau sunt necesare revizuiri ale Graficului închiderilor Facilităţilor Proiectului, Societatea de Proiect, în termen de [28] de zile de la data la care a luat cunoştinţă de acest lucru:
    (a) îi va prezenta Partenerului Public un raport în care va identifica motivele pentru respectiva neconformitate; şi
    (b) îi va prezenta Partenerului Public, în conformitate cu Procedura de Revizuire, un Program Anual revizuit, care va demonstra faptul că Societatea de Proiect va îndeplini Cerinţele privind Serviciile şi Declaraţiile de Metodă, după caz.

    21.3.2. Programul Anual revizuit va fi implementat în condiţiile în care Partenerul Public nu formulează nicio obiecţie cu privire la acesta.
    21.3.3. Partenerul Public va avea dreptul de a formula observaţii cu privire la orice Program Anual revizuit pentru motivele prevăzute în Anexa [●] (Procedura de Revizuire).

    21.4. Modificări ale Programului Anual
    21.4.1. În cazul în care Societatea de Proiect intenţionează să efectueze orice modificări la Programul Anual, Societatea de Proiect:
    (a) îi va prezenta Partenerului Public un raport în care va identifica motivele pentru respectiva modificare; şi
    (b) îi va prezenta Partenerului Public, în conformitate cu Procedura de Revizuire, o versiune modificată a Programului Anual, care va demonstra faptul că Societatea de Proiect va îndeplini Cerinţele privind Serviciile şi Declaraţiile de Metodă, după caz.

    21.4.2. Orice modificare a Programului Anual va fi implementată cu condiţia ca Partenerul Public să nu formuleze nicio obiecţie cu privire la aceasta.
    21.4.3. Partenerul Public va avea dreptul de a formula observaţii cu privire la orice Program Anual modificat pentru motivele prevăzute în Anexa [●] (Procedura de Revizuire).

    21.5. Programul Anual
        Programul Anual iniţial şi orice Program Anual revizuit sau modificat:
    21.5.1. vor fi în conformitate cu Buna Practică Industrială;
    21.5.2. vor fi suficient de detaliate pentru a permite Partenerului Public să monitorizeze şi să supervizezeîn mod corespunzător îndeplinirea acestora; şi
    21.5.3. vor prevedea că Serviciile trebuie să îndeplinească Cerinţele privind Serviciile şi Declaraţiile de Metodă.



    22. CONTROLUL CALITĂŢII şi VERIFICĂRI
    22.1. Controlul calităţii
    22.1.1. Societatea de Proiect este responsabilă pentru calitate, controlul calităţii şi executarea în termen a Serviciilor, precum şi pentru calitatea Documentelor Proiectului.
    22.1.2. În acest sens, Societatea de Proiect trebuie sa stabilească şi să menţină un Sistem de Management al Calităţii în conformitate cu Art. 26.1 (Sisteme de managementul calităţii şi Documentaţie de Calitate) care se aplică Serviciilor (inclusiv Serviciile contractate de Subcontractanţi şi de alţi agenţi) şi procedurilor pe care Societatea de Proiect le va urma în organizarea, administrarea şi controlarea implementării Contractului şi şi asigurarea calităţii necesare.
    22.1.3. Societatea de Proiect trebuie să realizeze un plan de management care să descrie Sistemul de Management al Calităţii (inclusiv un plan de monitorizare care să descrie modul în care Societatea de Proiect va monitoriza respectarea cerinţelor relevante din Cerinţele privind Serviciile prevăzute în Anexa [●] (Cerinţele privind Construcţia şi Serviciile) ("Monitorizarea Serviciilor")) pe care să îl depună la Partenerul Public în vederea acceptării în conformitate cu Procedura de Revizuire ("Planul de Monitorizare a Serviciilor").
    22.1.4. În executarea Serviciilor, Societatea de Proiect trebuie să respecte întotdeauna Planul de Monitorizare a Serviciilor şi să asigure respectarea acestuia de către Subcontractanţii săi şi de către alţi agenţi.
    22.1.5. Societatea de Proiect rămâne singura responsabilă pentru orice erori, omisiuni, greşeli sau defecte în Documentele Proiectului şi/sau în orice Servicii planificate sau prestate, iar orice revizuire, inspecţie, evaluare sau acceptare de către Partenerul Public nu afectează responsabilitatea Societăţii de Proiect.

    22.2. Înregistrarea şi Soluţionarea Notificărilor
        Societatea de Proiect va organiza un sistem pentru înregistrarea şi soluţionarea plângerilor, cererilor, solicitărilor de informaţii şi rapoartelor privind defecţiuni în care Societatea de Proiect va înregistra toate aceste chestiuni ("Sistemul de înregistrare").

    22.3. Măsurători periodice
    22.3.1. Cu excepţia obligaţiilor de măsurare specifice ale Societăţii de Proiect stabilite în Cerinţele privind Serviciile astfel cum sunt ele prevăzute în Anexa [●] (Cerinţele privind Construcţia şi Serviciile), Societatea de Proiect trebuie, începând cu Data începerii Serviciilor, să efectueze măsurători periodice cel puţin o dată la 3 luni pentru a evalua măsura în care aceasta respectă obligaţiile sale relevante aferente Cerinţei privind Serviciile. Aceste măsurători periodice trebuie să fie efectuate în conformitate cu Planul de Monitorizare a Serviciilor, iar rezultatele trebuie să fie procesate cât mai curând posibil în Sistemul de înregistrare şi transmise imediat către Partenerul Public.
    22.3.2. Societatea de Proiect trebuie să realizeze protocoale de măsurare a performanţelor şi a sincronizării măsurătorilor periodice menţionate la Art. 22.3.1 şi să includă aceste protocoale de măsurare în Planul de Monitorizare a Serviciilor.

    22.4. Inspecţii
    22.4.1. Partenerul Public (sau Reprezentantul său) poate, în orice moment, să efectueze inspecţii anunţate sau neanunţate pentru a evalua dacă Societatea de Proiect îşi respectă obligaţiile sale conform Contractului.
    22.4.2. Societatea de Proiect trebuie să îi furnizeze Partenerului Public acces la locaţiile unde Serviciile sunt pregătite sau exercitate şi să îi furnizeze toate informaţiile solicitate în mod rezonabil.
    22.4.3. Atunci când efectuează o inspecţie, Partenerul Public trebuie să se străduiască să minimizeze orice impediment cu privire la prestarea Serviciilor.
    22.4.4. Partenerul Public îi va furniza Societăţii de Proiect rezultatele inspecţiei cât mai curând posibil, iar Societatea de Proiect trebuie să proceseze rezultatele într-un raport în Sistemul de înregistrare cât mai curând posibil şi în termen de cel mult [●] Zile Lucrătoare.
    22.4.5. Partenerul Public nu are obligaţia de a notifica Societatea de Proiect cu privire la orice nereguli identificate în urma inspecţiei, iar o inspecţie nu implică aprobarea sau acceptarea Serviciilor.
    22.4.6. Costul unei inspecţii este în sarcina Partenerului Public, cu excepţia cazului în care inspecţia este anunţată cu cel puţin 2 (două) Zile Lucrătoare în avans, situaţie în care costul va fi suportat de Societatea de Proiect (în limita a maximum [specificaţi suma]) dacă sunt identificate orice elemente care nu au fost înregistrate încă în Sistemul de înregistrare şi care impun o deducere cumulată de cel puţin [specificaţi suma].

    22.5. Raportul de monitorizare
        În termen de [●] Zile Lucrătoare de la începutul lunii, Societatea de Proiect trebuie să îi furnizeze Partenerului Public un raport al rezultatelor Monitorizării aferente lunii anterioare.


    23. INSPECŢII LA ÎNCETARE
    23.1. Condiţii privind Transferul
    23.1.1. Societatea de Proiect trebuie să se asigure că, la Data Expirării (sau la Data încetării, oricare dintre acestea survine mai întâi), Facilităţile Proiectului respectă Cerinţele privind Serviciile, astfel cum sunt prevăzute în Anexa [●] (Cerinţe privind Construcţia şi Serviciile) ("Cerinţele Transferului").
    23.1.2. Societatea de Proiect trebuie, în intervalul care începe cu 1 (un) an înainte de Data Expirării şi se termină la un an după această dată, să ofere toată asistenţa rezonabilă Partenerului Public şi/sau, la cererea acestuia, persoanelor desemnate de acesta, pentru ca întreţinerea să fie continuată fără întrerupere după Data Expirării şi pentru a permite transferul corespunzător al întreţinerii către Partenerul Public şi/sau persoanele desemnate de acesta.
    23.1.3. În acest scop, Societatea de Proiect va asigura, printre altele, un transfer de cunoştinţe referitoare la Servicii temeinic şi cuprinzător, în măsura în care este necesar în mod rezonabil pentru a permite Partenerului Public şi/sau persoanelor desemnate de acesta să întreţină Facilităţile Proiectului după Data Expirării. Acest transfer de cunoştinţe va include cel puţin următoarele activităţi:
    (i) instruirea angajaţilor Partenerului Public şi/sau a persoanelor desemnate de acesta în ceea ce priveşte prestarea întreţinerii;
    (ii) furnizarea către Partenerul Public şi/sau către persoanele desemnate de acesta a informaţiilor despre Servicii necesare în mod rezonabil pentru a le permite să efectueze întreţinerea după Data Expirării într-un mod care să reducă la minimum orice inconvenient pentru operaţiunile Partenerului Public;
    (iii) furnizarea de informaţii privind profilurile şi competenţele personalului, ale potenţialilor agenţi şi ale altor resurse utilizate de Partenerul Privat pentru Servicii, aşa cum ar putea fi necesar pentru ca Partenerul Public şi/sau persoanele desemnate de acesta să efectueze întreţinerea după Data Expirării; şi
    (iv) furnizarea unui acces rezonabil pentru personalul relevant al Partenerului Privat sau pentru agenţii săi timp de cel puţin un an după Data Expirării.


    23.2. Inspecţii pentru Transfer
    23.2.1. Având în vedere prevederile Art. 23.1, Partenerul Public şi Societatea de Proiect trebuie să inspecteze împreună Facilităţile Proiectului, conduse de un expert independent şi imparţial numit de comun acord de ambele Părţi (acţionând în mod rezonabil). Costurile expertului independent vor fi suportate de către Societatea de Proiect. în lipsa unui acord în termen de 40 de Zile Lucrătoare după ce o parte a solicitat o inspecţie în conformitate cu prezentul Art. 23.2, expertul independent va fi numit în conformitate cu Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor).
    23.2.2. Prima inspecţie trebuie să aibă loc nu mai devreme de 120 de luni şi nu mai târziu de 114 luni înainte de Data Expirării. O inspecţie ulterioară trebuie să fie efectuată cel puţin o dată la 24 de luni. O inspecţie trebuie să aibă loc nu mai devreme de 36 de luni şi nu mai târziu de 24 de luni înainte de Data Expirării ("Inspecţia pentru Garanţie"). Ultima inspecţie trebuie să aibă loc nu mai devreme de şase luni şi nu mai târziu de patru luni înainte de Data Expirării, cu excepţia cazului în care Părţile convin altfel.
    23.2.3. Inspecţiile au loc la cererea Societăţii de Proiect. Dacă Partenerul Public doreşte o inspecţie suplimentară, eventual efectuată de către un alt expert independent şi imparţial, acesta va plăti costurile aferente. Orice cerere de inspecţie trebuie să fie transmisă în scris celeilalte Părţi cu cel puţin 20 de Zile Lucrătoare înainte de inspecţie.
    23.2.4. În termen de 20 de Zile Lucrătoare după fiecare inspecţie, expertul independent trebuie să furnizeze ambelor Părţi un rezumat al lucrărilor de întreţinere care trebuie efectuate în plus faţă de Servicii/ incluse în Cerinţele privind Serviciile, astfel cum sunt prevăzute în Anexa [●] (Cerinţe privind Construcţia şi Serviciile), astfel încât Facilităţile Proiectului să îndeplinească Cerinţele Transferului la Data Expirării ("întreţinerea Suplimentară"), completat cu un program de implementare a acestei întreţineri Suplimentare şi o declaraţie a costurilor implicate.
    23.2.5. Fiecare Parte poate verifica dacă rezumatul, programul şi declaraţia de costuri (plătibile de către Societatea de Proiect) privind întreţinerea Suplimentară sunt realiste, corecte şi complete. Fiecare Parte poate, în termen de 15 Zile Lucrătoare de la primirea acestora, să îi solicite expertului independent să ofere clarificări sau să efectueze investigaţii suplimentare cu privire la întreţinerea Suplimentară şi să furnizeze un rezumat suplimentar cu un program şi o declaraţie de costuri, în fiecare caz în termen de 20 de Zile Lucrătoare de la solicitare, în cazul în care oricare dintre Părţi doreşte să conteste aceste clarificări sau rezumatul suplimentar, aceasta trebuie să iniţieze o dispută în conformitate cu Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor) în termen de 15 Zile Lucrătoare de la expirarea perioadei de 20 de Zile Lucrătoare.

    23.3. Garanţie de transfer
    23.3.1. Dacă Inspecţia pentru Garanţie indică faptul că este necesară o întreţinere Suplimentară, Societatea de Proiect trebuie, în scopul asigurării respectării obligaţiilor sale conform prezentului Contract şi în termen de 25 de Zile Lucrătoare de la primirea rezumatului privind întreţinerea Suplimentară, să furnizeze o garanţie pentru o sumă egală cu costul respectivei întreţineri Suplimentare, aşa cum se demonstrează prin declaraţia costurilor implicate menţionată la Art. 23.2.4 (Inspecţii pentru Transfer). Garanţia trebuie să fie emisă de o instituţie de credit acceptabilă pentru Partenerul Public şi să fie în forma prevăzută în Anexa [●] sau în orice altă formă similară aprobată de Partenerul Public ("Garanţia de Transfer").
    23.3.2. Dacă, în urma unor inspecţii ulterioare, rezultă din:
    (i) rezumatul furnizat în conformitate cu Art. 23.2.4 (Inspecţii pentru Transfer), clarificat sau ajustat în conformitate cu Art. 23.2.5 (Inspecţii pentru Transfer), sau din
    (ii) rezultatul unei proceduri la care se face referire la Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor),
        că:
    (a) este necesară o întreţinere Suplimentară, şi că
    (b) costul acesteia depăşeşte valoarea maximă existentă a Garanţiei de Transfer, atunci Societatea de Proiect trebuie să furnizeze o garanţie suplimentară, în termen de 20 de Zile Lucrătoare, pentru o sumă egală cu această diferenţă, emisă de o instituţie de credit acceptabilă pentru Partenerul Public şi în forma prevăzută în Anexa [●] sau în orice altă formă similară aprobată în prealabil de către Partenerul Public ("Garanţia de Transfer Suplimentară").



    23.3.3. Dacă o inspecţie ulterioară sau rezultatul unei Proceduri de Soluţionare a Disputelor arată că costul Întreţinerii Suplimentare este mai mic decât valoarea totală a Garanţiei de Transfer de rambursat (şi, dacă este cazul, a Garanţiei (Garanţiilor) de Transfer Suplimentare), atunci Partenerul Public, la cererea Societăţii de Proiect, îi/le va notifica emitentului (emitenţilor) garanţiei (garanţiilor) relevante că aceste sume restante vor fi reduse cu o sumă (sume) care are (au) ca rezultat reducerea sumei totale de rambursat cu o sumă egală cu diferenţa.
    23.3.4. Garanţia de Transfer şi Garanţia (Garanţiile) de Transfer Suplimentară (Suplimentare) sunt valabile timp de doi ani. Cu trei luni înainte de expirarea oricărei Garanţii de Transfer (şi, dacă este cazul, a oricărei (oricăror) Garanţii de Transfer Suplimentare), Societatea de Proiect trebuie să prelungească (sau să furnizeze un înlocuitor al fiecărei garanţii) pentru un an, în caz contrar Partenerul Public va avea dreptul să execute garanţia respectivă.

    23.4. Certificatul de Transfer
    23.4.1. Nu mai târziu de două luni înainte de Data Expirării, Societatea de Proiect îi va prezenta Partenerului Public un raport care să indice faptul că Cerinţele Transferului au fost îndeplinite sau vor fi îndeplinite până la Data Expirării.
    23.4.2. Inspecţia de la Data Expirării în vederea eliberării Certificatului de Transfer se va efectua în prezenţa Societăţii de Proiect sau în urma unei notificări transmise Societăţii de Proiect cu cel puţin zece (10) Zile Lucrătoare înainte.
    23.4.3. Dacă Cerinţele Transferului au fost îndeplinite, Partenerul Public îi va preda Certificatul de Transfer Societăţii de Proiect la Data Expirării. în cazul în care Cerinţele Transferului nu au fost îndeplinite, Partenerul Public îi va preda un raport de refuz Societăţii de Proiect cât mai curând posibil în mod rezonabil la Data Expirării sau înainte de aceasta.
    23.4.4. În cazul în care este predat un raport de refuz, Societatea de Proiect va asigura, fără notificare şi în toate cazurile în termenul rezonabil stabilit de Partenerul Public în raportul de refuz, că Facilităţile Proiectului sunt aduse în conformitate cu ceea ce este necesar pentru ca Certificatul de Transfer să fie eliberat.
    23.4.5. În urma acţiunilor sale în conformitate cu Art. 23.4.4 (Certificatul de Transfer,), Societatea de Proiect va notifica Partenerul Public atunci când consideră că Cerinţele Transferului au fost îndeplinite. în termen de 15 zile calendaristice de la primirea acestei notificări, Certificatul de Transfer va fi eliberat de către Partenerul Public sau un al doilea raport de refuz îi va fi eliberat Societăţii de Proiect. Cu excepţia cazului în care Societatea de Proiect nu contestă motivele refuzului, Societatea de Proiect trebuie să depună o contestaţie în conformitate cu Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor) în termen de 15 zile calendaristice de la primire, în caz contrar se va considera că Societatea de Proiect a fost de acord cu motivele refuzului.
    23.4.6. Partenerul Public va emite Certificatul de Transfer la Data Expirării dacă:
    (i) Partenerul Public a stabilit că Cerinţele Transferului au fost îndeplinite;
    (ii) Societatea de Proiect i-a transferat Partenerului Public toate garanţiile furnizate Societăţii de Proiect de către orice agent în legătură cu prestarea Serviciilor;
    (iii) cu aplicarea în mod corespunzător a prevederilor Art. 49 (Autorizaţii), Societatea de Proiect i-a furnizat Partenerului Public toate Autorizaţiile, iar Societatea de Proiect a luat toate măsurile rezonabile pentru a transfera Autorizaţiile (dacă este necesar) către Partenerul Public sau către reprezentantul acestuia;
    (iv) Societatea de Proiect a respectat cerinţele Art. 23.2.2 (Inspecţii pentru Transfer) şi 23.1.3 (Inspecţii pentru Transfer); şi
    (v) Societatea de Proiect i-a furnizat Partenerului Public documentele, informaţiile şi cooperarea menţionate în Art. 49 (Autorizaţii).

    23.4.7. În termen de 14 zile calendaristice de la emiterea Certificatului de Transfer, Partenerul Public va informa, la cererea Societăţii de Proiect, emitentul (emitenţii) Garanţiei de Transfer şi/sau al/ai Garanţiei (Garanţiilor) de Transfer Suplimentare cu privire la expirarea garanţiei (garanţiilor) relevante şi va returna originalele emitentului (emitenţilor), sub rezerva 23.4.9 (Certificatul de Transfer).
    23.4.8. Partenerul Public poate refuza să furnizeze Certificatul de Transfer dacă, la Data Expirării, nu au fost îndeplinite toate condiţiile menţionate la Art. 23.4.6 (Certificatul de Transfer).
    23.4.9. În cazul în care Societatea de Proiect şi-a îndeplinit obligaţiile prevăzute la Art. 23.4.6 (Certificatul de Transfer), sau dacă sunt constatate doar abateri minore, care sunt limitate ca număr şi care nu sunt susceptibile de a cauza interferenţe cu utilizarea, funcţionarea, durata de viaţă, siguranţa sau securitatea Facilităţilor Proiectului, Partenerul Public va elibera Certificatul de Transfer sub rezerva unei deduceri care să reflecte aceste abateri şi/sau a obligaţiei Societăţii de Proiect de a remedia aceste abateri într-o perioadă care va fi stabilită de către Partenerul Public.
    23.4.10. Dacă Certificatul de Transfer este eliberat sub rezerva unei deduceri şi/sau a unei obligaţii prevăzute la Art. 23.4.9 (Certificatul de Transfer), Garanţia de Transfer (sau, după caz, Garanţia (Garanţiile) de Transfer Suplimentară (Suplimentare)) va fi redusă doar până la o sumă totală egală cu dublul costului necesar pentru remedierea acestor abateri, sau compensaţia netă de încetare care urmează să fie plătită va fi redusă cu o astfel de sumă. Această sumă (sau, după caz, Garanţia de Transfer şi/sau Garanţia (Garanţiile) de Transfer Suplimentară (Suplimentare)) va fi eliberată în termen de 20 de Zile Lucrătoare dacă şi în măsura în care se stabileşte că abaterile au fost rezolvate.
    23.4.11. La Data Expirării, Contractul va înceta, fără a aduce atingere obligaţiilor prevăzute la Art. 23.1.2. (Condiţiile Transferului) şi 23.1.3 (Condiţiile Transferului).


     PARTEA A V-A
    ASIGURĂRI
    24. ASIGURĂRI
    24.1. Asigurări
    24.1.1. Societatea de Proiect va încheia şi ulterior va menţine sau va asigura menţinerea asigurărilor descrise în Anexa [●] (Asigurări) şi a oricăror alte asigurări care pot fi necesare potrivit Legii. Aceste asigurări trebuie să producă efecte în fiecare caz nu mai târziu de data la care începe riscul respectiv.
    24.1.2. Termenii şi condiţiile propuse ale oricărei asigurări menţionate la Art. 24.1.1 (Asigurări) vor fi înaintate Parterului Public conform Procedurii de Revizuire înainte de contractarea sau reînnoirea de către Societatea de Proiect a respectivelor asigurări. Partenerul Public poate formula observaţii cu privire la termenii şi condiţiile propuse pentru motivele prevăzute în Anexa [●] (Procedura de Revizuire).
    24.1.3. Nicio Parte nu va întreprinde nicio acţiune şi nu va omite să întreprindă nicio acţiune rezonabilă şi (în măsura în care aceasta este, în mod rezonabil, în puterea sa) nici nu va permite să apară nimic în legătură cu Partea respectivă care să dea oricărui asigurător dreptul de a refuza plata oricărei pretenţii în baza oricărei poliţe de asigurare în care Partea respectivă are calitatea de asigurat, co-asigurat sau asigurat suplimentar.
    24.1.4. Cu excepţia oricăror asigurări necesare potrivit Legii, asigurările menţionate la Art. 24.1.1 (Asigurări) vor:
    (a) desemna Societatea de Proiect şi Finanţatorii Principali în calitate de co-asiguraţi împreună cu orice altă parte care menţine asigurarea, cu aplicarea în mod corespunzător a Art. 24.1.5 (Asigurări);
    (b) conţine o clauză de renunţare la drepturile asigurătorilor de subrogare împotriva Partenerului Public, angajaţilor şi împuterniciţilor acestuia;
    (c) prevedea transmiterea către Partenerul Public a unei notificări scrise cu [30] de zile înainte în cazul anulării, ne-reînnoirii sau modificării acestora; şi
    (d) cu privire la Poliţele privind Pagube Materiale, vor prevedea plata oricăror despăgubiri de către asigurători în conformitate cu prevederile Art. 24.2 (Restabilire).

    24.1.5. Oricând este posibil, asigurările menţionate la Art. 24.1.1 (Asigurări) vor desemna Partenerul Public în calitate de co-asigurat pentru interesul său separat.
    24.1.6. Societatea de Proiect îi va furniza Partenerului Public:
    (a) la cerere, copii ale tuturor poliţelor de asigurare menţionate la Art. 24.1.1 (Asigurări) (împreună cu orice alte informaţii solicitate în mod rezonabil de Partenerul Public în legătură cu aceste poliţe de asigurare), iar Partenerul Public va avea dreptul de a le inspecta în cadrul programului normal de lucru; şi
    (b) dovezi că primele plătibile în baza tuturor poliţelor de asigurare au fost plătite şi că asigurările sunt în vigoare şi produc efecte depline în conformitate cu cerinţele prezentului Art. 24.1 (Asigurări) şi ale Anexei [●] (Asigurări).

    24.1.7. Certificatele de reînnoire în legătură cu asigurările menţionate la Art. 24.1.1 (Asigurări) vor fi obţinute astfel cum şi atunci când este necesar şi copii ale acestora (certificate într-o manieră acceptabilă pentru Partenerul Public) vor fi transmise Partenerului Public de îndată ce acest lucru va fi posibil, dar în orice caz la data reînnoirii sau înainte de aceasta.
    24.1.8. În cazul în care Societatea de Proiect încalcă prevederile Art. 24.1.1 (Asigurări), Partenerul Public poate plăti orice prime necesare pentru a păstra aceste asigurări în vigoare sau poate încheia el însuşi aceste asigurări şi, în oricare caz, poate recupera sumele cheltuite în acest scop de la Societatea de Proiect, în baza unei solicitări scrise, inclusiv prin deducere din Plata Lunară.
    24.1.9. Societatea de Proiect îi va transmite Partenerului Public o notificare în termen de [30] de zile de la emiterea oricărei pretenţii ce depăşeşte suma de [●] Euro (Indexată) în baza oricăreia dintre poliţele de asigurare menţionate la Art. 24.1 (Asigurări), însoţită de detalii complete cu privire la incidentul care a dat naştere pretenţiei.
    24.1.10. Nici nerespectarea şi nici respectarea deplină a clauzelor prezentului Contract referitoare la asigurări nu vor limita sau exonera Societatea de Proiect de răspunderile şi obligaţiile prevăzute în prezentul Contract.
    24.1.11. Plata primelor pentru asigurările menţionate la Art. 24.1.1 (Asigurări) va fi responsabilitatea Societăţii de Proiect.
    24.1.12. Asigurările menţionate la prezentul Art. 24.1 (Asigurări) vor fi încheiate cu [asigurători cu un rating de credit de cel puţin BB+ (conform Standard & Poor's)], astfel cum au fost aprobaţi de Partenerul Public (aprobare care nu va fi refuzată sau întârziată în mod nejustificat).
    24.1.13. Cu excepţia Art. 24.1.1, 24.1.3, 24.1.6 şi 24.1.7 (Asigurări) prevederile prezentului Art. 24.1 (Asigurări) nu se vor aplica asigurării de răspundere profesională a Antreprenorului Construcţiei ("Asigurarea RP") iar, în legătură cu Asigurarea RP, Societatea de Proiect se angajează să îi prezinte Partenerului Public dovezi satisfăcătoare (astfel cum şi atunci când Partenerul Public va solicita în mod rezonabil) că Asigurarea RP este în vigoare şi produce efecte depline de la data de începere a activităţilor de proiectare în temeiul prezentului Contract până la data la care expiră o perioadă de 3 ani de la şi incluzând finalizarea Lucrărilor (aceste dovezi vor include detalii privind acoperirea prin asigurare), inclusiv confirmarea limitelor teritoriale, limita despăgubirilor (care va fi de minim [●] Euro) pentru fiecare pretenţie şi limita despăgubirilor totală (cu condiţia a cel puţin unei reîntregiri automate a limitei totale de despăgubire), nivelurile franşizelor, asigurătorii şi numărul poliţei de asigurare.
    24.1.14. În plus, în măsura în care următoarele nu constituie o încălcare a termenilor şi condiţiilor Asigurării RP, Societatea de Proiect se angajează (şi convine să asigure că Subcontractanţii săi se angajează) să:
    (a) îi furnizeze Partenerului Public copii ale tuturor notificărilor emise în baza Asigurării RP în legătură cu Proiectul (în afară de cazurile în care pretenţia este emisă de Partenerul Public);
    (b) îi notifice Partenerului Public:
    (i) orice anulare a Asigurării RP cu cel puţin douăzeci [(20)] de Zile Lucrătoare înainte de data anulării;
    (ii) orice schimbări semnificative sau orice suspendare a acoperirii de asigurare în legătură cu Proiectul cu cel puţin douăzeci [(20)] de Zile Lucrătoare înainte de schimbare sau suspendare;
    (iii) orice eveniment despre care ia cunoştinţă sau despre care s-ar putea considera în mod rezonabil că a luat cunoştinţă, care poate vicia Asigurarea RP în legătură cu Proiectul;
    (iv) orice act, omisiune sau eveniment care poate afecta în mod negativ termenii şi obiectul Asigurării RP în legătură cu Proiectul sau o poate invalida sau face inaplicabilă;

    (c) îi furnizeze Partenerului Public acele informaţii pe care Partenerul Public le poate solicita în mod rezonabil în legătură cu orice pretenţie sau împrejurare care i-a fost notificată în baza Asigurării RP în legătură cu Proiectul şi orice încălcare potenţială a limitei totale a poliţei (în afară de cazurile în care această pretenţie este emisă de Partenerul Public);
    (d) să le dezvăluie asigurătorilor relevanţi:
    (i) orice aspecte care ar putea fi în mod rezonabil considerate semnificative în contextul Proiectului; şi
    (ii) orice alte asigurări care trebuie menţinute în baza prezentului Art. 24 (Asigurări);

        (e) să includă interesele Partenerului Public (dacă există) în orice pretenţie sau împrejurare notificată în baza Asigurării rp în legătură cu Proiectul şi să îi furnizeze Partenerului Public o copie a acestei notificări.


    24.2. Restabilire
    24.2.1. Toate despăgubirile din asigurări obţinute în baza oricărei poliţe menţionate la Anexa [●] (Asigurări) ("Poliţe privind Pagube Materiale") vor fi folosite pentru repararea, restabilirea sau înlocuirea fiecărei sau fiecăror părţi ale Facilităţilor Proiectului în legătură cu care au fost plătite despăgubirile.
    24.2.2. Toate despăgubirile din asigurări plătite în baza oricărei Poliţe privind Pagube Materiale în legătură cu un singur eveniment (sau serie de evenimente asociate) cu o valoare mai mare de [●] Euro (Indexată) vor fi plătite în Contul Comun de Asigurare.
    24.2.3. În cazurile în care este formulată o pretenţie sau sunt plătite ori datorate despăgubiri din asigurări în baza oricărei Poliţe privind Pagube Materiale în legătură cu un singur eveniment (sau serie de evenimente asociate) ("Incidentul Relevant") cu o valoare mai mare de [●] Euro (Indexată):
    (a) Societatea de Proiect îi va transmite cât mai curând posibil Partenerului Public (atunci când pretenţia nu are legătură cu Lucrările) sau (atunci când pretenţia are legătură cu Lucrările) Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public şi, în orice caz, în termen de 30 de zile de la emiterea pretenţiei, un plan pregătit de Societatea de Proiect pentru realizarea lucrărilor necesare ("Lucrările de Restabilire") pentru repararea, restabilirea sau înlocuirea ("Planul de Restabilire") bunurilor care fac obiectul pretenţiei sau pretenţiilor relevante în conformitate cu Art. 24.2.4 (Restabilită). În Planul de Restabilire se vor stabili:
    (i) identitatea persoanei propuse pentru a efectua Lucrările de Restabilire (dacă nu este Antreprenorul Construcţiei), care va face obiectul acordului prealabil scris al Partenerului Public; şi
    (ii) termenii propuşi şi graficul de timp propus în care trebuie efectuate Lucrările de Restabilire (inclusiv data la care Proiectul va deveni pe deplin operaţional), ai căror termeni finali vor face obiectul aprobării prealabile scrise a Partenerului Public (atunci când pretenţia nu are legătură cu Lucrările) sau a Inginerului Independent (atunci când pretenţia are legătură cu Lucrările) în temeiul Procedurii de Revizuire;

    (b) cu condiţia ca Partenerul Public (atunci când pretenţia nu are legătură cu Lucrările) sau Inginerul Independent (atunci când pretenţia are legătură cu Lucrările) să fie satisfăcut că Planul de Restabilire îi va permite Societăţii de Proiect să respecte prevederile Art. 24.2.4 (Restabilire) într-un interval de timp rezonabil:
    (i) Planul de Restabilire va fi adoptat;
    (ii) Societatea de Proiect va încheia acordurile necesare pentru efectuarea Lucrărilor de Restabilire cu persoana identificată în Planul de Restabilire aprobat;
    (iii) înainte de Data încetării sau de Data Expirării, oricare dintre acestea survine prima, orice sume din Contul Comun de Asigurare ("încasări Relevante") (împreună cu orice dobândă acumulată) pot fi retrase de Societatea de Proiect din Contul Comun de Asigurare după cum va fi necesar pentru a-i permite să efectueze plăţi în conformitate cu termenii acordurilor menţionate la Art. 24.2.3(b)(ii) (Restabilire) şi pentru a plăti orice alte costuri şi cheltuieli rezonabile ale Societăţii de Proiect cu scopul exclusiv de a finanţa Lucrările de Restabilire. După Data încetării sau Data Expirării, oricare dintre acestea survine prima, Partenerul Public poate retrage sumele rămase în Contul Comun de Asigurare în scopul finanţării oricăror Lucrări de Restabilire;
    (iv) Partenerul Public convine şi se angajează, în condiţiile respectării de către Societatea de Proiect a obligaţiilor ce îi revin în temeiul prezentului Articol şi cu condiţia ca Societatea de Proiect să asigure că Lucrările de Restabilire sunt realizate şi finalizate în conformitate cu acordurile menţionate la Art. 24.2.3(b)(ii) (Restabilire), că nu va exercita niciun drept pe care altfel l-ar putea avea de a înceta prezentul Contract ca urmare a evenimentului care a dat naştere pretenţiei pentru încasările Relevante;
    (v) Partenerul Public se angajează să depună toate eforturile rezonabile pentru a asista Societatea de Proiect în îndeplinirea Planului de Restabilire;
    (vi) după ce Planul de Restabilire aprobat de către Partenerul Public (atunci când pretenţia nu are legătură cu Lucrările) sau de către Inginerul Independent (atunci când pretenţia are legătură cu Lucrările) a fost implementat într-un mod considerat, în mod rezonabil, drept satisfăcător de către Partenerul Public (atunci când pretenţia nu are legătură cu Lucrările) sau de către Inginerul Independent (atunci când pretenţia are legătură cu Lucrările) şi în conformitate cu prevederile Art. 24.2.4 (Restabilire), Partenerul Public va permite retragerea de către Societatea de Proiect a oricăror încasări Relevante aflate la momentul respectiv în Contul Comun de Asigurare care nu au fost plătite conform Art. 24.2.3(b)(iii) (Restabilire) m legătură cu Incidentul Relevant, împreună cu orice dobândă acumulată; şi
    (vii) cu aplicarea în mod corespunzător a prevederilor Art. 41.1.3 (Compensaţii plătibile de Societatea de Proiect), Societatea de Proiect va fi responsabilă în mod exclusiv pentru plata oricărei deficienţe.


    24.2.4. În cazurile în care urmează să se folosească despăgubiri din asigurări, în conformitate cu prezentul Contract, pentru repararea, restabilirea sau înlocuirea (oricărei părţi a) Facilităţilor Proiectului, Societatea de Proiect va realiza lucrările în conformitate cu Cerinţele privind Proiectarea şi Construcţia, astfel încât, la finalizarea lucrărilor, clauzele Contractului să fie respectate.

    24.3. Riscuri Neasigurabile
    24.3.1. Nicio prevedere a prezentului Art. 24 (Asigurări) nu va obliga Societatea de Proiect să încheie o asigurare în legătură cu un risc care este Neasigurabil, în afară de cazurile în care cauza predominantă a faptului că riscul este Neasigurabil constă în orice acţiune/acţiuni sau omisiune/omisiuni a/ale Societăţii de Proiect sau a/ale unei Persoane având Legături cu Societatea de Proiect.
    24.3.2. Dacă un risc care în mod normal este acoperit de asigurarea pentru antreprenori împotriva tuturor riscurilor, de asigurarea pentru daune aduse proprietăţii, de asigurarea de răspundere civilă faţă de terţi, de asigurarea pentru întârzierea începerii şi întreruperea activităţii economice (dar nu pentru pierderea profitului) sau de asigurări obligatorii potrivit Legii, în fiecare caz necesară în temeiul prezentului Contract, devine Neasigurabil, atunci:
    (a) Societatea de Proiect va notifica Partenerul Public cu privire la orice risc care devine Neasigurabil în termen de [5] zile de la data la care constată acest lucru şi, în orice caz, cu cel puţin [5] zile înainte de expirarea sau anularea oricărei asigurări existente în legătură cu acel risc; şi
    (b) dacă ambele Părţi sunt de acord sau în cazul în care se stabileşte în conformitate cu prevederile Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor) că riscul este Neasigurabil şi că:
    (i) faptul că riscul este Neasigurabil nu este cauzat de acţiunile Societăţii de Proiect sau ale oricărei Persoane având Legături cu Societatea de Proiect; şi
    (ii) Societatea de Proiect i-a demonstrat Partenerului Public că, în circumstanţe similare (în absenţa tipului de exonerare avut în vedere în prezentul Art. 24.3 (Riscuri Neasigurabi/e), Societatea de Proiect şi un consiliu de administraţie prudent al unei societăţi care operează în Uniunea Europeană proiecte cu caracteristici identice sau substanţial similare cu cel operat de către Societatea de Proiect ar acţiona rezonabil şi în interesul societăţii dacă ar hotărî să înceteze desfăşurarea acestor activităţi ca rezultat al faptului că riscul respectiv a devenit Neasigurabil, ţinând cont, printre altele (dar fără limitare) de probabilitatea ca riscul Neasigurabil să survină (dacă acesta nu a survenit deja), de consecinţele financiare pentru o astfel de societate dacă riscul Neasigurabil în cauză ar apărea (sau a apărut) şi alte opţiuni de atenuare a acestor consecinţe care pot fi disponibile societăţii respective;
        Părţile se vor întâlni pentru a discuta mijloacele prin care riscul să fie gestionat sau împărţit (inclusiv având în vedere chestiunea auto-asigurării de către fiecare Parte).


    24.3.3. Dacă sunt îndeplinite cerinţele prevăzute la Art. 24.3.2 (Riscuri Neasigurabi/e), dar Părţile nu pot ajunge la un acord în legătură cu modul în care să gestioneze sau să împartă riscul, atunci:
    (a) exclusiv în ceea ce priveşte asigurarea de răspundere civilă faţă de terţi, Partenerul Public (la alegerea sa) fie îi va plăti Societăţii de Proiect o sumă egală cu suma calculată în conformitate cu Art. 46.3 (Compensaţii în caz de încetare ca urmare a Forţei Majore [sau a neasigurabilităţii) iar prezentul Contract va înceta, fie va alege să permită continuarea prezentului Contract iar prevederile Art. 24.3.3(b) se vor aplica în continuare în ceea ce priveşte acest risc; şi
    (b) în ceea ce priveşte asigurarea pentru antreprenori împotriva tuturor riscurilor, asigurarea pentru daune aduse proprietăţii, asigurarea de răspundere civilă faţă de terţi (dacă Partenerul Public alege să permită continuarea prezentului Contract în conformitate cu Art. 24.3.3(a)), asigurarea pentru întârzierea începerii şi întreruperea activităţii economice (dar nu pentru pierderea profiturilor) sau asigurările obligatorii potrivit Legii, Contractul va continua şi, la producerea riscului (dar numai atât timp cât acest risc rămâne Neasigurabil), Partenerul Public (la alegerea sa) fie îi va plăti Societăţii de Proiect o sumă egală cu despăgubirile din asigurare care ar fi fost plătibile în cazul în care asigurarea relevantă ar fi fost în continuare disponibilă şi prezentul Contract va continua, fie va plăti o sumă egală cu suma calculată în conformitate cu prevederile Art. 46.3 (Compensaţii în caz de încetare ca urmare a Forţei Majore [sau a Neasigurabilităţii]) la care se adaugă (numai în legătură cu asigurarea de răspundere civilă faţă de terţi) suma despăgubirilor din asigurări care ar fi fost plătibile ca urmare a încetării prezentului Contract; şi
    (c) în cazurile în care, conform prevederilor Art. 24.3.3(a) şi/sau (b), prezentul Contract continuă, Plata de Disponibilitate va fi redusă în fiecare an pentru care asigurarea relevantă nu este menţinută cu o sumă egală cu prima plătită (sau care ar fi fost plătită) de Societatea de Proiect în legătură cu riscul relevant în anul anterior celui în care a devenit Neasigurabil (Indexată de la data la care riscul devine Neasigurabil). În cazurile în care riscul este Neasigurabil numai pentru o parte din an, reducerea Plăţii de Disponibilitate va fi proporţională cu numărul de luni pentru care riscul este Neasigurabil; şi
    (d) în cazurile în care, conform prevederilor Art. 24.3.3(a) şi/sau (b), prezentul Contract continuă, Societatea de Proiect va prospecta piaţa de asigurări cel puţin o dată la patru luni pentru a stabili dacă riscul este în continuare Neasigurabil. De îndată ce Societatea de Proiect ia cunoştinţă de faptul că riscul nu mai este Neasigurabil, Societatea de Proiect va încheia şi va menţine sau va asigura încheierea şi menţinerea asigurării pentru acest risc (care va intra în vigoare de îndată ce este posibil în mod rezonabil) în conformitate cu prezentul Contract şi îi va furniza Partenerului Public dovezi rezonabile care să ateste existenţa acestei asigurări; şi
    (e) în ceea ce priveşte orice perioadă cuprinsă între momentul în care Partenerul Public primeşte o notificare în conformitate cu prevederile Art. 24.3.2(a) cu privire la faptul că un Risc de RCT (Răspundere Civilă faţă de Terţi) a devenit Neasigurabil şi momentul în care Partenerul Public îi transmite o notificare Societăţii de Proiect în conformitate cu 24.3.3(a) în ceea ce priveşte acest risc, în condiţiile în care s-a convenit sau s-a stabilit definitiv că cerinţele prevăzute la 24.3.2(b) sunt îndeplinite în legătură cu Riscul de RCT Neasigurabil şi cu aplicarea în mod corespunzător a prevederilor Art. 24.3.3(f), prevederile Art. 24.3.3(b) se vor aplica în legătură cu survenirea Riscului de RCT Neasigurabil în cadrul acestei perioade, în afară de cazul în care Părţile convin altfel asupra modului de gestionare a riscului în cadrul acestei perioade; şi
    (f) Art. 24.3.3(e) se va aplica numai cu condiţia ca Societatea de Proiect să nu întârzie semnificativ în mod nejustificat:
    (i) un acord şi/sau o determinare în conformitate cu Procedura de Soluţionare a Disputelor cu privire la faptul dacă cerinţele prevăzute la Art. 24.3.2(b) sunt îndeplinite în ceea ce priveşte Riscul de RCT Neasigurabil; şi/sau
    (ii) să se întâlnească cu Partenerul Public pentru a discuta mijloacele prin care să fie gestionat riscul.


    24.3.4. Dacă, în baza Art. 24.3.3(a) (Riscuri Neasigurabile), Partenerul Public alege să efectueze plata către Societatea de Proiect (astfel încât Contractul va înceta) ("Plata Relevantă"), Societatea de Proiect va avea opţiunea (care poate fi exercitată în scris în termen de [20] de Zile Lucrătoare de la data acestei alegeri de către Partenerul Public ("Perioada de Opţiune")) de a-i plăti Partenerului Public la sau înainte de sfârşitul Perioadei de Opţiune o sumă egală cu despăgubirile din asigurări care ar fi fost plătibile dacă riscul relevant nu ar fi devenit Neasigurabil, caz în care prezentul Contract va continua (şi Plata Relevantă nu va fi efectuată de Partenerul Public), iar suma plătită de către Societatea de Proiect va fi utilizată în acelaşi scop şi în aceeaşi manieră în care ar fi fost utilizate despăgubirile din asigurări în cazul în care riscul relevant nu ar fi devenit Neasigurabil.

    24.4. Indisponibilitatea Termenilor sau Condiţiilor de Asigurare
    24.4.1. În cazul în care, la reînnoirea oricărei asigurări pe care Societatea de Proiect este obligată să o menţină sau cu privire la care este obligată să asigure menţinerea conform prezentului Contract:
    (a) vreun Termen de Asigurare nu este disponibil Societăţii de Proiect pe piaţa de asigurări a Uniunii Europene la asigurători cu bonitate financiară; şi/sau
    (b) prima de asigurare plătibilă pentru o asigurare care încorporează acest Termen de Asigurare este de aşa natură încât Termenul de Asigurare nu este în general încorporat în asigurări încheiate pe piaţa de asigurări a Uniunii Europene cu asigurători cu bonitate financiară, de societăţi de proiecte de PPP din Uniunea Europeană,
     (altfel decât, în fiecare caz, ca urmare a uneia sau mai multor acţiuni ale Societăţii de Proiect şi/sau ale oricărei Persoane având Legături cu Societatea de Proiect) atunci se va aplica Art. 24.4.2.

    24.4.2. Dacă se convine sau se stabileşte că este aplicabil Art. 24.4.1 (Indisponibilitatea Termenilor sau Condiţiilor de Asigurare), atunci Partenerul Public va renunţa la drepturile corelative obligaţiilor Societăţii de Proiect prevăzute la Art. 24 (Asigurări) şi/sau în Anexa [●] (Asigurări) în legătură cu acel Termen de Asigurare specific iar Societatea de Proiect nu va fi considerată că şi-a încălcat obligaţiile în legătură cu păstrarea asigurării conform prezentului Contract în urma faptului că nu a fost păstrată asigurarea în care este inclus respectivul Termen de Asigurare atât timp cât circumstanţele relevante descrise la Art. 24.4.1 (Indisponibilitatea Termenilor sau Condiţiilor de Asigurare) de mai sus se aplică în continuare respectivului Termen de Asigurare.
    24.4.3. În măsura în care Părţile convin (acţionând rezonabil) sau este stabilit conform Procedurii de Soluţionare a Disputelor că un termen şi/sau o condiţie de asigurare alternativă sau înlocuitoare îi este disponibilă Societăţii de Proiect pe piaţa de asigurări a Uniunii Europene la asigurători cu bonitate financiară, termen sau condiţie care, dacă este inclus(ă) în poliţa de asigurare respectivă, ar acoperi integral sau parţial incapacitatea Societăţii de Proiect de a menţine sau de a asigura menţinerea asigurării cu Termenul de Asigurare relevant, la un cost pe care societăţile de proiecte de PPP din Uniunea Europeană sunt (la data respectivă) în general pregătite să îl plătească, Societatea de Proiect va menţine sau va asigura menţinerea asigurării, incluzând termenul şi/sau condiţia alternativă sau înlocuitoare. Fără a aduce atingere niciunei alte prevederi din prezentul Contract, costurile acestei asigurări vor fi supuse mecanismului de împărţire a costurilor cu primele de asigurare descris în Anexa [●] (Mecanism de Împărţirea Riscurilor privind Primele de Asigurare).
    24.4.4. Societatea de Proiect va notifica Partenerul Public imediat ce acest lucru este posibil în mod rezonabil şi, în orice caz, în termen de [●] zile de la data la care a constatat că este probabil ca Art. 24.4.1 (a) şi/sau Art. 24.4.1 (b) să fie aplicabile sau (la expirarea asigurării relevante care este în vigoare la data respectivă) că aceste clauze se aplică în legătură cu un Termen de Asigurare (indiferent de motivul acestui fapt). Societatea de Proiect îi va furniza Partenerului Public informaţiile pe care Partenerul Public le solicită în mod rezonabil în legătură cu indisponibilitatea Termenului de Asigurare iar Părţile se vor întâlni pentru a discuta metoda prin care această indisponibilitate ar trebui gestionată imediat ce acest lucru devine posibil în mod rezonabil.
    24.4.5. În cazul în care Art. 24.4.1(a) şi/sau Art. 24.4.1(b) se aplică în legătură cu un Termen de Asigurare (indiferent din ce motive), Societatea de Proiect va prospecta piaţa asigurărilor cel puţin o dată la 4 luni pentru a stabili dacă Art. 24.4.1(a) şi/sau Art. 24.4.1(b) rămân aplicabile Termenului de Asigurare. Imediat ce Societatea de Proiect ia cunoştinţă despre faptul că Art. 24.4.1(a) şi/sau Art. 24.4.1(b) au încetat să fie aplicabile Termenului de Asigurare, Societatea de Proiect va încheia şi va menţine sau va asigura menţinerea unei asigurări (care va fi începută imediat ce va fi rezonabil posibil) în care va fi inclus Termenul de Asigurare respectiv, conform prezentului Contract iar Art. 24.4.5 nu se va mai aplica în ceea ce priveşte reducerea Plăţii de Disponibilitate Anuale.

    24.5. Mecanismul de împărţire a Riscurilor privind Primele de Asigurare
        Părţile vor respecta prevederile Anexei [●] (Mecanismul de Împărţire a Riscurilor privind Primele de Asigurare).


     PARTEA A VI-A
    RELAŢII ŞI MONITORIZARE
    25. REPREZENTANŢI
    25.1. Reprezentantul Partenerului Public
    25.1.1. Partenerul Public va desemna o persoană competentă şi calificată ca Reprezentant al Partenerului Public pentru a acţiona ca împuternicit al său în legătură cu Lucrările şi Serviciile. Reprezentantul Partenerului Public va exercita acele funcţii cu privire la prezentul Contract pe care Partenerul Public le va notifica Societăţii de Proiect la un anumit moment.
    25.1.2. Pe durata oricărei perioade în care nu există niciun Reprezentant al Partenerului Public, Partenerul Public va îndeplini funcţiile care altfel ar fi îndeplinite de Reprezentantul Partenerului Public.
    25.1.3. În afară de cazurile prevăzute în mod expres în prezentul Contract, Reprezentantul Partenerului Public nu va avea nicio autoritate de a exonera Societatea de Proiect de oricare dintre obligaţiile ce îi revin în baza prezentului Contract.
    25.1.4. În afară de cazurile notificate de către Partenerul Public în scris Societăţii de Proiect, Societatea de Proiect va fi îndreptăţită să considere orice acţiune a Reprezentantului Partenerului Public în exercitarea funcţiilor menţionate la Art. 25.1.1 (Reprezentantul Partenerului Public) ca fiind expres autorizată de către Partenerul Public, iar Societatea de Proiect nu are obligaţia de a stabili dacă o împuternicire expresă a fost sau nu acordată.
    25.1.5. Orice decizie a oricărui Reprezentant al Partenerului Public este specifică pentru circumstanţele în legătură cu care este emisă şi nu va fi interpretată ca fiind obligatorie pentru sau ca limitând nicio altă decizie ce urmează a fi luată de respectivul Reprezentant al Partenerului Public sau de alt Reprezentant al Partenerului Public, indiferent dacă e luată în circumstanţe identice sau similare sau în alt mod.

    25.2. Reprezentantul Societăţii de Proiect
    25.2.1. Societatea de Proiect va desemna o persoană competentă şi calificată care să acţioneze ca împuternicit al său în legătură cu îndeplinirea prezentului Contract.
    25.2.2. Reprezentantul Societăţii de Proiect va avea autoritate deplină de a acţiona în numele Societăţii de Proiect pentru toate scopurile prezentului Contract. Partenerul Public şi Reprezentantul Partenerului Public vor fi îndreptăţiţi să considere orice acţiune a Reprezentantului Societăţii de Proiect în legătură cu prezentul Contract ca fiind expres autorizată de Societatea de Proiect, iar Partenerul Public şi Reprezentantul Partenerului Public nu au obligaţia de a stabili dacă o împuternicire expresă a fost sau nu acordată.

    25.3. Schimbarea Reprezentanţilor
        Partenerul Public şi Societatea de Proiect pot în orice moment şi la diferite intervale să înceteze mandatul oricărui Reprezentant sau să numească unul sau mai mulţi Reprezentanţi înlocuitori, pe baza unei notificări transmise celeilalte Părţi. Orice astfel de notificare va menţiona data de la care această încetare sau înlocuire va produce efecte.


    26. MANAGEMENTUL CALITĂŢII
    26.1. Sisteme de Management al Calităţii şi Documentaţie de Calitate
    26.1.1. Societatea de Proiect va asigura că toate elementele Lucrărilor şi Serviciilor fac obiectul unor Sisteme de Management al Calităţii ce respectă prevederile prezentului Art. 26 (Managementul Calităţii).
    26.1.2. Sistemele de Management al Calităţii menţionate la Art. 26.1.1 (Sisteme de Management al Calităţii şi Documentaţie de Calitate) vor respecta:
    (a) Anexa [●] (Managementul Calităţii) şi
    (b) Buna Practică Industrială,
        şi vor fi reflectate într-o Documentaţie de Calitate corespunzătoare care va respecta cerinţele prevăzute în Anexa [●] (Managementul Calităţii).

    26.1.3. Fără a aduce atingere caracterului general al Art. 26.1.2 (Sisteme de Management al Calităţii şi Documentaţie de Calitate), va exista o Documentaţie de Calitate pentru Societatea de Proiect care va descrie Sistemul de Management al Calităţii pentru toate elementele Lucrărilor şi Serviciilor şi care va respecta cerinţele prevăzute în Anexa [●] (Managementul Calităţii).
    26.1.4. Societatea de Proiect nu va începe şi nu va permite începerea niciunui element al Lucrărilor sau Serviciilor înainte ca:
    (a) acele părţi ale Documentaţiei de Calitate care privesc elementul respectiv al Lucrărilor să fie prezentate Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, şi/sau
    (b) acele părţi ale Documentaţiei de Calitate care privesc elementul respectiv al Serviciilor să fie prezentate Partenerului Public
    în temeiul Procedurii de Revizuire şi să nu existe nicio obiecţie cu privire la acestea din partea Inginerului Independent şi/sau a Partenerului Public în conformitate cu Procedura de Revizuire (în temeiul motivelor prevăzute în Anexa [●] (Procedura de Revizuire)).

    26.1.5. Societatea de Proiect va respecta şi se va asigura că Proiectantul, Antreprenorul Construcţiei şi Operatorul vor respecta fiecare propria Documentaţie de Calitate.
    26.1.6. Societatea de Proiect va prezenta orice modificări sau completări sau revizuiri propuse ale oricăreia dintre Documentaţiile de Calitate:
    (a) Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, în cazul Documentaţiei de Calitate care vizează Lucrările şi/sau
    (b) Partenerului Public, în cazul Documentaţiei de Calitate care vizează Serviciile
        în conformitate cu Procedura de Revizuire, şi nicio astfel de modificare, completare sau revizuire nu va produce efecte decât dacă nu au fost formulate obiecţii cu privire la aceasta de către Inginerul Independent şi/sau de către Partenerul Public în conformitate cu Procedura de Revizuire (pentru motivele prevăzute în Anexa [●] (Procedura de Revizuire!)).

    26.1.7. Fără a aduce atingere caracterului general al Art. 26.1.6 (Sisteme de management al calităţii şi Documentaţie de Calitate), Societatea de Proiect va prezenta, la anumite momente, orice modificări aduse oricăreia dintre Documentaţiile de Calitate, necesare pentru ca respectiva Documentaţie de Calitate să continue să reflecte Sisteme de Management al Calităţii ce vor respecta cerinţele prevăzute la Art. 26.1.2 (Sisteme de Management ai Calităţii şi Documentaţie de Calitate):
    (a) Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, în cazul Documentaţiei de Calitate care vizează Lucrările (până la Data Finalizării Lucrărilor) şi/sau (după caz)
    (b) Partenerului Public, în cazul Documentaţiei de Calitate care vizează Serviciile,
        în conformitate cu Procedura de Revizuire. Inginerul Independent şi/sau Partenerul Public (după caz) poate formula obiecţii cu privire la orice astfel de modificare propusă pentru motivele menţionate în Anexa [●] (Procedura de Revizuire).

    26.1.8. Dacă Societatea de Proiect nu propune nicio modificare necesară conform Art. 26.1.7(a) (Sisteme de Management al Calităţii şi Documentaţie de Calitate), Partenerul Public îi poate propune modificarea respectivă Inginerului Independent, cu o copie către Societatea de Proiect, care va fi tratată în conformitate cu Procedura de Revizuire ca şi cum ar fi fost propusă de Societatea de Proiect. Dacă Societatea de Proiect nu propune nicio modificare necesară conform Art. 26.1.7(b) (Sisteme de Management al Calităţii şi Documentaţie de Calitate), Partenerul Public poate considera respectiva propunere ca fiind propusă de către Societatea de Proiect anterior datei la care modificarea a devenit necesară.
    26.1.9. Dacă nu a fost formulată nicio obiecţie în temeiul Procedurii de Revizuire cu privire la nicio parte a Documentaţiei de Calitate menţionate la Art. 26.1.4 (Sisteme de Management al Calităţii şi Documentaţie de Calitate) sau cu privire la o modificare, completare sau revizuire propusă conform Art. 26.1.6, Art. 26.1.7 sau Art. 26.1.8 (Sisteme de Management al Calităţii şi Documentaţie de Calitate), atunci Documentaţia de Calitate va fi modificată astfel încât să încorporeze această parte, modificare, completare sau revizuire.

    26.2. Manuale, Planuri şi Proceduri de Calitate
        Dacă orice Documentaţie de Calitate face trimitere, se bazează pe sau include orice Manual de Calitate, plan, procedură de calitate sau document similar, atunci acest Manual de Calitate, plan, procedură de calitate sau alt document sau părţile relevante din acestea vor fi prezentate (în afară de cazul în care Inginerul Independent şi/sau Partenerul Public convine altfel):
    (a) Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public (în cazul Documentaţiei de Calitate care vizează Lucrări), sau
    (b) Partenerului Public (în cazul Documentaţiei de Calitate care vizează Servicii),
     la data la care Documentaţia de Calitate relevantă sau orice parte, modificare, completare sau revizuire la Documentaţia de Calitate este prezentată în conformitate cu Procedura de Revizuire, iar conţinutul respectivului Manual de Calitate, plan, procedură de calitate sau alt document va fi luat în considerare în evaluarea Documentaţiei de Calitate relevante sau a oricărei părţi, modificări, completări sau revizuiri la Documentaţia de Calitate în conformitate cu Procedura de Revizuire. Inginerul Independent sau Partenerul Public (în funcţie de obiectul Documentaţiei de Calitate) poate solicita modificarea oricărui astfel de Manual de Calitate, plan, procedură de calitate sau alt document în măsura necesară pentru ca Documentaţia de Calitate relevantă să îndeplinească cerinţele prevăzute la Art. 26.1.2 (Sisteme de Management al Calităţii şi Documentaţie de Calitate).


    26.3. Informaţii Suplimentare
     Fără a afecta aplicarea oricărei alte prevederi a prezentului Art. 26 (Managementul Calităţii), Societatea de Proiect va furniza:
    (a) Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public (în cazul Documentaţiei de Calitate care vizează Lucrări), sau
    (b) Partenerului Public (în cazul Documentaţiei de Calitate care vizează Servicii),
     acele informaţii pe care Inginerul Independent sau Partenerul Public (în funcţie de obiectul Documentaţiei de Calitate) le poate solicita în mod rezonabil pentru a demonstra respectarea prevederilor Art. 26 (Managementul Calităţii) şi a prevederilor Anexei [●] (Managementul Calităţii).


    26.4. Testare
    26.4.1. În cazurile în care Societatea de Proiect este obligată conform Legii, Standardelor Tehnice sau Cerinţelor privind Proiectarea şi Construcţia să realizeze orice calibrare, eşantionare, testare sau încercare, această calibrare, eşantionare, testare sau încercare va fi realizată de subcontractantul relevant în conformitate cu prevederile Art. 26.4 (Testare).
    26.4.2. Toate calibrările, eşantionările, testările sau încercările pe sau în afara amplasamentului vor fi realizate de laboratoare acreditate de organizaţiile relevante pentru astfel de calibrări, eşantionări, testări şi încercări.
    26.4.3. Societatea de Proiect va fi responsabilă pentru orice lucrare de remediere necesară ca urmare a neobţinerii unui rezultat satisfăcător în cadrul oricărei calibrări, eşantionări, testări sau încercări necesare în conformitate cu prezentul Contract.

    26.5. Directorul de Calitate al Proiectului
        Societatea de Proiect va avea în mod permanent un Director de Calitate al Proiectului, care, indiferent de celelalte responsabilităţi ale sale, va avea stabilită competenţa de a asigura stabilirea şi întreţinerea Sistemului de Management al Calităţii al Societăţii de Proiect şi de a raporta performanţa Sistemului de Management al Calităţii al Societăţii de Proiect. Fără a aduce nicio limitare celor de mai sus, fişa postului şi responsabilităţile Directorului de Calitate al Proiectului vor include:
    26.5.1. asigurarea operării efective a Sistemului de Management al Calităţii al Societăţii de Proiect;
    26.5.2. auditarea Sistemului de Management al Calităţii al Societăţii de Proiect menţionat la Art. 26.1.1 (Sisteme de Management al Calităţii şi Documentaţie de Calitate) la intervale regulate şi raportarea rezultatelor acestor activităţi de audit:
    (a) către Inginerul Independent, cu o copie către Partenerul Public (până la emiterea Certificatului de începere a Serviciilor) sau
    (b) către Partenerul Public (începând cu emiterea Certificatului de Începere a Serviciilor).

    26.5.3. revizuirea tuturor Sistemelor de Management al Calităţii menţionate la Art. 26.1.1 (Sisteme de Management al Calităţii şi Documentaţie de Calitate) la intervale convenite împreună cu:
    (a) Inginerul Independent şi Partenerul Public (până la emiterea Certificatului de începere a Serviciilor) sau cu:
    (b) Partenerul Public (după emiterea Certificatului de începere a Serviciilor),
        pentru a asigura în mod continuu caracterul adecvat şi efectiv al acestora;

    26.5.4. comunicarea cu Inginerul Independent şi/sau cu Partenerul Public cu privire la toate aspectele în legătură cu managementul calităţii; şi
    26.5.5. asigurarea faptului că înregistrările relevante privind calitatea sunt păstrate în arhivă pe perioadele de păstrare prevăzute la Art. 28 (Documente care trebuie arhivate).


    26.6. Monitorizarea Calităţii
     Fără a aduce atingere prevederilor Art. 29 (Monitorizarea Execuţiei), Partenerul Public şi/sau (până la emiterea Certificatului de începere a Serviciilor) Inginerul Independent poate desfăşura activităţi de audit al Sistemelor de Management al Calităţii menţionate la Art. 26.1.1 (Sisteme de Management al Calităţii şi Documentaţie de Calitate) (inclusiv dar fără a se limita la întreaga Documentaţie de Calitate) la intervale de aproximativ [3] luni şi poate realiza alte monitorizări, verificări şi auditări periodice ale acestor Sisteme de Management al Calităţii. Inginerul Independent şi/sau Partenerul Public va notifica Societatea de Proiect cu privire la orice constatări negative şi poate solicita înregistrarea şi procesarea unei neîndepliniri în conformitate cu Sistemul de Management al Calităţii menţionat la Art. 26.1.1 (Sisteme de Management al Calităţii şi Documentaţie de Calitate).


    27. RAPOARTE ŞI INFORMAŢII
    27.1. Rapoarte Necesare
        Societatea de Proiect îi va prezenta Partenerului Public (cu o copie către Inginerul Independent, în cazul rapoartelor care vizează aspecte legate de Lucrări), rapoartele specificate în Anexa [●] (Documente şi Rapoarte) în numărul prevăzut în cuprinsul acesteia, rapoarte care, la solicitarea Partenerului Public (şi/sau, în cazul rapoartelor care vizează aspecte legate de Lucrări, a Inginerului Independent), vor fi însoţite de copii ale acestora sau ale oricărei părţi a acestora, în acea formă şi compatibile cu acele programe software astfel cum este solicitat în mod rezonabil de Partenerul Public (sau, după caz, de Inginerul Independent).

    27.2. Format
        Formatul propus al tuturor Rapoartelor va fi transmis de către Societatea de Proiect Inginerului Independent (în cazul rapoartelor care vizează aspecte legate de Lucrări) sau Partenerului Public (în cazul rapoartelor care nu vizează aspecte legate de Lucrări) în conformitate cu Procedura de Revizuire.

    27.3. Informaţii Suplimentare
        Independent de prezentarea Rapoartelor, Societatea de Proiect va asigura Partenerului Public (sau, după caz, Inginerului Independent), la orice moment şi pe propria cheltuială, acele informaţii în legătură cu Proiectul care pot fi solicitate în mod rezonabil de Partenerul Public (sau, după caz, de Inginerul Independent).

    27.4. Obiecţiuni faţă de Rapoarte
    27.4.1. Dacă Partenerul Public (sau, după caz, Inginerul Independent) consideră că un Raport nu a fost întocmit în conformitate cu clauzele prezentului Contract sau se bazează pe informaţii sau date eronate, atunci Partenerul Public (sau, după caz, Inginerul Independent, cu o copie către Partenerul Public) poate transmite o notificare în acest sens Societăţii de Proiect în termen de [28] de zile de la primirea Raportului respectiv prezentând obiecţiunile faţă de acest Raport.
    27.4.2. În cazul în care sunt formulate orice obiecţiuni în conformitate cu Art. 27.4.1 (Obiecţiuni faţă de Rapoarte), Societatea de Proiect va soluţiona de îndată obiecţiunile.
    27.4.3. Dacă orice astfel de obiecţiuni nu au fost soluţionate prin acord între Partenerul Public şi Societatea de Proiect în termen de [14] zile de la transmiterea notificării respective, atunci oricare dintre aceştia poate supune problema spre soluţionare în baza Procedurii de Soluţionare a Disputelor.

    27.5. Obiecţiuni faţă de Rapoarte
        Dacă:
    27.5.1. soluţionarea (indiferent dacă în conformitate cu Art. 27.4.2 sau cu Art. 27.4.3, în ultimul caz fie prin acord, fie în temeiul Procedurii de Soluţionare a Disputelor) oricărei obiecţiuni formulate conform Art. 27.4.1 (Obiecţiuni faţă de Rapoarte); sau
    27.5.2. corectarea oricărui calcul conform Art. 34.4 (Sume Disputate)
        necesită orice revizuire sau ajustare a oricărui Raport, atunci Societatea de Proiect va emite, cât mai curând posibil, versiuni revizuite ale fiecărui Raport vizat, iar Raportul revizuit va înlocui Raportul iniţial pentru toate scopurile Contractului.



    27.6. Rapoarte în relaţia cu Finanţatorii Principali
    27.6.1. Societatea de Proiect:
    (a) îi va transmite Partenerului Public la sfârşitul fiecărui Trimestru un document ce enumeră toate informaţiile furnizate de Societatea de Proiect Finanţatorilor Principali în Trimestrul respectiv şi, la solicitarea Partenerului Public, îi va transmite acestuia orice informaţii puse la dispoziţia Finanţatorilor Principali de către Societatea de Proiect pe Durata Contractului şi orice alte informaţii referitoare la Proiect solicitate de Partenerul Public în mod rezonabil inclusiv, dacă este solicitat, orice raport al Consultantului Tehnic al Finanţatorilor Principali dezvăluit Societăţii de Proiect (în baza unei relaţii de independenţă faţă de Partenerul Public);
    (b) îi va transmite Partenerului Public copii ale rapoartelor şi situaţiilor sale financiare anuale în termen de [30] de zile de la publicare;
    (c) îi va transmite Partenerului Public o copie a modelului financiar al Finanţatorilor Principali, astfel cum acesta este menţionat în Documentele de Finanţare Principală la închiderea Financiară şi (astfel cum acesta poate fi modificat) în termen de [30] de zile de la orice modificare a acestuia;
    (d) de îndată ce survine un Caz de Neexecutare, va notifica Partenerului Public cu privire la respectivul Caz de Neexecutare; şi
    (e) va depune toate eforturile rezonabile pentru a sprijini Partenerul Public în pregătirea oricărui raport solicitat la un anumit moment de către orice Autoritate Relevantă.

    27.6.2. În situaţia menţionată la Art. 27.6.1(d) (indiferent dacă Finanţatorii Principali şi-au exercitat orice fel de drepturi de executare sau alte drepturi similare în baza Documentelor de Finanţare Principală), Partenerul Public poate să îi solicite Societăţii de Proiect să transmită un Raport Interimar al Proiectului şi să participe (şi să depună toate eforturile rezonabile pentru a se asigura că Finanţatorii Principali participă) la acele întâlniri pe care Partenerul Public le poate convoca pentru discutarea respectivului Raport Interimar al Proiectului şi a împrejurărilor care i-au dat naştere.


    28. DOCUMENTE CARE TREBUIE ARHIVATE
    28.1. Documente care trebuie arhivate
    28.1.1. Societatea de Proiect va păstra în arhivă şi va actualiza documentele referitoare la Proiect în conformitate cu prezentul Art. 28 (Documente care trebuie arhivate).
    28.1.2. Societatea de Proiect:
    (a) va păstra permanent evidenţe complete cu privire la detaliile costurilor de realizare a Lucrărilor şi prestare a Serviciilor, inclusiv a celor privind proiectarea, construcţia, întreţinerea, operarea şi finanţarea;
    (b) la solicitarea Partenerului Public, va furniza un rezumat al oricăror costuri menţionate la Art. 28.1.2(a), inclusiv detalii cu privire la orice fonduri deţinute de Societatea de Proiect în mod specific pentru acoperirea acestor costuri, în acea formă şi conţinând acele detalii solicitate în mod rezonabil de Partenerul Public pentru a-i permite Partenerului Public să monitorizeze executarea de către Societatea de Proiect a obligaţiilor care-i revin în baza prezentului Contract; şi
    (c) va pune la dispoziţie acele facilităţi pe care Partenerul Public le-ar putea solicita în mod rezonabil pentru ca reprezentanţii săi să viziteze orice locaţie unde sunt ţinute documentele şi pentru a examina evidenţele păstrate în baza prezentului Art. 28 (Documente care trebuie arhivate).

    28.1.3. Pentru conformarea cu prevederile de mai sus, Societatea de Proiect va ţine (şi, acolo unde este cazul, va asigura că subcontractanţii vor ţine) registre contabile în conformitate cu cele mai bune practici contabile cu privire la prezentul Contract, evidenţiind în mod detaliat:
    (a) costurile administrative generale;
    (b) plăţile făcute Subcontractanţilor şi către orice alţi subcontractanţi;
    (c) cheltuielile de capital şi cheltuielile operaţionale;
    (d) alte elemente solicitate de către Partenerul Public în mod rezonabil pentru realizarea de audituri de cost în vederea verificării cheltuielilor sau a cheltuielilor estimate, pentru scopurile Art. 35 (Procedura de Modificare), a Art. 36.1 (Modificare Legislativă Calificată) şi a Art. 37 (Cazuri de Compensare şi Cazuri de Exonerare)
     iar Societatea de Proiect va avea (şi va asigura că Subcontractanţii vor avea) registrele contabile evidenţiind elementele enumerate de la Art. 28.1.3(a) până la Art. 28.1.3(d) disponibile pentru a fi inspectate de către Partenerul Public (şi de orice expert) după transmiterea unei notificări cu o perioadă rezonabilă în avans şi va prezenta Partenerul Public un raport cu privire la acestea astfel cum şi atunci când este solicitat.

    28.1.4. Societatea de Proiect va păstra sau va asigura că următoarele sunt păstrate în arhivă:
    (a) o evidenţă completă a tuturor incidentelor privind sănătatea şi securitatea în muncă care survin pe Durata Contractului;
    (b) o evidenţă completă a tuturor procedurilor de întreţinere desfăşurate pe Durata Contractului; şi
    (c) documentele menţionate în Anexa [●] (Documente şi Rapoarte);
        iar Societatea de Proiect va avea aceste documente disponibile pentru a fi inspectate de către Partenerul Public după transmiterea unei notificări cu o perioadă rezonabilă în avans şi îi va prezenta Partenerului Public un raport cu privire la acestea astfel cum şi atunci când este solicitat, cu o notificare prealabilă rezonabilă.

    28.1.5. Partenerul Public va avea dreptul, pe propria cheltuială, în termen de [180] de zile de la Data Începerii Serviciilor, să îi predea Societăţii de Proiect documentele existente ale Partenerului Public (sau copii ale acestora) în legătură cu Facilităţile Proiectului sau cu orice parte a acestora. În acest caz, Societatea de Proiect va păstra aceste documente în condiţii de siguranţă, pe propria cheltuială, iar aceste documente vor fi tratate apoi, în orice situaţie, ca şi când ar face parte din documentele menţionate la Art. 28.1.4(c) (Documente şi Rapoarte).
    28.1.6. La încetarea Contractului şi în cazul în care Partenerul Public intenţionează să încheie un alt contract pentru obiectul rămas al prezentului Contract, Societatea de Proiect se va conforma (şi va asigura că Subcontractanţii se vor conforma) tuturor solicitărilor rezonabile ale Partenerului Public de a furniza informaţii referitoare la costurile suportate de Societatea de Proiect în legătură cu Proiectul.

    28.2. Audit
     Înregistrările menţionate la Art. 28.1 (Documente care trebuie arhivate) vor fi păstrate în bună ordine şi într-un astfel de format încât să poată fi auditate (inclusiv prin mijloace electronice) de către Partenerul Public, Inginerul Independent sau orice altă Autoritate Relevantă care acţionează conform unei Cerinţe Legale. Societatea de Proiect va pune la dispoziţie aceste documente pentru a fi inspectate de Partenerul Public, de Inginerul Independent sau de oricare altă Autoritate Relevantă care acţionează conform unei Cerinţe Legale, în orice moment rezonabil.

    28.3. Copii
        Partenerul Public şi Inginerul Independent vor avea dreptul de a face copii ale tuturor acestor înregistrări pe cheltuiala Societăţii de Proiect şi în acest scop vor utiliza facilităţile de copiere existente în locul în care sunt păstrate documentele.

    28.4. Păstrarea documentelor
    28.4.1. Fără a afecta aplicarea oricărei Cerinţe Legale, toate înregistrările menţionate la Art. 28.1 (Documente care trebuie arhivate) vor fi păstrate pentru o perioadă care nu va fi mai scurtă decât perioada specificată în legătură cu aceste înregistrări în Anexa [●] (Documente şi Rapoarte) sau, dacă nicio astfel de perioadă nu este specificată, pentru o perioadă de 7 ani de la sfârşitul anului la care se referă aceste documente.
    28.4.2. În situaţiile în care perioada pentru păstrarea oricăror documente (astfel cum este aceasta stabilită în Anexa [●] (Documente şi Rapoarte) în funcţie de categoria corespunzătoare de înregistrări sau conform 28.4.1 (Păstrarea documentelor) a expirat, Societatea de Proiect îi va notifica Partenerului Public intenţiile sale în legătură cu aceste documente. Dacă intenţionează sau decide ulterior să renunţe la a le mai păstra, Societatea de Proiect va notifica Partenerul Public şi, dacă Partenerul Public, în termen de [30] de zile de la această notificare, va alege să primească aceste documente sau orice parte a acestora, Societatea de Proiect, pe propria cheltuială, îi va preda aceste arhive Partenerul Public în modalitatea şi în locaţia care vor fi specificate în mod rezonabil de Partenerul Public.
    28.4.3. La expirarea sau încetarea prezentului Contract din orice motiv, Societatea de Proiect îi va preda Partenerului Public, pe propria cheltuială, în modalitatea şi în locaţia care vor fi specificate în mod rezonabil de Partenerul Public, toate documentele menţionate la Art. 28.1 (Documente Necesare) care existau la Data Expirării sau la Data încetării, după caz (sau, în cazurile în care aceste documente trebuie, conform Legii, să rămână la Societatea de Proiect, copii ale acestora) sau acea parte a acestor arhive pe care Partenerul Public o poate specifica printr-o notificare transmisă Societăţii de Proiect. Partenerul Public va pune la dispoziţia Societăţii de Proiect toate arhivele/documentele pe care Partenerul Public le predă conform prezentului Art. 28.4.3 (Păstrarea documentelor), în urma unei notificări rezonabile în acest sens.
    28.4.4. Societatea de Proiect va păstra în condiţii de siguranţă pentru o perioadă care nu va fi mai scurtă de 5 ani de la Data Expirării sau de la Data încetării, după caz, toate documentele menţionate la Art. 28.4.3 (Păstrarea documentelor) pe care Partenerul Public nu solicită să-i fie predate. Costurile pentru păstrarea acestor documente în condiţii de siguranţă vor fi suportate:
    (a) de Societatea de Proiect, în situaţiile în care încetarea survine ca urmare a unui Caz de Neexecutare de către Societatea de Proiect;
    (b) de Partenerul Public, în situaţiile în care încetarea survine ca urmare a unei Caz de Neexecutare de către Partenerul Public; şi
    (c) în alte cazuri de încetare decât cele menţionate la Art. 28.4.4(a) şi Art. 28.4.4(b) (Păstrarea documentelor), de către Societatea de Proiect şi Partenerul Public, în cote egale.


    28.5. Documente computerizate
        În măsura în care documentele Societăţii de Proiect urmează să fie create sau arhivate pe un computer sau alt mediu electronic de stocare, Societatea de Proiect va transmite Partenerului Public, în temeiul Procedurii de Revizuire, formatul pentru aceste înregistrări şi o procedură de back-up şi stocare în afara amplasamentului pentru copiile acestor documente şi va adera la respectivul format aprobat şi la respectiva procedură aprobată şi va determina ca Antreprenorul Construcţiei, Proiectantul, Operatorul şi subcontractantul sau subcontractanţii lor să implementeze respectiva procedură aprobată şi să adere la ea.


    29. MONITORIZAREA EXECUŢIEI
    29.1. Încălcarea Contractului
    29.1.1. Societatea de Proiect va notifica Partenerul Public (şi, atunci când sunt vizate Lucrările, pe Inginerul Independent) în legătură cu apariţia oricărei neexecutări a obligaţiilor sale din prezentul Contract cât mai curând posibil după ce ia cunoştinţă de acest aspect, dar, în orice caz, în termen de cel mult [7] zile de la data la care acest aspect ajunge la cunoştinţa Societăţii de Proiect sau de la data la care acesta ar fi trebuit în mod rezonabil să ajungă la cunoştinţa Societăţii de Proiect (dacă această dată survine mai devreme).
    29.1.2. Dacă, în orice moment, Partenerul Public (sau, atunci când sunt vizate Lucrările, Inginerul Independent) consideră că Societatea de Proiect nu şi-a îndeplinit vreuna dintre obligaţiile ce îi revin în temeiul prezentului Contract (indiferent dacă această încălcare a fost notificată sau nu conform Art. 29.1.1 (Încălcarea Contractului)) şi această încălcare poate fi remediată, atunci Partenerul Public sau Inginerul Independent (după caz) îi poate transmite o notificare Societăţii de Proiect, solicitându-i Societăţii de Proiect să remedieze (pe cheltuiala proprie) această încălcare (şi să repare orice daună rezultată din această încălcare) în cadrul unei perioade rezonabile ("Perioada de Remediere"), iar, pentru evitarea oricărui dubiu, o astfel de încălcare va include şi o neîndeplinire a obligaţiei de remediere prevăzute în prezentul Art. 29.1.2 (Încălcarea Contractului).

    29.2. Deduceri
    29.2.1. În cazul în care, în orice moment în Perioada Serviciilor:
    (a) vreun Raport indică sau Partenerul Public este notificat sau ia la cunoştinţă în orice alt mod de faptul că Societatea de Proiect nu şi-a îndeplinit vreuna dintre obligaţiile care-i revin în temeiul prezentului Contract; sau
    (b) Partenerul Public sau Inginerul Independent transmite o notificare în temeiul Art. 29.1.2 (Încălcarea Contractului) iar Societatea de Proiect nu remediază încălcarea în Perioada de Remediere,
        atunci, printr-o notificare transmisă Societăţii de Proiect, Partenerul Public îi poate (fără afectarea niciunui alt drept sau remediu disponibil Partenerului Public) aplica acestuia Deduceri calculate în conformitate cu prevederile Anexei [●] [Mecanismul de Plată).

    29.2.2. Dacă apare o neexecutare conform Art. 29.2.1 (Deduceri) care ar îndreptăţi Partenerul Public să aplice Deduceri pentru două sau mai multe încălcări ale prevederilor Anexei [●] [Mecanismul de Plată], atunci, cu aplicarea în mod corespunzător a prevederilor Art. 29.2.3 (Deduceri), şi cu condiţia ca aceste încălcări să fie rezultatul aceleiaşi situaţii de neexecutare, Partenerul Public va aplica Deduceri numai pentru încălcarea care atrage valoarea cea mai mare a Deducerilor pentru respectiva neexecutare.
    29.2.3. Vor fi aplicate Deduceri pentru două sau mai multe încălcări care rezultă în urma aceleiaşi neexecutări dacă Partenerul Public consideră în mod rezonabil că siguranţa publicului, a utilizatorilor de servicii, salariaţilor, subcontractanţilor, reprezentanţilor clienţilor şi a altor persoane-cheie interesate a fost compromisă prin acţiunile Societăţii de Proiect sau ale Persoanei având Legături cu Societatea de Proiect. În aceste împrejurări, pentru fiecare încălcare cu privire la siguranţă, identificată conform Anexei [●] (Mecanismul de Plată), se vor aplica Deduceri în plus faţă de valoarea cea mai mare a Deducerilor care pot fi aplicate pentru încălcările, altele decât cele cu privire la siguranţă, care rezultă în urma situaţiei de neexecutare.
    29.2.4. În termen de [28] de zile de la primirea oricărei notificări conform Art. 29.2.1 (Deduceri) Societatea de Proiect poate formula obiecţiuni faţă de aplicarea oricăror astfel de Deduceri, în cazul în care Partenerul Public şi Societatea de Proiect nu pot ajunge la un acord cu privire la orice astfel de chestiune în termen de [7] zile de la formularea obiecţiunilor de către Partenerul Public, oricare dintre Părţi poate supune Disputa spre soluţionare în temeiul Procedurii de Soluţionare a Disputelor. Pentru evitarea oricărui dubiu, procedura din prezentul Art. 29.2.4 nu se aplică în legătură cu reţinerile efectuate de Partenerul Public din Plata de Disponibilitate în situaţia menţionată la Art. 18.1.4 (Certificatul de Finalizare a Lucrărilor) în limitele şi condiţiile prevăzute în Anexa [●] (Mecanismul de Plată).

    29.3. Indisponibilitate
     În cazul în care, în orice moment în Perioada Serviciilor, apare un Incident de Indisponibilitate în împrejurările descrise în Anexa [●] (Mecanismul de Plată), acesta îndreptăţeşte Partenerul Public să îi aplice Societăţii de Proiect Deduceri în considerarea respectivului Incident de Indisponibilitate, conform prevederilor Anexei [●] (Mecanismul de Plată). Prevederile 29.2.1 - 29.2.4 (Deduceri) se vor aplica mutatis mutandis Incidentelor de Indisponibilitate şi Deducerilor aferente acestora.

    29.4. Notificări de Avertisment
        Fără a afecta niciun alt drept sau remediu disponibil Partenerului Public, în cazul în care, în orice moment, nivelul Deducerilor aplicate Societăţii de Proiect a atins sau a depăşit pragul de [●]% din Plata de Disponibilitate Anuală în orice perioadă de doi Ani de Servicii consecutivi, Partenerul Public îi poate transmite o notificare scrisă Societăţii de Proiect ("Notificarea de Avertisment") prezentând în termeni generali situaţia sau situaţiile care au condus la respectiva notificare şi conţinând o avertizare pentru Societatea de Proiect cu privire la consecinţele respectivei notificări. Orice astfel de notificare va prevedea în mod expres că reprezintă o Notificare de Avertisment şi va fi semnată valabil în numele Partenerului Public.

    29.5. Monitorizare Sporită
        În cazul în care Societatea de Proiect:
    29.5.1. suportă Deduceri mai mari de [●]% din Plata de Disponibilitate Anuală în orice perioadă de doi Ani de Servicii consecutivi; sau
    29.5.2. primeşte mai mult de o Notificare de Avertisment în orice perioadă de trei Ani de Servicii consecutivi
        Partenerul Public poate (fără a afecta niciun alt drept sau remediu disponibil Partenerului Public), prin transmiterea unei notificări Societăţii de Proiect, spori nivelul de monitorizare al Societăţii de Proiect de către Partenerul Public până în momentul în care Societatea de Proiect va fi demonstrat într-un mod considerat satisfăcător, în mod rezonabil, de către Partenerul Public, că îşi va îndeplini şi că este capabilă să îşi îndeplinească obligaţiile care-i revin în temeiul prezentului Contract. Notificarea transmisă Societăţii de Proiect va specifica măsurile suplimentare care urmează să fie luate de Partenerul Public în legătură cu monitorizarea Societăţii de Proiect, ca răspuns la situaţiile care au condus la aplicarea respectivelor Deduceri sau la comunicarea respectivelor Notificări de Avertisment. Societatea de Proiect va compensa Partenerul Public pentru toate costurile rezonabile şi justificate prin documente, suportate de aceasta ca urmare a acestui nivel sporit de monitorizare (incluzând dar fără a se limita la, cheltuielile administrative relevante ale Partenerului Public, inclusiv o sumă corespunzătoare cu privire la costurile generale de personal şi alte costuri generale).


    29.6. Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public
    29.6.1. Dacă Partenerul Public consideră în mod rezonabil că trebuie să ia anumite acţiuni în legătură cu Serviciile:
    (a) din cauza existenţei unui risc grav la adresa sănătăţii sau securităţii persoanelor sau proprietăţii sau mediului; şi/sau
    (b) pentru îndeplinirea unei obligaţii legale; şi/sau
    (c) atunci când a survenit o Situaţie de Urgenţă; şi/sau
    (d) în orice alt caz în care acest lucru este necesar pentru un [interes public superior (de exemplu, suportabilitatea Tarifului de Utilizare de către Utilizatori, necesitatea de a asigura accesul nerestricţionat la un anumit serviciu public, securitatea naţională)],
     atunci Partenerul Public va avea dreptul să întreprindă acţiuni în conformitate cu prevederile Art. 29.6.2 - 29.6.9 (Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public).

    29.6.2. În cazul în care se aplică prevederile Art. 29.6.1 (Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public) iar Partenerul Public intenţionează să ia o anumită măsură, Partenerul Public va notifica în scris Societatea de Proiect, cu o copie către Partenerul Privat şi către Finanţatorii Principali (şi, atunci când sunt vizate Lucrările, către Inginerul Independent) cu privire la următoarele:
    (a) acţiunea/măsura pe care intenţionează să o întreprindă/ia;
    (b) motivul pentru luarea acestei acţiuni;
    (c) data la care intenţionează să înceapă aplicarea respectivei acţiuni/măsuri;
    (d) perioada de timp pe care o estimează că va fi necesară pentru respectiva acţiune/măsură; şi
    (e) în măsura posibilului, efectul asupra Societăţii de Proiect şi asupra obligaţiei acesteia de a presta Serviciile în perioada în care această acţiune/măsură este aplicată.

    29.6.3. În urma transmiterii acestei notificări, Partenerul Public va lua acea măsura notificată în temeiul Art. 29.6.2 (Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public) şi orice măsură suplimentară subsecventă pe care o consideră în mod rezonabil necesară (denumite împreună "Măsura Necesară") în conformitate cu clauzele prezentului Contract.
    29.6.4. Societatea de Proiect îi va acorda toată asistenţa rezonabilă Partenerului Public în timp ce acesta întreprinde o astfel de Măsura Necesară, inclusiv:
    (a) acordarea drepturilor de acces necesare şi luarea tuturor măsurilor care sunt în mod necesar solicitate de către Partenerul Public pentru a-l asista pe Partenerul Public în exercitarea drepturilor sale în temeiul prezentului Art. 29.6.3 (Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public);
    (b) furnizarea de resurse suficiente, inclusiv personal, pentru a asista Partenerul Public în exercitarea drepturilor sale în temeiul prezentului Art. 29.6.3 (Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public);
    (c) nu va întreprinde nicio acţiune care să stânjenească, să perturbe sau să împiedice Partenerul Public în exercitarea drepturilor sale în temeiul prezentului Art. 29.6.3 (Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public).

    29.6.5. Partenerul Public îi va furniza Societăţii de Proiect o notificare cu privire la finalizarea Măsurii Necesare şi va depune eforturi rezonabile pentru a furniza o notificare în avans, în măsura în care acest lucru este posibil în mod rezonabil, cu privire la finalizarea anticipată a acesteia.
    29.6.6. În cazul în care Măsura Necesară a fost întreprinsă altfel decât ca urmare a unei încălcări din partea Societăţii de Proiect, Partenerul Public va întreprinde Măsura Necesară în conformitate cu Buna Practică Industrială şi va compensa Societatea de Proiect în ceea ce priveşte efectele intervenţiei, astfel încât să lase Societatea de Proiect în aceeaşi poziţie în care ar fi fost dacă nu ar fi avut loc intervenţia. Societatea de Proiect recunoaşte şi este de acord că Partenerul Public nu este obligat să îşi exercite drepturile în temeiul Art. 29.6.3 (Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public) şi, în cazul în care îşi exercită drepturile în temeiul Art. 29.6.3 (Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public), nu este obligat să remedieze nicio încălcare sau să depăşească sau să atenueze evenimentul (sau orice consecinţe ale evenimentului) care a dat naştere la o astfel de exercitare.
    29.6.7. În cazul în care Partenerul Public şi-a exercitat drepturile prevăzute la Art. 29.6.3 (Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public) ca urmare a unui Caz de Forţă Majoră, a unei Acţiuni Adverse a Guvernului sau a unei Modificări Legislative Calificate, exercitarea de către Partenerul Public a acestor drepturi va fi un Caz de Forţă Majoră, o Acţiune Adversă a Guvernului sau o Modificare Legislativă Calificată.
    29.6.8. Dacă Măsura Necesară a fost luată altfel decât ca urmare a unei încălcări a Societăţii de Proiect, atunci, pentru perioada şi în măsura în care Măsura Necesară este luată, iar acest lucru împiedică Societatea de Proiect să presteze orice parte a Serviciilor:
    (a) Societatea de Proiect va fi exonerată de obligaţiile sale de a presta respectiva parte a Serviciilor în măsura în care Partenerul Public a exonerat-o în mod expres de obligaţiile sale, şi
    (b) În faza de operare, în ceea ce priveşte perioada în care Partenerul Public întreprinde Măsura Necesară, Plata de Disponibilitate datorată de Partenerul Public Societăţii de Proiect va fi egală cu suma pe care Societatea de Proiect ar primi-o dacă şi-ar îndeplini toate obligaţiile şi ar presta Serviciile afectate de Măsura Necesară în totalitate în perioada respectivă, fără a se lua în considerare de două ori:
    (i) deducerile pentru economiile de costuri de operare realizate de Societatea de Proiect în timpul perioadei de intervenţie;
    (ii) indisponibilitatea sau deducerile de executare care urmează să fie efectuate în ceea ce priveşte părţi ale Serviciilor prestate în continuare de către Societatea de Proiect şi care nu sunt afectate de intervenţia Partenerului Public,
        [iar Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect o sumă suplimentară care va fi egală cu cota-parte a Societăţii de Proiect din Veniturile Terţilor pe care Societatea de Proiect nu a putut să le încaseze în perioada respectivă.]

    (c) În etapa de construcţie, [redactarea urmează să reflecte obligaţiile convenite al (Partenerului Public faţă de Societatea de Proiect şi să facă trimitere, dacă este cazul, la alte clauze din Contract care se referă la mecanismul de compensare pentru evenimentele care nu implică o culpă a Societăţii de Proiect;în plus, posibilitatea de compensare];
     şi cu condiţia ca Societatea de Proiect să îi ofere Partenerului Public o asistenţă rezonabilă în conformitate cu Art. 29.6.4 (Drepturi de Intervenţie ale partenerului public) (o astfel de asistenţă va fi pe cheltuiala Partenerului Public în măsura în care Societatea de Proiect suportă costuri suplimentare care nu sunt deja luate în considerare).

    29.6.9. În cazul în care Măsura Necesară a fost luată ca urmare a unei încălcări a Societăţii de Proiect, atunci atât timp cât şi în măsura în care Măsura Necesară este luată, iar acest lucru împiedică Societatea de Proiect să presteze orice parte a Serviciilor:
    (a) Societatea de Proiect va fi exonerată de obligaţiile sale de a presta acea parte a Serviciilor în măsura în care Partenerul Public a exonerat-o în mod expres de obligaţiile sale; şi fie
    (b) în faza de operare, referitor la perioada în care Partenerul Public întreprinde Măsura Necesară, Plata de Disponibilitate datorată de Partenerul Public Societăţii de Proiect va fi egală cu suma pe care Societatea de Proiect ar primi-o dacă şi-ar îndeplini [toate] obligaţiile [afectate] [neafectate] şi ar presta Serviciile [afectate] [neafectate] de Măsura Necesară în totalitate în perioada respectivă, minus (fără a se lua în considerare de două ori):
    (i) deducerile pentru orice economii de costuri de operare pe care Societatea de Proiect le face în timpul perioadei de intervenţie, conform unei estimări rezonabile a Partenerului Public;
    (ii) o sumă egală cu toate costurile [şi pierderile] suportate de către Partenerul Public pentru întreprinderea acţiunii solicitate; şi
    (iii) deducerile pentru indisponibilitate sau neexecutare conformă care urmează să fie efectuate în ceea ce priveşte părţile Serviciului prestate în continuare de către Societatea de Proiect şi neafectate de intervenţia Partenerului Public;
        [iar Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect o sumă suplimentară care va fi egală cu partea Societăţii de Proiect din Veniturile din Tariful de Utilizare pe care Societatea de Proiect nu a reuşit să le colecteze în perioada respectivă], fie:

    (c) în faza de construcţie, [redactarea urmează să reflecte obligaţiile convenite al (Societăţii de Proiect faţă de Partenerul Public şi orice economii cu costurile de construcţie şi să facă trimitere, dacă este cazul, la alte clauze din Contract care se referă la compensaţii în cazul unor încălcări ale Societăţii de Proiect; plus posibilitatea de compensare],
     şi cu condiţia ca Societatea de Proiect să îi ofere Partenerului Public asistenţă rezonabilă în conformitate cu Art. 29.6.4 (Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public) (această asistenţă urmând să fie pe cheltuiala Partenerului Public).

    29.6.10. [Partenerul Public poate înceta să îşi exercite drepturile în temeiul prezentului Art. 29.6 (Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public), în totalitate sau parţial, în urma transmiterii unei notificări prealabile de cel puţin [5 (cinci)] Zile Lucrătoare către Societatea de Proiect şi va depune toate eforturile rezonabile pentru a transmite notificarea cât mai în avans posibil în mod rezonabil.]
    29.6.11. [În cazul în care Partenerul Public încetează să îşi exercite drepturile în temeiul prezentului Art. 29.6 (Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public) în conformitate cu Art. 29.6.10 (Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public), Societatea de Proiect trebuie [imediat] [în termen de [●] Zile Lucrătoare] să reînceapă să execute orice obligaţii suspendate ca urmare a exercitării de către Partenerul Public a acestor drepturi, iar Partenerul Public trebuie să îi acorde asistenţă rezonabilă Societăţii de Proiect pentru a se asigura că tranziţia este efectuată cât mai uşor posibil (pe cheltuiala şi costurile Societăţii de Proiect în cazul unei intervenţii care intră sub incidenţa Art. 29.6.9 (Drepturi de Intervenţie ale Partenerului Public))].

    29.7. Îndepărtarea Personalului
        Partenerul Public (sau, atunci când sunt vizate Lucrările, Inginerul Independent, cu o copie către Partenerul Public) îi poate solicita Societăţii de Proiect să îndepărteze de îndată de pe Amplasament orice Persoane având Legături cu Societatea de Proiect care, în opinia Partenerului Public (sau a Inginerului Independent, după caz), nu are o conduită corespunzătoare, este incompetentă sau dă dovadă de neglijenţă în îndeplinirea corespunzătoare a sarcinilor sale în legătură cu Proiectul ori care încalcă Legea sau tulbură ordinea publică, iar respectivei persoane nu i se va mai permite accesul pe Amplasament în legătură cu Lucrările sau Serviciile realizate de către Societatea de Proiect fără acordul Partenerului Public.


    30. FUNCŢII AUTORIZATE
    30.1. Cu aplicarea în mod corespunzător a prevederilor prezentului Art. 30 (Funcţii Autorizate) şi fără a afecta aplicarea oricăror clauze relevante ale prezentului Contract referitoare la răspunderea Societăţii de Proiect pentru executarea corespunzătoare a obligaţiilor care-i revin în temeiul prezentului Contract, Societatea de Proiect este autorizată prin prezentul Contract să exercite, pentru scopurile realizării Operaţiunilor în conformitate cu clauzele prezentului Contract, fiecare dintre funcţiile menţionate în Anexa [●] (Funcţii şi Servicii Autorizate), precum şi, în măsura permisă de Lege, orice alte funcţii identice ori similare cu funcţiile pe care le exercită Partenerul Public cu privire la facilităţi precum Facilităţile Proiectului ("Funcţii Autorizate").
    30.2. Autorizarea prevăzută de prezentul Art. 30 (Funcţii Autorizate) va intra în vigoare de la Data Efectivă.
    30.3. Societatea de Proiect va exercita în mod corespunzător şi complet fiecare dintre Funcţiile Autorizate în ceea ce priveşte realizarea Operaţiunilor pe Amplasament pe durata în care autorizarea prevăzută de prezentul Art. 30 (Funcţii Autorizate) este în vigoare.
    30.4. În cazul în care, în orice moment, autorizarea prevăzută la prezentul Art. 30 (Funcţii Autorizate) expiră sau încetează în alt mod în ceea ce priveşte oricare dintre Funcţiile Autorizate, Societatea de Proiect va fi exonerată de exercitare şi nu va exercita Funcţia Autorizată relevantă. Cu excepţia unei încălcări de către Societatea de Proiect a clauzelor prezentului Contract care a cauzat expirarea sau încetarea Funcţiei Autorizate relevante, Societatea de Proiect va fi exonerată de toate Deducerile şi alte deduceri cauzate de respectiva expirare sau încetare.
    30.5. Autorizarea prevăzută de prezentul Art. 30 (Funcţii Autorizate) este dată cu privire la fiecare şi oricare dintre Funcţiile Autorizate în următoarele condiţii:
    30.5.1. va fi netransmisibilă; şi
    30.5.2. Societatea de Proiect nu va delega nicio astfel de Funcţie Autorizată dar, pentru evitarea oricărui dubiu, va avea dreptul de a solicita Subcontractanţilor săi prestarea de servicii sau executarea de lucrări sau realizarea altor activităţi în legătură cu aceasta.

    30.6. În exercitarea Funcţiilor Autorizate, Societatea de Proiect va acţiona în conformitate cu principiile şi prevederile de drept administrativ care reglementează conduita Partenerului Public pentru funcţii similare şi va respecta toate Cerinţele Legale relevante. Cu toate acestea, Societatea de Proiect nu va fi răspunde pentru respectarea oricăror instrucţiuni transmise de Partenerul Public sau ca urmare a neemiterii de către Partenerul Public a oricăror instrucţiuni în legătură cu exercitarea de către Societatea de Proiect a respectivelor Funcţii Autorizate în conformitate cu prezentul Art. 30 (Funcţii Autorizate), fiind subînţeles că, dacă nu se prevede prin Lege, Partenerul Public nu va avea nicio obligaţie de a emite instrucţiuni către Societatea de Proiect în vederea exercitării de către Societatea de Proiect a Funcţiilor Autorizate.
    30.7. Pe perioada în care orice autorizaţie prevăzută de prezentul Art. 30 (Funcţii Autorizate) este în vigoare, Societatea de Proiect va include în Raportul Lunar detalii cu privire la toate acţiunile întreprinse de Societatea de Proiect conform Funcţiilor Autorizate, inclusiv, dar fără a se limita la detalii cu privire la:
    30.7.1. toate notificările transmise şi primite;
    30.7.2. toate instrucţiunile, autorizaţiile şi avizele acordate terţilor;
    30.7.3. toate contractele, angajamentele sau tranzacţiile încheiate cu terţii şi cu Autorităţile Relevante; şi
    30.7.4. orice proceduri judiciare iniţiate sau propuse.

    30.8. Fără a afecta caracterul general al Art. 30.7 (Funcţii Autorizate), Societatea de Proiect va furniza Partenerului Public copii ale tuturor autorizaţiilor, avizelor şi instrucţiunilor acordate de Societatea de Proiect şi ale tuturor notificărilor transmise şi primite de Societatea de Proiect în urma exercitării Funcţiilor Autorizate.
    30.9. Orice autorizaţie prevăzută de prezentul Art. 30 (Funcţii Autorizate) va înceta în mod automat la Data încetării sau la Data Expirării, oricare dintre acestea survine prima.
    30.10. La expirarea sau încetarea unei autorizaţii prevăzute de prezentul Art. 30 (Funcţii Autorizate,), Societatea de Proiect va întreprinde acele acţiuni care sunt necesare pentru transferul eficient al oricărei astfel de funcţii către persoanele desemnate de Partenerul Public.
    30.11. Societatea de Proiect va lua măsurile corespunzătoare în vederea informării tuturor Persoanelor Interesate cu privire la rolul său conform prezentului Art. 30 (Funcţii Autorizate).

    31. ATRIBUŢII LEGALE
    31.1. Ori de câte ori exercitarea de către Partenerul Public a oricărei atribuţii legale (inclusiv prin emiterea unui ordin, a unei decizii ori a unei reglementări, astfel cum este permis de Lege) este esenţială pentru a permite Societăţii de Proiect să îşi îndeplinească vreo obligaţie care îi revine în temeiul prezentului Contract, se vor aplica prevederile prezentului Art. 31.1 (Atribuţii Legale).
    31.2. Dacă Societatea de Proiect consideră că exercitarea de Partenerul Public a oricărei atribuţii legale este esenţială pentru a permite Societăţii de Proiect să îşi îndeplinească vreo obligaţie care îi revine în temeiul prezentului Contract, Societatea de Proiect va notifica Partenerul Public în acest sens.
    31.3. Orice notificare transmisă de Societatea de Proiect în conformitate cu prevederile Art. 31.2 (Atribuţii Legale).
    31.3.1. va specifica în mod clar acţiunea/măsura solicitată Partenerului Public, obligaţia Societăţii de Proiect în temeiul prezentului Contract cu privire la care se solicită acţiunea/măsura şi motivele pentru care această acţiune/măsură din partea Partenerului Public este necesară;
    31.3.2. va indica momentul până la care este necesară acţiunea/măsura solicitată; şi
    31.3.3. va menţiona orice recomandare a Societăţii de Proiect cu privire la acţiunea/măsura solicitată.

    31.4. În termen de [7] zile de la primirea unei notificări transmise în conformitate cu prevederile Art. 31.2 (Atribuţii Legale), Partenerul Public va confirma primirea respectivei notificări şi va face o estimare cu bună-credinţă a datei la care va răspunde pe fond solicitării, cu menţiunea că nicio astfel de estimare nu va fi obligatorie pentru Partenerul Public.
    31.5. Partenerul Public va răspunde pe fond solicitării cuprinse în notificarea transmisă în conformitate cu prevederile Art. 31.2 (Atribuţii Legale) de îndată ce acest lucru este posibil în mod rezonabil în funcţie de circumstanţele concrete, luând în considerare, printre altele, orice cerinţă de consultare cu publicul sau cu alte Persoane Interesate în legătură cu solicitarea respectivă.
    31.6. Partenerul Public va analiza pe fond, în conformitate cu atribuţiile sale legale, orice solicitare cu privire la întreprinderea unei acţiuni/luarea unei măsuri, cuprinsă într-o notificare transmisă în conformitate cu prevederile Art. 31.2 (Atribuţii Legale). Fără a limita în niciun fel libertatea de decizie a Partenerului Public în ceea ce priveşte răspunsul la orice astfel de solicitare, Partenerul Public, în adoptarea oricărei astfel de decizii, va lua în considerare, printre altele, aspectele prevăzute la Art. 31.7 (Atribuţii Legale). Decizia Partenerului Public cu privire la fondul solicitării nu va putea face obiectul revizuirii în baza Procedurii de Soluţionare a Disputelor.
    31.7. Aspectele de luat în considerare menţionate la Art. 31.6 (Atribuţii Legale) sunt următoarele:
    31.7.1. dacă Partenerul Public are competenţa legală de a întreprinde acţiunea/lua măsura solicitată;
    31.7.2. dacă există vreo modalitate alternativă de acţiune pentru Societatea de Proiect (şi costul unei astfel de alternative) care nu ar necesita întreprinderea unei acţiuni/luarea unei măsuri de către Partenerul Public; şi
    31.7.3. efectul pe care l-ar avea acţiunea/măsura solicitată asupra intereselor ori căror terţi; şi
    31.7.4. dacă acţiunea/măsura solicitată ar avea vreo implicaţie asupra siguranţei terţilor sau a membrilor publicului.

    31.8. Cu aplicarea în mod corespunzător a prevederilor Art. 31.9 (Atribuţii Legale), dacă, în exercitarea libertăţii sale de decizie, Partenerul Public refuză să întreprindă acţiunea/să ia măsura solicitată, Societatea de Proiect poate înainta divergenţa spre soluţionare conform Procedurii de Soluţionare a Disputelor. Societatea de Proiect va fi exonerată de răspunderea ei în baza prezentului Contract în măsura în care, după finalizarea Procedurii de Soluţionare a Disputelor, rezultă că, drept urmare a acestui refuz, Societatea de Proiect nu îşi poate îndeplini obligaţiile identificate în solicitarea cuprinsă în notificarea transmisă în conformitate cu prevederile Art. 31.2 (Atribuţii Legale).
    31.9. Societatea de Proiect va fi exonerată de răspundere în conformitate cu prevederile Art. 31.8 (Atribuţii Legale) doar dacă a adoptat toate măsurile necesare pentru atenuarea efectelor refuzului Partenerului Public de a întreprinde acţiunea/lua măsura solicitată.
    31.10. Dacă, după finalizarea Procedurii de Soluţionare a Disputelor, rezultă că neîntreprinderea/neluarea de către Partenerul Public a oricărei acţiuni/măsuri solicitate într-o notificare transmisă în conformitate cu prevederile Art. 31.2 (Atribuţii Legale) face imposibilă (iar nu doar mai costisitoare) îndeplinirea de către Societatea de Proiect a prezentului Contract (luat în întregime) sau are un efect determinant asupra drepturilor sau obligaţiilor Societăţii de Proiect în baza prezentului Contract, atunci:
    31.10.1. după consultarea pentru o perioadă de cel puţin [120] de zile de la data răspunsului Partenerul Public în temeiul Art. 31.5 (Atribuţii Legale) în scopul de a ajunge la o soluţie acceptabilă pentru ambele Părţi; şi
    31.10.2. (dacă este cazul) după acea perioadă care este necesară în mod rezonabil pentru implementarea soluţiei respective,
     Societatea de Proiect va avea dreptul să înceteze prezentul Contract şi se vor aplica prevederile Art. 46.1 (Compensaţii în caz de Încetare pentru Neexecutare de către Partenerul Public, Acţiune Adversă a Guvernului, Modificări Legislative sau Încetare Voluntară).


     PARTEA A VII-A
    TARIFELE DE UTILIZARE
    32. TARIFELE DE UTILIZARE
    32.1. Tarifele de Utilizare
    32.1.1. [La şi de la Data Începerii Serviciilor şi până la Data Expirării sau Data încetării, oricare survine prima, Societatea de Proiect va aplica şi va avea dreptul de a percepe Tarifele de Utilizare, în conformitate cu termenii prezentului Contract, cu Documentele de Proiect, cu Legea şi cu toate Cerinţele Legale
    32.1.2. Sub rezerva Art. 32.2 (Modificări ale Tarifelor de Utilizare), Societatea de Proiect:
    (a) va impune Tarifele de Utilizare Utilizatorilor;
    (b) va stabili, modifica şi ajusta nivelul Tarifelor de Utilizare; şi
    (c) va încasa, procesa plata şi contribui la aplicarea de către Partenerul Public a Tarifelor de Utilizare, în conformitate cu prezentul Contract şi Anexa [●] (Mecanismul de Plată), Cerinţele privind Serviciile, Legea şi toate Cerinţele Legale şi Buna Practică Industrială.

    32.1.3. Societatea de Proiect:
    (a) nu va impune, la şi de la Data începerii Serviciilor, niciun Tarif de Utilizare în legătură cu utilizarea Facilităţilor Proiectului în alt mod decât cel stabilit în Anexa [●] (Mecanismul de Plată), ori
    (b) nu va impune niciun tarif, comision, taxă sau plată altele decât Tariful de Utilizare

    32.1.4. În cazul în care Societatea de Proiect stabileşte sau încasează Tarife de Utilizare care nu sunt conforme cu Anexa [●] (Mecanismul de Plată) sau cu Legea sau cu Cerinţele Legale, iar acest lucru conduce la tarifarea excesivă a Utilizatorilor, Societatea de Proiect va fi răspunzătoare pentru toate Pierderile sau Pretenţiile, inclusiv orice solicitări de restituire din partea Utilizatorilor, ca urmare a stabilirii sau încasării Tarifelor de Utilizare cu încălcarea prezentului Contract sau a Legii şi/sau a Cerinţelor Legale.]

    32.2. Modificări ale Tarifelor de Utilizare
        [În termen de [un an] de la Data Depunerii Ofertei, Tarifele de Utilizare vor fi ajustate în conformitate cu Anexa [●] (Mecanismul de Plată)]

    32.3. Gestionarea, Colectarea şi Impunerea Tarifelor de Utilizare
    32.3.1. [Societatea de Proiect va fi responsabilă pentru prestarea Serviciilor privind Tarifele de Utilizare.
    32.3.2. Societatea de Proiect va avea dreptul de a încasa Veniturile din Tarifele de Utilizare. În relaţia dintre Partenerul Public şi Societatea de Proiect, Partenerul Public va avea dreptul de a deduce Veniturile din Tarifele de Utilizare încasate sau considerate a fi încasate de către Societatea de Proiect din Plata de Disponibilitate, astfel cum este stabilit în detaliu în Anexa [●] (Mecanismul de Plată).]


     PARTEA A VIII-A
    PLATA
    33. CALCULUL PLĂŢILOR
    33.1. Mecanismul de Plată
     Plăţile vor fi calculate în conformitate cu Anexa [●] (Mecanismul de Plată), prevederile Art. 33.3 (Motive Justificate) aplicându-se în mod corespunzător.

    33.2. Motive Justificate
     Dacă un Motiv Justificat interferează (sau a interferat) în mod negativ cu executarea Serviciilor sau cauzează (sau a cauzat) o neexecutare a Serviciilor şi/sau cauzează (sau a cauzat) aplicarea de Deduceri şi cu condiţia ca efectul respectivului Motiv Justificat să fie invocat Partenerului Public de către Societatea de Proiect, în termen de [10] Zile Lucrătoare de la data la care Societatea de Proiect a luat cunoştinţă (sau ar fi trebuit în mod rezonabil să fi luat cunoştinţă) de apariţia Motivului Justificat, atunci (cu aplicarea în mod corespunzător a prevederilor Art. 33.3 (Expunere Asigurată) şi 33.4 (Atenuarea Motivelor Justificate)), în măsura în care Partenerul Public stabileşte că evenimentul(ele) pe care se bazează pretenţia reprezintă un Motiv Justificat, iar respectiva neexecutare sau interferenţă sau aplicare de Deduceri apare (sau a apărut) ca rezultat al respectivului Motiv Justificat:
    33.2.1. respectiva neexecutare de către Societatea de Proiect şi orice executare necorespunzătoare a oricărei părţi afectate a Serviciilor nu va constitui (şi nu va fi constituit) o încălcare a clauzelor prezentului Contract de către Societatea de Proiect;
    33.2.2. interferenţa respectivă va fi luată în considerare la evaluarea executării oricărei părţi afectate a Serviciilor în conformitate cu mecanismul de plată prevăzut în Anexa [●] (Mecanismul de Plată), care va fi operat (sau va fi fost operat) ca şi cum Serviciile relevante ar fi fost executate fără niciun fel de astfel de interferenţă negativă; şi
    33.2.3. orice astfel de Deduceri nu se vor aplica (sau nu se vor fi aplicat),
        astfel încât Societatea de Proiect va avea dreptul (şi va fi avut dreptul) la plată în baza prezentului Contract ca şi cum nu ar fi existat nicio astfel de interferenţă cu Serviciile.


    33.3. Expunere Asigurată
     Fără a afecta aplicarea Art. 24 (Asigurări), Societatea de Proiect nu va avea dreptul la nicio plată care nu ar fi fost datorată în baza Contractului dacă nu ar fi existat Art. 33.2 (Motive Justificate) în măsura în care Societatea de Proiect poate sau ar trebui să poată să fie despăgubită în baza oricărei poliţe de asigurare care trebuie menţinută de Societatea de Proiect sau de orice Persoane având Legături cu Societatea de Proiect în conformitate cu prezentul Contract (indiferent dacă asigurarea respectivă a fost sau nu încheiată sau, dacă a fost încheiată, a fost viciată ca urmare a oricărui act sau oricărei omisiuni a Societăţii de Proiect (sau oricărei Persoane având Legături cu Societatea de Proiect), inclusiv dar fără a se limita la nedezvăluire sau subasigurare) sau a oricărei alte poliţe de asigurare pe care Societatea de Proiect a încheiat-o şi a menţinut-o.

    33.4. Atenuarea Motivelor Justificate
     Societatea de Proiect va lua toate măsurile rezonabile pentru a atenua consecinţele unui Motiv Justificat asupra capacităţii Societăţii de Proiect de a presta Serviciile în baza prezentului Contract. în măsura în care Societatea de Proiect nu ia aceste măsuri, Societatea de Proiect nu va avea dreptul la şi nu va beneficia de exonerarea specificată la Art. 33.2 (Motive Justificate).


    34. FACTURARE ŞI PLATĂ
    34.1. Facturi Lunare
    34.1.1. Începând de la Data începerii Serviciilor, Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect Plata Lunară în conformitate cu Anexa [●] (Mecanismul de Plată).
    34.1.2. În termen de [20] zile de la ultima zi a fiecărei luni din fiecare An de Servicii, Societatea de Proiect îi va transmite Partenerului Public un raport care va stabili plăţile datorate în fiecare lună ("Raport de Plată"). Raport de Plată va evidenţia:
    (a) Plata Lunară pentru luna relevantă;
    (b) orice altă sumă datorată de către Partenerul Public Societăţii de Proiect în baza prezentului Contract;
    (c) fiecare Deducere din Plata de Disponibilitate calculată în conformitate cu Anexa [●] (Mecanismul de Plată);
    (d) orice provizioane sau sume datorate de către Societatea de Proiect Partenerului Public în baza prezentului Contract;
    (e) orice TVA plătibilă pentru luna relevantă;
    (f) orice ajustări care reflectă plăţi anterioare în plus şi/sau în minus (fiecare ajustare fiind menţionată separat);
    (g) orice ajustări care reflectă modificările cursului de schimb valutar în conformitate cu Art. 34.3.2 (Plăţi);
    (h) orice altă sumă datorată şi plătibilă de către o Parte către cealaltă în baza prezentului Contract;
    (i) orice dobândă plătibilă cu privire la orice sume datorate; şi
    (j) suma netă datorată de către Partenerul Public Societăţii de Proiect sau de către Societatea de Proiect Partenerului Public.

    34.1.3. Raportul de Plată transmis conform prevederilor Art. 34.1.2 (Facturi Lunare) va fi însoţit de un raport periodic de activitate pentru luna relevantă întocmit de Societatea de Proiect, care va detalia activităţile realizate în luna relevantă, precum şi de alte documente suport care să precizeze în mod clar componentele Plăţii Lunare şi toate celelalte cheltuieli şi orice ajustări. Documentele menţionate vor prezenta, printre altele, modul de calcul al fiecărui element prevăzut în Raportul de Plată, astfel cum sunt menţionate la Art. 34.1.2 (Facturi Lunară, şi, dacă există orice sume datorate la care se percepe dobândă, valoarea dobânzii.
    34.1.4. Dacă Raportul de Plată transmis în baza Art. 34.1.2 (Facturi Lunare) arată o sumă netă datorată de către Partenerul Public Societăţii de Proiect, Societatea de Proiect va putea emite o factură către Partenerul Public cu privire la suma respectivă (factură care va identifica separat orice TVA suplimentară plătibilă de către Partenerul Public). Dacă Raportul de Plată arată o sumă netă datorată de către Societatea de Proiect Partenerului Public, de îndată, după primirea raportului, Partenerul Public va emite o factură şi toate celelalte documente contabile şi fiscale necesare conform Legii şi va lua toate măsurile necesare pentru a primi plata respectivei sume.

    34.2. Data Scadenţei Plăţilor
    34.2.1. Fără a afecta aplicarea Art. 34.4 (Sume Disputată), Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect suma înscrisă în factura emisă de Societatea de Proiect conform Art. 34.1.4 (Facturi Lunară) în termen de maxim [60] zile de la data la care Partenerul Public a primit factura respectivă.
    34.2.2. Fără a afecta aplicarea Art. 34.4 (Sume Disputată), Societatea de Proiect îi va plăti Partenerului Public suma stabilită a fi datorată de către Societatea de Proiect Partenerului Public conform Art. 34.1.4 (Facturi Lunare) în termen de maxim [60] de zile de la data la care Societatea de Proiect a primit de la Partenerul Public factura relevantă sau alte documente contabile şi fiscale necesare conform Legii pentru a-i permite Societăţii de Proiect efectuarea plăţilor.
    34.2.3. Dacă data scadenţei iniţiale pentru orice plată conform prezentului Contract nu este o Zi Lucrătoare, atunci data scadenţei va fi Ziua Lucrătoare imediat următoare datei scadenţei iniţiale.

    34.3. Plăţi
    34.3.1. Dacă şi în măsura în care nu se prevede altfel în Acordul Direct, toate plăţile în temeiul prezentului Contract vor fi efectuate în Lei, în conformitate cu prevederile Anexei [●] (Mecanismul de Piaţă).
    34.3.2. Plăţile sumelor stabilite în Euro vor fi efectuate în Lei la cursul valutar Leu/Euro publicat de Banca Naţională a României aferent datei facturării, în contul bancar al destinatarului specificat în factură sau în alt document justificativ, menţionându-se numărul facturii sau al documentului justificativ în baza cărora se efectuează plata. Următoarea factură subsecventă emisă de Societatea de Proiect sau factura sau alt document justificativ emis de Partenerul Public, după caz, va include un element de ajustare pentru variaţia cursului valutar şi sumele nete vor fi ajustate prin adunarea sau scăderea sumelor rezultate dintre: (i) cursul de schimb Leu/Euro de la data emiterii facturii anterioare (sau alt document justificativ) şi (ii) cursul de schimb Leu/Euro de la data plăţii facturii anterioare (sau alt document justificativ) sau de la data scadenţei facturii anterioare (sau document justificativ), dacă aceasta nu a fost plătită în termen.

    34.4. Sume Disputate
    34.4.1. Fiecare Parte va avea dreptul să conteste, cu bună credinţă, orice sumă specificată într-o factură sau în orice alt document contabil şi fiscal menţionat în prezentul Contract. Partea care contestă orice astfel de sumă va plăti acea sumă cuprinsă în factura sau în documentul justificativ în cauză care nu este disputată şi va avea dreptul să reţină partea rămasă până la soluţionarea Disputei.
    34.4.2. Părţile vor depune toate eforturile rezonabile pentru a soluţiona Disputa în cauză în termen de [30] de zile de la apariţia acestuia. Dacă nu reuşesc să îl soluţioneze, fiecare Parte poate înainta problema spre soluţionare conform Procedurii de Soluţionare a Disputelor.
    34.4.3. Dacă, după soluţionarea Disputei, sumele incluse într-o factură (sau în alt document justificativ) trebuie modificate, Societatea de Proiect va retrage factura iniţială (sau Partenerul Public va retrage factura sau documentul justificativ iniţial) şi va emite o factură înlocuitoare (sau Partenerul Public va emite o factură înlocuitoare sau alt document justificativ înlocuitor) care să reflecte respectiva sumă modificată. Orice diferenţă neplătită va fi achitată de Partenerul Public Societăţii de Proiect (sau de Societatea de Proiect Partenerului Public), împreună cu dobânda aferentă, la rata stabilită la Art. 34.5.1 (Dobândă Penalizatoare), calculată de la data iniţială a scadenţei sau data rezultată în urma aplicării prevederilor Art. 34.2.3 (Data Scadenţei Plăţilor), de îndată după primirea facturii înlocuitoare (sau a altui document justificativ înlocuitor).

    34.5. Dobândă Penalizatoare
    34.5.1. Dacă prezentul Contract nu prevede altfel, Părţile vor plăti dobândă penalizatoare la orice sumă plătibilă în baza prezentului Contract şi neachitată la data scadenţei, începând de la această dată până la data plăţii, la o rată egală cu [9%] pe an.
    34.5.2. Pentru evitarea oricărui dubiu, rata dobânzii prevăzută la Art. 34.5.1 (Dobândă Penalizatoare) se va aplica oricăror sume care trebuia achitate de oricare dintre Părţi celeilalte conform clauzelor prezentului Contract, în măsura în care o decizie în acest sens este luată conform Procedurii de Soluţionare a Disputelor sau altfel, într-o etapă ulterioară, inclusiv dar fără a se limita la sumele Deducerilor sau ale altor deduceri care au fost aplicate în mod eronat sau, dimpotrivă, care în mod eronat nu au fost aplicate deşi ar fi trebuit aplicate, de la data la care suma relevantă (în cazul în care Deducerile sau alte deduceri nu ar fi fost aplicate) era datorată şi plătibilă de Partenerul Public sau suma în plus a fost primită de Societatea de Proiect.

    34.6. Îndeplinirea Obligaţiei
     Dacă, potrivit calculului oricăror sume plătibile de Partenerul Public în temeiul prezentului Contract (altfel decât conform prezentului Art. 34.6 (îndeplinirea Obligaţiei)), rezultă că Partenerul Public trebuie să achite o sumă către mai multe persoane sau de mai multe ori în contextul aceleiaşi prevederi sau al mai multor prevederi ale prezentului Contract, cu privire la aceleaşi costuri, cheltuieli, răspunderi sau obligaţii, Partenerul Public va fi eliberat de obligaţiile care-i revin în această situaţie, dacă şi în măsura în care plata respectivei sume este efectuată o singură dată.

    34.7. Compensare
    34.7.1. Societatea de Proiect nu va avea dreptul să reţină sau să compenseze nicio sumă pe care o datorează Partenerului Public, însă Partenerul Public, fără a aduce atingere prevederilor Art. 46.6 (Compensare în caz de Încetare), poate reţine sau compensa orice sumă care îi este datorată de către Societatea de Proiect în baza prezentului Contract, care a devenit scadentă şi exigibilă, cu orice sume datorate Societăţii de Proiect în baza prezentului Contract.
    34.7.2. Dacă plata sau deducerea oricărei sume menţionate la Art. 34.7.1 (Compensare) este contestată, atunci orice element necontestat al sumei respective va fi plătit, iar elementul contestat va fi tratat în conformitate cu prevederile Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor). Prevederile Art. 34.5.2 (Dobândă Penalizatoare) se vor aplica în mod corespunzător.

    34.8. Examinarea documentelor
     Fără a se limita la aplicarea prevederilor Art. 28.2 (Audit), Partenerul Public va avea dreptul, cu notificarea prealabilă rezonabilă a Societăţii de Proiect şi pe cheltuiala proprie, să examineze registrele şi evidenţele/înregistrările contabile ale Societăţii de Proiect cu privire la prezentul Contract în măsura necesară pentru verificarea corectitudinii oricărei declaraţii contabile, cheltuieli, calcul sau pretenţii formulate conform oricăreia dintre clauzele prezentului Contract, cu următoarele menţiuni:
    34.8.1. nu este obligatoriu ca registrele şi evidenţele/înregistrările respective (dacă nu conţin informaţii privind o Dispută de bună-credinţă) să fie păstrate pentru o perioadă mai lungă decât cea specificată cu privire la registrele sau evidenţele/înregistrările respective în Anexa [●] (Documente şi Rapoarte) sau (dacă nu este specificată nicio astfel de perioadă) pentru o perioadă mai lungă de 7 ani de la încheierea Anului Contractual la care se referă respectivele registre sau evidenţe/înregistrări;
    34.8.2. dacă orice astfel de examinare scoate în evidenţă vreo inexactitate în orice factură emisă, ajustările necesare cu privire la respectiva factură şi plata acesteia se vor face în termen de [14] zile de la data la care existenţa respectivei inexactităţi este stabilită de comun acord sau prin decizie a organismului de soluţionare a disputelor, prevederile Art. 34.5.2 (Dobândă Penalizatoare) aplicându-se în mod corespunzător
    34.8.3. acest drept de examinare trebuie exercitat în perioada specificată pentru păstrarea respectivelor registre sau evidenţe/înregistrări în Anexa [●] (Înregistrări şi Rapoarte) sau (dacă nu este specificată nicio astfel de perioadă) într-o perioadă de 7 ani de la încheierea Anului Contractual la care se referă registrele sau evidenţele/înregistrările examinate.


    34.9. Unicul Remediu
    34.9.1. Sub rezerva:
    (a) oricărui alt drept al Partenerului Public în baza prezentului Contract, prevăzut expres în cuprinsul acestuia; şi
    (b) dreptului Partenerului Public de a pretinde, la încetarea prezentului Contract sau ulterior, contravaloarea costurilor, pierderilor, daunelor şi cheltuielilor sale rezonabile suportate sau plătite de aceasta ca urmare a rectificării sau atenuării efectelor oricărei încălcări a prezentului Contract de către Societatea de Proiect, cu excepţia situaţiilor (şi, în aceste situaţii, numai în măsura) în care acestea au fost deja recuperate de Partenerul Public conform prezentului Contract sau au fost luate în considerare la calcularea oricărei compensaţii plătibile de către Partenerul Public conform prevederilor Art. 46.1 (Compensaţii în caz de Încetare pentru Neexecutare de către Partenerul Public, Acţiune Adversă a Guvernului, Modificare Legislativă sau Încetare Voluntară), Art. 46.2 (Compensaţii în caz de Încetare pentru Neexecutare de către Societatea de Proiect) sau Art. 46.3 (Compensaţii în caz de Încetare ca urmare a Forţei Majore [sau a neasigurabilităţii]);
        unicul remediu al Partenerului Public în legătură cu neprestarea Serviciilor în conformitate cu prezentul Contract va fi aplicarea de Deduceri conform clauzelor prezentului Contract şi ale Anexei [●] (Mecanismul de Plată).

    34.9.2. Prevederile din Art. 34.9 (Unicul Remediu) nu împiedică, limitează sau restricţionează dreptul Partenerului Public de a solicita îndeplinirea obligaţiilor despre care se pretinde a fi încălcate de către Societatea de Proiect sau încetarea prezentului Contract (dacă şi în măsura în care acest drept de opţiune există), de a invoca excepţia de neexecutare a contractului de către Societatea de Proiect ca mijloc de apărare în legătură cu îndeplinirea de către Partenerul Public a propriilor sale obligaţii sau de a recurge ori de a se prevala de orice alte remedii judiciare şi/sau extrajudiciare care nu presupun plata de daune de către Societatea de Proiect Partenerului Public.


     PARTEA A IX-A
    MODIFICĂRI, RĂSPUNDERI ŞI ÎNCETARE
    35. PROCEDURA DE MODIFICARE
    35.1. Modificări ale Partenerului Public
    35.1.1. Partenerul Public are dreptul să propună modificări ale Lucrărilor şi/sau Serviciilor în conformitate cu prezentul Art. 35.1 (Modificări ale Partenerului Public). Partenerul Public nu va propune o modificare a Lucrărilor şi/sau Serviciilor:
    (a) care presupune în mod necesar ca Lucrările şi/sau Serviciile să fie realizate/prestate într-un mod care încalcă orice Lege, Standarde Tehnice sau care nu este conform cu Buna Practică Industrială;
    (b) care ar determina revocarea oricărei Autorizaţii (sau ar face ca o nouă Autorizaţie necesară pentru implementarea modificării relevante cu privire la Lucrări şi/sau Servicii să fie imposibil de obţinut);
    (c) care ar afecta în mod semnificativ capacitatea Societăţii de Proiect de a realiza Lucrările şi/sau de a presta Serviciile;
    (d) care ar afecta în mod semnificativ sănătatea şi securitatea oricărei persoane;
    (e) care ar presupune în mod necesar ca Societatea de Proiect să implementeze modificarea Lucrărilor şi/sau Serviciilor într-o perioadă de timp nerezonabilă;
    (f) care, dacă ar fi implementată, ar modifica în mod semnificativ şi negativ natura Proiectului (inclusiv profilul de risc); şi/sau
    (g) dacă Partenerul Public nu are atribuţia sau posibilitatea legală (inclusiv în cazul în care există o interdicţie sau o restricţie potrivit Legii) de a solicita implementarea unei astfel de Modificări a Partenerului Public.

    35.1.2. Dacă Partenerul Public solicită o modificare a Lucrărilor şi/sau Serviciilor, acesta trebuie să transmită Societăţii de Proiect o notificare (cu o copie către Inginerul Independent, atunci când sunt vizate Lucrările), prin care să prezinte în mod detaliat modificarea solicitată ("Notificare a Partenerului Public privind Modificarea").
    35.1.3. Notificarea Partenerului Public privind Modificarea:
    (a) va preciza modificarea Lucrărilor şi/sau Serviciilor solicitată suficient de detaliat încât să îi permită Societăţii de Proiect să calculeze şi să furnizeze Modificarea Estimată a Costurilor Proiectului în conformitate cu prevederile Art. 35.1.4 (Modificări ale Partenerului Public) ("Estimarea");
    (b) în cazul în care modificarea va necesita Cheltuieli de Capital, va preciza dacă Partenerul Public intenţionează să îi plătească Societăţii de Proiect costurile aferente implementării modificării sau dacă Partenerul Public îi solicită Societăţii de Proiect să depună toate eforturile rezonabile pentru a obţine finanţare în conformitate cu Art. 35.1.14 (Modificări ale Partenerului Public); şi
    (c) îi va solicita Societăţii de Proiect să pună la dispoziţia Partenerului Public Estimarea, în termen de [21] de zile de la primirea Notificării Partenerului Public privind Modificarea.

    35.1.4. Dacă Partenerul Public nu confirmă în scris Estimarea (astfel cum a fost modificată) în termen de [30] zile de la agrearea conţinutului Estimării în conformitate cu Art. 35.1.7 sau de la stabilirea acestuia conform Art. 35.1.10 sau cu Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor), Notificarea Partenerului Public privind Modificarea va fi considerată retrasă. Atunci când are loc o astfel de retragere (conform Art. 35.1.13 sau Art. 35.1.11(b) (Modificări ale Partenerului Public), Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect costurile suplimentare rezonabile cu plata terţilor, suportate de Societatea de Proiect în pregătirea Estimării, cu condiţia ca:
    (a) Societatea de Proiect să fi depus toate eforturile rezonabile pentru a înainta o Estimare rezonabilă din punct de vedere al costurilor;
    (b) Societatea de Proiect să fi pus la dispoziţia Partenerului Public o defalcare pe costuri a Estimării, inclusiv o estimare a costurilor cu plata terţilor care vor fi suportate de către Partenerul Public în cazul în care Notificarea Partenerului Public privind Modificarea este retrasă sau considerată retrasă;
    (c) Partenerul Public:
    (i) să fi aprobat estimarea costurilor cu plata terţilor menţionate la Art. 35.1.13(b) (Modificări ale Partenerului Public) şi tipul de costuri cu terţii înainte de suportarea oricăror costuri cu plata terţilor; şi
    (ii) să fi fost de acord că, având în vedere natura modificării propuse, este rezonabil să se aştepte de la terţ să angajeze costuri cu pregătirea Estimării în raport cu întinderea modificării propuse cu privire la Servicii sau la Lucrări şi lucrările necesare pentru prezentarea unei Estimări precise în conformitate cu prezentul Art. 35.1 (Modificări ale Partenerului Public); şi


    35.1.5. Societatea de Proiect să fi pus la dispoziţia Partenerului Public acele dovezi pe care acesta le poate solicita în mod rezonabil pentru verificarea costurilor suplimentare cu terţii suportate de către Societatea de Proiect.
    35.1.6. Cât mai curând posibil şi, în orice caz, în termen de [21] de zile de la data primirii unei Notificări a Partenerului Public privind Modificarea, Societatea de Proiect îi va transmite Partenerului Public Estimarea (cu o copie către Inginerul Independent, atunci când Estimarea vizează Lucrările), cu aplicarea în mod corespunzător a prevederilor Art. 35.1.12. Estimarea va include opinia Societăţii de Proiect cu privire la următoarele:
    (a) calendarul detaliat pentru implementarea modificării Lucrărilor şi/sau Serviciilor;
    (b) dacă este necesară exonerarea de la îndeplinirea obligaţiilor, inclusiv a obligaţiilor Societăţii de Proiect de a realiza Data Planificată a începerii Serviciilor pe durata implementării modificării Lucrărilor şi de a îndeplini Cerinţele privind Serviciile pe durata implementării modificării Serviciilor;
    (c) orice impact asupra realizării Lucrărilor şi/sau prestării Serviciilor;
    (d) orice modificare necesară la prezentul Contract şi/sau orice Document al Proiectului ca urmare a modificării Lucrărilor şi/sau Serviciilor;
    (e) orice Modificare Estimată a Costurilor Proiectului care rezultă din modificarea Lucrărilor şi/sau Serviciilor, luând în considerare Cheltuielile de Capital menţionate la lit. (g) şi alte modificări estimate ale costurilor;
    (f) orice câştig sau pierdere de venit care rezultă din modificarea Lucrărilor şi/sau a Serviciilor;
    (g) orice Cheltuieli de Capital care sunt necesare sau care nu mai sunt necesare ca urmare a modificării Lucrărilor şi/sau Serviciilor;
    (h) orice aprobări din partea autorităţilor de reglementare care sunt necesare; şi
    (i) metoda propusă de certificare a oricăror aspecte privind construcţia sau operarea Lucrărilor şi/sau Serviciilor, necesară ca urmare a modificării Lucrărilor şi/sau Serviciilor, dacă nu este reglementată de procedurile specificate la Art. 12.2 (Procedura de Proiectare şi Certificare) şi/sau Art. 20.4 (Cerinţe privind Proiectarea şi Certificarea).

    35.1.7. Cât mai curând posibil după ce Partenerul Public primeşte Estimarea, Părţile vor discuta şi agrea aspectele prevăzute în Estimare, inclusiv în legătură cu:
    (a) furnizarea de dovezi cu privire la faptul că Societatea de Proiect a depus eforturi rezonabile (inclusiv (acolo unde este posibil) prin utilizarea de cotaţii de preţ competitive) pentru a-şi determina Subcontractanţii să minimizeze orice majorare a costurilor şi să maximizeze orice reducere a costurilor;
    (b) demonstrarea modului în care orice Cheltuieli de Capital care urmează să fie suportate sau evitate sunt evaluate într-un mod eficient din punct de vedere al costurilor;şi
    (c) demonstrarea faptului că orice cheltuială evitată, cu privire la care s-a anticipat că va fi suportată pentru înlocuirea sau întreţinerea Bunurilor sau a Bunurilor de Retur afectate de Modificarea Partenerului Public în discuţie, a fost luată în considerare în calculul sumei care, în opinia Societăţii de Proiect, a rezultat sau este necesară în baza 35.1.6(e) şi/sau Art. 35.1.6(g) (Modificări ale Partenerului Public).

    35.1.8. în cursul acestor discuţii, Partenerul Public poate modifica Notificarea Partenerului Public privind Modificarea şi (dacă majorarea estimată a Cheltuielilor de Capital în legătură cu modificarea Lucrărilor şi/sau Serviciilor se preconizează că depăşeşte suma de [●] Euro) (Indexată)) Partenerul Public îi poate solicita Societăţii de Proiect să aducă dovezi rezonabile că preţurile pentru respectivele lucrări de capital corespund standardelor de piaţă internaţionale de la momentul respectiv. în fiecare caz, Societatea de Proiect, cât mai curând posibil şi, în orice caz, nu mai târziu de [14] zile de la primirea respectivei modificări, va notifica Partenerul Public cu privire la orice modificări ulterioare ale Estimării.
    35.1.9. Societatea de Proiect se va conforma Bunei Practici Industriale cu scopul de a asigura că obţine cel mai bun raport calitate/preţ (luând în considerare toate circumstanţele relevante, inclusiv, în special, cerinţa ca Societatea de Proiect să nu fie într-o situaţie mai dezavantajoasă ca urmare a implementării modificării Lucrărilor şi/sau Serviciilor) atunci când achiziţionează orice lucrare, servicii, produse, materiale sau echipamente necesare în legătură cu modificarea Lucrărilor şi/sau Serviciilor.
    35.1.10. Dacă Estimarea vizează Lucrările iar Părţile nu pot agrea conţinutul său, atunci problema va fi înaintată Inginerului Independent pentru soluţionare. în cazul în care oricare dintre Părţi nu este de acord cu decizia Inginerului Independent, sau dacă Estimarea nu vizează Lucrările, atunci disputa va fi soluţionată în conformitate cu prevederile Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor).
    35.1.11. Cât mai curând posibil după ce conţinutul Estimării a fost agreat sau altfel stabilit conform Art. 35.1.10 (Modificări ale Partenerului Public) şi/sau Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor), Partenerul Public:
    (a) îi va confirma în scris Societăţii de Proiect (cu o copie către Inginerul Independent, atunci când Estimarea vizează Lucrările) Estimarea (astfel cum a fost modificată);sau
    (b) va retrage Notificarea Partenerului Public privind Modificarea.

    35.1.12. Fără a aduce atingere celorlalte prevederi ale prezentului Art. 35.1 (Modificări ale Partenerului Public.
    (a) dacă, la primirea Notificării Partenerului Public privind Modificarea conform Art. 35.1.1, Societatea de Proiect este de părere că respectiva modificare a Lucrărilor şi/sau Serviciilor este probabil să nu îndeplinească cerinţele Art. 35.1.1, acesta va transmite Partenerului Public, cât mai curând posibil şi, în orice caz, în termen de [21] de zile de la primirea Notificării Partenerului Public privind Modificarea, o notificare în care va preciza opinia sa şi argumentele în sprijinul acesteia; şi
    (b) Părţile se vor întâlni cât mai curând posibil şi, în orice caz, în termen de [10] zile de la primirea respectivei notificări. în cazul în care Părţile convin că respectiva modificare a Lucrărilor şi/sau Serviciilor nu îndeplineşte cerinţele Art. 35.1.1, Notificarea Partenerului Public privind Modificarea va fi retrasă. Dacă Părţile nu pot ajunge la un acord asupra acestui aspect în legătură cu o modificare a Lucrărilor, oricare dintre Părţi îi poate înainta problema spre soluţionare Inginerului Independent. în cazul în care oricare dintre Părţi nu este de acord cu decizia Inginerului Independent, sau dacă Părţile nu se pot pune de acord cu privire la vreo schimbare care vizează Serviciile, atunci disputa va fi soluţionată în conformitate cu prevederile Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor). Dacă se stabileşte de către Inginerul Independent sau în conformitate cu prevederile Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor) că modificarea Lucrărilor şi/sau Serviciilor nu îndeplineşte cerinţele Art. 35.1.1 (Modificări ale Partenerului Public), Notificarea Partenerului Public privind Modificarea va fi considerată retrasă.

    35.1.13. Dacă Partenerul Public nu confirmă în scris Estimarea (astfel cum a fost modificată) în termen de [30] zile de la agrearea conţinutului Estimării în conformitate cu Art. 35.1.7 sau de la stabilirea acestuia conform Art. 35.1.10 sau Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor), Notificarea Partenerului Public privind Modificarea va fi considerată retrasă. Atunci când are loc o astfel de retragere (conform prezentului Art. 35.1.13 sau Art. 35.1.11(b) (Modificări ale Partenerului Public)), Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect costurile suplimentare rezonabile cu plata terţilor, suportate de Societatea de Proiect în pregătirea Estimării, cu condiţia ca:
    (a) Societatea de Proiect să fi depus toate eforturile rezonabile pentru a înainta o Estimare rezonabilă din punct de vedere al costurilor;
    (b) Societatea de Proiect să fi pus la dispoziţia Partenerului Public o defalcare pe costuri a Estimării, inclusiv o estimare a costurilor cu plata terţilor care vor fi suportate de către Partenerului Public în cazul în care Notificarea Partenerului Public privind Modificarea este retrasă sau considerată retrasă;
    (c) Partenerul Public:
    (i) să fi aprobat estimarea costurilor cu plata terţilor menţionate la Art. 35.1.13(b) (Modificări ale Partenerului Public) şi tipul de costuri cu terţii înainte de suportarea oricăror costuri cu plata terţilor; şi
    (ii) să fi agreat că, având în vedere natura modificării propuse, este rezonabil să se aştepte ca terţul respectiv să suporte costuri în procesul de pregătire a Estimării, în funcţie de complexitatea modificării propuse a Serviciilor sau Lucrărilor şi a activităţilor necesare pentru transmiterea unei Estimări corecte în conformitate cu prezentul Art. 35.1 (Modificări ale Partenerului Public); şi

    (d) Societatea de Proiect să fi pus la dispoziţia Partenerului Public acele dovezi pe care acesta le poate solicita în mod rezonabil pentru verificarea costurilor suplimentare cu terţii suportate de către Societatea de Proiect.

    35.1.14. În cazul în care Estimarea (astfel cum a fost modificată) implică Cheltuieli de Capital estimate, Societatea de Proiect (cu excepţia situaţiei în care Partenerul Public a ales să finanţeze costurile respective în conformitate cu Art. 35.1.3(b) (Modificări ale Partenerului Public)) va depune toate eforturile rezonabile pentru a obţine finanţare pentru toate Cheltuielile de Capital estimate, în termeni satisfăcători în mod rezonabil pentru Societatea de Proiect şi pentru Partenerul Public.
    35.1.15. În cazul în care Societatea de Proiect a depus toate eforturile rezonabile pentru a obţine finanţare pentru toate Cheltuielile de Capital estimate, dar nu a putut realiza acest lucru în termen de [60] de zile de la data la care Partenerul Public a confirmat Estimarea, Societatea de Proiect nu va avea nicio obligaţie de a implementa modificarea Lucrărilor şi/sau Serviciilor dacă Partenerul Public nu convine, în termen de [20] de zile de la expirarea acestui termen, să plătească costurile pentru care nu există finanţare, pe baza celor prevăzute la Art. 35.1.18 (Modificări ale Partenerului Public).
    35.1.16. Partenerul Public poate, în orice moment după data la care Estimarea este confirmată, să convină să acopere toate sau, în măsura în care Partenerul Public a obţinut finanţare pentru o parte a Cheltuielilor de Capital, restul Cheltuielilor de Capital estimate.
    35.1.17. În cazul în care Estimarea a fost confirmată de Partenerul Public, ajustarea Plăţii de Disponibilitate se va face conform celor prevăzute în Anexa [●] (Ajustări Financiare).
    35.1.18. În situaţia în care Partenerul Public convine să plătească costurile pentru care nu este disponibilă finanţare conform Art. 35.1.15 (Modificări ale Partenerului Public):
    (a) Partenerul Public şi Societatea de Proiect vor agrea (şi vor încheia orice acorduri de modificare a prezentului Contract sau a oricărui Document al Proiectului relevant sau vor lua alte măsuri care pot fi necesare pentru a da efect modificării şi/sau documenta modificarea Lucrărilor şi/sau Serviciilor):
    (i) un grafic de plăţi cu privire la achitarea acelei sume care reflectă contravaloarea costurilor care urmează să fie suportate de către Societatea de Proiect şi momentele în care aceste costuri urmează să fie suportate în efectuarea modificării Lucrărilor şi/sau Serviciilor, în măsura în care acestea sunt suportate de către Partenerul Public; şi
    (ii) dacă plata pentru o parte a modificării Lucrărilor şi/sau Serviciilor este efectuată în vederea îndeplinirii sau în vederea unei anumite evoluţii către îndeplinirea unui anumit element în cadrul modificării Lucrărilor şi/sau Serviciilor, un mijloc obiectiv de furnizare de dovezi care să confirme că partea modificării Lucrărilor şi/sau Serviciilor care corespunde fiecărui moment la care se datorează plata în baza graficului de plăţi a fost îndeplinită în mod corespunzător,
     (acest grafic de plăţi şi aceste dovezi urmând a fi stabilite de către Inginerul Independent sau, ulterior, în conformitate cu prevederile Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor), în cazul în care Partenerul Public şi Societatea de Proiect nu convin asupra termenilor acestora);

    (b) Partenerul Public va efectua plata către Societatea de Proiect în termen de [60] de zile de la primirea de către Partenerul Public a facturilor prezentate acestuia în conformitate cu graficul de plăţi agreat, însoţit de dovezile relevante (acolo unde este cazul) cu privire la faptul că partea relevantă a modificării Lucrărilor şi/sau a Serviciilor a fost efectuată;şi
    (c) dacă plata nu se efectuează în conformitate cu prevederile Art. 35.1.18(b) (Modificări ale Partenerului Public), Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect dobândă penalizatoare la suma neplătită, începând cu data scadenţei până la data plăţii efective, la rata prevăzută la Art. 34.5.1 (Dobândă Penalizatoare).


    35.2. Modificări ale Societăţii de Proiect
    35.2.1. În cazul în care Societatea de Proiect intenţionează să implementeze o modificare a Lucrărilor şi/sau Serviciilor, aceasta trebuie să îi transmită Partenerului Public (cu o copie către Inginerul Independent atunci când schimbarea vizează Lucrările) o notificare prin care să furnizeze detalii cu privire la respectiva modificare ("Notificarea Societăţii de Proiect privind Modificarea").
    35.2.2. Notificarea Societăţii de Proiect privind Modificarea trebuie:
    (a) să precizeze modificarea propusă a Lucrărilor şi/sau Serviciilor într-un mod suficient de detaliat încât să îi permită Partenerului Public (şi, după caz, Inginerului Independent) să o evalueze în mod complet;
    (b) să specifice motivele pentru care Societatea de Proiect a propus modificarea Lucrărilor şi/sau Serviciilor;
    (c) să îi solicite Partenerului Public să se consulte cu Societatea de Proiect în vederea luării unei decizii privind aprobarea modificării Lucrărilor şi/sau Serviciilor şi, în caz afirmativ, cu privire la modificările subsecvente pe care le solicită Partenerul Public;
    (d) să indice orice implicaţii ale modificării Lucrărilor şi/sau Serviciilor asupra prezentului Contract şi oricăruia dintre termenii săi;
    (e) să indice în special dacă se propune o modificare a Plăţii de Disponibilitate sau dacă este propus un alt mecanism de plată (şi, în caz afirmativ, să ofere o estimare de costuri detaliată a modificării propuse sau a mecanismului propus); şi
    (f) să indice dacă există anumite date până la care este esenţială adoptarea unei decizii de către Partenerul Public.

    35.2.3. Inginerul Independent va evalua Notificarea Societăţii de Proiect privind Modificarea care vizează Lucrări în temeiul Procedurii de Revizuire, fără a aduce atingere dreptului Partenerului Public de a accepta sau respinge Notificarea Societăţii de Proiect privind Modificarea la libera sa apreciere.
    35.2.4. Partenerul Public va evalua cu bună-credinţă modificarea Lucrărilor şi/sau Serviciilor propusă de Societatea de Proiect în conformitate cu Procedura de Revizuire, luând în considerare toate aspectele relevante, inclusiv dacă:
    (a) va surveni o modificare a Plăţii de Disponibilitate sau un alt mecanism de plată va fi implementat;
    (b) modificarea afectează calitatea Lucrărilor şi/sau a Serviciilor sau probabilitatea realizării cu succes a Lucrărilor şi/sau a Serviciilor;
    (c) modificarea va perturba relaţia Partenerului Public cu terţi;
    (d) capacitatea financiară a Societăţii de Proiect este suficientă pentru a efectua Lucrările şi/sau Serviciile modificate;
    (e) se reduce valoarea reziduală a Facilităţilor Proiectului; sau
    (f) modificarea afectează în mod semnificativ riscurile sau costurile la care este expus Partenerul Public.

    35.2.5. Cât mai curând posibil după primirea Notificării Societăţii de Proiect privind Modificarea, Părţile (cu asistenţa şi sprijinul Inginerului Independent, atunci când Notificarea Societăţii de Proiect privind Modificarea vizează Lucrările) se vor întâlni şi vor discuta problemele menţionate în aceasta. În cursul acestor discuţii, Partenerul Public poate propune modificări sau poate accepta ori respinge Notificarea Societăţii de Proiect privind Modificarea.
    35.2.6. Dacă Partenerul Public acceptă Notificarea Societăţii de Proiect privind Modificarea (cu sau fără modificări), modificarea corespunzătoare a Lucrărilor şi/sau Serviciilor va fi implementată în termen de [30] zile de la acceptul Partenerului Public. în această perioadă, Părţile (cu asistenţa şi sprijinul Inginerului Independent, atunci când Notificarea Societăţii de Proiect privind Modificarea vizează Lucrările) se vor consulta şi vor conveni cu privire la restul detaliilor de îndată ce acest lucru este posibil şi vor încheia orice acorduri pentru modificarea prezentului Contract sau a oricărui Document al Proiectului relevant sau vor lua alte măsuri care sunt necesare pentru a da efect modificării sau documenta modificarea Lucrărilor şi/sau a Serviciilor.
    35.2.7. Dacă Partenerul Public respinge Notificarea Societăţii de Proiect privind Modificarea, nu va fi obligat să justifice această respingere.
    35.2.8. Dacă acceptul Partenerul Public nu cuprinde o acceptare expresă a unei majorări a Plăţii de Disponibilitate, nu va exista nicio majorare a Plăţii de Disponibilitate ca urmare a unei modificări a Lucrărilor şi/sau Serviciilor propusă de către Societatea de Proiect.
    35.2.9. Dacă o modificare a Lucrărilor şi/sau Serviciilor propusă de către Societatea de Proiect determină sau va determina scăderea costurilor Societăţii de Proiect sau ale unui Subcontractant, se va face o reducere a Plăţii de Disponibilitate astfel încât [75%] din economii va reprezenta beneficiul Partenerului Public, iar restul de [25%] din economii va fi păstrat de Societatea de Proiect, cu menţiunea că valoarea oricăror astfel de economii va fi stabilită după deducerea costurilor rezonabile suportate de Societatea de Proiect pentru pregătirea Notificării Societăţii de Proiect privind Modificarea.


    36. MODIFICARE LEGISLATIVĂ
    36.1. Modificare Legislativă Calificată
    36.1.1. Dacă survine sau urmează să survină în scurt timp o Modificare Legislativă Calificată, oricare dintre Părţi, în termen de [(30) treizeci] de Zile Lucrătoare începând cu ziua în care a luat cunoştinţă (sau ar fi trebuit să ia cunoştinţă) de Modificarea Legislativă Calificată, se poate adresa în scris celeilalte Părţi pentru a-şi exprima opinia cu privire la efectele sale probabile, furnizând detalii cu privire la opinia sa referitoare la:
    (a) orice modificare necesară a obligaţiilor Societăţii de Proiect;
    (b) dacă sunt necesare orice modificări ale termenilor prezentului Contract ca urmare a Modificării Legislative Calificate, inclusiv orice Modificare a Partenerului Public necesară;
    (c) dacă este necesară acordarea unei exonerări de la îndeplinirea obligaţiilor, inclusiv în ceea ce priveşte obligaţia Societăţii de Proiect de a respecta orice termen contractual şi/sau de a îndeplini orice cerinţă contractuală de performanţă pe durata implementării oricărei Modificări Legislative Calificate;
    (d) orice schimbare (pozitivă sau negativă) de venit care va rezulta direct din Modificarea Legislativă Calificată respectivă;
    (e) orice schimbare (pozitivă sau negativă) a costurilor Proiectului care rezultă în mod direct din Modificarea Legislativă Calificată; sau
    (f) orice Cheltuieli de Capital care sunt necesare sau care nu mai sunt necesare ca urmare a unei Modificări Legislative Calificate intrate în vigoare în perioada operare a prezentului Contract

    36.1.2. Cât mai curând posibil şi, în orice caz, în cel mult în termen de [(30) treizeci] de Zile Lucrătoare de la primirea oricărei notificări din partea Părţii Afectate, Partenerul Public şi Societatea de Proiect vor discuta şi agrea aspectele menţionate la Art. 36.1.1 (Modificare Legislativă Calificată) şi orice modalităţi în care oricare dintre Părţi poate atenua efectul Modificării Legislative Calificate, inclusiv, cu privire la Societatea de Proiect:
    (a) furnizarea de dovezi cu privire la faptul că Societatea de proiect a depus toate eforturile rezonabile (inclusiv (acolo unde este posibil) prin utilizarea de cotaţii de preţ competitive) pentru a-şi determina Subcontractanţii să minimizeze orice majorare a costurilor şi să maximizeze orice reducere a costurilor;
    (b) demonstrarea modului în care orice cheltuieli de capital care urmează să fie suportate sau evitate sunt evaluate într-un mod eficient din punct de vedere al costurilor, inclusiv prezentarea faptului că, atunci când o astfel de cheltuială este efectuată sau ar fi fost efectuată, Modificările Legislative de la acel moment au fost luate în considerare de către Societatea de Proiect;
    (c) furnizarea de dovezi privind modul în care Modificarea Legislativă Calificată a afectat preţurile percepute în cadrul unor activităţi economice similare cu Proiectul;şi
    (d) demonstrarea faptului că orice cheltuială care a fost evitată drept urmare a Modificării Legislative Calificate a fost luată în considerare în suma care, în opinia sa, a rezultat sau este necesară în conformitate cu Art. 36.1.1 (e) sau 36.1.1 (f) (Modificare Legislativă Calificată), cu condiţia ca, în cazul în care Părţile nu pot ajunge la un acord cu privire la efectele Modificării Legislative Calificate, chestiunea să fie supusă spre soluţionare în conformitate cu Art. 53 (Procedură de Soluţionare a Disputelor).


    36.2. Consecinţe ale Modificării Legislative Calificate
    36.2.1. În cazul în care Părţile au urmat procedura prevăzută la Art. 36.1.1 şi 36.1.2 (Modificare Legislativă Calificată), atunci:
    (a) Partea Afectată este exonerată de îndeplinirea obligaţiilor care îi revin în temeiul Contractului în măsura în care este împiedicată, îngreunată sau întârziată în această îndeplinire drept urmare a Modificării Legislative Calificate;
    (b) în cazul în care Modificarea Legislativă Calificată a avut loc înainte de Data începerii Serviciilor, Data Planificată a începerii Serviciilor se amână pentru a se ţine seama de efectul respectivei Modificări Legislative Calificate; şi
    (c) Părţile vor conveni asupra cuantumului şi plăţii oricărei compensaţii pentru a reflecta Modificarea Estimată a Costurilor Proiectului, ajustate pentru a lua în considerare creşterea sau reducerea reală a costurilor suportate sau obţinute în mod rezonabil ca urmare a Modificării Legislative Calificate [cu condiţia ca nicio compensaţie să nu fie acordată în legătură cu o Modificare Legislativă Calificată în temeiul prezentei clauze, cu excepţia cazului în care Partea care solicită compensaţia poate demonstra că impactul cumulat al tuturor Modificărilor Legislative Calificate care au avut loc în cursul [inseraţi perioada de timp relevantă,e.g.,anul calendaristic) depăşeşte [inseraţi suma]], după cum urmează:
    (i) în cazul suportării unui cost suplimentar sau a unei pierderi de venit de către Societatea de Proiect:
    (i.1) La Data începerii Serviciilor sau anterior acesteia;sau
    (i.2) ca urmare a suportării de Cheltuieli de Capital de către Societatea de Proiect în orice moment,
        Partenerul Public va compensa Societatea de Proiect pentru Modificarea Estimată a Costurilor Proiectului efectivă, ajustată pentru a reflecta costurile efective suportate în mod rezonabil [şi, fără a lua în considerare de două ori, pentru venitul efectiv pierdut (în măsura în care această pierdere nu a putut fi în mod rezonabil atenuată)] în termen de [90] de zile de la primirea unei solicitări scrise din partea Societăţii de Proiect, susţinută de toate informaţiile relevante;

    (ii) în cazul plăţii unei compensaţii pentru Modificarea Estimată a Costurilor Proiectului [şi/sau fără a lua în considerare de două ori, pentru pierderea de venit] care nu determină suportarea de către Societatea de Proiect a unor Cheltuieli de Capital conform celor menţionate la Art. 36.2.1(c)(i)(i.2) (Consecinţe ale Modificării Legislative Calificate),dar care reflectă o modificare a costurilor suportate de Societatea de Proiect după Data începerii Serviciilor, Partenerul Public va compensa Societatea de Proiect în conformitate cu Anexa [●] (Ajustări Financiare) printr-o ajustare a Plăţii de Disponibilitate.


    36.2.2. În cazul în care notificarea şi informaţiile relevante nu sunt furnizate în termenele menţionate la Art. 36.1.1 (Modificare Legislativă Calificată), Partea Afectată nu are dreptul la nicio compensaţie sau exonerare de obligaţiile care îi revin în temeiul Contractului în ceea ce priveşte perioada pentru care informaţiile sunt întârziate.

    36.3. Încetare ca urmare a unei Modificării Legislative Calificate
        În cazul în care o Modificare Legislativă Calificată:
    (a) are ca rezultat faptul că Societatea de Proiect nu este în măsură să realizeze Data începerii Serviciilor în termen de [●] luni de la Data Planificată a începerii Serviciilor; sau
    (b) împiedică o Parte să îşi îndeplinească obligaţiile principale în temeiul prezentului Contract pentru o perioadă de [●] zile consecutive; sau
    (c) are ca rezultat faptul că executarea prezentului Contract este ilegală şi că această ilegalitate nu poate fi remediată printr-o modificare a [Partenerului Public],
     oricare dintre Părţi poate, la discreţia sa, să înceteze prezentul Contract prin emiterea unei notificări scrise de încetare, care intră în vigoare la [(30) treizeci] de zile calendaristice de la primirea respectivei notificări. în cazul în care, la sfârşitul acestei perioade de [(30) treizeci] de zile, Modificarea Legislativă Calificată continuă, Contractul va înceta în conformitate cu prezentul Art. 36.3 (încetare ca urmare a unei Modificări Legislative Calificate), iar Societatea de Proiect va avea dreptul la compensaţia prevăzută la Art. 46.1 (Compensaţie în Caz de Neexecutare de către Partenerului Public, Acţiune Adversă a Guvernului, Modificare Legislativă sau încetare Voluntară).



    37. CAZURI DE COMPENSARE ŞI CAZURI DE EXONERARE
    37.1. Cazuri de Compensare
    37.1.1. În cazul în care, ca rezultat direct al apariţiei unui Caz de Compensare:
    (a) Societatea de Proiect nu este în măsură să finalizeze Lucrările anterior sau la Data Planificată a începerii Serviciilor sau, după Data Planificată a începerii Serviciilor, înainte de Data Limită;şi/sau
    (b) Societatea de Proiect nu poate respecta obligaţiile ce îi revin în baza prezentului Contract; şi/sau
    (c) Societatea de Proiect suportă costuri sau suferă pierderi de venit, atunci Societatea de Proiect are dreptul de a solicita exonerarea de la îndeplinirea obligaţiilor sale şi/sau de a pretinde compensaţii în baza prezentului Contract.

    37.1.2. Sub rezerva Art. 37.1.4 (Cazuri de Compensare), pentru a obţine exonerarea şi/sau a solicita compensaţii, Societatea de Proiect trebuie:
    (a) cât mai curând posibil şi, în orice caz, în termen de [21] de zile de la data la care a luat la cunoştinţă că respectivul Caz de Compensare a cauzat sau este probabil să cauzeze întârzieri, încălcarea unei obligaţii prevăzute de prezentul Contract şi/sau suportarea de costuri sau pierderea de venituri de către Societatea de Proiect, să notifice Inginerul Independent, cu o copie către Partenerul Public, cu privire la solicitarea sa de prelungire de termen în ceea ce priveşte prelungirea Datei Planificate a începerii Serviciilor sau, ulterior Datei Planificate a începerii Serviciilor, în ceea ce priveşte prelungirea Datei Limită, plata de compensaţii şi/sau exonerare de la îndeplinirea obligaţiilor ce îi revin în temeiul prezentului Contract;
    (b) în termen de [14] zile de la primirea de către Inginerul Independent şi de către Partenerul Public a notificării menţionate la Art. 37.1.2(a) (Cazuri de Compensare), să prezinte Inginerului Independent, cu o copie către Partenerul Public, detalii complete cu privire la Cazul de Compensare şi la prelungirea de termen şi/sau orice Modificare Estimată a Costurilor Proiectului şi/sau pierdere de venit solicitată; şi
    (c) să demonstreze într-un mod considerat satisfăcător, în mod rezonabil, de către Inginerul Independent că:
    (i) Cazul de Compensare a constituit cauza directă pentru Modificarea Estimată a Costurilor Proiectului şi/sau pierderea de venit şi/sau orice întârziere în finalizarea Lucrărilor la sau anterior Datei Planificate a începerii Serviciilor sau, ulterior Datei Planificate a începerii Serviciilor, anterior Datei Limită, şi/sau orice încălcare a obligaţiilor ce îi revin Societăţii de Proiect în temeiul prezentului Contract; şi
    (ii) nu s-ar putea aştepta în mod rezonabil ca Modificarea Estimată a Costurilor Proiectului şi/sau pierderea de venit, timpul pierdut şi/sau exonerarea de la îndeplinirea obligaţiilor prevăzute de prezentul Contract care au fost solicitate să fie diminuate sau recuperate de Societatea de Proiect acţionând în conformitate cu Buna Practică Industrială.


    37.1.3. Dacă Societatea de Proiect a respectat obligaţiile care-i revin în temeiul Art. 37.1.2 (Cazuri de Compensare), atunci:
    (a) în cazul unei întârzieri, Data Planificată a începerii Serviciilor sau, după Data Planificată a începerii Serviciilor, Data Limită va fi amânată cu acea perioadă stabilită ca fiind rezonabilă în raport cu respectivul Caz de Compensare, luând în considerare efectul probabil al întârzierii;
    (b) în cazul suportării unui cost suplimentar sau a unei pierderi de venit de către Societatea de Proiect:
    (i) la sau anterior Datei începerii Serviciilor; sau
    (ii) ca urmare a suportării de Cheltuieli de Capital de către Societatea de Proiect în orice moment,
        Partenerul Public va compensa Societatea de Proiect pentru Modificarea Estimată a Costurilor Proiectului efectivă, ajustată pentru a reflecta costurile efective suportate în mod rezonabil şi, fără a lua în considerare de două ori, pentru venitul efectiv pierdut (în măsura în care această pierdere nu a putut fi în mod rezonabil atenuată) în termen de [90] de zile de la primirea unei solicitări scrise din partea Societăţii de Proiect, susţinută de toate informaţiile relevante, dar numai cu condiţia ca sumele solicitate pentru Modificarea Estimată a Costurilor Proiectului şi pierderea de venit să fi fost aprobate în prealabil de către Inginerul Independent;

    (c) în cazul plăţii unei compensaţii pentru Modificarea Estimată a Costurilor Proiectului şi/sau fără a lua în considerare de două ori, pentru pierderea de venit care nu determină suportarea de către Societatea de Proiect a unor Cheltuieli de Capital conform celor menţionate la Art. 37.1.3(b)(ii) (Cazuri de Compensare), dar care reflectă o modificare a costurilor suportate de Societatea de Proiect după Data începerii Serviciilor, Partenerul Public va compensa Societatea de Proiect în conformitate cu Art. 37.1.6 (Cazuri de Compensare) printr-o ajustare a Plăţii de Disponibilitate, dar numai cu condiţia ca respectiva ajustare să fi fost aprobată în prealabil de către Inginerul Independent; şi/sau
    (d) Partenerul Public îi va acorda Societăţii de Proiect exonerarea de la îndeplinirea obligaţiilor ce îi revin în baza prezentului Contract care este rezonabilă în raport cu respectivul Caz de Compensare.

    37.1.4. în cazul în care informaţiile sunt furnizate după datele menţionate la Art. 37.1.2, Societatea de Proiect nu va avea dreptul la nicio prelungire de termen, compensaţie sau exonerare de la îndeplinirea obligaţiilor care îi revin în temeiul prezentului Contract în ceea ce priveşte perioada de întârziere a informaţiilor.
    37.1.5. În cazul în care Părţile nu pot conveni asupra întinderii oricărei compensaţii, întârzieri suferite, scutiri de la obligaţiile Societăţii de Proiect în temeiul prezentului Contract, sau dacă Partenerul Public nu este de acord că a avut loc un Caz de Compensare (sau cu privire la consecinţele sale), sau că Societatea de Proiect are dreptul la orice scutire în temeiul prezentului articol, sau dacă Inginerul Independent nu aprobă sumele solicitate de Societatea de Proiect pentru Modificarea Estimată a Costurilor Proiectului, Părţile vor rezolva problema în conformitate cu Art. 53 (Procedură de Soluţionare a Disputelor).
    37.1.6. Orice plată de compensaţii menţionată la Art. 37.1.3(c) va fi calculată în conformitate cu Anexa [●] (ajustări financiare).

    37.2. Cazuri de Exonerare
    37.2.1. Dacă şi în măsura în care un Caz de Exonerare:
    (a) constituie cauza directă a unei întârzieri în respectarea Datei Planificate a începerii Serviciilor sau, după Data Planificată a începerii Serviciilor, a Datei Limită; şi/sau
    (b) afectează în mod negativ capacitatea Societăţii de Proiect de a executa oricare dintre obligaţiile care îi revin în temeiul prezentului Contract, atunci Societatea de Proiect are dreptul să solicite neaplicarea oricăror drepturi care îi revin Partenerului Public în baza Art. 42 (Încetare de către Partenerul Public) şi exonerarea de la îndeplinirea obligaţiilor care-i revin în temeiul prezentului Contract.

    37.2.2. Sub rezerva Art. 37.2.5 (Cazuri de Exonerare), pentru a obţine exonerarea, Societatea de Proiect trebuie:
    (a) cât mai curând posibil şi, în orice caz, în termen de [14] zile de la data la care a luat la cunoştinţă de faptul că respectivul Caz de Exonerare a cauzat sau este probabil să cauzeze întârzieri şi/sau să afecteze în mod negativ capacitatea Societăţii de Proiect de a-şi îndeplini celelalte obligaţii, să notifice Inginerul Independent, cu o copie către Partenerul Public, cu privire la solicitarea sa de exonerare de la îndeplinirea obligaţiilor ce îi revin în temeiul prezentului Contract, incluzând detalii complete privind natura Cazului de Exonerare, data la care a survenit şi durata sa probabilă;
    (b) în termen de [7] zile de la primirea de către Inginerul Independent şi de către Partenerul Public a notificării menţionate la Art. 37.2.2(a), să prezinte detalii complete cu privire la exonerarea solicitată;şi
    (c) să demonstreze într-un mod considerat satisfăcător, în mod rezonabil, de către Inginerul Independent că:
    (i) Societatea de Proiect şi subcontractanţii săi nu ar fi putut să evite apariţia unui astfel de eveniment sau consecinţele acestuia prin măsuri care s-ar putea aştepta în mod rezonabil să fie luate, fără a suporta cheltuieli substanţiale;
    (ii) respectivul Caz de Exonerare a cauzat în mod direct întârzierea în finalizarea Lucrărilor la sau anterior Datei Planificate a începerii Serviciilor sau, după Data Planificată a începerii Serviciilor, a Datei Limită sau necesitatea de exonerare de la îndeplinirea altor obligaţii în temeiul prezentului Contract;
    (iii) nu s-ar putea aştepta în mod rezonabil ca timpul pierdut şi/sau exonerarea de la îndeplinirea obligaţiilor în temeiul prezentului Contract să fie diminuate sau recuperate de Societatea de Proiect acţionând în conformitate cu Buna Practică Industrială, fără a suporta cheltuieli substanţiale;şi
    (iv) Societatea de Proiect depune toate eforturile rezonabile pentru a executa obligaţiile care-i revin în temeiul prezentului Contract.


    37.2.3. În cazul în care Societatea de Proiect a respectat obligaţiile care-i revin în temeiul Art. 37.2.2 (Cazuri de Exonerare):
    (a) Data Planificată a începerii Serviciilor sau, după Data Planificată a începerii Serviciilor, Data Limită va fi amânată cu o perioadă rezonabilă raportat la respectivul Caz de Exonerare, luând în considerare efectul probabil al întârzierii; şi/sau
    (b) Partenerul Public nu îşi va putea exercita drepturile în legătură cu rezilierea unilaterală a prezentului Contract prevăzute la Art. 42 (Încetare de către Partenerul Public).

    37.2.4. Nicio prevedere din prezentul Art. 37.2 (Cazuri de Exonerare) nu va afecta dreptul de a efectua Deduceri sau orice alte deduceri efectuate ca urmare a prevederilor prezentului Contract sau ale Anexei [●] (Mecanismul de Plată) în perioada în care subzistă un Caz de Exonerare, cu condiţia ca astfel de Deduceri să nu se acumuleze în vederea atingerii pragurilor specificate la literele (j) sau (k) din definiţia Cazului de Neexecutare de către Societatea de Proiect.
    37.2.5. În cazul în care informaţiile necesare potrivit Art. 37.2.2 (Cazuri de Exonerare) sunt furnizate după datele menţionate la Art. 37.2.2 (Cazuri de Exonerare), Societatea de Proiect nu va avea dreptul la nicio exonerare pentru perioada de întârziere a informaţiilor.
    37.2.6. Societatea de Proiect va notifica Inginerul Independent şi Partenerul Public dacă, în orice moment, primeşte sau ia cunoştinţă de orice alte informaţii în legătură cu Cazul de Exonerare, furnizând detalii ale informaţiilor respective în măsura în care aceste informaţii sunt noi sau fac ca informaţii transmise anterior să fie eronate într-o măsură semnificativă sau să fie de natură să inducă în eroare în mod semnificativ.
    37.2.7. În cazul în care Părţile nu pot ajunge la un acord cu privire la amploarea exonerării necesare sau dacă Partenerul Public nu este de acord cu faptul că a avut loc un Caz de Exonerare sau că Societatea de Proiect este îndreptăţită la orice prelungire a Datei Planificate a începerii Serviciilor sau, după Data Planificată a începerii Serviciilor, a Datei Limită, Părţile vor rezolva problema în conformitate cu Art. 53 (Procedură de Soluţionare a Disputelor).


    38. FORŢĂ MAJORĂ
    38.1. Definiţia Cazului de Forţă Majoră
    38.1.1. în prezentul Contract, prin "Caz de Forţă Majoră" se înţelege orice eveniment, circumstanţă sau combinaţie de evenimente sau circumstanţe:
    (a) dincolo de controlul rezonabil al Părţii Afectate de respectivul eveniment, circumstanţă sau combinaţie de evenimente sau circumstanţe (denumită în continuare "Parte Afectată");
    (b) care nu a fost previzibil sau, dacă a fost previzibil, nu ar fi putut fi prevenit, evitat sau depăşit de o Parte Afectată care a luat toate măsurile de precauţie rezonabile şi a acordat atenţia cuvenită;
    (c) care determină în mod direct imposibilitatea Părţii Afectate de a respecta toate sau o parte importantă a obligaţiilor sale în temeiul prezentului Contract; şi
    (d) care nu este rezultatul direct al unei încălcări de către Partea Afectată a obligaţiilor sale în temeiul prezentului Contract sau, în ceea ce priveşte Societatea de Proiect, în temeiul oricărui alt Document al Proiectului.

    38.1.2. Cazurile de Forţă Majoră se limitează la următoarele circumstanţe:
    (a) molimă, epidemie şi dezastru natural, furtună, ciclon, taifun, uragan, tornadă, viscol, cutremur, activitate vulcanică, alunecare de teren, tsunami, inundaţie, trăsnet şi secetă;
    (b) incendiu, explozie sau contaminare nucleară, biologică sau chimică (alta decât cea cauzată de neglijenţa Societăţii de Proiect, a contractanţilor săi sau a oricărui Subcontractant, furnizor sau vânzător);
    (c) război (declarat sau nu), conflict armat (inclusiv, dar fără a se limita la atac ostil, blocadă, embargou militar), ostilităţi, invazie, act al unui inamic străin, act de terorism, sabotaj sau piraterie [în fiecare caz, survenit în afara României];
    (d) război civil, revoltă, răscoală, rebeliune şi revoluţie, putere militară sau uzurpată, insurecţie, agitaţie sau dezordine civilă, violenţă populară, act de nesupunere civilă[ în fiecare caz, având loc în afara României];
    (e) contaminare radioactivă sau radiaţii ionizante [care au loc în afara României]; sau
    (f) tulburări generale de muncă, cum ar fi boicoturi, greve şi greve patronale, reducerea eficienţei muncii, ocuparea fabricilor şi a spaţiilor, cu excepţia evenimentelor similare care sunt specifice Proiectului şi specifice Societăţii de Proiect sau subcontractanţilor săi [, şi care au loc în afara României].


    38.2. Consecinţele Cazului de Forţă Majoră
    38.2.1. Dacă a avut loc un Caz de Forţă Majoră, atunci Partea Afectată are dreptul de a fi exonerată de obligaţiile care îi revin în temeiul Contractului dacă îndeplineşte cerinţele prevăzute la Art. 38.2.2 (Consecinţele Cazului de forţă majoră).
    38.2.2. Pentru a obţine exonerarea în temeiul Art. 38.2, Partea Afectată trebuie:
    (a) cât mai curând posibil şi, în orice caz, în termen de [●] Zile Lucrătoare de la data la care a luat la cunoştinţă de faptul că respectivul Caz de Forţă Majoră a cauzat sau este probabil să cauzeze o încălcare a unei obligaţii în temeiul prezentului Contract, să îi transmită celeilalte Părţi o notificare privind cererea sa de exonerare de obligaţiile care îi revin în temeiul Contractului, inclusiv:
    (i) dovezi satisfăcătoare ale existenţei Cazului de Forţă Majoră;
    (ii) detalii complete cu privire la natura Cazului de Forţă Majoră;
    (iii) data producerii;
    (iv) durata probabilă a acestuia;şi
    (v) detalii privind măsurile luate pentru a atenua efectul Cazului de Forţă Majoră.

    (b) în termen de [●] Zile Lucrătoare de la primirea notificării menţionate la lit. (a), să îi transmită celeilalte Părţi detalii complete privind exonerarea solicitată, precum şi informaţii privind toate acţiunile întreprinse de Partea Afectată pentru a atenua consecinţele Cazului de Forţă Majoră;
    (c) să îi demonstreze celeilalte Părţi că:
    (i) Partea Afectată şi contractanţii săi nu ar fi putut evita apariţia sau consecinţele respective prin măsurile pe care ar fi putut în mod rezonabil să le ia, fără a suporta costuri semnificative;
    (ii) Cazul de Forţă Majoră a cauzat în mod direct necesitatea de a se recurge la măsurile de exonerare solicitate;
    (iii) exonerarea solicitată nu ar fi putut fi atenuată în mod rezonabil de către Partea Afectată, inclusiv prin recurgerea la surse alternative de servicii, echipamente şi materiale şi echipamente de construcţie, fără a suporta costuri semnificative; şi
    (iv) Partea Afectată depune toate eforturile rezonabile pentru a-şi îndeplini obligaţiile afectate în temeiul prezentului Contract.


    38.2.3. Dacă Partea Afectată şi-a îndeplinit obligaţiile care îi revin în temeiul Art. 38.2.2 (Consecinţele Cazului de Forţă Majoră), atunci aceasta va fi exonerată de la îndeplinirea obligaţiilor care îi revin în temeiul prezentului Contract în măsura în care este împiedicată, îngreunată sau întârziată în această îndeplinire din cauza Cazului de Forţă Majoră.
    38.2.4. Dacă informaţiile solicitate în temeiul Art. 38.2.2 (Consecinţele Cazului de Forţă Majoră) sunt furnizate după datele menţionate în respectivul articol, atunci Partea Afectată nu va avea dreptul la nicio scutire în perioada în care informaţiile sunt întârziate.
    38.2.5. Părţile vor depune în orice moment, după apariţia unui Caz de Forţă Majoră, toate eforturile rezonabile pentru a preveni şi a atenua efectele oricărei întârzieri, iar Societatea de Proiect va lua, pe toată durata de subzistenţă a Cazului de Forţă Majoră, toate măsurile necesare în conformitate cu Bunele Practici Industriale pentru a depăşi sau a reduce la minimum consecinţele Cazului de Forţă Majoră.
    38.2.6. Partea Afectată va notifica cealaltă Parte cât mai curând posibil după ce Cazul de Forţă Majoră încetează sau nu mai determină Partea Afectată să nu îşi poată respecta obligaţiile prevăzute de prezentul Contract. în urma unei astfel de notificări, prezentul Contract va continua să fie executat în condiţiile existente imediat înainte de apariţia Cazului de Forţă Majoră.

    38.3. Încetare ca urmare a Prelungirii Forţei Majore
    38.3.1. În cazul în care un Caz de Forţă Majoră subzistă pentru o perioadă continuă de peste [180-360 zile calendaristice], oricare dintre Părţi poate, la discreţia sa, să înceteze prezentul Contract prin emiterea unei notificări scrise de încetare către cealaltă parte, care îşi va produce efectele la [(30) treizeci] de zile calendaristice de la primirea acesteia. În cazul în care, la sfârşitul acestei perioade de [(30) treizeci] de zile, Cazul de Forţă Majoră continuă, Contractul va înceta în conformitate cu prezentul Art. 38.3 (încetarea ca urmare a Prelungirii Forţei Majore), iar Societatea de Proiect va avea dreptul la compensarea prevăzută la Art. 46.3 (Compensaţii în caz de încetare ca urmare a Forţei Majore [sau a Neasigurabilităţii]).
    38.3.2. În cazul în care Societatea de Proiect notifică Partenerul Public în conformitate cu Art. 38.3 (încetarea ca urmare a Prelungirii Forţei Majore) că doreşte să înceteze Contractul, atunci Partenerul Public are opţiunea fie de a accepta această notificare, fie de a răspunde în scris la sau înainte de expirarea unui termen de [10] zile de la data primirii acesteia, declarând că doreşte ca Contractul să continue. în cazul în care Partenerul Public îi transmite Societăţii de Proiect o astfel de notificare, atunci:
    (a) Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect Plata de Disponibilitate începând cu ziua următoare datei la care Contractul ar fi încetat în conformitate cu 38.3 (încetarea ca urmare a Prelungirii forţei majore) ca şi cum Serviciile ar fi fost prestate integral; şi
    (b) Contractul nu va înceta până la expirarea unei notificări scrise (de cel puţin [treizeci (30)] de zile) că doreşte încetarea Contractului transmise de către Partenerului Public Societăţii de Proiect.



    39. ACŢIUNE ADVERSĂ A GUVERNULUI
    39.1. În sensul prezentului Contract, "Acţiune Adversă a Guvernului" înseamnă orice acţiune sau omisiune a Partenerului Public sau a oricărei Autorităţi Relevante sau eveniment prevăzut la Art. 39.2 (Acţiune Adversă a Guvernului}, care are loc pe durata prezentului Contract şi care:
    (a) cauzează în mod direct imposibilitatea Societăţii de Proiect de a respecta toate sau unele dintre obligaţiile sale în temeiul prezentului Contract; şi/sau
    (b) are un efect advers [[semnificativ] negativ], însemnând o pierdere sau un cost mai mare de [inseraţi pragul monetar în funcţie de Proiect] asupra costurilor sau veniturilor sale.

    39.2. În sensul Art. 39.1 (Acţiune Adversă a Guvernului}, orice acţiune sau omisiune înseamnă şi se limitează la următoarele circumstanţe:
    (a) neacordarea sau nereînnoirea de către orice Autoritate Relevantă a oricărui permis sau aprobare care este necesară în scopul îndeplinirii corespunzătoare de către Societatea de Proiect a obligaţiilor sale şi/sau a exercitării drepturilor sale în temeiul prezentului Contract, în fiecare caz în termenul prevăzut de Lege, cu excepţia cazului în care o astfel de nerespectare rezultă din nerespectarea Legii de către Societatea de Proiect;
    (b) orice act de război (declarat sau nedeclarat), invazie, conflict armat sau act al unui inamic străin, blocadă, embargo sau revoluţie, [care are loc în România];
    (c) contaminare radioactivă sau radiaţii ionizante, [provenind dintr-o sursă din România];
    (d) orice revoltă, insurecţie, agitaţie civilă, act sau campanie de terorism, [care are loc în interiorul României];
    (e) exproprierea, achiziţia forţată sau naţionalizarea de către orice Autoritate Relevantă a oricărui activ sau drept al Societăţii de Proiect, inclusiv a oricăror acţiuni/părţi sociale ale Societăţii de Proiect;
    (f) orice act sau omisiune a oricărei Autorităţi Relevante care afectează în mod negativ legalitatea, validitatea, caracterul obligatoriu sau executoriu al prezentului Contract; şi
    (g) [adăugaţi orice eveniment specific Proiectului pentru care Partenerul Public/o Autoritate Relevantă este responsabil(ă) sau pe care a convenit prin contract să nu îl realizeze, precum nerealizarea unei infrastructuri de conectare planificate, un caz de poluare pentru car răspunderea este guvernamentală sau construirea unei infrastructuri concurente neautorizate (de exemplu, un drum liber adiacent drumului cu tarif realizat în regim de PPP)].

    39.3. În cazul în care are loc o Acţiune Adversă a Guvernului, Societatea de Proiect:
    (i) va fi scutită de la executarea obligaţiilor sale în temeiul Contractului în măsura în care este împiedicată, îngreunată sau întârziată în această îndeplinire drept urmare a Acţiuni Adverse a Guvernului; şi
    (ii) va avea dreptul la compensaţii în temeiul prezentului Contract, în fiecare caz sub rezerva şi în conformitate cu prevederile prezentului articol.

    39.4. Pentru a obţine scutirea în conformitate cu Art. 39.5 [Acţiune Adversă a Guvernului), Societatea de Proiect trebuie:
    (a) cât mai curând posibil [şi, în orice caz, în termen de [●] Zile Lucrătoare] după ce Societatea de Proiect ia cunoştinţă de faptul că a avut loc Acţiunea Adversă a Guvernului, să transmită Partenerului Public o notificare privind cererea sa de plată a compensaţiei şi/sau de scutire de obligaţiile sale prevăzute în Contract, după care Părţile vor analiza cu bună credinţă orice opţiune de atenuare a impactului Acţiunii Adverse a Guvernului;
    (b) în termen de [●] Zile Lucrătoare de la primirea de către Partenerul Public a notificării menţionate la Art. 39.4(a) (Acţiune Adversă a Guvernului), să ofere detalii complete despre:
    (i) Acţiunea Adversă a Guvernului şi
    (ii) orice Modificare Estimată a Costurilor Proiectului şi/sau pierderea de venituri reclamată şi/sau întârzierea şi/sau orice neexecutare a obligaţiilor Societăţii de Proiect prevăzute de prezentul Contract; şi

    (c) să demonstreze Partenerului public că:
    (i) Societatea de Proiect nu a putut evita o astfel de apariţie sau consecinţe prin acţiuni pe care s-ar fi putut aştepta în mod rezonabil să le ia fără a suporta costuri [semnificative];
    (ii) Acţiunea Adversă a Guvernului a fost cauza directă a Modificării Estimate a Costurilor Proiectului şi/sau a pierderii de venituri şi/sau a întârzierii şi/sau a neexecutării obligaţiilor Societăţii de Proiect prevăzute de prezentul Contract;
    (iii) timpul pierdut şi/sau scutirea de obligaţiile revendicate în temeiul Contractului nu au putut fi atenuate sau recuperate de către Societatea de Proiect; şi
    (iv) Societatea de Proiect depune eforturi rezonabile pentru a-şi îndeplini obligaţiile afectate prevăzute de prezentul Contract.


    39.5. În cazul în care Societatea de Proiect şi-a îndeplinit obligaţiile prevăzute la Art. 39.4 (Acţiune Adversă a Guvernului), atunci Partenerul Public:
    (a) trebuie să compenseze Societatea de Proiect pentru Modificarea Estimată a Costurilor Proiectului, ajustată pentru a reflecta costurile reale suportate în mod rezonabil [şi pierderea de venituri], după cum urmează:
    (i) în cazul suportării unui cost suplimentar sau a unei pierderi de venit de către Societatea de Proiect:
    (i.1) la Data începerii Serviciilor sau anterior acesteia; sau
    (i.2) ca urmare a suportării de Cheltuieli de Capital de către Societatea de Proiect în orice moment,
        Partenerul Public va compensa Societatea de Proiect pentru Modificarea Estimată a Costurilor Proiectului efectivă, ajustată pentru a reflecta costurile efective suportate în mod rezonabil [şi, fără a lua în considerare de două ori, pentru venitul efectiv pierdut (în măsura în care această pierdere nu a putut fi în mod rezonabil atenuată)] în termen de [90] de zile de la primirea unei solicitări scrise din partea Societăţii de Proiect, susţinută de toate informaţiile relevante;

    (ii) în cazul plăţii unei compensaţii pentru Modificarea Estimată a Costurilor Proiectului [şi/sau fără a lua în considerare de două ori, pentru pierderea de venit] care nu determină suportarea de către Societatea de Proiect a unor Cheltuieli de Capital conform celor menţionate la Art. 39.5(a)(i)(i.2) (Acţiune Adversă a Guvernului) dar care reflectă o modificare a costurilor suportate de Societatea de Proiect după Data începerii Serviciilor, Partenerul Public va compensa Societatea de Proiect în conformitate cu Anexa [●] (Ajustări Financiare) printr-o ajustare a Plăţii de Disponibilitate.

    (b) trebuie să îi acorde Societăţii de Proiect o exonerare de obligaţiile sale în temeiul prezentului Contract, aşa cum este rezonabil pentru o astfel de Acţiune Adversă a Guvernului; [Inseraţi o perioadă de timp rezonabilă, având în vedere nivelul de detaliu necesar pentru a fi specificat în întregime, de exemplu, şapte zile lucrătoare]. În cazul în care Acţiunea Adversă a Guvernului are loc în timpul Perioadei Lucrărilor şi provoacă o întârziere în realizarea Datei Planificate a Începerii Serviciilor, această dată va fi amânată cu o perioadă de timp rezonabilă.

    39.6. În cazul în care informaţiile sunt furnizate după datele menţionate la Art. 39.4 (Acţiune Adversă a Guvernului}, atunci Societatea de Proiect nu are dreptul la nicio prelungire de termen, compensaţie sau scutire de obligaţiile sale în temeiul prezentului Contract în ceea ce priveşte perioada de întârziere a informaţiilor.
    39.7. În cazul în care Partenerul Public şi Societatea de Proiect nu pot ajunge la un acord cu privire la amploarea oricărei compensaţii, întârzieri suferite sau scutiri de la obligaţiile Societăţii de Proiect în temeiul prezentului Contract, după caz, sau dacă Partenerul Public nu este de acord cu faptul că a avut loc o Acţiune Adversă a Guvernului, Părţile vor rezolva problema în conformitate cu Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor).
    39.8. În cazul în care o Acţiune Adversă a Guvernului subzistă pentru o perioadă continuă de mai mult de [180-360 de zile calendaristice], oricare dintre Părţi poate, la discreţia sa, să înceteze prezentul Contract prin emiterea unei notificări scrise de încetare către cealaltă parte, care va intra în vigoare la [(30) treizeci de zile calendaristice] de la primirea acesteia. [Dacă, la sfârşitul acestei perioade de [(30) treizeci de zile calendaristice], Acţiunea Adversă a Guvernului continuă,] Contractul va înceta în conformitate cu Art. 43 (Caz de Neexecutare de către Partenerul Public) iar Societatea de Proiect va avea dreptul la compensaţia prevăzută la Art. 46.1 (Compensaţie în Caz de Neexecutare de către Partenerului Public, Acţiune Adversă a Guvernului, Modificare Legislativă sau încetare Voluntară}.

    40. GARANŢII ŞI CLAUZE DE EXONERARE DE RĂSPUNDERE
    40.1. Garanţii şi Angajamente ale Societăţii de Proiect
    40.1.1. Fără a aduce atingere niciunor garanţii sau condiţii prevăzute de Lege, la Data Contractului Societatea de Proiect garantează şi se angajează că:
    (a) în realizarea Lucrărilor şi Serviciilor se va conforma pe deplin şi va respecta Cerinţele privind Proiectarea şi Construcţia şi Cerinţele privind Serviciile, precum şi toate celelalte cerinţe ale prezentului Contract;
    (b) orice Lucrări sau Servicii care fac obiectul unei Propuneri vor include doar materiale şi bunuri de calitate corespunzătoare pentru comerţ şi care au fost produse sau pregătite în conformitate cu Cerinţele privind Proiectarea şi Construcţia şi Cerinţele privind Serviciile, precum şi cu procedurile de asigurare a calităţii stabilite potrivit Art. 26 (Managementul Calităţii}, iar toate produsele muncii vor fi în conformitate cu practicile şi standardele în construcţii aplicabile la momentul construcţiei;
    (c) se va conforma în orice moment cerinţelor Partenerului Public, ale Inginerului Independent şi ale Reprezentantului Partenerului Public, astfel cum este permis în baza prezentului Contract, precum şi cerinţelor Persoanelor Interesate emise astfel cum este permis (şi în măsura permisă) de Lege şi oricare Cerinţe Legale;
    (d) orice Lucrări sau Servicii care fac obiectul unei Propuneri, atunci când sunt realizate, vor respecta în toate privinţele Cerinţele privind Proiectarea şi Construcţia, Cerinţele privind Serviciile, proiectul, astfel cum este primit în conformitate cu Art. 12 (Proiectare şi Construcţie) sau Art. 20 (Servicii), şi Procedura de Proiectare şi Certificare;
    (e) cu aplicarea în mod corespunzător a termenilor şi condiţiilor Procedurii de Proiectare şi Certificare, proiectul oricăror Lucrări sau Servicii care fac obiectul unei Propuneri va fi realizat de Proiectant sau sub supervizarea acestuia, iar persoanele care realizează orice proiect şi/sau activitate de supervizare sunt calificate în mod corespunzător şi au experienţa necesară pentru a face acest lucru şi în special au experienţa prealabilă adecvată cu privire la partea de proiect pe care o realizează sau supervizează;
    (f) este o societate [●] înfiinţată în mod legal şi funcţionând în mod valabil în conformitate cu legislaţia din România şi îşi va menţine capacitatea juridică şi autorizaţiile necesare pentru a funcţiona ca societate în România şi pentru a exercita drepturile şi a executa obligaţiile care îi revin în temeiul prezentului Contract;
    (g) are capacitate şi autoritate deplină pentru a încheia prezentul Contract şi pentru a realiza Lucrările şi Serviciile;
    (h) încheierea şi executarea de către aceasta a prezentului Contract nu intră şi nu vor intra în conflict:
    (i) cu actul său constitutiv; şi
    (ii) cu niciun document care creează obligaţii pentru Societatea de Proiect sau grevează oricare dintre bunurile sale, în măsura în care un astfel de conflict ar fi în mod rezonabil probabil să aibă un efect negativ semnificativ asupra capacităţii Societăţii de Proiect de a executa obligaţiile care-i revin în baza prezentului Contract;

    (i) pe întreaga durată a prezentului Contract, documentele sale constitutive nu vor suferi modificări care:
    (i) ar face ca îndeplinirea ulterioară de către Societatea de Proiect a obligaţiilor care-i revin în temeiul prezentului Contract să fie ilegală sau ar presupune un conflict în alt mod cu acestea; şi/sau
    (ii) ar extinde obiectul de activitate al Societăţii de Proiect astfel încât să includă activităţi care nu au legătură cu drepturile şi obligaţiile care-i revin în temeiul prezentului Contract şi nu sunt necesare pentru exercitarea şi, respectiv, executarea acestora;

    (j) va organiza finanţarea Proiectului şi se va asigura că încheie Documentele de Finanţare Principale în cei mai buni termeni şi condiţii oferiţi de piaţa financiară pentru România şi va asigura că Partenerul Privat va sprijini Societatea de Proiect în acest sens;
    (k) (indiferent dacă aceste lucruri ar avea loc prin intermediul unei tranzacţii unice sau printr-o serie de tranzacţii care au sau nu legătură între ele) nu va vinde, transfera, împrumuta sau altfel dispune de (decât în scopul constituirii de garanţii) toată/toate sau orice parte din afacerea sau Bunurile sale astfel încât să afecteze semnificativ capacitatea Societăţii de Proiect de a executa obligaţiile care-i revin în temeiul prezentului Contract.

    40.1.2. Garanţiile şi angajamentele asumate de Societatea de Proiect în temeiul Art. 40.1.1 (Garanţii şi Angajamente ale Societăţii de Proiect) sunt considerate ca fiind repetate la Data Efectivă cu referire la faptele şi circumstanţele care subzistă la data respectivă şi, în plus faţă de respectivele garanţii şi angajamente care se repetă, fără a aduce atingere vreunor garanţii sau condiţii prevăzute de Lege, Societatea de Proiect garantează şi se angajează, la Data Efectivă, că:
    (a) la Data Efectivă, Contractele de Finanţare constituie bazele finanţării Proiectului de către Societatea de Proiect;
    (b) la Data Efectivă, fiecare Document al Proiectului este pe deplin în vigoare şi produce efecte şi creează obligaţii valabile, angajante şi executabile ale părţilor la acesta, copiile Documentelor Proiectului pe care Societatea de Proiect le-a transmis Partenerului Public reprezintă copii corecte şi complete ale documentelor respective şi nu există niciun fel de alte contracte sau documente care să înlocuiască sau să fie în legătură cu orice Document al Proiectului şi care să afecteze în mod semnificativ interpretarea sau aplicarea oricăruia dintre Documentele Proiectului.


    40.2. Garanţii şi Angajamente ale Partenerului Privat
        Fără a aduce atingere oricăror garanţii sau condiţii prevăzute de Lege, la Data Contractului Partenerul Privat garantează şi se angajează că:
    (a) toate informaţiile dezvăluite Partenerului Public de către sau pe seama Partenerului Privat în orice moment până la Data Contractului şi, în special, pe parcursul Procedurii de Atribuire sunt reale, complete şi corecte în toate privinţele semnificative, iar Partenerul Privat nu are cunoştinţă de fapte sau împrejurări semnificative nedezvăluite Partenerului Public care, în cazul în care ar fi dezvăluite, ar fi probabil să aibă un efect negativ asupra deciziei Partenerului Public (acţionând în mod rezonabil) de atribuire a prezentului Contract Partenerului Privat;
    (b) Societatea de Proiect este înfiinţată şi îşi va menţine capacitatea juridică şi autorizaţiile necesare pentru a funcţiona ca societate în România şi pentru a exercita drepturile şi a executa obligaţiile care îi revin în temeiul prezentului Contract;
    (c) Înainte de sau la Data Efectivă, îi va furniza Societăţii de Proiect Capitalul Propriu şi Alte Fonduri Subordonate prevăzute în Anexa [●] (Capitalul Propriu şi Alte Fonduri Subordonate Iniţiale).


    40.3. Garanţii şi Angajamente ale Partenerului Public
        Fără a aduce atingere vreunei garanţii sau condiţii prevăzute de Lege, Partenerul Public garantează şi se angajează că:
    40.3.1. are capacitate şi autoritate deplină pentru a încheia prezentul Contract şi pentru a-şi executa obligaţiile decurgând din acesta;
    40.3.2. a organizat Procedura de Atribuire în conformitate cu Legea şi nu are cunoştinţă, potrivit informaţiilor pe care le deţine în mod rezonabil, de Pretenţii curente sau iminente formulate de orice persoane împotriva oricărei Autorităţi Relevante în legătură cu Proiectul [altele decât cele menţionate în Anexa [●] (Aspecte Dezvăluite de Partenerul Public).
    40.3.3. i-a acordat în mod valabil Societăţii de Proiect drepturile şi obligaţiile prevăzute în prezentul Contract şi, în termenii şi condiţiile şi în măsura permise de Lege, se va asigura că îi sunt acordate Societăţii de Proiect aceste drepturi şi obligaţii;
    40.3.4. de la data la care părţi ale Amplasamentului sunt predate de Partenerul Public Societăţii de Proiect conform clauzelor relevante ale prezentului Contract până la Data încetării sau Data Expirării, oricare dintre ele survine prima:
    (a) Partenerul Public va fi proprietarul exclusiv, conform legii, al respectivelor părţi ale Amplasamentului şi beneficiarul exclusiv al oricăror drepturi asupra acestora;
    (b) respectivele părţi ale Amplasamentului nu vor face obiectul niciunor Drepturi Adverse sau Sarcini şi nimeni nu va dobândi niciun fel de Drepturi Adverse care să afecteze respectivele părţi ale Amplasamentului;
    (c) nu vor exista niciun fel de dispute, pretenţii, acţiuni, cereri sau plângeri cu privire la respectivele părţi ale Amplasamentului care sunt nerezolvate sau la care Partenerul Public se aşteaptă şi care ar împiedica sau întrerupe executarea Lucrărilor şi/sau prestarea Serviciilor; şi
    (d) nicio persoană în afara Societăţii de Proiect nu va avea niciun drept similar Drepturilor aferente PPP-ului cu privire la respectivele părţi ale Amplasamentului.



    40.4. Clauză de Exonerare de Răspundere
    40.4.1. Partenerul Public a pus la dispoziţia Societăţii de Proiect înainte de Data Contractului anumite materiale, documente şi date referitoare la Lucrări şi Servicii, la Amplasament, evidenţe şi prognoze, precum şi alte date care sunt sau pot fi relevante în legătură cu Proiectul şi obligaţiile asumate de către Societatea de Proiect în baza prezentului Contract ("Datele Dezvăluite"). Datele Dezvăluite includ, fără a se limita la acestea, toate materialele, documentele şi datele care au fost puse la dispoziţia Partenerului Privat în legătură cu participarea acestuia la Procedura de Atribuire (inclusiv toate cele incluse în Camera de Date), care, pentru evitarea oricărui dubiu, sunt considerate de Părţi ca fiind de asemenea puse la dispoziţia Societăţii de Proiect.
    40.4.2. Partenerul Public nu va răspunde faţă de Societatea de Proiect şi/sau de Partenerul Privat (indiferent dacă este răspundere contractuală, delictuală, legală sau de orice altă natură şi indiferent dacă rezultă sau nu din orice neglijenţă din partea Partenerului Public sau a oricărui împuternicit, funcţionar sau contractant al său) în legătură cu nicio inexactitate, eroare, omisiune, caracter nepotrivit, defect sau insuficienţă de orice natură în legătură cu Datele Dezvăluite.
    40.4.3. Partenerul Public nu acordă nicio garanţie şi nu îşi asumă niciun angajament că Datele Dezvăluite reprezintă toate informaţiile aflate în posesia sau puterea sa (pe parcursul Procedurii de Atribuire sau la Data Contractului) care sunt relevante sau importante în legătură cu Proiectul sau cu obligaţiile asumate de către Societatea de Proiect în baza prezentului Contract. Partenerul Public nu va răspunde faţă de Societatea de Proiect şi/sau Partenerul Privat în legătură cu nicio nedezvăluire sau nepunere la dispoziţia Societăţii de Proiect şi/sau Partenerului Privat (înainte sau după Data Contractului) a oricăror informaţii, documente sau date şi nicio neactualizare a Datelor Dezvăluite şi nici în legătură cu nicio neinformare a Societăţii de Proiect şi/sau Partenerului Privat (înainte sau după Data Contractului) cu privire la orice inexactitate, eroare, omisiune, caracter nepotrivit, defect sau insuficienţă în legătură cu Datele Dezvăluite.
    40.4.4. La Data Efectivă, Societatea de Proiect recunoaşte şi confirmă că:
    (a) a efectuat propria analiză şi revizuire cu privire la Datele Dezvăluite şi se declară satisfăcută de acurateţea şi caracterul complet şi adecvat al tuturor Datelor Dezvăluite respective, pe care se bazează; şi
    (b) nu va avea dreptul de a înainta niciun fel de pretenţii împotriva Partenerului Public, solicitând compensaţii, prelungiri de termene ori plăţi suplimentare în temeiul prezentului Contract, pe motivul oricărei neînţelegeri sau aprecieri incorecte în ceea ce priveşte Datele Dezvăluite sau aspectele menţionate la Art. 8.1 (Inspecţia Amplasamentului) sau Art. 40.4.4(a) (Clauză de Exonerare de Răspundere) ori pe motiv că i-au fost transmise informaţii incorecte sau insuficiente cu privire la acestea sau la Amplasament de către orice persoană, angajată sau nu a Partenerului Public. De asemenea, pentru niciunul din aceste motive, Societatea de Proiect nu va fi exonerată de răspundere în legătură cu niciun risc sau obligaţie impuse în sarcina sa ori asumate în temeiul prezentului Contract.


    40.5. Datele de Proiectare ale Partenerului Public
        Cu excepţia celor expres prevăzute în prezentul Contract, Societatea de Proiect nu va încerca să recupereze de la Partenerul Public, personalul sau împuterniciţii acestuia şi va compensa Partenerul Public şi personalul şi împuterniciţii acesteia pentru orice Pierdere sau Pretenţie care poate rezulta din adoptarea, utilizarea sau aplicarea de către sau pe seama Societăţii de Proiect, a Proiectantului, a Antreprenorului Construcţiei, a Operatorului sau al oricărei alte persoane pentru care Societatea de Proiect este responsabilă în ce priveşte proiectarea, construcţia, testarea, operarea şi întreţinerea Facilităţilor Proiectului a oricăror Date de Proiectare şi a altor date şi documente puse la dispoziţia acestuia sau a reprezentanţilor săi în legătură cu Proiectul, de către sau în numele Partenerului Public, anterior sau ulterior Datei Contractului.

    40.6. Rezerve
        Garanţia acordată de Societatea de Proiect în temeiul oricărei clauze a prezentului Contract nu va aduce nicio limită cu privire la vreo garanţie acordată de Societatea de Proiect în temeiul oricărei alte clauze a prezentului Contract.


    41. DESPĂGUBIRI
    41.1. Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect
    41.1.1. Cu aplicarea în mod corespunzător a prevederilor Art. 41.1.3 (Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect), Societatea de Proiect va fi responsabilă şi va elibera şi va despăgubi Partenerul Public sau orice Persoană având Legături cu Partenerul Public, la cerere, împotriva tuturor formelor de răspundere pentru:
    (a) decese sau vătămări corporale;
    (b) pierderi sau distrugeri ale proprietăţilor (inclusiv ale proprietăţilor aparţinând Partenerului Public sau controlate de acesta şi aflate pe Facilităţile Proiectului sau adiacente acestora); şi
    (c) acţiuni, pretenţii, cereri, costuri, taxe şi cheltuieli ale unor terţi împotriva Partenerului Public sau oricărei Persoane care are Legături cu Partenerul Public (inclusiv cheltuieli de judecată acordate ca despăgubire),
        care pot apărea din sau ca urmare a proiectării, construcţiei, operării sau întreţinerii Bunurilor de Retur sau a Bunurilor sau a executării ori neexecutării de către Societatea de Proiect a obligaţiilor care-i revin în temeiul prezentului Contract sau a prezenţei pe Proprietatea Partenerului Public sau pe Facilităţile Proiectului a Societăţii de Proiect sau a oricărei Persoane având Legături cu Societatea de Proiect.

    41.1.2. Cu aplicarea în mod corespunzător a Art. 41.1.3 (Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect), Societatea de Proiect va fi responsabilă şi va elibera şi va despăgubi Partenerul Public şi orice Persoane având Legături cu Partenerul Public, la cerere, pentru orice răspundere pentru Pierderile rezultate din acţiuni, pretenţii sau cereri ale terţilor (astfel cum este descris la Art. 41.1.1(c) (Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect) formulate împotriva Partenerul Public sau oricărei Persoane având Legături cu Partenerul Public pentru încălcarea oricărei obligaţii legale care poate apărea din sau ca o consecinţă a încălcării de către Societatea de Proiect a obligaţiilor ce îi revin în temeiul prezentului Contract, în măsura în care nu există alte remedii disponibile Partenerului Public în temeiul prezentului Contract.
    41.1.3. Societatea de Proiect nu va fi responsabilă sau obligată să despăgubească Partenerul Public pentru:
    (a) oricare dintre aspectele menţionate la Art. 41.1.1 sau 41.1.2 [Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect) care apar ca rezultat direct al faptului că Societatea de Proiect acţionează conform instrucţiunilor Partenerului Public;
    (b) orice daune, pierderi, prejudicii, costuri şi cheltuieli provocate prin neglijenţa sau fapta intenţionată a Partenerului Public sau a oricărei Persoane având Legături cu Partenerul Public (altfel decât în măsura în care neglijenţa sau fapta intenţionată nu ar fi survenit dacă nu ar fi existat încălcarea de către Societatea de Proiect a obligaţiilor ce îi revin în temeiul prezentului Contract) sau prin încălcarea de către Partenerul Public a obligaţiilor care-i revin în temeiul prezentului Contract.

    41.1.4. O despăgubire plătibilă de către oricare dintre Părţi în temeiul oricărei clauze a prezentului Contract nu va aduce nicio limitare cu privire la vreo despăgubire plătibilă de Partea respectivă în baza oricărei alte clauze a prezentului Contract.

    41.2. Gestionarea Pretenţiilor care au ca obiect Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect
    41.2.1. În cazul în care Partenerul Public primeşte orice notificare, cerere, scrisoare sau alt document în legătură cu orice Pretenţie din care rezultă că Partenerul Public are sau poate avea dreptul la despăgubiri în temeiul prezentului Contract, Partenerul Public va transmite o notificare în scris Societăţii de Proiect cât mai curând posibil în mod rezonabil.
    41.2.2. Cu aplicarea în mod corespunzător a prevederilor Art. 41.2.3, 41.2.4 şi 41.2.5 (Gestionarea Pretenţiilor care au ca obiect Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect), odată cu transmiterea unei notificări conform Art. 41.2.1 (Gestionarea Pretenţiilor care au ca obiect Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect), Societatea de Proiect va avea dreptul să combată şi va combate Pretenţia în numele Partenerului Public, pe cheltuiala proprie, şi va desfăşura orice apărări, dispute, compromisuri sau căi de atac în legătură cu Pretenţia şi orice negocieri incidentale, iar Partenerul Public îi va acorda Societăţii de Proiect toată colaborarea, accesul şi asistenţa rezonabile pentru scopurile evaluării şi combaterii respectivei Pretenţii.
    41.2.3. Cu privire la orice Pretenţie care face obiectul Art. 41.2.1 (Gestionarea Pretenţiilor care au ca obiect Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect):
    (a) Societatea de Proiect va informa în mod complet Partenerul Public şi se va consulta cu aceasta cu privire la strategia de gestionare a Pretenţiei;
    (b) În măsura în care Partenerul Public nu are dreptul de a fi despăgubit de Societatea de Proiect pentru răspunderile rezultate din acţiunea sau omisiunea care face obiectul Pretenţiei, nu va fi luată nicio măsură conform Art. 41.2.1 (Gestionarea Pretenţiilor care au ca obiect Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect) care să conducă la majorarea sumei aferente oricărei plăţi ce urmează a fi efectuată de Partenerul Public cu privire la acea parte a Pretenţiei care nu este acoperită de despăgubirea plătibilă de către Societatea de Proiect; şi
    (c) Societatea de Proiect nu va plăti sau tranzacţiona o astfel de Pretenţie fără acordul Partenerului Public, care nu va fi întârziat sau refuzat în mod nejustificat, cu menţiunea că un astfel de acord nu va fi necesar pentru plata sau tranzacţionarea unei Pretenţii pentru care se acordă despăgubiri conform Art. 41.1.1 sau 41.1.2 (Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect) în cazul în care Pretenţia este achitată sau tranzacţionată în totalitate, iar valoarea respectivei plăţi sau tranzacţii nu depăşeşte [●] Euro (Indexată).

    41.2.4. Partenerul Public va putea, la libera sa apreciere, să plătească sau să tranzacţioneze orice Pretenţie în acele condiţii pe care le consideră oportune şi fără a aduce atingere drepturilor şi remediilor sale în temeiul prezentului Contract dacă:
    (a) în termen de [28] de zile de la notificarea transmisă de Partenerul Public conform Art. 41.2.1 (Gestionarea Pretenţiilor care au ca obiect Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect) Societatea de Proiect nu notifică Partenerul Public cu privire la intenţia sa de a contesta Pretenţia; sau
    (b) Societatea de Proiect nu respectă în orice privinţă semnificativă prevederile Art. 41.2.3 (Gestionarea Pretenţiilor care au ca obiect Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect).

    41.2.5. Partenerul Public va fi liber în orice moment să îi transmită Societăţii de Proiect o notificare cu privire la preluarea de către Partenerul Public a desfăşurării oricăror apărări, dispute, compromisuri sau căi de atac cu privire la orice Pretenţie care face obiectul Art. 41.2.1 (Gestionarea Pretenţiilor care au ca obiect Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect) sau a oricăror negocieri incidentale. Odată cu primirea unei astfel de notificări, Societatea de Proiect va lua de îndată toate măsurile necesare pentru a-i transfera Partenerului Public administrarea respectivei Pretenţii şi îi va acorda Partenerul Public toată colaborarea, accesul şi asistenţa rezonabile pentru scopurile evaluării şi combaterii respectivei Pretenţii. Societatea de Proiect va fi eliberată de orice obligaţie de despăgubire menţionată la Art. 41.1 (Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect) ca urmare a preluării de către Partenerul Public a administrării oricărei Pretenţii conform prezentului Art. 41.2.5 (Gestionarea Pretenţiilor care au ca obiect Despăgubiri plătibile de către Societatea de Proiect).


    42. CAZ DE NEEXECUTARE DE CĂTRE SOCIETATEA DE PROIECT
    42.1. Încălcare de Durată
    42.1.1. Dacă o anumită încălcare a clauzelor prezentului Contract, alta decât orice neexecutare pentru care s-ar fi putut aplica Deduceri, a continuat pentru mai mult de [60] de zile sau a survenit de mai mult de [5] ori într-o perioadă de [12] luni, atunci Partenerul Public poate transmite o notificare Societăţii de Proiect:
    (a) precizând că această notificare este o notificare de avertisment;
    (b) descriind în detalii rezonabile neexecutarea; şi
    (c) menţionând că o astfel de neexecutare constituie o neexecutare care, dacă este repetată în mod frecvent sau în cazul în care continuă, poate duce la rezilierea prezentului Contract.

    42.1.2. Dacă, după transmiterea unei asemenea notificări de avertisment, neexecutarea precizată a continuat pentru mai mult de [30 de zile] sau a survenit din nou în [2] sau mai multe luni într-un interval de [6] luni de la data notificării, atunci Partenerul Public poate transmite încă o notificare Societăţii de Proiect:
    (a) în care precizează că această notificare este o notificare de avertisment finală;
    (b) în care menţionează că neexecutarea precizată a făcut obiectul unei notificări de avertisment transmise în intervalul de [12] luni anterior transmiterii notificării finale de avertisment; şi
    (c) în care menţionează că, dacă respectiva neexecutare continuă pentru mai mult de [30] de zile sau survine din nou în [2] sau mai multe luni într-un interval de [6] luni de la data transmiterii notificării de avertisment finale, prezentul Contract poate înceta.

    42.1.3. Nu poate fi transmisă o notificare de avertisment pentru o neexecutare care a fost anterior luată în considerare pentru transmiterea unei alte notificări de avertisment.

    42.2. Încetare pentru Neexecutare de către Societatea de Proiect
    42.2.1. În cazul în care survine un Caz de Neexecutare de către Societatea de Proiect, iar Partenerul Public intenţionează să înceteze prezentul Contract, acesta trebuie să îi transmită Societăţii de Proiect o notificare de încetare.
    42.2.2. Notificarea de încetare menţionată la Art. 42.2.1 (Încetare pentru Neexecutare de către Societatea de Proiect) trebuie să precizeze:
    (a) tipul şi natura Cazului de Neexecutare de către Societatea de Proiect care a survenit, detaliate în mod rezonabil; şi
    (b) faptul că, în cazul în care Neexecutarea de către Societatea de Proiect se încadrează în oricare dintre prevederile de la literele (a), (f), (g), (h) şi (m) [încălcare semnificativă cesiunea Subcontractantului, schimbarea proprietăţii, asigurare] ale definiţiei Neexecutării de către Societatea de Proiect, prezentul Contract va înceta în [60 (şaizeci)] de zile de la data la care Societatea de Proiect a primit notificarea de încetare, cu excepţia situaţiilor în care:
    (i) dacă încălcarea se încadrează în prevederile de la lit. (a) [încălcarea semnificativă] a definiţiei Cazului de Neexecutare de către Societatea de Proiect, aceasta înaintează un program de rectificare acceptabil pentru Partenerul Public în termen de [30] de zile de la data la care Societatea de Proiect a primit notificarea prealabilă de încetare (şi implementează acest program în conformitate cu termenii acestuia şi rectifică Cazul de Neexecutare de către Societatea de Proiect în conformitate cu programul); sau
    (ii) Societatea de Proiect remediază Neexecutarea de către Societatea de Proiect în termen de [60] de zile de la data la care a primit notificarea prealabilă de reziliere; sau

    (c) faptul că, în cazul oricărui alt Caz de Neexecutare de către Societatea de Proiect (care nu este menţionat la Art. 42.2.2b) (Încetare pentru Neexecutare de către Societatea de Proiect)) prezentul Contract va înceta în [30] zile de la data la care Societatea de Proiect primeşte notificarea de încetare.

    42.2.3. În cazul în care Societatea de Proiect remediază Cazul de Neexecutare de către Societatea de Proiect în termenul precizat în notificarea prealabilă de încetare sau implementează programul de rectificare acceptat de Partenerul Public, dacă este cazul, în conformitate cu termenii acestuia, notificarea de încetare va fi considerată revocată, iar prezentul Contract va continua.
    42.2.4. Dacă:
    (i) nu este înaintat niciun program de rectificare acceptabil conform Art. 42.2.2(b)(i) (Încetare pentru Neexecutare de către Societatea de Proiect) iar Societatea de Proiect nu reuşeşte să rectifice Cazul de Neexecutare de către Societatea de Proiect în perioada de timp specificată în notificarea de încetare; sau
    (ii) Societatea de Proiect nu remediază Cazul de Neexecutare de către Societatea de Proiect în termenul precizat în notificarea prealabilă de încetare conform Art. 42.2.2(b)(i) (Încetare pentru Neexecutare de către Societatea de Proiect),
        Partenerul Public poate transmite o notificare prin care să precizeze că Contractul va înceta, sub rezerva termenilor Acordului Direct, la data la care se împlinesc [şapte (7)] zile de la data transmiterii acestei notificări.

    42.2.5. În cazul în care Societatea de Proiect nu implementează un program de rectificare în conformitate cu termenii acestuia, Contractul va înceta, sub rezerva termenilor Acordului Direct, la data la care se împlinesc [şapte (7)] zile de la data notificării din partea Partenerului Public către Societatea de Proiect cu privire la respectiva neimplementare.

    42.3. Rezerve
    Drepturile Partenerului Public în temeiul prezentului Art. 42.2 (Caz de Neexecutare de către Societatea de Proiect) se cumulează şi nu afectează orice alt drept al Partenerului Public de a pretinde cuantumul oricărei pierderi sau daune suferite de Partenerul Public ca urmare a actelor sau omisiunilor Societăţii de Proiect.


    43. CAZ DE NEEXECUTARE DE CĂTRE PARTENERUL PUBLIC
    43.1. Încetare pentru Neexecutare de către Partenerul Public
    43.1.1. În cazul în care survine un Caz de Neexecutare de către Partenerul Public, iar Societatea de Proiect intenţionează să declare încetarea prezentului Contract, aceasta trebuie să îi transmită Partenerului Public o notificare de încetare în termen de [45] de zile de la data la care a luat cunoştinţă de Cazul de Neexecutare de către Partenerul Public.
    43.1.2. Notificarea prealabilă de încetare trebuie să precizeze tipul Cazului de Neexecutare de către Partenerul Public care a survenit şi care îndreptăţeşte Societatea de Proiect să înceteze prezentul Contract.
    43.1.3. Contractul va înceta în [45] zile de la data la care Partenerul Public primeşte notificarea de încetare, cu excepţia cazului în care Partenerul Public remediază Cazul de Neexecutare de către Partenerul Public în termen de [30] zile de la primirea notificării de încetare. Părţile vor respecta Art. 46.1 (Compensaţie în Caz de Neexecutare de către Partenerului Public, Acţiune Adversă a Guvernului, Modificare Legislativă sau încetare Voluntară} şi Cerinţele de Returnare.


    44. ALTE CAZURI DE ÎNCETARE
    44.1. Expirarea Duratei
        Prezentul Contract va înceta în mod automat la Data Expirării, cu excepţia cazului în care a încetat anterior acestei date în conformitate cu clauzele prezentului Contract.

    44.2. Încetare Voluntară de către Partenerul Public
    44.2.1. Partenerul Public poate înceta prezentul Contract în orice moment la sau înainte de Data Expirării, conform Art. 44.2.3 - 44.2.4 (Încetare Voluntară de către Partenerul Public).
    44.2.2. La încetare, Partenerul Public îi va [putea] solicita Societăţii de Proiect să îşi transfere drepturile, titlurile şi beneficiile cu privire la Bunuri către Partenerul Public sau conform instrucţiunilor Partenerului Public.
    44.2.3. Dacă Partenerul Public intenţionează să înceteze prezentul Contract în temeiul prezentului Art. 44.2 (Încetare Voluntară de către Partenerul Public), acesta trebuie să îi transmită Societăţii de Proiect o notificare de încetare în care va menţiona:
    (a) faptul că Partenerul Public încetează prezentul Contract în temeiul prevederilor prezentului Art. 44.2 (Încetare Voluntară de către Partenerul Public).
    (b) data la care Contractul va înceta, care trebuie să fie de cel puţin [30] de zile de la data primirii notificării; şi
    (c) [dacă alege să exercite opţiunea prevăzută la Art. 44.2.2 (Încetare Voluntară de către Partenerul Public:) şi, în acest caz] cui urmează să îi fie făcut(e) transferul/transferurile [şi orice alte cerinţe] în conformitate cu Cerinţele de Returnare [şi cu Art. 44.2.2 (Încetare Voluntară de către Partenerul Public)],

    44.2.4. În cazul în care Partenerul Public trimite notificarea în conformitate cu Art. 44.2.3, prezentul Contract va înceta la data indicată în, şi în conformitate cu, notificarea de încetare menţionată la Art. 44.2.3 (încetare Voluntară de către Partenerul Public), Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect Compensaţia în caz de încetare în conformitate cu Art. 46.1 (Compensaţie în Caz de Neexecutare de către Partenerului Public, Acţiune Adversă a Guvernului, Modificare Legislativă sau Încetare Voluntară) şi Societatea de Proiect/Părţile vor respecta Cerinţele de Returnare [şi cerinţele Partenerului Public în conformitate cu acest Art. 44.2 (Încetare Voluntară de către Partenerul Public)].


    45. EFECTELE ÎNCETĂRII
    45.1. Transferul Bunurilor şi al altora
        La încetarea prezentului Contract:
    45.1.1. Drepturile aferente PPP-ului, inclusiv drepturile de acces în temeiul Art. 10.1 (Accesul pentru Societatea de Proiect), vor înceta în mod automat;
    45.1.2. la Data încetării sau la Data Expirării, după caz, Bunurile de Retur vor fi transferate în mod automat Partenerului Public, libere de orice Sarcini, şi, în cazul încetării prezentului Contract în conformitate cu Art. 44.1 (Expirarea Duratei), se vor găsi în starea necesară în conformitate cu Art. 22 (Expertize la Încetare) şi cu Cerinţele de Returnare;
    45.1.3. dacă încetarea survine anterior datei emiterii Certificatului de Finalizare a Lucrărilor, Societatea de Proiect va transfera către Partenerul Public şi îi va încredinţa Partenerului Public acea parte a oricăror lucrări care va fi fost realizată şi care nu este încă parte din Facilităţile Proiectului şi, dacă Partenerul Public optează în acest sens,
    (a) Contractul de Proiectare şi Construcţie va fi novat către Partenerul Public (şi, în cadrul acestei alegeri, Partenerul Public va lua toate măsurile necesare cât mai curând posibil pentru a obţine o astfel de novaţie către Partenerul Public) şi toate Echipamentele şi materialele existente pe Amplasament sau pe suprafeţele adiacente acestuia vor rămâne la dispoziţia Partenerului Public în scopul finalizării Lucrărilor; şi
    (b) Echipamentele de Construcţie vor rămâne la dispoziţia Partenerului Public în scopul finalizării Lucrărilor pe o perioadă de [●] luni [sub rezerva plăţii unei taxe rezonabile de închiriere];

    45.1.4. dacă Partenerul Public optează în acest sens, Contractul de Operare va fi novat către Partenerul Public (şi, în cadrul acestei alegeri, Partenerul Public va lua toate măsurile necesare cât mai curând posibil în mod rezonabil pentru a obţine o astfel de novaţie către Partenerul Public);
    45.1.5. Partenerul Public va avea opţiunea de a achiziţiona de la Societatea de Proiect sau de la oricare dintre Afiliaţii acesteia, la valoarea contabilă netă şi libere de orice Sarcini, toate sau orice parte a Bunurilor, stocurilor de materiale, pieselor de schimb şi a altor bunuri mobile aflate în proprietatea Societăţii de Proiect sau a oricăruia dintre Afiliaţii acesteia şi care sunt în mod rezonabil necesare în legătură cu Proiectul;
    45.1.6. Societatea de Proiect îi va preda Partenerului Public sau persoanei desemnate de acesta "schiţele conforme cu execuţia" care reflectă toate modificările efectuate de la începerea operării Facilităţilor Proiectului;
    45.1.7. Societatea de Proiect îi va preda Partenerului Public manualele de operare şi întreţinere pentru Facilităţile Proiectului;
    45.1.8. Societatea de Proiect va asigura că beneficiul tuturor garanţiilor producătorului aferente echipamentelor mecanice şi electrice incluse în Facilităţile Proiectului este transferat Partenerului Public;
    45.1.9. Societatea de Proiect va preda Partenerului Public sau persoanei desemnate de aceasta evidenţele/documentele menţionate la Art. 28.4.3 (Păstrarea documentelor).


    45.2. Transferul Acţiunilor/Părţilor Sociale
     La încetarea prezentului Contract, dacă Partenerul Public optează în acest sens, Partenerul Privat îi va transfera Partenerului Public toate acţiunile/părţile sociale emise de către Societatea de Proiect, cu titlu gratuit, dacă încetarea are loc la Data Expirării, sau în schimbul unei compensaţii plătibile de către Partenerul Public în conformitate cu Art. 46.1 (Compensaţie în Caz de Neexecutare de către Partenerului Public, Acţiune Adversă a Guvernului, Modificare Legislativă sau Încetare Voluntară), 46.2 (Compensaţii în caz de Încetare pentru Neexecutare de către Societatea de Proiect), sau 46.3 (Compensaţii în caz de încetare ca urmare a Forţei Majore [sau a Neasigurabilităţii), după caz, dacă încetarea are loc la Data încetării.

    45.3. Predare
        La încetarea prezentului Contract:
    45.3.1. Societatea de Proiect va coopera pe deplin cu Partenerul Public şi cu orice operator succesor al Facilităţilor Proiectului pentru a realiza un transfer facil al Proiectului, astfel încât să protejeze securitatea publicului şi pentru a evita întârzieri nedorite ori alte neplăceri create publicului;
    45.3.2. dacă Partenerul Public solicită acest lucru, Societatea de Proiect va lua măsuri rezonabile (prin raportare la tehnologia de ultimă oră existentă la Data încetării sau la Data Expirării) pentru instruirea (gratuită) a personalului desemnat de Partenerul Public, pentru a îi permite acestuia preluarea operării şi întreţinerii Facilităţilor Proiectului;
    45.3.3. Societatea de Proiect va îndepărta de pe Amplasament, cât mai curând posibil, toate Echipamentele, materialele, Echipamentele de Construcţie, construcţiile temporare, piesele de schimb şi alte bunuri care nu sunt transferate Partenerului Public sau solicitate de acesta conform Art. 45.1.2 sau 45.1.3 (Transferul Bunurilor şi al altora) sau dobândite ori închiriate de Partenerul Public conform Art. 45.1.5 (Transferul Bunurilor şi al altora), şi, în cazul în care nu a procedat în acest fel în termen de [28] de zile de la data notificării primite de la Partenerul Public prin care se solicită să procedeze în acest fel, Partenerul Public poate (fără a fi responsabil pentru vreo Pierdere) să îndepărteze şi să vândă orice astfel de bunuri şi să pună toate câştigurile, mai puţin costurile suportate, la dispoziţia Societăţii de Proiect; şi
    45.3.4. de îndată ce este posibil, Societatea de Proiect va elibera Amplasamentul şi va lăsa Amplasamentul în stare de curăţenie şi ordine, după semnarea unui proces-verbal de returnare a acestuia către Partenerul Public.



    46. COMPENSAŢII ÎN CAZ DE ÎNCETARE
    46.1. Compensaţii în caz de încetare pentru Neexecutare de către Partenerul Public, Acţiune Adversă a Guvernului, Modificări Legislative sau Încetare Voluntară
        În cazul în care prezentul Contract încetează ca urmare a:
    (i) unui Caz de Neexecutare de către Partenerul Public conform Art. 43 (Neexecutare de către Partenerul Public),
    (ii) unei Acţiuni Adverse a Guvernului conform Art. 39 (Acţiune Adversă a Guvernului),
    (iii) unei Modificări Legislative conform Art. 36 (Modificări Legislative) sau
    (iv) încetării voluntare conform Art. 44.2 (Încetare Voluntară de către Partenerul Public),
        Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect un cuantum egal cu suma dintre:
    (a) Datoria Principală Nerambursată; plus
    (b) plăţi compensatorii pentru angajaţii Societăţii de Proiect care au fost sau care vor fi suportate în mod rezonabil de către Societatea de Proiect ca urmare directă a încetării prezentului Contract; plus
    (c) orice Costuri de încetare a Subcontractelor; plus
    (d) Valoarea Netă Actualizată a Distribuirilor la Încetare prognozate precum şi dobânda plătibilă şi principalul rambursabil în conformitate cu Documentele de Finanţare Subordonată în raport cu Data încetării, pe baza Modelului Financiar Iniţial, fiecare cuantum redus cu RIR a Capitalului Aferentă Modelului Financiar de la data la care apare ca plătibil conform Modelului Financiar Iniţial până la Data încetării.



    46.2. Compensaţii în caz de încetare pentru Neexecutare de către Societatea de Proiect şi în caz de încetare pentru Situaţii de Mită şi Fraudă
    Dacă Partenerul Public încetează prezentul Contract ca urmare a unui Caz de Neexecutare de către Societatea de Proiect în conformitate cu Art. 42 (Caz de Neexecutare de către Societatea de Proiect) sau cu Art. 59.2 (Încetare pentru Situaţii de Mită şi Fraudă), Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect o compensaţie în cuantum egal cu [●]% din Datoria Principală Nerambursată.

    46.3. Compensaţii în caz de încetare ca urmare a Forţei Majore [sau a Neasigurabilităţii]
    Dacă prezentul Contract încetează ca urmare a unui caz de Forţă Majoră în conformitate cu Art. 38.3 (încetare ca urmare a Prelungirii forţei majore), Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect un cuantum egal cu suma dintre:
    (a) Datoria Principală Nerambursată, dacă există; plus
    (b) Capitalul Iniţial şi orice principal nerambursat conform Documentelor de Finanţare Subordonate raportat la Data încetării [din care vor fi scăzute orice Distribuiri la încetare sau dobânzile deja plătite pentru datorii subordonate]; plus
    (c) plăţi compensatorii pentru angajaţii Societăţii de Proiect care au fost sau care vor fi suportate în mod rezonabil de către Societatea de Proiect ca urmare directă a încetării prezentului Contract; plus
    (d) orice Costuri de încetare a Subcontractelor.


    46.4. Compensaţie Integrală
     Prin plata compensaţiilor sunt satisfăcute în integralitate orice pretenţii care ar putea fi formulate împotriva Partenerului Public de către Societatea de Proiect în legătură cu încetarea prezentului Contract sau a oricărui Document al Proiectului. Compensaţiile plătibile în temeiul Art. 46.1 (Compensaţii în caz de Încetare pentru Neexecutare de către Partenerul Public, Acţiune Adversă a Guvernului, Modificări Legislative sau Încetare Voluntară) şi 46.3 (Compensaţii în caz de încetare ca urmare a Forţei Majore [sau Neasigurabilităţii]) vor constitui unicul remediu al Societăţii de Proiect împotriva Partenerului Public în legătură cu încetarea prezentului Contract.

    46.5. Plata Compensaţiilor Brute la Încetare
     Dacă orice sumă plătibilă de către Partenerul Public drept compensaţie în temeiul Art. 46.1 (Compensaţii în caz de Încetare pentru Neexecutare de către Partenerul Public, Acţiune Adversă a Guvernului, Modificări Legislative sau Încetare Voluntară) şi 46.3 (Compensaţii în caz de încetare ca urmare a Forţei Majore [sau Neasigurabilităţii]) este supusă Impozitelor plătibile către o Autoritate Relevantă din România, atunci Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect acea sumă suplimentară astfel încât Societatea de Proiect să fie pusă în aceeaşi situaţie ulterioară aplicării Impozitului în care ar fi fost dacă plăţile nu ar fi fost supuse Impozitului, luând în considerare orice scutire, deducere, compensare, credit sau altă facilitate cu privire la Impozit (disponibile la alegere sau nu) de care poate beneficia Societatea de Proiect pentru a reduce cuantumul Impozitului aferent plăţilor respective.

    46.6. Compensare în caz de încetare
     Partenerul Public va avea dreptul să compenseze orice sumă ce îi este datorată de Societatea de Proiect în temeiul prezentului Contract cu orice plată a unei compensaţii în caz de încetare (indiferent dacă aceasta este plătibilă ca sumă globală sau în rate) în temeiul Art. 46.1 (Compensaţii în caz de Încetare pentru Neexecutare de către Partenerul Public, Acţiune Adversă a Guvernului, Modificări Legislative sau Încetare Voluntară) sau 46.3 (Compensaţii în caz de încetare ca urmare a Forţei Majore [sau Neasigurabilităţii]), cu condiţia ca, în cazul în care respectiva sumă ar fi compensată, valoarea plăţii la încetare efectuată să fie mai mare sau egală cu Datoria Principală Nerambursată, la data respectivă.

    46.7. Sume la Încetare Contestate
    46.7.1. În cazul în care este contestată orice parte a compensaţiei în caz de încetare, Partenerul Public nu va avea dreptul să reţină valoarea integrală a compensaţiei în caz de încetare şi va achita acea sumă a compensaţiei în caz de încetare care nu este contestată.
    46.7.2. Orice Dispută cu privire la sume reprezentând compensaţii în caz de încetare va fi soluţionată conform Procedurii de Soluţionare a Disputelor.h

    46.8. Metoda de Plată
    46.8.1. Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect Compensaţia în caz de încetare împreună cu dobânda aferentă oricărei Datorii Principale Nerambursate reprezentând o componentă a Compensaţiei în caz de încetare la nivelul Dobânzii Datoriei Principale, la sau înainte de data care cade la [90] de zile de la Data încetării.
    46.8.2. Dacă Partenerul Public nu efectuează o plată către Societatea de Proiect în conformitate cu Art. 46.8.1, Partenerul Privat poate emite o notificare către Partenerul Public prin care să declare orice element neachitat rămas de rambursat din componenta Datorie Principală Nerambursată a Compensaţiei în caz de încetare şi orice dobândă acumulată dar neachitată ca fiind datorate şi plătibile imediat.

    46.9. Certificatul Agentului
        Partenerul Public va avea dreptul de a se baza pe certificatul Agentului ca document concludent referitor la valoarea Datoriei Principale Nerambursate. Primirea de către Agent a Datoriei Principale Nerambursate va elibera Partenerul Public de obligaţia de plată a acestor sume către Societatea de Proiect.


     PARTEA A X-A
    DIVERSE
    47. CESIUNE, SCHIMBAREA CONTROLULUI ŞI SUBCONTRACTARE
    47.1. Obligativitate cu privire la Succesori şi Cesionari
        Prezentul Contract va avea forţă obligatorie şi va produce efecte faţă de Societatea de Proiect şi faţă de Partenerul Public şi, respectiv, succesorii acestora şi cesionării permişi ai acestora.

    47.2. Obligativitate cu privire la Partenerul Privat
    47.2.1. Prezentul Contract va avea forţă obligatorie şi va produce efecte faţă de Partenerul Privat şi faţă de succesorii şi cesionării acestuia numai în ceea ce priveşte drepturile, obligaţiile, garanţiile şi declaraţiile menţionate expres de prevederile prezentului Contract în beneficiul ori în sarcina Partenerului Privat.
    47.2.2. Pentru evitarea oricărui dubiu, drepturile şi obligaţiile Partenerului Privat pot fi exercitate de către/îi incumbă Partenerului Privat exclusiv faţă de Partenerul Public, dar nu şi faţă de Societatea de Proiect.
    47.2.3. Partenerul Privat va putea beneficia şi exercita împotriva Partenerului Public orice drepturi şi remedii prevăzute de prezentul Contract şi/sau de Lege, dar numai în cazul în care acestea sunt în legătură cu aspectele prevăzute la Art. 47.2.1 (Obligativitate cu privire la Partenerul Privat) şi numai în cazul şi în măsura în care acestea vizează exclusiv Partenerul Privat, iar nu şi Societatea de Proiect. Partenerul Public va putea beneficia şi exercita împotriva Partenerului Privat orice drepturi şi remedii prevăzute de prezentul Contract şi/sau de Lege, dar numai în cazul în care acestea sunt în legătură cu aspectele prevăzute la Art. 47.2.1 (Obligativitate cu privire la Partenerul Privat) şi numai în măsura în care în care acestea vizează exclusiv Partenerul Privat, iar nu şi Societatea de Proiect.
    47.2.4. Procedura de Soluţionare a Disputelor, astfel cum este stabilită la Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor), se va aplica în mod corespunzător în cazul oricărei dispute care este similară cu o Dispută, cu singura diferenţă că survine între Partenerul Privat şi Partenerul Public, cu condiţia totuşi ca disputa respectivă să survină în contextul descris în prezentul Art. 47.2 (Obligativitate cu privire la Partenerul Privat).
    47.2.5. [Răspunderea totală a Partenerului Public faţă de Partenerul Privat în temeiul sau în legătură cu prezentul Contract nu va depăşi Plafonul Răspunderii la Data Efectivă.]

    47.3. Cesiune
    47.3.1. Cu aplicarea în mod corespunzător a Art. 47.3.2 (Cesiune) Societatea de Proiect nu va cesiona, nova, transfera sau crea ori permite existenţa vreunei Sarcini sau a vreunui interes, şi va asigura că nicio Persoană având Legături cu Societatea de Proiect nu va cesiona, nova, transfera sau crea ori permite existenţa vreunei Sarcini sau a vreunui interes, în niciun astfel de caz fără aprobarea prealabilă a Partenerului Public, în legătură cu:
    (a) prezentul Contract, Contractul de Proiectare şi Construcţie, Contractul de Operare sau orice alt contract încheiat de Societatea de Proiect în executarea obligaţiilor care îi revin în baza prezentului Contract; sau
    (b) Contul Comun de Asigurare pentru orice sume aflate la un anumit moment în acest cont sau pentru orice parte a acestora sau orice beneficiu sau dobândă obţinută în considerarea acestora, decât în cazurile şi în măsura permisă prin [articolul relevant] din Acordul Direct.

    47.3.2. Prevederile Art. 47.3.1 (Cesiune) nu se aplică:
    (a) în legătură cu cesiunea drepturilor şi intereselor prevăzute în sau rezultate din contractele menţionate la Art. 47.3.1(a) (Cesiune) cu titlu de garanţie, în conformitate cu Documentele de Finanţare Principală, cu condiţia ca, în cazul unei cesiuni a drepturilor şi intereselor prevăzute în sau rezultate din prezentul Contract sau din oricare parte a acestuia sau a oricărui beneficiu sau drept în temeiul acestuia, orice cesionar va fi încheiat Acordul Direct sau un alt contract similar privind exercitarea drepturilor sale, solicitat de către Partenerul Public; sau
    (b) cu privire la novarea prezentului Contract către o Societate de Proiect Înlocuitoare Corespunzătoare, în conformitate cu prevederile Acordului Direct.

    47.3.3. Fără a afecta aplicarea prevederilor Art. 47.5.1, 47.5.2 şi 47.5.3 (Subcontractare), Societatea de Proiect se va asigura că:
    (a) Antreprenorului Construcţiei nu i se va permite să cesioneze Contractul de Proiectare şi Construcţie sau orice parte a acestuia sau orice drept sau interes ce îi revin din acesta sau în baza acestuia, fără obţinerea de către Societatea de Proiect a acordului prealabil al Partenerului Public;
    (b) Operatorului nu i se va permite să cesioneze Contractul de Operare sau orice parte a acestuia sau orice drept sau interes ce îi revin din acesta sau în baza acestuia, fără obţinerea de către Societatea de Proiect a acordului prealabil al Partenerului Public.

    47.3.4. Drepturile şi obligaţiile Partenerului Public în baza prezentului Contract nu vor fi cesionate, novate sau transferate în orice alt mod (în temeiul oricărei Legi sau al oricărei reorganizări conform Legii sau în vreun alt mod) niciunei persoane alta decât orice organism public care preia în integralitate prezentul Contract şi care are capacitatea legală, puterea şi dreptul de a acţiona în legătură cu obiectul prezentului Contract şi de a executa obligaţiile Partenerului Public în baza prezentului Contract.

    47.4. Schimbare de Proprietate şi Schimbare de Control
    47.4.1. Societatea de Proiect şi Partenerul Privat declară şi îi garantează Partenerului Public că, la Data Contractului, structura capitalului Societăţii de Proiect şi a Partenerului Public este cea prevăzută în Anexa [●] (Detalii privind Societatea de Proiect Partenerul Privat, Antreprenorul Construcţiei şi Operatorul) şi că, exceptând orice drepturi de preempţiune ale Partenerului Privat, nu există niciun fel de înţelegeri care au sau pot avea ca rezultat o vânzare, un transfer sau un alt act de dispoziţie cu privire la orice drept ori alt interes cu privire la oricare dintre sau la toate acţiunile în cadrul Societăţii de Proiect, care să poată fi considerate drept o încălcare a prevederilor prezentului Art. 47.4 (Schimbare de Proprietate şi Schimbare de Control).
    47.4.2. Societatea de Proiect va informa Partenerul Public, dacă ia la cunoştinţă, cu privire la orice Schimbare de Proprietate propusă înainte de survenirea acesteia sau, dacă nu dispune de informaţii prealabile, de îndată ce este posibil în mod rezonabil (şi, în orice caz, în termen de [10] zile), cu privire la orice Schimbare de Proprietate care survine şi va furniza împreună cu aceste informaţii detalii referitoare la noua structură a acţionariatului (inclusiv beneficiarii reali, dacă este cazul) şi la preţul de cumpărare plătit.
    47.4.3. De cel mult [două] ori în orice An Contractual sau ori de câte ori există un Caz de Neexecutare de către Societatea de Proiect care nu a fost remediată, Partenerul Public îi poate solicita Societăţii de Proiect să confirme, de îndată ce acest lucru este posibil în mod rezonabil şi, în orice caz, nu mai târziu de [10] zile de la primirea solicitării de informaţii transmise de Partenerul Public, dacă a survenit vreo Schimbare de Proprietate, împreună cu informaţiile suplimentare specificate la Art. 47.4.2 (Schimbare de Proprietate şi schimbare de Control).
    47.4.4. Obligaţiile Societăţii de Proiect în temeiul Art. 47.4.2 şi 47.4.3 (Schimbare de Proprietate şi Schimbare de Control) se vor limita, cu excepţia cazului în care a survenit un transfer al acţiunilor în temeiul legii, la informaţiile cunoscute de Societatea de Proiect în urma întreprinderii tuturor eforturilor rezonabile în acest sens.
    47.4.5. Nicio Schimbare de Control nu poate surveni între Data Contractului şi data care se împlineşte la [12] luni de la Data începerii Serviciilor.
    47.4.6. Orice Schimbare de Control care survine în urma:
    (a) acordării sau executării unei garanţii în favoarea Finanţatorilor Principali asupra sau în legătură cu orice acţiuni în cadrul Societăţii de Proiect, cu condiţia ca orice document prin care se instituie garanţii asupra oricăror acţiuni să fi fost aprobat de Partenerul Public (aprobare care nu va fi refuzată sau întârziată în mod nejustificat); sau
    (b) oricărui transfer efectuat de Partenerul Privat către un Afiliat al acestuia,
     nu va fi luată în considerare pentru scopurile Art. 47.4.5 (Schimbare de Proprietate şi Schimbare de Control).

    47.4.7. În situaţiile în care se aplică 47.4.6(b) (Schimbare de Proprietate şi Schimbare de Control) şi dacă, ulterior oricărui astfel de transfer ("Transferul Iniţial"), cesionarul încetează să fie Afiliat al cedentului iniţial, acest fapt va constitui o încălcare a prezentului Art. 47.4 (Schimbare de Proprietate şi Schimbare de Control) dacă acţiunile sau interesele care au făcut obiectul Transferului Iniţial nu sunt transferate cedentului iniţial sau oricărui Afiliat al acestuia în termen de [30] de zile de la data la care cesionarul a încetat să fie Afiliat al cedentului iniţial.

    47.5. Subcontractare
    47.5.1. Relaţia contractuală cu următoarele persoane nu va înceta fără acordul prealabil scris al Partenerului Public dat în temeiul Procedurii de Revizuire cu privire la numirea oricărui înlocuitor propus şi la termenii şi condiţiile relaţiei contractuale cu înlocuitorul propus:
    (a) Antreprenorul Construcţiei;
    (b) Operatorul.

    47.5.2. În cazul în care oricare dintre persoanele menţionate la Art. 47.5.1 (Subcontractare) îşi va înceta activitatea în orice moment, Societatea de Proiect va desemna de îndată un înlocuitor, cu condiţia aprobării prealabile a Partenerului Public date în temeiul Procedurii de Revizuire atât cu privire la înlocuitorul care va fi desemnat, cât şi la termenii şi condiţiile angajamentului înlocuitorului propus.
    47.5.3. Fără a aduce atingere vreunei obligaţii în temeiul Art. 26 (Managementul Calităţii), Lucrările pot fi subcontractate de Antreprenorul Construcţiei fără aprobarea Partenerului Public, însă întotdeauna cu condiţia respectării Procedurii de Proiectare şi Certificare.
    47.5.4. Fără a aduce atingere vreunei obligaţii în temeiul Art. 26 (Managementul Calităţii), operarea şi întreţinerea Facilităţilor Proiectului pot fi subcontractate de către Operator fără aprobarea Partenerului Public, însă întotdeauna cu condiţia respectării Procedurii de Proiectare şi Certificare.
    47.5.5. Niciun Subcontractant suplimentar celor menţionaţi la Art. 47.5.1 (Subcontractare) nu va realiza nicio parte a Lucrărilor sau Serviciilor decât după ce:
    (a) Partenerul Public a aprobat desemnarea conform Procedurii de Revizuire atât în ceea ce priveşte persoana în cauză, cât şi termenii şi condiţiile relaţiei contractuale; şi
    (b) Societatea de Proiect i-a furnizat Partenerului Public o declaraţie privind exonerarea de răspundere din partea respectivului Subcontractant în legătură cu Datele Dezvăluite, într-o formă satisfăcătoare pentru Partenerul Public (acţionând în mod rezonabil).



    48. NOTIFICĂRI
    48.1. Cerinţă de Notificare în Scris
        Oriunde în cuprinsul prezentului Contract se prevede transmiterea sau emiterea vreunei notificări, depuneri, aviz, acord, aprobări, certificat sau decizii de către orice persoană ("Notificare"), exceptând situaţiile în care se prevede altfel, respectiva Notificare se va face în scris, iar termenii "a notifica", "depus", "avizat", "acord", "aprobare", "a certifica" sau "stabilit" vor fi interpretaţi în mod corespunzător.

    48.2. Adrese
        Orice Notificare va fi considerată ca fiind comunicată în mod valabil dacă este semnată de către sau în numele unui director/delegat autorizat al persoanei care transmite Notificarea şi predată sau trimisă prin scrisoare înregistrată cu confirmare de primire, [prin fax] sau prin e-mail la următoarele adrese:
        Partenerul Public:
        [●]

        În atenţia: [●]
        Societatea de Proiect:
        [●]

        În atenţia: [●]
        Partenerul Privat:
        [●]

    În atenţia: [●]


    48.3. Modificări
        Fiecare Parte îşi poate modifica adresa de corespondenţă la o altă adresă din România cu condiţia transmiterii unei notificări prealabile celeilalte Părţi, cu o copie către Inginerul Independent. Inginerul Independent şi Reprezentantul Partenerului Public îşi pot schimba adresa de corespondenţă la o altă adresă din România cu condiţia transmiterii unei notificări prealabile către Părţi.

    48.4. Primire
        Orice Notificare va fi considerată primită:
    48.4.1. dacă este transmisă personal sau prin scrisoare înregistrată cu confirmare de primire, în momentul predării;
    48.4.2. dacă este transmisă prin fax, în momentul transmiterii, cu condiţia:
    (a) confirmării transmisiei neîntrerupte printr-un raport de transmisie; şi
    (b) lipsei unei comunicări telefonice din partea destinatarului către expeditor (orice astfel de comunicare telefonică fiind confirmată în scris), conform căreia faxul nu a fost primit în formă lizibilă:
    (i) în termen de 3 ore de la transmitere, dacă este transmisă într-o Zi Lucrătoare şi între orele 9.00 şi 16.00; sau
    (ii) până la ora 12.00 în Ziua Lucrătoare imediat următoare, dacă este transmisă după ora 16.00 într-o Zi Lucrătoare dar înainte de ora 9.00 în Ziua Lucrătoare imediat următoare;


    48.4.3. dacă este transmisă prin e-mail, în momentul transmiterii, sub rezerva confirmării transmiterii.


    48.5. Punere în Întârziere
    Oricare Parte (şi Partenerul Privat, pentru aspectele prevăzute la Art. 47.2 (Obligativitate cu privire la Partenerul Privat)) va fi de drept în întârziere în privinţa obligaţiilor care-i revin în temeiul prezentului Contract la simpla împlinire a termenelor stipulate pentru executarea acestora. Pentru înlăturarea oricărui dubiu, notificările sau alte comunicări transmise de către oricare Parte nu vor avea rolul de a pune în întârziere cealaltă Parte (sau Partenerul Public, pentru aspectele prevăzute la Art. 47.2 (Obligativitate cu privire la Partenerul Public)) în legătură cu încălcarea obligaţiilor sale în temeiul prezentului Contract.


    49. AUTORIZAŢII
    49.1. Autorizaţiile Partenerului Public
    49.1.1. Cu excepţia Autorizaţiilor menţionate la Art. 49.2.1 (Autorizaţiile Partenerului Public), în relaţia dintre Societatea de Proiect şi Partenerul Public, Societatea de Proiect este responsabilă pentru depunerea solicitărilor în vederea emiterii sau reînnoirii Autorizaţiilor necesare potrivit Legii pentru executarea Lucrărilor şi Activităţilor de Mobilizare, a Lucrărilor, a Serviciilor sau a oricăror alte Operaţiuni în legătură cu acestea, inclusiv pentru plata tuturor impozitelor şi a altor costuri în legătură cu solicitările, şi pentru furnizarea tuturor documentelor justificative necesare potrivit Legii. Societatea de Proiect va solicita emiterea sau reînnoirea Autorizaţiilor în orice moment în care va fi necesar în mod rezonabil, ţinând cont de Cerinţele privind Proiectarea şi Construcţia, Graficul de Execuţie al Lucrărilor, Cerinţele privind Serviciile, Programul Anual şi de orice altă clauză a prezentului Contract şi de prevederile relevante ale Legii, astfel încât să îi permită Societăţii de Proiect să îşi execute obligaţiile în conformitate cu clauzele prezentului Contract.
    49.1.2. Societatea de Proiect va fi responsabilă pentru obţinerea şi reînnoirea la timp a Autorizaţiilor menţionate la Art. 49.1.1 (Autorizaţiile Societăţii de Proiect), emise sau reînnoite în mod valabil şi în vigoare şi producând efecte depline, la sau înainte de data la care va fi necesar pentru a-i permite Societăţii de Proiect să îşi îndeplinească obligaţiile în conformitate cu clauzele prezentului Contract, şi pentru menţinerea Autorizaţiilor menţionate la Art. 49.1.1 (Autorizaţiile Societăţii de Proiect) în vigoare şi producând efecte depline atâta timp cât este necesar pentru executarea de către Societatea de Proiect a obligaţiilor sale în temeiul prezentului Contract, dar cu aplicarea în mod corespunzător a prevederilor Art. 49.1.4 (Autorizaţiile Societăţii de Proiect).
    49.1.3. Partenerul Public îi va acorda Societăţii de Proiect toată asistenţa şi sprijinul care i-ar putea fi necesare în mod rezonabil Societăţii de Proiect pentru a obţine toate Autorizaţiile menţionate la Art. 49.1.1 (Autorizaţiile Societăţii de Proiect), însă cu menţiunea că Partenerul Public nu va fi responsabil pentru obţinerea niciunei astfel de Autorizaţii. Obligaţia Partenerului Public prevăzută în prezentul Art. 49.1.3 (Autorizaţiile Societăţii de Proiect) include, fără a se limita la aceasta, obligaţia Partenerului Public de a pune la dispoziţia Societăţii de Proiect toate datele şi informaţiile care sunt în responsabilitatea sau controlul său şi de a obţine toate Autorizaţiile menţionate la Art. 49.2.1 (Autorizaţiile Partenerului Public) care îi sunt necesare Societăţii de Proiect pentru a obţine Autorizaţiile menţionate la Art. 49.1.1 (Autorizaţiile Societăţii de Proiect).
    49.1.4. În cazul în care:
    (a) oricare Autoritate Relevantă nu acordă sau refuză să acorde o Autorizaţie (sau să reînnoiască o Autorizaţie existentă) în perioada de timp stabilită în conformitate cu Legea sau nu furnizează orice document sau informaţie care se află sub controlul Autorităţii Relevante şi care este necesar pentru emiterea sau reînnoirea oricărei Autorizaţii de către o altă Autoritate Relevantă; sau
    (b) oricare dintre Autorizaţii nu a fost emisă (sau reînnoită) în mod valabil şi nu este în vigoare şi producând efecte depline (inclusiv situaţia în care Autorizaţia este emisă, dar impune cerinţe sau obligaţii suplimentare celor permise potrivit Legii) astfel cum se prevede la Art. 49.1.2 (Autorizaţiile Societăţii de Proiect); sau
    (c) oricare dintre Autorizaţii este suspendată, anulată sau revocată de către oricare Autoritate Relevantă altfel decât pentru scopurile conformării cu şi/sau implementării unei hotărâri executorii emise de o instanţă de judecată sau de alt organism jurisdicţional;
        şi

    (d) Societatea de Proiect demonstrează faptul că a respectat toate şi oricare dintre Cerinţele Legale pentru acordarea ori reînnoirea Autorizaţiei respective sau pentru menţinerea ei în vigoare şi producând efecte depline şi este astfel îndreptăţită în mod legal la emiterea sau reînnoirea respectivei Autorizaţii sau la menţinerea Autorizaţiei în vigoare; şi
    (e) niciuna dintre situaţiile prevăzute la lit. (a), (b) şi (c) nu este rezultatul culpei sau neglijenţei Societăţii de Proiect,
     oricare dintre situaţiile enumerate la lit. (a), (b) şi (c) va fi considerată drept Acţiune Adversă a Guvernului.


    49.2. Autorizaţiile Partenerului Public
    49.2.1. Partenerul Public este responsabil pentru depunerea solicitărilor în vederea emiterii Autorizaţiilor de Urbanism, inclusiv pentru plata tuturor impozitelor şi a altor costuri în legătură cu solicitările, şi pentru furnizarea tuturor documentelor justificative necesare potrivit Legii. Partenerul Public va solicita emiterea Autorizaţiilor de Urbanism dacă şi în orice moment în care va fi necesar în mod rezonabil, ţinând cont de clauzele prezentului Contract şi de prevederile relevante ale Legii, astfel încât să îi permită Societăţii de Proiect să îşi execute obligaţiile în conformitate cu clauzele prezentului Contract.
    49.2.2. Partenerul Public va fi responsabil pentru obţinerea la timp a Autorizaţiilor menţionate la Art. 49.2.1 (Autorizaţiile Partenerului Public), toate emise în mod valabil şi în vigoare şi producând efecte depline, la data sau înainte de data la care va fi necesar pentru a-i permite Societăţii de Proiect să îşi îndeplinească obligaţiile în conformitate cu clauzele prezentului Contract dar, în orice caz, cel mai târziu la Data Efectivă, şi pentru menţinerea Autorizaţiilor menţionate la Art. 49.2.1 (Autorizaţiile Partenerului Public) în vigoare şi producând efecte depline atâta timp cât este necesar pentru executarea de către Societatea de Proiect a obligaţiilor sale în temeiul prezentului Contract pe durata de valabilitate a acestora.
    49.2.3. În legătură cu emiterea Autorizaţiilor de Urbanism, Societatea de Proiect îi va acorda Partenerului Public toată asistenţa şi sprijinul care i-ar putea fi necesare în mod rezonabil Partenerului Public pentru a obţine Autorizaţiile menţionate la Art. 49.2.1 (Autorizaţiile Partenerului Public), însă cu menţiunea că Societatea de Proiect nu va fi responsabilă pentru obţinerea niciunei astfel de Autorizaţii. Obligaţia Societăţii de Proiect prevăzută în prezentul Art. 49.2.3 (Autorizaţiile Partenerului Public:) include, fără a se limita la, obligaţia Societăţii de Proiect de a pune la dispoziţia Partenerului Public toate datele şi informaţiile care sunt în responsabilitatea sau controlul său şi de a obţine toate Autorizaţiile menţionate la Art. 49.1.1 (Autorizaţiile Societăţii de Proiect) care îi sunt necesare Partenerului Public pentru a obţine Autorizaţiile prevăzute la Art. 49.2.1 (Autorizaţiile Partenerului Public).

    49.3. Altele
    49.3.1. În măsura permisă potrivit Legii, Partenerul Public va cesiona (şi Societatea de Proiect va accepta o asemenea cesiune, fără nicio contraprestaţie corelativă) drepturile, beneficiile şi obligaţiile derivând din Autorizaţia de Construire, la orice moment după obţinerea acestora. Părţile vor lua toate măsurile şi vor încheia toate documentele şi acordurile pentru a da efect/implementa cesiunea menţionată în prezentul Art. 49.3.1 (Altele).
    49.3.2. Societatea de Proiect va fi responsabilă pentru implementarea tuturor Autorizaţiilor (inclusiv a celor menţionate la Art. 49.2 (Autorizaţiile Partenerului Public:)) în conformitate cu prevederile acestora, pe durata de valabilitate a acestora.
    49.3.3. În cazul în care, potrivit Legii sau oricărei Cerinţe Legale, deţinătorul oricărei Autorizaţii menţionate la Art. 49.1.1 (Autorizaţiile Societăţii de Proiect) este Partenerul Public, Partenerul Public şi Societatea de Proiect vor lua toate măsurile şi vor emite toate actele, inclusiv prin pregătirea împuternicirilor necesare, astfel încât Societatea de Proiect să solicite emiterea sau reînnoirea respectivei Autorizaţii şi să obţină respectiva Autorizaţie în numele şi pe seama Partenerului Public.
    49.3.4. În cazul în care, potrivit Legii, Partenerul Public este emitentul oricărei Autorizaţii, Partenerul Public va emite Autorizaţia respectivă în conformitate cu atribuţiile sale legale şi fără a lua în considerare clauzele prezentului Contract, cu excepţia situaţiilor (şi în măsura) în care este necesar potrivit Legii.


    50. DREPTURI DE ACCES
    50.1. Societatea de Proiect va asigura că Partenerul Public sau un reprezentant sau consultant al Partenerului Public (atunci când este însoţit de un reprezentant al Partenerului Public) şi Inginerul Independent, în orice moment rezonabil şi în baza unei notificări prealabile transmise într-un termen rezonabil, vor avea drept de acces (dar fără a întârzia sau împiedica progresul Lucrărilor, prestarea Serviciilor sau a altor Operaţiuni) pe Amplasament pentru a inspecta:
    (a) situaţia şi progresul Lucrărilor (şi pentru a determina dacă acestea sunt executate în mod corespunzător), şi/sau
    (b) operarea şi întreţinerea Facilităţilor Proiectului,
        şi pentru a monitoriza respectarea de către Societatea de Proiect a obligaţiilor ce îi revin în temeiul prezentului Contract.

    50.2. Partenerul Public sau un reprezentant sau consultant al Partenerului Public (atunci când este însoţit de un reprezentant al Partenerului Public) şi Inginerul Independent vor avea acces nelimitat, în orice moment rezonabil pe durata programului de lucru normal şi în baza unei notificări transmise cu un termen rezonabil în prealabil, pe orice proprietate folosită de Societatea de Proiect ca facilităţi de pregătire sau atelier sau în locuri unde este pregătită o activitate sau sunt obţinute materiale pentru Proiect, pentru a inspecta sau a participa la orice test sau investigaţie efectuată cu privire la Lucrări sau Servicii.
    50.3. Societatea de Proiect va asigura că facilităţi satisfăcătoare sunt puse la dispoziţia Partenerului Public şi a oricărui reprezentant al Partenerului Public şi a Inginerului Independent şi că este acordată asistenţa rezonabilă pentru scopurile Art. 50.1 şi 50.2 (Drepturi de Acces) cu condiţia să nu fie afectate în mod negativ cerinţele Societăţii de Proiect şi ale Subcontractantului privind construcţia sau operarea.
    50.4. Partenerul Public, reprezentantul său şi Inginerul Independent vor respecta, în orice moment, orice cerinţe şi proceduri privind sănătatea şi securitatea în muncă în exercitarea drepturilor ce le revin în temeiul prezentului Art. 50 (Drepturi de Acces).
    50.5. Dacă, în exercitarea oricărui drept în temeiul prezentului Art. 50 (Drepturi de Acces), Partenerul Public sau o Persoană având Legături cu Partenerul Public produce daune materiale oricărui Bun, atunci Partenerul Public va fi răspunzător faţă de Societatea de Proiect pentru costurile rezonabile cauzate în mod direct de aceste daune, iar aceste daune vor fi considerate un Caz de Compensare.

    51. INFORMAŢII şi CONFIDENŢIALITATE
    51.1. Relaţii Publice şi Publicitate
    51.1.1. Societatea de Proiect, administratorii, persoanele cu funcţii de conducere, angajaţii sau agenţii săi nu vor comunica (iar Societatea de Proiect se va asigura că Subcontractanţii săi nu vor comunica) cu reprezentanţii presei, televiziunii, radioului sau ai altor mijloace de comunicare cu privire la orice aspect referitor la Contract, fără aprobarea prealabilă scrisă a Partenerului Public.
    51.1.2. Societatea de Proiect nu are dreptul să reprezinte opiniile Partenerului Public în legătură cu vreo chestiune, ori să se folosească de denumirea Partenerului Public în vreun material furnizat terţilor, fără acordul prealabil scris al Partenerului Public.

    51.2. Publicarea Contractului în domeniul public
    51.2.1. Sub rezerva Art. 51.3.1 (Confidenţialitate), Părţile sunt de acord că prevederile prezentului Contract şi ale Documentelor Proiectului [şi [inseraţi orice alte documente relevante]] nu vor fi considerate Informaţii Confidenţiale şi pot fi dezvăluite fără restricţii iar Societatea de Proiect recunoaşte faptul că, sub rezerva Art. 51.3.1 (Confidenţialitate), Partenerul Public are dreptul:
    (a) să publice prezentul Contract [şi unele dintre Documentele Proiectului] pe pagina sa de internet; şi
    (b) să publice (pe internet sau pe alte căi) un rezumat al Contractului [şi al Documentelor Proiectului şi al oricăror altor documente privind tranzacţia] care va include:
    (i) termenii şi condiţiile Contractului [şi ai Documentelor Proiectului şi ai oricăror alte documente privind tranzacţia]; şi
    (ii) orice document sau informaţie provenit din sau în legătură cu Contractul [şi cu Documentele Proiectului şi cu orice alte documente privind tranzacţia], inclusiv executarea Contractului [şi cu Documentele Proiectului şi orice alte documente privind tranzacţia].


    51.2.2. Părţile sunt de acord că informaţiile Ratei Interne de Rentabilitate a Capitalului Aferentă Modelului Financiar nu vor fi considerate Informaţii Confidenţiale, iar Societatea de Proiect recunoaşte că Partenerul Public intenţionează să publice aceste informaţii pe o pagină de internet.
    51.2.3. Părţile sunt de acord că informaţiile privind orice schimbare directă sau indirectă a proprietăţii care chiar a avut loc nu vor fi considerate Informaţii Confidenţiale.

    51.3. Confidenţialitate
    51.3.1. Art. 51.2.1 (Publicarea Contractului în domeniul public) nu se va aplica Informaţiilor Confidenţiale, care, sub rezerva Art. 51.3.3 (Confidenţialitate), vor fi ţinute confidenţiale pentru perioadele stabilite în Anexa [●] (Informaţii Sensibile din punct de vedere Comercial),
    51.3.2. Părţile vor menţine confidenţialitatea tuturor Informaţiilor Confidenţiale primite de o Parte de la cealaltă Parte în legătură cu prezentul Contract [sau la orice Documente al Proiectului] sau cu Proiectul şi vor depune toate eforturile rezonabile pentru a îi împiedica pe proprii salariaţi şi împuterniciţi să dezvăluie vreunei persoane astfel de Informaţii Confidenţiale.
    51.3.3. Art. 51.3.1 şi 51.3.2 (Confidenţialitate) nu se vor aplica:
    (a) niciunei dezvăluiri de informaţii care este solicitată în mod rezonabil de către orice persoană care este implicată în executarea obligaţiilor prevăzute în temeiul prezentului Contract, în scopul executării acelor obligaţii;
    (b) niciunui aspect cu privire la care o Parte poate demonstra că este deja sau devine general disponibil şi în domeniul public, altfel decât ca urmare a unei încălcări a prezentului Art. 51 (Confidenţialitate);
    (c) niciunei dezvăluiri cu scopul de a permite luarea unei decizii în baza Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor) sau în legătură cu o dispută între Societatea de Proiect şi oricare dintre subcontractanţii săi;
    (d) niciunei dezvăluiri care este necesară potrivit Legii sau potrivit oricărei alte obligaţii (inclusiv oricărei hotărâri a unei instanţe competente) aplicabile Părţii care face dezvăluirea sau potrivit regulilor oricărei burse de valori sau ale oricărei Autorităţi Relevante;
    (e) niciunei dezvăluiri de informaţii care sunt deja în mod legal în posesia Părţii destinatare, înainte de dezvăluirea acestora de către Partea care face dezvăluirea;
    (f) niciunei furnizări de informaţii către:
    (i) consultanţii profesionali sau consultanţii în asigurări ai Părţilor; şi/sau
    (ii) către Finanţatorii Principali sau consultanţii profesionali sau consultanţii în asigurări ai Finanţatorilor Principali sau, în cazul în care se propune ca o persoană să pună sau să poată pune la dispoziţia Societăţii de Proiect fonduri (fie direct sau indirect şi fie pe bază de împrumut, contribuţii la capitalul social sau în alt mod), pentru a-i permite acesteia să îşi îndeplinească obligaţiile care-i revin în temeiul prezentului Contract sau poate intenţiona să achiziţioneze acţiuni în cadrul Societăţii de Proiect în conformitate cu clauzele prezentului Contract, către persoana respectivă sau consultanţii profesionali ai acesteia, dar numai în măsura necesară în mod rezonabil pentru a permite luarea unei decizii în legătură cu propunerea; şi/sau
    (iii) instituţii financiare internaţionale sau bilaterale implicate în Proiect ca Finanţatori Principali, asigurători pentru riscuri politice sau garanţi; şi/sau
    (iv) orice agenţie de rating care ar putea fi contractată pentru furnizarea unui rating sau a unei evaluări de rating în legătură cu Datoria Principală.

    (g) niciunei dezvăluiri de către Partenerul Public a vreunor informaţii în legătură cu proiectarea, construcţia, operarea şi întreţinerea Facilităţilor Proiectului şi a oricăror alte informaţii care pot fi solicitate în mod rezonabil în scopul efectuării unui audit, către orice Societate de Proiect nouă propusă, către consultanţii şi Finanţatorii Principali ai acesteia, în cazul în care Partenerul Public decide să atribuie Contractul din nou sau să întreprindă orice testare de piaţă;
    (h) niciunei înregistrări sau evidenţe a autorizaţiilor şi înregistrărilor de proprietate necesare;
    (i) niciunei dezvăluiri de informaţii făcute de Partenerul Public către orice altă Autoritate Relevantă sau către consultanţii acesteia sau către orice persoană angajată să îi presteze servicii Partenerului Public pentru orice scop legat de sau auxiliar prezentului Contract; sau
    (j) niciunei dezvăluiri în vederea:
    (i) examinării şi certificării conturilor Partenerului Public sau ale Societăţii de Proiect;
    (ii) oricărei examinări în temeiul [inseraţi referinţă la obligaţiile de audit aferente contractelor administrative] în ceea ce priveşte economicitatea, eficienţa şi eficacitatea cu care Partenerul Public şi-a folosit resursele;
    (iii) respectării unei cereri întemeiate din partea consultantului de asigurări al oricăreia dintre Părţi sau a unui asigurător care încheie sau reînnoieşte orice poliţe de asigurare; sau
    (iv) (fără a afecta caracterul general al Art. (d]) respectării [inseraţi referinţă la orice legi care impun divulgarea (de exemplu, legislaţie pentru protecţia mediului)].


    51.3.4. Atunci când dezvăluirea este permisă în temeiul Art. 51.3.3, altfel decât conform Art. 51.3.3(b), 51.3.3(d), 51.3.3(e), 51.3.3(h) şi 51.3.3(j) (Confidenţialitate), Partea care furnizează informaţiile va asigura că destinatarul informaţiilor este supus aceloraşi obligaţii de confidenţialitate cuprinse în prezentul Contract. [Societatea de Proiect va informa în mod expres orice persoană către care divulgă informaţii în temeiul prezentului Art. 51 (Informaţii şi Confidenţialitate) în legătură cu restricţiile privind confidenţialitatea prevăzute de prezentul Art. 51 (Informaţii şi Confidenţialitate) şi va asigura conformarea acesteia cu termenii prezentului Art. 51 (Informaţii şi Confidenţialitate) ca şi când ar fi fost Parte la prezentul Contract iar Societatea de Proiect va fi responsabilă pentru orice încălcare de către o astfel de persoană a prevederilor prezentului Art. 51 (Informaţii şi Confidenţialitate)]
    51.3.5. Atunci când Societatea de Proiect, în îndeplinirea obligaţiilor care îi revin în temeiul prezentului Contract, primeşte informaţii cu privire la [Utilizatori], Societatea de Proiect nu va dezvălui sau utiliza niciun fel de astfel de informaţii altfel decât în scopul pentru care au fost furnizate, cu excepţia cazului în care Societatea de Proiect a solicitat acordul prealabil scris al respectivului [Utilizator] şi a obţinut acordul prealabil scris al Partenerului Public.
    51.3.6. La Data Expirării sau înainte de aceasta, Societatea de Proiect se va asigura că toate documentele sau înregistrările electronice aflate în posesia, detenţia sau sub controlul său, care conţin informaţii referitoare la [Utilizatori], inclusiv orice documente aflate în posesia, detenţia sau sub controlul unui Subcontractant, sunt transmise Partenerului Public.
    51.3.7. Prevederile prezentului Art. 51 (Informaţii şi Confidenţialitate) nu afectează aplicarea dispoziţiilor Legii nr. 182/2002 privind protecţia informaţiilor clasificate şi ale oricăror alte Legi care vizează protecţia informaţiilor clasificate.


    52. SUBCONTRACTANŢI
    52.1. Responsabilitatea Societăţii de Proiect
        În relaţia dintre Părţi, Societatea de Proiect va fi pe deplin responsabilă pentru actele, încălcările, omisiunile şi neglijenţa Subcontractanţilor şi ale oricărui alt contractant sau subcontractant al Societăţii de Proiect de orice nivel şi ale împuterniciţilor, angajaţilor sau lucrătorilor acestora, ca şi cum ar fi actele, încălcările, omisiunile sau neglijenţa Societăţii de Proiect, împuterniciţilor, angajaţilor sau lucrătorilor săi.

    52.2. Cunoştinţele Societăţii de Proiect
        Fără a limita cunoştinţele sale reale, se va considera că Societatea de Proiect, pentru toate scopurile prezentului Contract, dispune de acele cunoştinţe privind Proiectul, Lucrările şi Serviciile care sunt deţinute (sau ar trebui în mod rezonabil să fie deţinute) de Subcontractanţi în circumstanţele relevante.


    53. PROCEDURA DE SOLUŢIONARE A DISPUTELOR
    53.1. Notificare
    53.1.1. În cazul apariţiei oricărei Dispute în baza ori în legătură cu prezentul Contract, [inclusiv orice dispută în legătură cu orice obligaţii extra-contractuale izvorâte din ori în legătură cu acesta] (o "Dispută"), Disputa respectivă va fi soluţionată în conformitate cu prezentul Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor).
    53.1.2. Oricare Parte poate, printr-o notificare scrisă către cealaltă Parte, la adresa de transmitere a notificărilor prevăzută în prezentul Contract şi în modalitatea prevăzută la Art. 48 (Notificări), să notifice apariţia unei Dispute ("Notificarea privind Disputa"). Notificarea privind Disputa va conţine detalii succinte privind natura Disputei.

    53.2. Negociere
    53.2.1. Părţile vor încerca să soluţioneze orice Dispută menţionată într-o Notificare privind Disputa prin negociere cu bună-credinţă. Fiecare Parte va fi reprezentată în negocieri de către [administrator/o persoană cu autoritatea de a soluţiona Disputa]. Negocierea trebuie să aibă loc în termen de [15 (cincisprezece)] zile de la livrarea Notificării privind Disputa. Orice negocieri vor fi confidenţiale şi vor fi purtate fără ca prin aceasta să se aducă atingere drepturilor Părţilor în orice proceduri viitoare.
    53.2.2. Nicio prevedere din Art. 53.2.1 (Negociere) nu va aduce atingere dreptului unei Părţi de a solicita în regim de urgenţă exonerarea în legătură cu o Dispută pe calea unei hotărâri judecătoreşti în constatare ori în recunoaştere sau în vreun alt mod.

    53.3. Evaluarea de către Expert
    53.3.1. Orice Dispută izvorâtă din sau în legătură cu Art. [inseraţi trimiteri la fiecare clauză în care o Dispută este considerată o Dispută Tehnică] (o "Dispută Tehnică"), care nu este rezolvat în mod amiabil în conformitate cu Clauza [●], va fi soluţionat în conformitate cu Clauzele [●]. În orice alt caz, Disputa va fi soluţionată conform Art. 53.4 (Arbitrajul Internaţional).
    53.3.2. O Dispută Tehnică va fi înaintată, la cererea oricărei Părţi, unui Expert independent în vederea evaluării. Părţile se vor pune de acord cu privire la numirea Expertului şi vor agrea împreună cu Expertul termenii numirii sale. Dacă Părţile nu reuşesc să ajungă la un acord în legătură cu identitatea Expertului, sau dacă persoana propusă este în imposibilitatea de a acţiona ori nu doreşte să acţioneze, atunci, în termen de [7 (şapte)] zile de la data la care oricare Parte îi transmite celeilalte Părţi datele de identificare ale unui expert propus sau de la data la care Expertul propus refuză să acţioneze, oricare Parte va fi îndreptăţită să solicite numirea unui expert de către [Curtea Internaţională de Comerţ] la solicitarea unei Părţi. Toate costurile cu ori asociate solicitării de numire a unui Expert de către [Curtea Internaţională de Comerţ] vor fi suportate de Părţi în mod egal.
    53.3.3. Expertul numit poate fi o persoană fizică, un parteneriat, o asociere sau o societate comercială şi va fi general recunoscut ca expert în [specificaţi domeniul] şi va avea [●] ani de experienţă în domeniul respectiv.
    53.3.4. Expertul va acţiona după cum urmează:
    (a) cu ocazia numirii sale, Expertul îşi va confirma neutralitatea, independenţa şi absenţa conflictelor în legătură cu evaluarea Disputei Tehnice;
    (b) Expertul va acţiona în calitate de expert şi nu în calitate de arbitru;
    (c) Evaluarea expertului (cu excepţia vreunei erori evidente) va fi finală şi obligatorie pentru Părţi şi nu va putea face obiectul vreunei căi de atac;
    (d) Expertul va decide procedura de evaluare în conformitate cu prezentul Contract şi i se va solicita ca evaluarea să fie făcută în scris şi să fie motivată în termen de [30] de zile de la data numirii sale sau cât mai curând posibil;
    (e) orice cuantum plătibil de către o Parte celeilalte ca urmare a unei evaluări a Expertului va fi scadent şi plătibil în termen de [şapte] zile de la data notificării evaluării Expertului către Părţi ori conform specificaţiilor cuprinse în evaluare;
    (f) orice acţiune necesară conform evaluării Expertului va fi implementată în termen de [14] zile de la data notificării evaluării Expertului către Părţi ori conform specificaţiilor cuprinse în evaluare;
    (g) Expertul poate, în ipoteza în care consideră că se impune, să acorde dobânzi la o rată de [●] aplicabile oricărui cuantum stabilit ca fiind plătibil (cu excepţia costurilor) de către una dintre Părţi celeilalte de la data [Notificării privind Disputa] menţionată în Art. [●];
    (h) costurile cu evaluarea, inclusiv onorariile şi cheltuielile Expertului (dar excluzând costurile proprii ale Părţilor, care vor fi suportate de Partea care a angajat costurile respective), vor fi suportate de Părţi în mod egal.

    53.3.5. Fiecare Parte va menţine deplina confidenţialitate cu privire la evaluarea Expertului şi la toate aspectele conexe acesteia şi nu le va divulga vreunei alte persoane cu excepţia:
    (a) auditorilor şi consultanţilor juridici ai Părţii respective asupra cărora se vor extinde obligaţiile de confidenţialitate menţionate în prezentul Contract;
    (b) situaţiei în care Partea are obligaţia legală sau de reglementare să efectueze o astfel de divulgare, însă în limitele respectivei obligaţii legale; sau
    (c) în măsura în care se află deja în domeniul public (altfel decât ca urmare a încălcării de către o Parte a prezentului Contract); sau
    (d) cu acordul prealabil scris al celeilalte Părţi [care nu va fi refuzat în mod nerezonabil].

    53.3.6. Părţile sunt de acord să efectueze toate demersurile rezonabile în vederea informării angajaţilor lor şi a agenţilor lor în legătură cu termenii Art. 53.3.5 (Evaluarea de către Expert) şi să îi instruiască în ceea ce priveşte conformarea cu termenii respectivi.
    53.3.7. În situaţia în care Părţile nu ajung la un acord cu privire la împrejurarea că:
    (a) o Dispută constituie sau nu o Dispută Tehnică în termen de [(15) cincisprezece] zile de la data comunicării Notificării privind Disputa;
    (b) evaluarea unui Expert conţine o eroare evidentă sau este frauduloasă; sau
    (c) o Parte nu a implementat în totalitate evaluarea Expertului, atunci chestiunea va fi soluţionată în conformitate cu Art. 53.4 (Arbitrajul Internaţional).


    53.4. Arbitrajul Internaţional
    53.4.1. Orice chestiune menţionată la Art. 53.3.7 (Evaluarea de către Expert) şi orice altă Dispută care nu constituie o Dispută Tehnică şi care nu a fost soluţionată în mod amiabil de către Părţi în conformitate cu Art. 53.3.1 (Evaluarea de către Expert) va fi înaintată şi soluţionată în mod definitiv prin arbitraj în conformitate cu Regulile Arbitrale ale Curţii Internaţionale de Comerţ ("Regulile Arbitrale ale CIC") care vor fi considerate ca fiind încorporate în prezentul Contract prin trimitere.
    53.4.2. Numărul arbitrilor va fi de trei (3) iar aceştia vor fi numiţi în conformitate cu Regulile Arbitrale ale CIC ("Tribunalul Arbitral").
    53.4.3. Limba procedurii arbitrale va fi [limba engleză] iar documentele depuse în cadrul procedurii vor fi redactate în [limba engleză sau însoţite de o traducere autorizată în limba engleză]. Locul procedurii arbitrale va fi [inseraţi opţiunea aleasă].
    53.4.4. Părţile se obligă să menţină confidenţialitatea cu privire la toate hotărârile pronunţate în orice procedură arbitrală, precum şi cu privire la materialele create pentru scopul procedurii arbitrale şi la oricare alte documente întocmite de o altă Parte în cadrul procedurii şi care nu se află în domeniul public, cu următoarele excepţii:
    (i) situaţia în care a fost obţinut acordul Tribunalului Arbitral; sau
    (ii) în măsura în care divulgarea respectivă îi este impusă Părţii printr-o obligaţie legală ori de reglementare sau pentru protejarea unui drept legal, sau pentru executarea ori atacarea unei hotărâri cu bună-credinţă în faţa unei instanţe naţionale ori a unui alt organ cu activitate jurisdicţională.

    53.4.5. Tribunalul Arbitral va pronunţa o hotărâre motivată în scris şi se va strădui să facă acest lucru în termen de [(60) şaizeci de zile calendaristice] de la data încheierii audierilor în procedura arbitrală. Hotărârea Tribunalului Arbitral va fi definitivă şi obligatorie pentru Părţi începând cu data la care este pronunţată.
    53.4.6. Hotărârea pronunţată de Tribunalul Arbitral poate fi pusă în executare de către orice instanţă competentă.
    53.4.7. Dacă Tribunalul Arbitral nu stabileşte altfel, onorariile Arbitrilor şi costurile instituţionale asociate vor fi împărţite în mod egal între Părţi.

    53.5. Conexarea Procedurilor Arbitrale
        În vederea facilitării unei soluţionări integrale a disputelor conexe, în situaţia iniţierii mai multor proceduri arbitrale în conformitate cu prezentul Contract şi cu [adăugaţi contracte conexe] ("Contracte Conexe"), Societatea de Proiect şi Partenerul Public sunt de acord cu conexarea procedurilor arbitrale după cum urmează:
    (a) Pentru scopurile Regulilor Arbitrale ale CIC, clauza arbitrală prevăzută în prezentul Contract şi clauzele arbitrale prevăzute în fiecare Contract Conex vor fi considerate împreună drept o clauză arbitrală obligatorie pentru fiecare Parte la prezentul Contract şi pentru fiecare Parte din fiecare Contract Conex;
    (b) Oricare Parte la prezentul Contract sau la oricare Contract Conex poate, în conformitate cu Regulile Arbitrale ale CIC, să fie inclusă în orice procedură arbitrală începută în conformitate cu prezentul Contract sau cu oricare Contract Conex;
    (c) În conformitate cu Regulile Arbitrale ale CIC, Disputele pot fi soluţionate într-o singură procedură arbitrală împreună cu Disputele (astfel cum sunt definite în oricare Contract Conex) izvorâte din orice astfel de Contract Conex;
    (d) În conformitate cu Art. 10(a) din Regulile Arbitrale ale CIC, Părţile sunt de acord cu conexarea a două sau a mai multor proceduri arbitrale începute potrivit prezentului Contract şi/sau a clauzei arbitrale conţinute în oricare Contract Conex într-o singură procedură arbitrală, după cum este prevăzut în Regulile Arbitrale ale CIC;
    (e) Fiecare Parte renunţă la orice obiecţiune, în temeiul împrejurării că o Dispută a fost soluţionată în modalitatea prevăzută în prezentul Art. 53.5 (Conexarea Procedurilor Arbitraj, cu privire la validitatea şi/sau executarea oricărei hotărâri arbitrale pronunţate de către un tribunal arbitral după soluţionarea Disputei în modalitatea respectivă.


    53.6. Obligaţii Continue
    Executarea prezentului Contract va continua pe parcursul procedurilor arbitrale sau al oricărui mecanism de soluţionare a Disputelor prevăzut de prezentul Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor).

    53.7. Renunţarea la Imunitate
        În cea mai largă măsură permisă de lege, Partenerul Public, în mod irevocabil şi necondiţionat:
    (a) se supune instanţelor din orice jurisdicţie în legătură cu recunoaşterea oricărei hotărâri sau a oricărui ordin emis de instanţele din [jurisdicţia sediului Tribunalului Arbitral] în susţinerea oricărei proceduri arbitrale în legătură cu orice Dispută şi în legătură cu recunoaşterea oricărei hotărâri arbitrale şi renunţă şi este de acord să nu invoce imunitatea suverană sau de altă natură faţă de jurisdicţia oricărei instanţe în legătură cu recunoaşterea oricăror astfel de hotărâri sau ordine ale vreunei instanţe sau hotărâri ale vreunui tribunal arbitral şi este de acord să asigure că nicio astfel de acţiune nu este formulată pe seama sa;
    (b) [este de acord cu executarea oricărui ordin sau a oricărei hotărâri în susţinerea procedurii arbitrale sau a oricărei hotărâri pronunţate în legătură cu orice Dispută şi cu acordarea oricăror remedii de către instanţele oricărei alte jurisdicţii atât înainte cât şi după pronunţarea hotărârii arbitrale finale, inclusiv, dar fără a se limita la:
    (i) remedii acordate pe calea unei ordonanţe provizorii sau finale sau a unui ordin pentru executarea în natură sau pentru recuperarea oricărei proprietăţi;
    (ii) poprirea/sechestrul bunurilor sale; şi
    (iii) executarea sau punerea în aplicare în legătură cu orice proprietăţi, venituri sau alte bunuri (fără deosebire în funcţie de utilizarea lor sau de scopul pentru care sunt ele menite să fie utilizate) şi renunţă şi este de acord să nu invoce vreo imunitate suverană sau de altă natură faţă de instanţele oricărei alte jurisdicţii în legătură cu o astfel de executare şi la acordarea unor astfel de remedii (inclusiv în măsura în care o astfel de imunitate ar putea fi atribuită acesteia), şi este de acord să se asigure că nicio astfel de acţiune nu este formulată în numele său.]




    54. CONTRACTUL INTEGRAL
    54.1. Prezentul Contract (inclusiv Anexele) constituie întregul contract şi înţelegere a Părţilor cu privire la obiectul acestuia, neexistând alte acorduri anterioare sau actuale între Părţi cu privire la acesta. De asemenea, Părţile declară că nu există niciun fel de elemente secundare legate de conţinutul clauzelor prezentului Contract care să fi fost lăsate la o parte de către acestea, în vederea unor înţelegeri sau determinări ulterioare.
    54.2. Prezentul Contract este încheiat de Părţi şi de Partenerul Privat în [●] exemplare originale, iar fiecare exemplar original astfel încheiat va constitui un instrument valabil şi angajant la fel ca orice alt exemplar original astfel încheiat.

    55. RENUNŢARE ŞI NULITATE PARŢIALĂ
    55.1. Nu se va considera că s-a renunţat la vreun termen sau clauză a prezentului Contract de către oricare Parte decât dacă această renunţare este efectuată în scris de respectiva Parte.
    55.2. Nicio renunţare în temeiul Art. 55.1 (Renunţare şi Nulitate Parţială) nu va constitui o renunţare la angajarea răspunderii pentru o neîndeplinire sau încălcare anterioară sau viitoare şi nici nu va modifica, elimina sau completa termenii, condiţiile sau clauzele prezentului Contract decât dacă (şi, în acest caz, numai în măsura în care) acest lucru este expres menţionat în acea renunţare.
    55.3. În cazul în care se stabileşte că orice termen, condiţie sau clauză inclusă în prezentul Contract este nulă, ilegală sau inaplicabilă în orice măsură, respectivul termen, condiţie sau clauză nu va afecta valabilitatea, legalitatea sau aplicabilitatea celorlalte părţi ale prezentului Contract.

    56. CONTRACTUL
    56.1. Părţile şi Partenerul Privat declară şi confirmă în mod expres că au avut posibilitatea deplină de a analiza, au analizat în mod diligent, au beneficiat de consultanţă de specialitate în legătură cu Procedura de Atribuire şi cu încheierea prezentului Contract şi că au înţeles pe deplin şi agreat clauzele prezentului Contract şi că au avut la dispoziţie toate informaţiile necesare pentru a-şi exprima consimţământul valabil şi a încheia prezentul Contract în deplină cunoştinţă a clauzelor acestuia.
    56.2. Fiecare Parte şi Partenerul Privat confirmă că obligaţiile corelative care le revin în temeiul prezentului Contract reprezintă contraprestaţii echitabile din punct de vedere economic faţă de obligaţiile celeilalte Părţi, fiind stabilite în mod liber, prin raportare la valorile de piaţă, că nu au acţionat în stare de nevoie şi că au experienţa şi cunoştinţele necesare pentru a înţelege pe deplin clauzele prezentului Contract şi a încheia prezentul Contract în considerarea contraprestaţiilor corelative ale celeilalte Părţi, care reprezintă un echivalent economic corespunzător.

    57. MODIFICĂRI
        Orice modificare a prezentului Contract este obligatorie cu condiţia să fie efectuată în scris şi semnată de reprezentanţii valabil autorizaţi ai Partenerului Public şi ai Societăţii de Proiect şi, dacă este cazul, ai Partenerului Privat.

    58. CONFLICTE DE INTERESE
        Societatea de Proiect se va asigura că niciun conflict de interese nu va interveni între executarea de către aceasta a Lucrărilor sau Serviciilor şi orice alt aspect în care aceasta poate fi interesată direct sau indirect.

    59. FAPTE DE CORUPŢIE
    59.1. Definiţia Actului Interzis
    Pentru scopurile prezentului Art. 59 (Fapte de Corupţie), fiecare dintre următoarele constituie un "Act Interzis":
    59.1.1. faptul de a oferi, acorda sau conveni să acorde Partenerului Public sau oricărei alte entităţi publice sau oricărei persoane angajate de sau în numele Partenerului Public sau de sau în numele oricărei alte entităţi publice orice cadou sau sumă de bani ca stimulent sau recompensă:
    (a) pentru a face sau a nu face (sau pentru că a făcut sau nu a făcut) orice acţiune în legătură cu obţinerea sau executarea prezentului Contract sau a oricărui alt contract cu Partenerul Public sau cu orice altă entitate publică sau cu orice persoană angajată de sau pe seama Partenerului Public sau cu orice altă entitate publică; sau
    (b) pentru a favoriza sau defavoriza sau a nu favoriza sau defavoriza orice persoană în legătură cu prezentul Contract sau orice alt contract cu Partenerul Public sau cu orice altă entitate publică sau cu orice persoană angajată de sau în numele Partenerului Public sau al oricărei alte entităţi publice;

    59.1.2. încheierea prezentului Contract sau a oricărui alt contract cu Partenerul Public sau cu orice altă entitate publică sau cu orice persoană angajată de sau în numele Partenerului Public sau de sau în numele oricărei alte entităţi publice în legătură cu care s-a plătit ori s-a convenit plata unui comision de către Societatea de Proiect sau în numele acesteia sau de care aceasta are cunoştinţă, exceptând cazul în care, înainte de încheierea contractului relevant, detalii cu privire la acest comision şi la termenii şi condiţiile contractului pentru plata sa au fost dezvăluite în scris Partenerului Public;
    59.1.3. comiterea oricărei infracţiuni sancţionate de Lege în legătură cu frauda sau corupţia; sau
    59.1.4. fraudarea sau încercarea de a frauda sau înţelegerea de a frauda Partenerul Public sau orice altă entitate publică sau orice persoană angajată de sau în numele Partenerului Public sau de sau în numele oricărei alte entităţi publice.


    59.2. Încetare pentru Situaţii de Mită şi Fraudă
    59.2.1. În cazul în care Societatea de Proiect sau orice Subcontractant sau oricare dintre împuterniciţii sau asociaţii/acţionarii acestora comit orice Act Interzis, Partenerul Public va avea dreptul să acţioneze în conformitate cu prevederile Art. 59.2.2- 59.2.8 (Încetare pentru Situaţii de Mită şi Fraudă).
    59.2.2. În cazul în care un Act Interzis este comis de către Societatea de Proiect sau de către un angajat neacţionând independent de Societatea de Proiect, Partenerul Public poate rezilia unilateral prezentul Contract prin transmiterea unei notificări de reziliere Societăţii de Proiect, iar prezentul Contract va înceta în mod automat la data indicată în notificarea de reziliere unilaterală.
    59.2.3. În cazul în care Actul Interzis este comis de un angajat al Societăţii de Proiect acţionând independent de Societatea de Proiect, Partenerul Public îi poate transmite mai întâi o notificare prealabilă de reziliere Societăţii de Proiect. Cu excepţia cazului în care, în termen de [30] de zile de la primirea respectivei notificări, Societatea de Proiect încetează contractul de muncă al angajatului şi (dacă este necesar) asigură executarea respectivei părţi a Lucrărilor şi/sau Serviciilor de către o altă persoană, Partenerul Public poate transmite o notificare de reziliere unilaterală, iar prezentul Contract va înceta în mod automat la data indicată în notificarea de reziliere unilaterală.
    59.2.4. În cazul în care Actul Interzis este comis de un Subcontractant sau de un angajat al acelui Subcontractant neacţionând independent de acel Subcontractant, Partenerul Public îi poate transmite mai întâi o notificare prealabilă de reziliere Societăţii de Proiect. Cu excepţia cazului în care, în termen de [30] de zile de la primirea respectivei notificări, Societatea de Proiect încetează Documentul Proiectului relevant şi asigură executarea respectivei părţi a Lucrărilor şi/sau Serviciilor de către o altă persoană, Partenerul Public îi poate transmite o notificare de reziliere unilaterală, iar prezentul Contract va înceta în mod automat la data indicată în notificarea de reziliere unilaterală.
    59.2.5. În cazul în care Actul Interzis este comis de un angajat al unui Subcontractant acţionând independent de acel Subcontractant, Partenerul Public îi poate transmite mai întâi o notificare prealabilă de reziliere Societăţii de Proiect. Cu excepţia cazului în care, în termen de [30] de zile de la primirea respectivei notificări, Subcontractantul încetează contractul de muncă al angajatului şi (dacă este necesar) asigură executarea respectivei părţi a Lucrărilor şi/sau Serviciilor de către o altă persoană, Partenerul Public poate transmite o notificare de reziliere unilaterală, iar prezentul Contract va înceta în mod automat la data indicată în notificarea de reziliere unilaterală.
    59.2.6. În cazul în care Actul Interzis este comis de orice altă persoană care nu este specificată la Art. 59.2.2 - 59.2.5 (Încetare pentru Situaţii de Mită şi Fraudă), Partenerul Public îi poate transmite mai întâi o notificare prealabilă de reziliere Societăţii de Proiect. Cu excepţia cazului în care, în termen de [30] de zile de la primirea respectivei notificări, Societatea de Proiect asigură încetarea contractului de muncă al acelei persoane şi a contractului încheiat cu angajatorul persoanei respective (dacă persoana nu este angajată de Societatea de Proiect sau de Subcontractanţi) şi, dacă este necesar, asigură executarea respectivei părţi a Lucrărilor şi/sau Serviciilor de către o altă persoană, Partenerul Public poate transmite o notificare de reziliere unilaterală, iar prezentul Contract va înceta în mod automat la data indicată în notificarea de reziliere unilaterală.
    59.2.7. Orice notificare de reziliere unilaterală transmisă în temeiul Art. 59.2.2 sau notificare prealabilă de reziliere transmisă în temeiul 59.2.3 - 59.2.6 (Încetare pentru Situaţii de Mită şi Fraudă) va specifica:
    (a) natura Actului Interzis; şi
    (b) identitatea părţii considerate de Partenerul Public că a comis Actului Interzis.

    59.2.8. Orice notificare de reziliere unilaterală transmisă în temeiul prezentului Art. 59.2 (încetare pentru Situaţii de Mită şi Fraudă) va indica data la care prezentul Contract va înceta în mod automat, în conformitate cu prevederea aplicabilă corespunzătoare a prezentului Art. 59.2 (Încetare pentru Situaţii de Mită şi Fraudă).
    59.2.9. În cazul încetării prezentului Contract în conformitate cu Art. 59.2 (Încetare pentru Situaţii de Mită şi Fraudă) Partenerul Public îi va plăti Societăţii de Proiect sumele determinate în conformitate cu Art. 46.1 (Compensaţii în caz de Încetare din Culpa Partenerului Public şi în caz de Încetare pentru Situaţii de Mită şi Fraudă).

    59.3. Garanţia şi Obligaţia Societăţii de Proiect
    59.3.1. Societatea de Proiect garantează că nu a comis niciun Act Interzis în legătură cu încheierea prezentului Contract.
    59.3.2. Societatea de Proiect se obligă faţă de Partenerul Public că, pe durata prezentului Contract, va depune toate eforturile rezonabile pentru a implementa şi menţine proceduri adecvate (astfel cum este necesar potrivit Legii, dacă este cazul) menite să împiedice persoane asociate cu Societatea de Proiect să mituiască orice persoană cu intenţia de a obţine sau menţine afaceri în beneficiul Societăţii de Proiect sau de a obţine sau menţine avantaje în beneficiul Societăţii de Proiect în administrarea unor afaceri.


    60. LEGEA APLICABILĂ ŞI COMPETENŢA
     Prezentul Contract şi orice obligaţii extra-contractuale izvorâte din sau în legătură cu acesta sunt guvernate de şi vor fi interpretate în conformitate cu Legile din România. Orice Dispute vor fi soluţionate în conformitate cu prevederile Art. 53 (Procedura de Soluţionare a Disputelor).

        ÎN CONSECINŢĂ, Părţile şi Partenerul Privat au încheiat prezentul Contract la data de [●], în [●], România.

┌──────────────────────────────┬─────────────────────────────┐
│[PARTENERUL PUBLIC] │[SOCIETATEA DE PROIECT] │
├──────────────────────────────┼─────────────────────────────┤
│De: [Numele şi funcţia] │De: [Numele şi funcţia] │
├──────────────────────────────┼─────────────────────────────┤
│Semnătură: │Semnătură: │
│..............................│.............................│
├──────────────────────────────┼─────────────────────────────┤
│ │[PARTENERUL PRIVAT] │
│ ├─────────────────────────────┤
│ │De: [Numele şi funcţia] │
├──────────────────────────────┼─────────────────────────────┤
│ │Semnătură: │
│ │.............................│
└──────────────────────────────┴─────────────────────────────┘


    -----

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 Modele de Contracte Civile si Acte Comerciale conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 Modele de Contracte Civile si Acte Comerciale conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016