────────── Conţinute de ORDINUL nr. 1.232 din 16 septembrie 2021, publicat în Monitorul Oficial, Partea I, nr. 1.005 din 21 octombrie 2021.────────── ANEXA 1 (a se vedea imaginea asociată) Comisia Economică pentru Europa Comitetul pentru transporturi interioare Grupul de lucru pentru transportul mărfurilor periculoase Acordul european referitor la transportul rutier internaţional al mărfurilor periculoase (ADR) Amendamente la anexele A şi B ale ADR Cu ocazia celei de a 107-a sesiuni a sa, Grupul de lucru pentru transportul mărfurilor periculoase a solicitat secretariatului să pregătească o listă recapitulativă a tuturor amendamentelor care au fost adoptate pentru a intra în vigoare la 1 ianuarie 2021, în scopul ca ele să poată face obiectul unei propuneri oficiale, în conformitate cu procedura prevăzută în art. 14 al ADR, pe care, potrivit uzanţelor, Preşedintele se va obliga să o transmită depozitarului prin intermediul Guvernului său. Notificarea va trebui să fie emisă până la 1 iulie 2020 cel mai târziu, menţionând data prevăzută de intrare în vigoare de 1 ianuarie 2021 (a se vedea ECE/TRANS/WP.15/248, paragraful 80). Prezentul document conţine lista recapitulativă solicitată a amendamentelor adoptate de către Grupul de lucru la sesiunile sale cu numerele 105 şi 107 (a se vedea ECE/TRANS/WP.15/244, anexa I, ECE/TRANS/WP.15/246, anexa şi ECE/TRANS/WP.15/248, anexa I). CAP. 1.1 1.1.3.2. La alineatul a), în tabelul de la Nota 1, se adaugă nota de subsol "*a" după "Nmc" (de două ori). Se adaugă nota de subsol următoare: "*a 1 Nmc desemnează un metru cub normal, ca fiind cantitatea de gaz care ocupă 1 mc în următoarele condiţii de temperatură şi presiune: 0° C şi 1,01325 bar (0,101325 MPa)." 1.1.3.6.2. La primul alineat, se înlocuieşte "şi 0500" cu ", 0500, 0512 şi 0513". 1.1.3.6.3. În tabel, pentru categoria de transport 0, clasa 6.2, se înlocuieşte "Nr. ONU 2814 şi 2900" cu "Nr. ONU 2814, 2900 şi 3549". 1.1.3.6.5. Se înlocuieşte "1.1.3.1 a), b) şi d)" cu "1.1.3.1 a) şi d)". 1.1.3.7. b) La final, se adaugă ", cu excepţia echipamentelor, precum înregistratoarele de date şi dispozitivele de urmărire a încărcăturilor ataşate la sau plasate în colete, supra-ambalaje, containere sau compartimentele de încărcare pentru care se aplică doar prescripţiile de la 5.5.4". CAP. 1.2 1.2.1. Se introduc următoarele definiţii noi, în ordine alfabetică: ""Debitul dozei", înseamnă echivalentul dozei ambiante sau echivalentul dozei direcţionale, după caz, pe unitatea de timp, măsurată la punctul de interes; "Regulamentul de transport al materialelor radioactive al AIEA", una din ediţiile acestui regulament, după cum urmează: a) Pentru ediţiile din 1985 şi din 1985 (aşa cum a fost modificată în 1990): Nr. 6 din Colecţia Siguranţă a AIEA; b) Pentru ediţia din 1996: Nr. ST-1 din Colecţia de Norme de Securitate a AIEA; c) Pentru ediţia din 1996 (revizuită): Nr. TS-R-1 (ST-1, revizuită) din Colecţia de Norme de Securitate a AIEA; d) Pentru ediţiile din 1996 (aşa cum a fost modificată în 2003), 2005 şi 2009: Nr. TS-R-1 (ST-1, revizuită) din Colecţia de Norme de Securitate a AIEA; e) Pentru ediţia din 2012: Nr. SSR-6 din Colecţia de Norme de Securitate a AIEA; f) Pentru ediţia din 2018: Nr. SSR-6 (Rev. 1) din Colecţia de Norme de Securitate a AIEA;" 1.2.1. Se modifică definiţia pentru "Temperatura de descompunere auto-accelerată", după cum urmează: " "Temperatura de descompunere auto-accelerată (TDAA)", înseamnă temperatura cea mai scăzută la care se poate produce o descompunere auto-accelerată într-o substanţă dintr-un ambalaj, RMV sau dintr-o cisternă utilizat(ă) pentru transport. Aceasta se obţine prin aplicarea procedurilor de încercare indicate la secţiunea 28 a Părţii a 2-a a Manualului de Încercări şi Criterii;"" 1.2.1. În definiţia pentru "Temperatura de polimerizare auto-accelerată (TPAA)", în prima frază, Se înlocuieşte "o substanţă poate începe să polimerizeze" prin "o polimerizare auto-accelerată poate să se producă pentru o substanţă aflată 1.2.1. Se modifică definiţia pentru "Indice de transport", după cum urmează: " ""Indice de transport [TI**)]" al unui colet, al unui supra-ambalaj sau al unui container, sau al unui material LSA-I, SCO-I sau SCO-III neambalat, pentru transportul materialelor radioactive, înseamnă un număr care serveşte pentru a limita expunerea la radiaţii; **) Acronimul "TI" corespunde termenului din limba engleză "Transport Index"." 1.2.1. În definiţia pentru "GHS", Se înlocuieşte "a şaptea" cu "a opta" şi Se înlocuieşte "ST/SG/AC.10/30/Rev.7" cu "ST/SG/AC.10/30/Rev.8". 1.2.1. În definiţia pentru "Manualul de Încercări şi Criterii", Se înlocuieşte "a şasea" cu "a şaptea", se şterge "Recomandări referitoare la transportul de mărfuri periculoase," şi Se înlocuieşte "ST/SG/AC.10/11/Rev.6 şi Amend.1" cu "ST/SG/AC.10/11/Rev.7". 1.2.1. În definiţia pentru "Regulamentul tip al ONU", Se înlocuieşte "douăzecea" cu "douăzeci şi una" şi Se înlocuieşte "(ST/SG/AC.10/1/Rev.20)" cu "(ST/SG/AC.10/1/Rev.21)". 1.2.1. Se modifică definiţia pentru "Operator de container-cisternă/cisternă mobilă" şi textul adiacent, după cum urmează: "Operatorul unui container-cisternă sau al unei cisterne mobile" înseamnă orice întreprindere pe numele căreia este înregistrat sau admis în circulaţie containerul-cisternă sau cisterna mobilă; Operator de cisternă mobilă", a se vedea "Operatorul unui container-cisternă sau al unei cisterne mobile" CAP. 1.4 1.4.3.3. e) Se şterge "maxim" şi "maximă". CAP. 1.6 1.6.1.1. Se înlocuieşte "2019" cu "2021" şi "2018" cu "2020". 1.6.1.22. Se şterge şi se adaugă "1.6.1.22 (Şters)". 1.6.1.30. Se şterge şi se adaugă "1.6.1.30 (Şters)". 1.6.1.36. Se şterge şi se adaugă "1.6.1.36 (Şters)". 1.6.1.47. Se şterge şi se adaugă "1.6.1.47 (Şters)". 1.6.2.16. Se adaugă următorul paragraf nou: "1.6.2.16. Dispoziţiile din Nota 3 de la 6.2.3.5.1, aplicabile până la 31 decembrie 2020, pot fi aplicate în continuare până la 31 decembrie 2022." 1.6.3.100. Se combină cele două fraze de sub acest titlu şi se numerotează cu 1.6.3.100.1 şi se adaugă un nou paragraf 1.6.3.100.2, după cum urmează: "1.6.3.100.2. Cisternele din material plastic ranforsat cu fibre, care au fost fabricate înainte de 1 iulie 2021 conform prescripţiilor în vigoare până la 31 decembrie 2020, dar care nu sunt conforme prescripţiilor de marcare a codului-cisternă de la 6.9.6.1 aplicabile începând de la 1 ianuarie 2021, pot purta în continuare mărcile conforme prescripţiilor în vigoare până la 31 decembrie 2020, până la următoarea inspecţie periodică de după 1 iulie 2021." 1.6.5.21. Se şterge şi se adaugă "1.6.5.21 (Şters)". 1.6.6.1. Se modifică, după cum urmează: "1.6.6.1. Coletele al căror model nu necesită aprobarea autorităţii competente în baza ediţiilor din 1985, 1985 (modificată în 1990), 1996, 1996 (revizuită), 1996 (modificată în 2003), 2005, 2009 şi 2012 ale Regulamentului de transport al materialelor radioactive al AIEA Coletele al căror model nu necesită aprobarea autorităţii competente (coletele exceptate, coletele de tip IP-1, tip IP-2 şi tip IP-3 şi coletele de tip A) trebuie să îndeplinească în întregime prescripţiile ADR, cu excepţia: a) coletelor care îndeplinesc prescripţiile ediţiilor din 1985 sau din 1985 (modificată în 1990) ale Regulamentului de transport al materialelor radioactive al AIEA: i. pot fi transportate în continuare cu condiţia să fi fost pregătite pentru transport înainte de 31 decembrie 2003 şi sub rezerva prescripţiilor de la 1.6.6.3, după caz; sau ii. pot fi utilizate în continuare cu condiţia îndeplinirii tuturor condiţiilor următoare: - să nu fi fost concepute pentru a conţine hexafluorura de uraniu; – prescripţiile prevăzute de la 1.7.3 să fie aplicate; – limitele de activitate şi clasificarea de la 2.2.7 să fie aplicate; – prescripţiile şi controalele pentru transport din Părţile 1, 3, 4, 5 şi 7 să fie aplicate; – ambalajul să nu fi fost fabricat sau modificat după 31 decembrie 2003. b) coletelor care îndeplinesc prescripţiile ediţiilor din 1996, 1996 (revizuită), 1996 (modificată în 2003), 2005, 2009 sau 2012 ale Regulamentului de transport al materialelor radioactive al AIEA: i. pot fi transportate în continuare, cu condiţia să fie pregătite pentru transport înainte de 31 decembrie 2025 şi sub rezerva cerinţelor de la 1.6.6.2.3, dacă este cazul; sau ii. pot fi utilizate în continuare cu condiţia îndeplinirii tuturor condiţiilor următoare: - prescripţiile prevăzute de la 1.7.3 să fie aplicate; – limitele de activitate şi clasificarea de la 2.2.7 să fie aplicate; – prescripţiile şi controalele pentru transport din Părţile 1, 3, 4, 5 şi 7 să fie aplicate; şi – ambalajul să nu fi fost fabricat sau modificat după 31 decembrie 2025." 1.6.6.2. Se modifică titlul, după cum urmează: "1.6.6.2. Modelele de colete aprobate de autoritatea competentă în baza ediţiilor din 1985, 1985 (modificată în 1990), 1996, 1996 (revizuită), 1996 (modificată în 2003), 2005, 2009 şi 2012 ale Regulamentului de transport al materialelor radioactive al AIEA" 1.6.6.2.1. Se modifică, după cum urmează: "1.6.6.2.1. Coletele al căror model necesită aprobarea autorităţii competente trebuie să îndeplinească în întregime prescripţiile ADR, cu excepţia: a) ambalajelor care au fost fabricate după un model de colet aprobat de autoritatea competentă în baza dispoziţiilor ediţiilor din 1985 sau din 1985 (modificată în 1990) ale Regulamentului de transport al materialelor radioactive al AIEA, care pot fi utilizate în continuare cu condiţia îndeplinirii tuturor condiţiilor următoare: i. modelul de colet face obiectul unei aprobări multilaterale; ii. prescripţiile prevăzute la 1.7.3 să fie aplicate; iii. limitele de activitate şi clasificarea de la 2.2.7 să fie aplicate; şi iv. prescripţiile şi controalele pentru transport din Părţile 1, 3, 4, 5 şi 7 să fie aplicate; v. (Rezervat); b) ambalajelor care au fost fabricate după un model de colet aprobat de autoritatea competentă în baza dispoziţiilor ediţiilor din 1996, 1996 (revizuită), 1996 (modificată în 2003), 2005, de 2009 şi 2012 ale Regulamentului de transport al materialelor radioactive al AIEA, care pot fi utilizate în continuare cu condiţia îndeplinirii tuturor condiţiilor următoare: i. modelul de colet face obiectul unei aprobări multilaterale după 31 decembrie 2025; ii. prescripţiile prevăzute la 1.7.3 să fie aplicate; iii. limitele de activitate şi clasificarea de la 2.2.7 să fie aplicate; şi iv. prescripţiile şi controalele pentru transport din Părţile 1, 3, 4, 5 şi 7 să fie aplicate." 1.6.6.2.2. Se modifică, după cum urmează: "1.6.6.2.2. Nu este permisă începerea unei fabricaţii noi de ambalaje în conformitate cu un model de colet care îndeplineşte dispoziţiile ediţiilor din 1985 sau 1985 (modificată în 1990) ale Regulamentului de transport al materialelor radioactive al AIEA." 1.6.6.2.3. Se adaugă un nou paragraf 1.6.6.2.3, după cum urmează: "1.6.6.2.3. Nu este permisă începerea, după 31 decembrie 2028, a unei fabricaţii noi de ambalaje conform unui model de colet aprobat de autoritatea competentă în baza dispoziţiilor ediţiilor din 1996, 1996 (revizuită), 1996 (modificată în 2003), 2005, 2009 şi 2012 ale Regulamentului de transport al materialelor radioactive al AIEA." 1.6.6.3. Se modifică titlul, după cum urmează: "1.6.6.3. Coletele exceptate de la prescripţiile referitoare la materialele fisele în conformitate cu ediţiile 2011 şi 2013 ale ADR (ediţia 2009 a Regulamentului de transport al materialelor radioactive al AIEA)" 1.6.6.4. Se modifică titlul, după cum urmează: "1.6.6.4. Materiale radioactive sub formă specială, aprobate în baza ediţiilor din 1985 şi 1985 (modificată în 1990), 1996, 1996 (revizuită), 1996 (modificată în 2003), 2005, 2009 şi 2012 ale Regulamentului de transport al materialelor radioactive al AIEA" 1.6.6.4. Se modifică textul de sub titlu, după cum urmează: "Materialele radioactive sub formă specială fabricate conform unui model care a primit aprobarea unilaterală din partea unei autorităţi competente în baza ediţiilor din 1985 şi 1985 (modificată în 1990), 1996, 1996 (revizuită), 1996 (modificată în 2003), 2005, 2009 şi 2012 ale Regulamentului de transport al materialelor radioactive al AIEA, pot fi utilizate în continuare dacă corespund sistemului de management obligatoriu conform prescripţiilor prevăzute la 1.7.3. Niciun material radioactiv sub formă specială fabricat conform unui model care a primit aprobarea unilaterală din partea autorităţii competente în baza ediţiilor 1985 sau 1985 (modificată în 1990) ale Regulamentului de transport al materialelor radioactive al AEIA, nu trebuie să fie fabricat. Nu este permisă lansarea unei noi fabricaţii, după 31 decembrie 2025, de materiale radioactive sub formă specială conform unui model care a primit aprobarea unilaterală din partea autorităţii competente în baza ediţiilor din 1996, 1996 (revizuită), 1996 (modificată în 2003), 2005, 2009 şi 2012 ale Regulamentului de transport al materialelor radioactive al AEIA." CAP. 1.7 1.7.1. Nota 1 În prima frază, Se înlocuieşte "În caz de accidente sau incidente" cu "În caz de urgenţă nucleară sau radiologică" şi "planurile de intervenţie, aşa cum au fost ele prevăzute de organizaţiile competente naţionale/internaţionale" cu "dispoziţiile, aşa cum au fost ele prevăzute de organizaţiile competente naţionale sau internaţionale". Se modifică cea de a doua frază, după cum urmează: "Acestea includ aranjamente de pregătire şi de intervenţie în conformitate cu prescripţiile naţionale şi/sau internaţionale, stabilite într-o manieră coerentă şi coordonată cu dispoziţiile naţionale şi/sau internaţionale pentru situaţii de urgenţă.". 1.7.1. Nota 2 Se modifică, după cum urmează: "Nota 2: Aranjamentele de pregătire şi de intervenţie sunt de tip progresiv şi ţin cont de pericolele enumerate şi de consecinţele lor potenţiale, în special de posibilitatea formării altor substanţe periculoase care ar putea rezulta la reacţia între conţinutul unei expediţii şi mediul înconjurător în cazul urgenţei nucleare sau radiologice. Instrucţiuni pentru impunerea unor astfel de aranjamente sunt disponibile în lucrările următoare: Pregătirea şi intervenţia în cazul situaţiei de urgenţă nucleară sau radiologică, Colecţia Standarde de siguranţă ale AIEA, Nr. GSR, partea 7, AIEA, Viena (2015); Criterii de utilizat pentru pregătirea şi conducerea intervenţiilor în cazul urgenţei nucleare sau radiologice, colecţia Standarde de siguranţă ale AIEA, Nr. GSG-2, AIEA, Viena (2011); Aranjamente pentru Pregătirile pentru o Urgenţă Nucleară sau Radiologică, Colecţia Standarde de Siguranţă ale AIEA Nr. GS-G-2.1, AIEA, Viena (2007) şi Aranjamente pentru Încheierea Urgenţei Nucleare sau Radiologice, Colecţia Standarde de Siguranţă ale AIEA Nr. GSG-11, AIEA, Viena (2018)." 1.7.1.1. Se modifică cea de a doua frază şi cea de a treia frază, după cum urmează: "Aceste norme se bazează pe ediţia din 2018 a Regulamentului de transport al materialelor radioactive al AIEA. Materiale explicative pot fi găsite în "Advisory Material for the IAEA Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material (ediţia 2018)", Colecţia Standarde de Siguranţă nr. SSG-26 (Rev.1), AIEA, Viena (2019).". 1.7.1.2. În prima frază, Se înlocuieşte "de efectele radiaţiilor în timpul transportului materialului radioactiv" cu "contra efectelor dăunătoare ale radiaţiilor ionizante de pe timpul transportului materialelor radioactive". La litera b), Se înlocuieşte "intensităţii radiaţiei" cu "debitului dozei". În ultima frază, Se înlocuieşte "în sfârşit" cu "în al treilea rând" şi se adaugă următoarea frază la sfârşitul paragrafului: "În cele din urmă, o protecţie suplimentară este asigurată prin luarea de măsuri pentru planificarea şi pregătirea intervenţiilor de urgenţă pentru protecţia persoanelor, bunurilor şi mediului înconjurător.". 1.7.1.5.1. a) După "5.2.1.10", se adaugă ", 5.4.1.2.5.1 f) i) şi ii), 5.4.1.2.5.1 i)", iar după "CV33 (3.1)", Se adaugă ", (4.3) şi". 1.7.1.5.2. Se şterge cea de a doua frază. 1.7.2.4. Se introduce o frază nouă la final, după cum urmează: "În cazul în care se efectuează supravegherea la locul de muncă sau supravegherea individuală, trebuie să se ţină evidenţa corespunzătoare.". 1.7.4.2. În a doua frază, se înlocuieşte "prin alte mijloace" cu "prin alte mijloace decât alte dispoziţii din ADR". În a treia frază, după "prescripţiile aplicabile", se adaugă "ale ADR". 1.7.6.1. Se efectuează următoarele modificări: La fraza introductivă, se înlocuieşte "nivelul de radiaţiei sau de contaminare" cu "debitul dozei sau contaminarea". La începutul alineatului a), se înlocuieşte "expeditorul, destinatarul, transportatorul" cu "expeditorul, transportatorul, destinatarul". La începutul alineatului b), se înlocuieşte "transportatorul, expeditorul sau destinatarul" cu "expeditorul, transportatorul sau destinatarul". La punctul iii) al alineatului b), se înlocuieşte "circumstanţe similare" cu "cauze şi circumstanţe similare". CAP. 1.8 1.8.5.1. După "transportatorul" Se adaugă ", descărcătorul". 1.8.5.3. La al treilea alineat b), Se înlocuieşte "tabelul II din Seria de siguranţă nr. 115 a AIEA "Norme de bază internaţionale de protecţie împotriva radiaţiilor ionizante şi de siguranţă a surselor de radiaţii", cu "Protecţia la radiaţii şi siguranţa surselor de radiaţii: Standarde internaţionale de siguranţă de bază", seria standardelor de siguranţă AIEA, nr. GSR Partea 3, AIEA, Viena (2014)". 1.8.6.4.1. Se înlocuieşte "EN ISO/CEI 17025:2005" cu "EN ISO/CEI 17025:2017 (cu excepţia clauzei 8.1.3)". 1.8.7.8. În tabel, în cea de a doua coloană ("Standard"), Se înlocuieşte "EN 12972:2007" cu "EN 12972:2018". CAP. 1.10 Tabelul 1.10.3.1.2 Se efectuează următoarele modificări: Pentru Clasa 1, Diviziunea 1.4, în coloana "Substanţe sau obiecte", se înlocuieşte "şi 0500" prin ", 0500, 0512 şi 0513". Se adaugă o rubrică nouă după "Clasa 1, Diviziunea 1.5 ", după cum urmează:
┌─────┬──────────┬─────────┬────────────────────┐
│ │ │ │Cantitate │
│ │ │Substanţe├────────┬────┬──────┤
│Clasa│Diviziunea│sau │Cisterne│Vrac│Colete│
│ │ │obiecte │(l)*c) │(kg)│(kg) │
│ │ │ │ │*d) │ │
├─────┼──────────┼─────────┼────────┼────┼──────┤
│1 │1.6 │Obiecte │*a) │*a) │0 │
│ │ │explozive│ │ │ │
└─────┴──────────┴─────────┴────────┴────┴──────┘
Pentru Clasa 6.2, în coloana "Substanţe sau obiecte" Se adaugă "şi deşeuri medicale din categoria A (Nr. ONU 3549)", la sfârşit. 1.10.4. Se înlocuieşte "0456 şi 0500" cu "0456, 0500, 0512 şi 0513". 1.10.5. Se înlocuieşte "Protecţia fizică a materialului nuclear şi a instalaţiilor nucleare" cu "Recomandări de siguranţă nucleară pentru protecţia fizică a materialelor nucleare şi a instalaţiilor nucleare". La Nota de subsol 2, se înlocuieşte "IAEACIRC/225/Rev.4 (corectat), AIEA, Viena (1999)" cu "INFCIRC/225/Rev.5, AIEA, Viena (2011)". CAP. 2.1 2.1.3.4.3. Se adaugă următorul paragraf nou: "2.1.3.4.3. Obiectele folosite, de exemplu transformatoarele şi condensatoarele, care conţin o soluţie sau un amestec menţionat la 2.1.3.4.2, trebuie întotdeauna să fie clasificate la aceeaşi rubrică din Clasa 9, cu condiţia: a) ca acestea să nu conţină în plus compuşi periculoşi alţii decât dibenzodioxine şi dibenzofurani polihalogenaţi din Clasa 6.1 sau compuşi din grupa de ambalare III din Clasa 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1 sau 8; b) ca acestea să nu prezinte caracteristici de pericol indicate la alineatele de la a) la g) şi i) de la 2.1.3.5.3." 2.1.3.8. La a doua frază, după "Celelalte substanţe care nu îndeplinesc criteriile niciunei alte clase" se adaugă "sau niciunei alte substanţe din Clasa 9". 2.1.5. Se modifică Nota de sub titlu, după cum urmează: "NOTĂ: Pentru obiectele care nu au o denumire oficială de transport şi care conţin doar mărfuri periculoase în cantităţi care nu le depăşesc pe cele specificate în coloana (7a) a tabelului A de la Capitolul 3.2, poate fi alocat Nr. ONU 3363 cu dispoziţiile speciale 301 şi 672 de la Capitolul 3.3." 2.1.5.4. La sfârşit, se adaugă următoarea frază nouă: "Cu toate acestea, se aplică obiectelor care conţin substanţe explozive excluse din Clasa 1, în conformitate cu 2.2.1.1.8.2.". CAP. 2.2 2.2.1.1.7.2. În prima frază, Se înlocuieşte ", 0336" cu "sau 0336 şi alocarea la nr. ONU 0431 a obiectelor destinate efectelor scenice, corespunzătoare unui tip descris în tabelul clasificării prestabilite a artificiilor de la 2.2.1.1.7.5 şi cu caracteristici care permit clasificarea la 1.4G conform acestuia,". 2.2.1.1.8.2. b) În Notă, Se şterge ", aşa cum este descris în standardul ISO 12097-3" şi Se adaugă următoarea frază nouă: "O astfel de metodă este descrisă în standardul ISO 14451-2 prin aplicarea unei viteze de încălzire de 80 K/min.". 2.2.1.4. Pentru "OBIECTE EXPLOZIVE, EXTREM DE PUŢIN SENSIBILE (OBIECTE EEPS)", Se înlocuieşte "Obiecte conţinând numai substanţe extrem de puţin sensibile (DEPS)" cu "Obiecte care conţin în principal substanţe extrem de puţin sensibile". 2.2.1.4. După definiţia pentru "DETONATOARE DE MINĂ ELECTRICE", Se adaugă noua definiţie, după cum urmează: "DETONATOARE DE MINĂ ELECTRONICE programabile: Nr. ONU 0511, 0512 şi 0513 Detonatoare dotate cu dispozitive de siguranţă şi de securitate sporite, care utilizează componente electronice pentru transmiterea unui semnal de declanşare cu dublă comandă şi comunicaţii securizate. Detonatoarele de acest tip nu pot fi puse în funcţiune prin alte mijloace." 2.2.2.1.5. Pentru "Gaze inflamabile" şi pentru "Gaze comburante", Se înlocuieşte "ISO 10156:2010" cu "ISO 10156:2017". 2.2.2.3. În tabelul pentru "Gaze lichefiate", pentru codul de clasificare 2F, Se modifică denumirea şi descrierea pentru Nr. ONU 1010, după cum urmează: "BUTADIENE STABILIZATE sau BUTADIENE ŞI HIDROCARBURI ÎN AMESTEC STABILIZAT, conţinând mai mult de 40% butadiene" Se şterge Nota. 2.2.2.3. În tabelul pentru "Alte obiecte conţinând un gaz sub presiune", pentru codul de clasificare 6F, se adaugă noua rubrică următoare după cea pentru Nr. ONU 3150: "3358 APARATE FRIGORIFICE conţinând un gaz lichefiat inflamabil şi netoxic" 2.2.41.1.4. Se înlocuieşte "sub-secţiunii 33.2.1 a celei de-a treia Părţi a" cu "sub-secţiunii 33.2 a celei de-a treia Părţi a" şi "sub-secţiunii 33.2.1 a Părţi a treia a" cu "sub-secţiunii 33.2 a celei de-a treia Părţi a". 2.2.41.1.5. Se înlocuieşte "sub-secţiunii 33.2.1 a Părţii a treia a" cu "sub-secţiunii 33.2 a celei de-a treia Părţi a". 2.2.41.1.6. Se înlocuieşte "secţiunii 33.2.1 a Părţii a treia a" cu "sub-secţiunii 33.2 a celei de-a treia Părţi a". 2.2.41.1.8. Se înlocuieşte "din sub-secţiunea 33.2.1 a Părţii III a" cu "conform sub-secţiunii 33.2 a celei de-a treia Părţi a". 2.2.42.1.4. Se înlocuieşte "secţiunii 33.3 din Partea III a" cu "sub-secţiunii 33.4 a celei de-a treia Părţi a" şi "secţiunii 33.2 a din Partea III a" cu "sub-secţiunii 33.4 a celei de-a treia Părţi a". 2.2.42.1.5. Se înlocuieşte "secţiunii 33.3 din Partea III a" cu "sub-secţiunii 33.4 a celei de-a treia Părţi a". 2.2.42.1.7. Se înlocuieşte "secţiunii 33.3 din Partea III a" cu "sub-secţiunii 33.4 a celei de-a treia Părţi a". 2.2.42.1.8. Se înlocuieşte "secţiunii 33.3 din Partea III a" cu "sub-secţiunii 33.4 a celei de-a treia Părţi a". 2.2.43.1.4. Se înlocuieşte "secţiuni 3.3.4 din Partea III a" cu "sub-secţiunii 33.5 a celei de-a treia Părţi a". 2.2.43.1.5. Se înlocuieşte "secţiunii 33.4 din Partea III a" cu "sub-secţiunii 33.5 a celei de-a treia Părţi a". 2.2.43.1.7. Se înlocuieşte "secţiunii 33.4 din Partea III a" cu "sub-secţiunii 33.5 a celei de-a treia Părţi a". 2.2.43.1.8. Se înlocuieşte "din secţiunea 33.4 din Partea III a" cu "conform sub-secţiunii 33.5 a celei de-a treia Părţi a". 2.2.52.4. În tabel pentru "PEROXIDICARBONAT DE BIS (tert-BUTIL-4 CICLOHEXIL)", la o concentraţie "≤ 42 (pastă)", în coloana "Metodă de ambalare", se înlocuieşte "OP7 " prin "OP8" iar în coloana "Nr. ONU (rubrică generică)", se înlocuieşte "3116 " cu "3118". 2.2.62.1.1. În cea de a treia frază, Se şterge "rickettsiile,". 2.2.62.1.3. Se modifică definiţia pentru "Deşeuri medicale sau deşeuri de spital", după cum urmează: " "Deşeuri medicale sau deşeuri de spital", sunt deşeuri care provin de la tratamentele medicale administrate fiinţelor umane, de la tratamente veterinare administrate animalelor sau din cercetarea biologică;"" 2.2.62.1.4. Se înlocuieşte "sau 3373" cu ", 3373 sau 3549 2.2.62.1.4.1. În Nota 3, Se şterge ", micoplasme, rickettsii". 2.2.62.1.5.9. a) În textul dintre paranteze, Se înlocuieşte "Nr. ONU 3291" cu "Nr. ONU 3291 şi 3549". 2.2.62.1.11.1. Se modifică, după cum urmează: "2.2.62.1.11.1. Deşeuri medicale sau deşeuri de spital care conţin: a) Substanţele infecţioase din categoria A trebuie să fie atribuite la Nr. ONU 2814, 2900 sau 3549, după caz. Deşeurile medicale solide care conţin substanţe infecţioase din categoria A rezultate de la tratamentele medicale administrate fiinţelor umane sau de la tratamentele veterinare administrate animalelor pot fi atribuite nr. ONU 3549. Rubrica nr. ONU 3549 nu trebuie să fie utilizată pentru deşeurile rezultate din cercetarea biologică sau pentru deşeurile lichide; b) Substanţele infecţioase din categoria B trebuie să fie atribuite la Nr. ONU 3291. NOTA 1: Denumirea oficială de transport pentru Nr. ONU 3549 este "DEŞEURI MEDICALE INFECŢIOASE PENTRU OM, CATEGORIA A, solide" sau "DEŞEURI MEDICALE INFECŢIOASE numai PENTRU ANIMALE, CATEGORIA A, solide"." Se renumerotează Nota existentă ca Nota 2. 2.2.62.1.11.4. Se şterge şi Se adaugă "2.2.62.1.11.4 (Şters)". 2.2.62.3. În lista rubricilor colective, pentru I3, Se adaugă următoarele rubrici noi: "3549 DEŞEURI MEDICALE INFECŢIOASE PENTRU OM, CATEGORIA A, solide sau 3549 DEŞEURI MEDICALE INFECŢIOASE numai PENTRU ANIMALE, CATEGORIA A, solide" Tabelul 2.2.7.2.1.1 Pentru Nr. ONU 2913, în coloana "Denumire oficială de transport şi descriere", Se înlocuieşte "SCO-I sau SCO-II" cu "SCO-I, SCO-II sau SCO- III". Tabelul 2.2.7.2.2.1 Se adaugă rubricile următoare în ordinea corespunzătoare:
┌───────┬───────┬───────┬───────┬───────┐
│Ba-135m│2 \'d7 10^│6 \'d7 10^│1 \'d7 10^│1 \'d7 10^│
│ │1 │-1 │2 │6 │
├───────┼───────┼───────┼───────┼───────┤
│Ge-69 │1 \'d7 10^│1 \'d7 10^│1 \'d7 10^│1 \'d7 10^│
│ │0 │0 │1 │6 │
├───────┼───────┼───────┼───────┼───────┤
│Ir-193m│4 \'d7 10^│4 \'d7 10^│1 \'d7 10^│1 \'d7 10^│
│ │1 │0 │4 │7 │
├───────┼───────┼───────┼───────┼───────┤
│Ni-57 │6 \'d7 10^│6 \'d7 10^│1 \'d7 10^│1 \'d7 10^│
│ │-1 │-1 │1 │6 │
├───────┼───────┼───────┼───────┼───────┤
│Sr-83 │1 \'d7 10^│1 \'d7 10^│1 \'d7 10^│1 \'d7 10^│
│ │0 │0 │1 │6 │
├───────┼───────┼───────┼───────┼───────┤
│Tb-149 │8 \'d7 10^│8 \'d7 10^│1 \'d7 10^│1 \'d7 10^│
│ │-1 │-1 │1 │6 │
├───────┼───────┼───────┼───────┼───────┤
│Tb-161 │3 \'d7 10^│7 \'d7 10^│1 \'d7 10^│1 \'d7 10^│
│ │1 │-1 │3 │6 │
└───────┴───────┴───────┴───────┴───────┘
Tabelul 2.2.7.2.2.1 În nota b) a tabelului, se adaugă, la sfârşitul frazei introductive "(activitatea de luat în consideraţie este numai cea a nuclidului părinte)". După "Th (natural)" şi "U (natural)", se introduce o referinţă la nota de subsol 5. Textul notei de subsol 5 este următorul: "*5) În cazul Toriului natural, nuclidul părinte este Th-232; în cazul Uraniului natural, nuclidul părinte este U-238.". Tabelul 2.2.7.2.2.1 În nota c) de sub tabel, Se înlocuieşte "intensităţii radiaţiei" cu "debitului dozei". 2.2.7.2.2.2. La alineatul a), Se înlocuieşte "Normele fundamentale internaţionale de protecţie contra radiaţiilor ionizate şi de securitatea surselor de radiaţii, Colecţia standarde de siguranţă nr. 115, AIEA, Viena (1996)" cu "Radioprotecţia şi siguranţa surselor de radiaţii: Norme fundamentale internaţionale de siguranţă", colecţia Standarde de siguranţă ale AIEA, nr. GSR Partea 3, AIEA, Viena (2014)". La sfârşitul alineatului b), se înlocuieşte "Normele fundamentale internaţionale de protecţie contra radiaţiilor ionizante şi de securitatea surselor de radiaţii, Colecţia standarde de siguranţă nr. 115, AIEA, Viena (1996)" cu "GSR Partea 3" 2.2.7.2.3.1.2. c) Se şterge "care îndeplinesc condiţiile de la 2.2.7.2.3.1.3,". Se şterge alineatul ii) şi se renumerotează (iii) ca (ii). 2.2.7.2.3.1.3. Se şterge şi Se adaugă "2.2.7.2.3.1.3 (Şters)". 2.2.7.2.3.2. În fraza introductivă care precede alineatului a), se înlocuieşte "din cele două" cu "din cele trei". Se adaugă un nou alineat c), după cum urmează: "c) SCO-III: Obiect solid de dimensiuni mari care, din cauza aceasta, nu poate să fie transportat într-un colet de tip descris în ADR şi pentru care: i) toate orificiile sunt închise pentru a preveni eliberarea de materiale radioactive în condiţiile definite la 4.1.9.2.4 e) din ADR; ii) interiorul obiectului este cât se poate de uscat; iii) contaminarea nefixată pe suprafeţele exterioare nu depăşeşte limitele specificate la 4.1.9.1.2 din ADR; şi iv) pentru suprafaţa inaccesibilă, contaminare nefixată şi contaminarea fixată, de pe 300 cmp nu depăşeşte 8 x 10^5 Bq/cmp pentru emiţătorii beta şi gamma, precum şi pentru emiţătorii alfa cu toxicitate redusă sau 8 x 10^4 Bq/cmp pentru oricare alţi emiţători alfa." 2.2.7.2.3.4.1. a) Se înlocuieşte "Nivelul radiaţiei" cu "Debitul dozei". 2.2.7.2.3.5. e) Se înlocuieşte "limitei de expediţie prevăzute la" cu "prescripţiei de la". 2.2.7.2.4.1.2. Se înlocuieşte "nivelul radiaţiei" cu "debitul dozei". 2.2.7.2.4.1.3. La alineatul (a), Se înlocuieşte "Intensitatea radiaţiilor" cu "Debitul dozei". La alineatul (c), la final, Se şterge "şi". La alineatul (d), Se înlocuieşte "sunt" cu "trebuie să fie" şi, la final, Se înlocuieşte "." cu ";". Se adaugă două noi alineate (e) şi (f), după cum urmează: "(e) (Rezervat);(f) Dacă coletele conţin materiale fisile, una din dispoziţiile de la 2.2.7.2.3.5 de la (a) la (f) trebuie să fie îndeplinită." 2.2.7.2.4.1.4. La finalul lui (a), Se şterge "şi". La finalul alineatului (b) ii), Se înlocuieşte "." cu "; şi". Se adaugă un nou alineat c), după cum urmează: "(c) Dacă coletele conţin materiale fisile, una din dispoziţiile de la 2.2.7.2.3.5 de la (a) la (f) trebuie să fie îndeplinită." 2.2.7.2.4.1.7. La finalul lui c) ii), Se şterge "şi". La finalul alineatului (d), Se înlocuieşte "." cu "; şi". Se adaugă un nou alineat (e), după cum urmează: "(e) Dacă coletele conţin materiale fisile, una din dispoziţiile de la 2.2.7.2.3.5 de la (a) la (f) sau una din dispoziţiile de excludere de la 2.2.7.1.3 trebuie să fie îndeplinită." 2.2.8.1.5.2. În cea de a doua frază, Se înlocuieşte "pe baza rezultatelor experimentării liniilor directoare OCDE 404*5) şi 435*6)" cu "pe baza liniilor directoare OCDE*6),*7),*8),*9).". În cea de a treia frază, Se înlocuieşte "în conformitate cu liniile directoare OCDE 430*7) şi 431*8)" cu "pe baza liniilor directoare OCDE*6),*7),*8),*9)". Se renumerotează notele de subsol 5 şi 6 ca fiind notele de subsol 6 şi 7. Se renumerotează actuala notă de subsol 7 ca nota de subsol 9. Se modifică nota de subsol 8, după cum urmează: "*8) Liniile directoare OCDE pentru încercările produselor chimice Liniile directoare OCDE referitoare la încercarea produselor chimice nr. 431 "Corosiunea pielii in vitro: Încercare pe model de piele umană", 2016.". La finalul paragrafului, Se adaugă o frază nouă, după cum urmează: "Atunci când rezultatele încercării in vitro indică că substanţa sau amestecul este corosivă/corosiv şi nu este atribuită/atribuit grupei de ambalare I, iar încercarea nu permite diferenţierea între grupa de ambalare II sau III, se consideră atribuită/atribuit grupei de ambalare II.". 2.2.8.1.6.3.3. La finalul paragrafului, Se adaugă o frază nouă, după cum urmează: "Pentru această metodă de calcul, limitele de concentraţie generice se aplică atunci când valoarea de 1% este utilizată în prima etapă pentru evaluarea substanţelor din grupa de ambalare I, iar apoi valoarea de 5% este utilizată pentru etapele următoare.". 2.2.8.1.6.3.4. Se şterge ultima frază. 2.2.9. Se renumerotează notele de subsol de la 9 la 15 din secţiunea 2.2.9 ca notele de subsol de la 10 la 16. 2.2.9.1.10.6. Se înlocuieşte "care nu sunt altfel clasificate conform ADR" cu "care nu îndeplinesc criteriile de clasificare pentru nicio altă clasă sau nicio altă substanţă din clasa 9". 2.2.9.1.14. Notă În nota de subsol 15 actuală (renumerotată 16), Se şterge "utilizată ca agent de refrigerare". 2.2.9.3. Pentru M11 "Alte substanţe şi obiecte care prezintă un pericol în timpul transportului, care nu corespund definiţiei niciunei alte clase", după "3359 UNITATE DE TRANSPORT MARFĂ SUPUSĂ FUMIGAŢIEI" Se adaugă "3363 MĂRFURI PERICULOASE CONŢINUTE ÎN OBIECTE sau". CAP. 2.3 2.3.2. În titlu, se înlocuieşte "din clasa 4.1" cu "din clasa 1 şi clasa 4.1". 2.3.2.1. Se modifică, după cum urmează: "2.3.2.1. Cu scopul de a determina caracteristicile nitrocelulozei, încercarea Bergmann-Junk sau încercarea cu hârtie reactivă la violet de metil care figurează în apendicele 10 al Manualului de Încercări şi Criterii trebuie să fie efectuate (a se vedea dispoziţii speciale 393 şi 394 din capitolul 3.3). În cazul dubiilor cu privire la temperatura de aprindere a nitrocelulozei care trebuie să fie net superioară celei de 132°C în cazul încercării Bergmann-Junk, sau superioară celei de 134,5°C în cazul încercării cu hârtie reactivă la violet de metil, trebuie efectuată în prealabil încercarea de determinare a temperaturii de aprindere descrisă la 2.3.2.5. Dacă temperatura de aprindere este superioară celei de 180°C pentru amestecurile de nitroceluloză sau celei de 170°C pentru nitroceluloza plastifiată, încercarea Bergmann-Junk sau încercarea cu hârtie reactivă la violet de metil pot fi efectuate în deplină siguranţă." 2.3.2.2. Se şterge. 2.3.2.3. Se şterge. 2.3.2.4. Se şterge. 2.3.2.5. Se şterge. 2.3.2.6. Actualul 2.3.2.6 devine 2.3.2.2. În text, Se înlocuieşte "de la 2.3.2.9 şi 2.3.2.10" cu "de la 2.3.2.5". 2.3.2.7. 2.3.2.7 devine 2.3.2.3. Se înlocuieşte "Înainte de uscare în condiţiile indicate la 2.3.2.6 de mai sus, substanţele conforme cu 2.3.2.2 de mai sus, vor fi supuse" prin "Înainte de a fi uscată în condiţiile indicate la 2.3.2.2 de mai sus, nitroceluloza plastifiată este supusă". 2.3.2.8. 2.3.2.8 devine 2.3.2.4. Se înlocuieşte "Nitroceluloza slab nitrată, conformă 2.3.2.1 de mai sus, este supusă mai întâi unei uscări prealabile, în condiţiile indicate la 2.3.2.7 de mai sus" cu "Nitroceluloza slab nitrată este supusă mai întâi unei uscări prealabile, în condiţiile indicate la 2.3.2.1 de mai sus". 2.3.2.9. Se şterge. 2.3.2.10. 2.3.2.10 devine 2.3.2.5. În titlu, Se şterge "şi 2.3.2.2". CAP. 3.1 3.1.2.8.1.4. Se adaugă un nou paragraf 3.1.2.8.1.4, după cum urmează: "3.1.2.8.1.4. Doar pentru Nr. ONU 3077 şi 3082, denumirea tehnică poate fi o denumire care să figureze cu litere majuscule în coloana 2 a tabelului A de la capitolul 3.2, sub rezerva ca această denumire să nu conţină "N.S.A." şi ca dispoziţia specială 274 să nu fie atribuită. Trebuie să fie utilizată denumirea care descrie cel mai bine substanţa sau amestecul, de exemplu: UN 3082, SUBSTANŢĂ PERICULOASĂ DIN PUNCT DE VEDERE AL MEDIULUI, LICHIDĂ, N.S.A (VOPSEA) UN 3082, SUBSTANŢĂ PERICULOASĂ DIN PUNCT DE VEDERE AL MEDIULUI, N.S.A (PRODUSE DE PARFUMERIE)." CAP. 3.2 , tabelul A Se introduc următoarele rubrici noi:
┌────┬────────────┬────┬────┬───┬───┬───┬────┬────┬─────┬────┬────┬────┬────────┬────┬────┬────┬────┬────┐
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │(10)│ │ │ │ │ │ │
│(1) │(2) │(3a)│(3b)│(4)│(5)│(6)│(7a)│(7b)│(8) │(9a)│(9b)│- │(15) │(16)│(17)│(18)│(19)│(20)│
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │(14)│ │ │ │ │ │ │
├────┼────────────┼────┼────┼───┼───┼───┼────┼────┼─────┼────┼────┼────┼────────┼────┼────┼────┼────┼────┤
│ │DETONATOARE │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │CV1 │ │ │
│0511│de mină │1 │1.1B│ │1 │ │0 │E0 │P131 │ │MP23│ │1 │V2 │ │CV2 │S1 │ │
│ │ELECTRONICE │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │(B1000C)│ │ │CV3 │ │ │
│ │programabile│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
├────┼────────────┼────┼────┼───┼───┼───┼────┼────┼─────┼────┼────┼────┼────────┼────┼────┼────┼────┼────┤
│ │DETONATOARE │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │CV1 │ │ │
│0512│de mină │1 │1.4B│ │1.4│ │0 │E0 │P131 │ │MP23│ │2 │V2 │ │CV2 │S1 │ │
│ │ELECTRONICE │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │(E) │ │ │CV3 │ │ │
│ │programabile│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
├────┼────────────┼────┼────┼───┼───┼───┼────┼────┼─────┼────┼────┼────┼────────┼────┼────┼────┼────┼────┤
│ │DETONATOARE │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │CV1 │ │ │
│0513│de mină │1 │1.4S│ │1.4│347│0 │E0 │P131 │ │MP23│ │4 (E) │ │ │CV2 │S1 │ │
│ │ELECTRONICE │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │CV3 │ │ │
│ │programabile│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
├────┼────────────┼────┼────┼───┼───┼───┼────┼────┼─────┼────┼────┼────┼────────┼────┼────┼────┼────┼────┤
│ │DEŞEURI │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │MEDICALE │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │INFECŢIOASE │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │PENTRU OM, │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │CATEGORIA A,│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │CV13│ │ │
│ │solide sau │ │ │ │ │ │ │ │P622 │ │ │ │0 │ │ │CV25│S3 │ │
│3549│DEŞEURI │6.2 │I3 │ │6.2│395│0 │E0 │LP622│ │MP2 │ │(-) │V1 │ │CV26│S9 │ │
│ │MEDICALE │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │CV28│S15 │ │
│ │INFECŢIOASE │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │numai PENTRU│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │ANIMALE, │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │CATEGORIA A,│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │solide │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
└────┴────────────┴────┴────┴───┴───┴───┴────┴────┴─────┴────┴────┴────┴────────┴────┴────┴────┴────┴────┘
Pentru Nr. ONU 0005, 0007, 0012, 0014, 0033, 0037, 0136, 0167, 0180, 0238, 0240, 0242, 0279, 0291, 0294, 0295, 0324, 0326, 0327, 0330, 0338, 0339, 0348, 0369, 0371, 0413, 0414, 0417, 0426, 0427, 0453, 0457, 0458, 0459 şi 0460, Se adaugă "LP101" în coloana (8), sub "P130". Pentru Nr. ONU 0340, 0341, 0342 şi 0343, se introduce "393" în coloana (6). Pentru Nr. ONU 1002, 1006, 1013, 1046, 1056, 1058, 1065, 1066, 1080, 1952, 1956, 2036, 3070, 3163, 3297, 3298 şi 3299, Se şterge "660" şi Se adaugă "392" în coloana (6). Pentru Nr. ONU 1010, Se modifică denumirea şi descrierea din coloana (2), după cum urmează: "BUTADIENE STABILIZATE sau BUTADIENE şi HIDROCARBURI ÎN AMESTEC STABILIZAT, conţinând mai mult de 40% butadiene". Pentru Nr. ONU 2037, pentru toate rubricile, În coloana (6), se introduce "327". În coloana (8), Se adaugă "LP200". În coloana (9a) se introduce "PP96" în dreptul lui "P003" şi "L2" în dreptul lui "LP200". Pentru Nr. ONU 2211 şi 3314, se introduce "675" în coloana (6). Pentru Nr. ONU 2383, în coloana (6), Se şterge "386". În coloana (16), Se şterge "V8", iar în coloana (19) Se şterge "S4". Pentru Nr. ONU 2522, în coloana (2), Se adaugă "STABILIZAT" la finalul denumirii şi, în coloana (6), Se adaugă "386". În coloana (16), se introduce "V8", iar în coloana (19) se introduce "S4". Pentru Nr. ONU 2555, 2556, 2557 şi 3380, se introduce "394" în coloana (6). Pentru Nr. ONU 2683, în coloana (20), Se înlocuieşte "86" cu "836". Pentru Nr. ONU 2794, 2795, 2800 şi 3028, Se şterge "P801a" în coloana (8). Pentru Nr. ONU 2800, Se adaugă "P801" în coloana (8). Pentru Nr. ONU 2913, Se înlocuieşte "(SCO-I sau SCO-II)" cu "(SCO-I, SCO-II sau SCO-III)" în coloana (2). Pentru Nr. ONU 3091 şi 3481, se introduce "390" în coloana (6). Pentru Nr. ONU 3164, Se adaugă "PP32" în coloana (9a). Pentru Nr. ONU 3291, în coloana (4), Se şterge "II" (de două ori). Pentru Nr. ONU 3363, în coloana (2), la începutul denumirii, Se adaugă "MĂRFURI PERICULOASE CONŢINUTE ÎN OBIECTE sau". Pentru Nr. ONU 3500, în coloana (9a), se introduce "PP97". Pentru Nr. ONU 3537 până la 3548, Se şterge "667" în coloana (6). CAP. 3.3 DS 237 Se înlocuieşte "sub-secţiunea 33.2.1" cu "sub-secţiunea 33.2". DS 241 Se înlocuieşte "sub-secţiunea 33.2.1.4" cu "sub-secţiunea 33.2.4". În cea de a doua frază, Se înlocuieşte "nr. 1" cu "N.1". DS 301 În prima frază, Se înlocuieşte "utilajelor sau aparatelor" cu "obiectelor precum utilajelor, aparatelor sau dispozitivelor". În a doua frază, Se înlocuieşte "utilajele sau aparatele" cu "obiectele". În a treia frază, Se înlocuieşte "Utilajele şi aparatele" cu "Obiectele". În a patra frază, Se înlocuieşte "utilaje sau aparate" cu "obiecte". În a cincea frază, Se înlocuieşte "utilajul sau aparatul" cu "obiectul". DS 301 Se şterge Nota. DS 309 În ultima frază, Se înlocuieşte "trebuie să treacă încercările 8 (a), (b) şi (c)" cu "trebuie să îndeplinească criteriile de clasificare ca emulsie, suspensie sau gel de nitrat de amoniu utilizat la fabricarea explozivilor de mină". DS 327 În prima frază, Se înlocuieşte "generatoare de aerosoli" cu "generatoare de aerosoli şi de cartuşe cu gaz" şi "transportate conform acestei rubrici" cu "transportate la Nr. ONU 1950 sau 2037, după caz,". După cea de a treia frază, se introduce o nouă frază, după cum urmează: "Deşeurile de cartuşele cu gaz, cu excepţia celor care prezintă scurgeri sau deformări severe, trebuie să fie ambalate conform instrucţiunii de ambalare P003 şi dispoziţiilor speciale de ambalare PP17 şi PP96 din ADR, sau instrucţiunii de ambalare LP200 şi a dispoziţiei speciale de ambalare L2 din ADR.". În fraza următoare, după "Generatoarele de aerosoli", Se adaugă "şi cartuşele cu gaz" şi Se înlocuieşte "transportate în ambalaje de siguranţă" cu "transportate în recipiente sub presiune de siguranţă sau în ambalaje de siguranţă". În Notă, Se înlocuieşte "deşeurile de aerosoli" cu "deşeurile de aerosoli şi de cartuşe cu gaz". Se adaugă următorul paragraf nou la final: "Deşeurile de cartuşe cu gaz care conţin gaze neinflamabile şi netoxice din grupele A sau O din Clasa 2, şi care au fost găurite nu fac obiectul prescripţiilor ADR." DS 356 După "nave", se adaugă ", utilaje, motoare". DS 360 Se adaugă la final, următoarea frază: "Bateriile cu litiu instalate într-o unitate de transport marfă, concepută doar pentru furnizarea de energie în afara unităţii de transport marfă trebuie să fie atribuite la rubrica Nr. ONU 3536 BATERII CU LITIU INSTALATE ÎN UNITĂŢI DE TRANSPORT MARFĂ baterii cu litiu ion sau baterii cu litiu metal." DS 363 l) Se modifică al doilea alineat, după cum urmează: " Pentru transportul care implică trecerea prin tuneluri supuse restricţiilor de trecere, pe unitatea de transport trebuie să fie aplicate plăci de culoare portocalie în conformitate cu 5.3.2 şi se aplică restricţiile de trecere prin tuneluri de la 8.6.4.;" DS 370 Se modifică fraza introductivă, după cum urmează: "Această rubrică se aplică doar azotatului/nitratului de amoniu care îndeplineşte unul din criteriile următoare:" şi la sfârşitul primei liniuţe se înlocuieşte "; şi" prin "; sau ". Se numerotează prima liniuţă ca fiind a) şi a doua liniuţă ca fiind b). Se adaugă un nou paragraf, după liniuţe, după cum urmează: "Această rubrică nu trebuie să fie utilizată pentru azotatul/nitratul de amoniu pentru care există o denumire oficială de transport în tabelul A de la Capitolul 3.2 inclusiv azotatul/nitratul de amoniu amestecat cu motorină sau orice azotat/nitrat de amoniu de calitate comercială." DS 376 Se modifică Nota, după cum urmează: "NOTĂ: Cu scopul de a determina dacă o pilă sau baterie poate fi considerată ca deteriorată sau defectă, trebuie efectuată o estimare sau o evaluare pe baza criteriilor de siguranţă ale fabricantului pilei, bateriei sau produsului finit sau de către un expert tehnic cunoscător a elementelor de siguranţă a pilei sau bateriei. O estimare sau o evaluare poate include, fără a se limita, criteriile următoare: a) Pericol important cum ar fi prezenţa gazului, incendiu sau scurgere de electrolit; b) Utilizarea pilei sau bateriei sau utilizarea improprie a acesteia; c) Semne de deteriorare fizică, cum ar fi deformarea carcasei pilei sau bateriei sau apariţia culorilor pe carcasă; d) Protecţia contra scurt-circuitelor externe şi interne, cum ar fi măsurarea tensiunii sau izolaţiei; e) Starea elementelor de siguranţă ale pilei sau bateriei; sau f) Deteriorarea oricărei componente de siguranţă internă, cum ar fi sistemul de gestiune al bateriei." DS 379 d) i) Se înlocuieşte "ISO 11114-1:2012" cu "ISO 11114-1:2012 + A1:2017". DS 386 În prima frază, Se înlocuieşte "2.2.41.1.17, 7.1.7" cu "2.2.41.1.21, de la 7.1.7". DS 388 La finalul celui de al şaptelea paragraf, Se adaugă fraza următoare: "Bateriile cu litiu ion sau bateriile cu litiu metal instalate într-o unitate de transport marfă şi concepute doar pentru furnizarea de energie în afara unităţii de transport marfă trebuie să fie atribuite la rubrica Nr. ONU 3536 BATERII CU LITIU INSTALATE ÎN UNITĂŢI DE TRANSPORT MARFĂ baterii cu litiu ion sau baterii cu litiu metal." DS 556 Se şterge şi Se adaugă "556 (Şters)". DS 653 La primul alineat, Se înlocuieşte "pentru construcţia şi încercarea" cu "pentru construcţia, încercarea şi umplerea". DS 660 Se şterge şi Se adaugă "660 (Şters)". DS 667 La alineatele a), b), b) i) şi c), Se înlocuieşte ", utilaje sau obiecte" cu "sau utilaje". La alineatul b) ii), Se înlocuieşte ", utilajul sau obiectul" cu "sau utilajul". DS 671 Se adaugă următorul paragraf nou la final: "Trusele care conţin doar mărfuri periculoase cărora nu le este atribuită nicio grupă de ambalare trebuie să fie atribuite la categoria de transport 2 în scopul întocmirii documentelor de transport şi a stabilirii exceptărilor legate de cantităţile transportate de către unitatea de transport (a se vedea 1.1.3.6)." Se adaugă dispoziţii speciale noi, după cum urmează: "390 Dacă un colet conţine atât pile cu litiu conţinute într-un echipament, cât şi pile cu litiu ambalate cu un echipament, prescripţiile următoare se aplică în scopul marcării coletului şi documentării: a) Coletul trebuie să fie marcat cu "UN 3091" sau "UN 3481", după caz. Dacă un colet conţine atât pile cu litiu conţinute într-un echipament, cât şi pile cu litiu ambalate cu un echipament, acesta trebuie să fie marcat pentru ambele tipuri de pile. Totuşi, nu este necesară luarea în consideraţie a pilelor buton instalate într-un echipament (inclusiv în circuitele imprimate); b) Documentul de transport trebuie să furnizeze menţiunea "UN 3091 BATERII CU LITIU METAL AMBALATE ÎMPREUNĂ CU UN ECHIPAMENT" sau "UN 3481 BATERII CU LITIU ION AMBALATE CU UN ECHIPAMENT", după caz. Dacă un colet conţine atât pile cu litiu metal, cât şi pile cu litiu ion ambalate cu un echipament şi conţinute într-un echipament, documentul de transport trebuie să furnizeze menţiunile "UN 3091 BATERII CU LITIU METAL AMBALATE ÎMPREUNĂ CU UN ECHIPAMENT" şi "UN 3481 BATERII CU LITIU ION AMBALATE CU UN ECHIPAMENT". 393 Nitroceluloza trebuie să îndeplinească criteriile de încercare Bergmann-Junk sau ale hârtiei reactive la violet de metil care figurează în apendicele 10 al Manualului de Încercări şi Criterii. Nu este necesară realizarea încercărilor din seria 3 c). 394 Nitroceluloza trebuie să îndeplinească criteriile de încercare Bergmann-Junk sau ale hârtiei reactive la violet de metil care figurează în apendicele 10 al Manualului de Încercări şi Criterii. 395 Această rubrică trebuie să fie utilizată doar pentru deşeuri medicale solide din categoria A transportate în vederea eliminării. 675 Pentru coletele care conţin aceste mărfuri, încărcarea în comun cu substanţe sau obiecte din Clasa 1, cu excepţia celor din 1.4S, este interzisă." Dispoziţiile speciale 391 şi 396-499 sunt rezervate. CAP. 4.1 4.1. Nota de sub titlu Se înlocuieşte "6.3.1" cu "6.2.2.9, 6.2.2.10, 6.3.4". 4.1.1. În Notă, Se înlocuieşte "(clasa 6.2)" cu "(clasa 6.2, Nr. ONU 2814 şi 2900)". Se modifică textul dintre paranteze de la finalul Notei, după cum urmează: "(P201, P207 şi LP02 pentru clasa 2 şi P620, P621, P622, IBC620, LP621 şi LP622 pentru clasa 6.2)". 4.1.1.3. Se adaugă un nou titlu, după cum urmează: "4.1.1.3 Model tip". Se numerotează actualul 4.1.1.3 ca 4.1.1.3.1 şi Se şterge ultima frază. Se adaugă un nou paragraf 4.1.1.3.2, după cum urmează: "4.1.1.3.2. Ambalajele, inclusiv IBC-urile şi ambalajele mari, pot fi conforme cu unul sau mai multe modele tip pentru care au trecut încercările şi pot purta mai multe mărci." 4.1.1.10. La începutul alineatelor b) şi c), Se şterge "sau". La finalul alineatului b), Se adaugă "sau". 4.1.1.21.6. În tabelul 4.1.1.21.6, pentru Nr. ONU 3291, în coloana (4), Se şterge "II". 4.1.3.1. În rubrica pentru "L", se înlocuieşte "specifice ADR" cu "specifice RID şi ADR". 4.1.4.1. P001 La "Ambalaje compozite", în ultima rubrică, se înlocuieşte "plastic rigid sau plastic expandat" cu "plastic expandat sau plastic rigid". 4.1.4.1. P002 La "Ambalaje compozite", în ultima rubrică, se înlocuieşte "din plastic rigid sau din plastic expandat (6PH2 sau 6PH1^e)" cu "din plastic expandat sau din plastic rigid (6PH1 sau 6PH2^e)". 4.1.4.1. P003 La Dispoziţia specială de ambalare PP16, în Nota 2, Se înlocuieşte "P801a" cu "P801". 4.1.4.1. P003 La Dispoziţia specială de ambalare PP32, după "3358" Se adaugă ", precum şi obiectele mari expediate la Nr. ONU 3164". 4.1.4.1. P003 Se adaugă o nouă Dispoziţie specială de ambalare, după cum urmează: "PP96 Pentru Nr. ONU 2037, ambalajele deşeurilor de cartuşe cu gaz transportate conform cu Dispoziţia specială 327 din Capitolul 3.3 trebuie să fie corect ventilate pentru a împiedica formarea unei atmosfere periculoase şi creşterea presiunii." 4.1.4.1. P200 (5) a) După "Dispoziţie specială de ambalare "o"" Se adaugă "de la paragraful (10)". 4.1.4.1. P200 (5) b) După "Dispoziţia specială "o"" Se adaugă "de la paragraful (10)". 4.1.4.1. P200 (5) b) i) După "Dispoziţia specială "r"" Se adaugă "de la paragraful (10)". 4.1.4.1. P200 (11) Se şterge rubrica pentru "(7) a) ISO 24431:2006". În rubrica pentru "(7) EN ISO 24431:2016", Se înlocuieşte "EN ISO 24431:2016" cu "ISO 24431:2016" şi Se adaugă nota următoare în coloana "Titlul documentului": "NOTĂ: Versiunea EN a acestui standard ISO este conformă prescripţiilor şi poate, de asemenea, fi utilizată.". 4.1.4.1. P200 (13) 2.4 Se înlocuieşte "EN ISO 11114-1:2012" cu "EN ISO 11114-1:2012 + A1:2017" şi Se înlocuieşte "EN 11114-2:2013" cu "EN ISO 11114-2:2013". 4.1.4.1. P200 În tabelul 2, Se înlocuiesc valorile din coloana "CL_50 (ml/mc)", după cum urmează: Pentru Nr. ONU 1859, Se înlocuieşte "450" cu "922". Pentru Nr. ONU 2188, Se înlocuieşte "20" cu "178". Pentru Nr. ONU 2202, Se înlocuieşte "2" cu "51". Pentru Nr. ONU 2534, Se înlocuieşte "600" cu "2810". Pentru Nr. ONU 2676, Se înlocuieşte "20" cu "178". 4.1.4.1. P206 În titlul ultimului paragraf al instrucţiunii de ambalare, Se înlocuieşte "Dispoziţia specială de ambalare" cu "Dispoziţii speciale de ambalare". Se adaugă o nouă Dispoziţie specială de ambalare, după cum urmează: "PP97 Pentru agenţii de stingere a incendiilor atribuiţi la nr. ONU 3500, periodicitatea maximă de încercare pentru inspecţia periodică este de 10 ani. Pot fi transportate în tuburi cu o capacitate maximă în apă de 450 l, conform prescripţiilor aplicabile ale capitolului 6.2." 4.1.4.1. P207 În Dispoziţia specială de ambalare PP87, Se înlocuieşte "unei atmosfere inflamabile" cu "unei atmosfere periculoase". 4.1.4.1. P301 În ultima frază de la alineatul (1), Se înlocuieşte "a recipientului" cu "a recipientului primar". În ultima frază de la alineatul (2), Se înlocuieşte "per recipient şi per ambalaj" cu "a recipientului primar şi a coletului". 4.1.4.1. P400 La (2): Prima frază: Se înlocuieşte "având capace filetate cu garnituri" cu "care trebuie prevăzute cu capace cu garnituri". La (3): Prima frază: Se înlocuieşte "prevăzute cu capace filetate cu garnituri" cu "care trebuie prevăzute cu capace cu garnituri". După prima frază, Se introduce o nouă frază, după cum urmează: "Ambalajele interioare trebuie să fie prevăzute cu buşoane filetate sau capace menţinute fizic în poziţie sau prin orice mijloace care să permită prevenirea eliberării sau pierderii închiderii în caz de impact sau vibraţii în timpul transportului.". 4.1.4.1. P404 La (1), la "Ambalaje interioare": Primul paragraf: Se şterge "şi dotate cu buşon filetat". Al doilea paragraf: Se şterge "filetat". Se adaugă un al treilea paragraf înainte de ultima frază ("Ambalajele exterioare trebuie să aibă ... 125 kg."), după cum urmează: "Ambalajele interioare trebuie să fie prevăzute cu buşoane filetate sau capace menţinute fizic în poziţie sau prin orice mijloace care să permită prevenirea eliberării sau pierderii închiderii în caz de impact sau vibraţii în timpul transportului." 4.1.4.1. P404 La (2), se introduce ", 1B2" între ", 1B1" şi ", 1N1". 4.1.4.1. P410 Se modifică nota de subsol d de sub tabel, după cum urmează: "*d) Aceste ambalaje nu trebuie utilizate pentru substanţele din grupa de ambalare II decât dacă sunt transportate într-un vehicul acoperit sau într-un container închis." 4.1.4.1. P410 La "Ambalaje compozite", la ultima rubrică, Se înlocuieşte "plastic rigid sau expandat" cu "plastic expandat sau rigid". 4.1.4.1. P501 La "Ambalaje compozite", la ultima rubrică, Se înlocuieşte "plastic rigid sau expandat" cu "plastic expandat sau rigid". 4.1.4.1. P502 La "Ambalaje compozite", la ultima rubrică, Se înlocuieşte "plastic rigid sau expandat" cu "plastic expandat sau rigid". 4.1.4.1. P504 La "Ambalaje simple", "Butoaie din:", Se înlocuieşte "Oţel cu capac detaşabil (1B2)" cu "Oţel cu capac detaşabil (1A2)". La "Ambalaje compozite", la ultima rubrică, Se înlocuieşte "plastic rigid sau expandat" cu "plastic expandat sau rigid". 4.1.4.1. P905 În a doua linie sub linia de titlu, în al doilea paragraf, Se înlocuieşte "bărcile de salvare" cu "ambarcaţiunile de salvare". 4.1.4.1. Se adaugă noua instrucţiune de ambalare P622, după cum urmează:
┌────────────┬────────────┬────────────┐
│P622 │INSTRUCŢIUNE│P622 │
│ │DE AMBALARE │ │
├────────────┴────────────┴────────────┤
│Această instrucţiune se aplică │
│deşeurilor de la Nr. ONU 3549 │
│transportate în vederea eliminării. │
├──────────────────────────────────────┤
│Următoarele ambalaje sunt autorizate, │
│dacă sunt îndeplinite dispoziţiile │
│generale de la 4.1.1 şi 4.1.3: │
├────────────┬────────────┬────────────┤
│Ambalaje │Ambalaje │Ambalaje │
│interioare │intermediare│exterioare: │
│din: │din: │ │
├────────────┼────────────┼────────────┤
│ │ │Lăzi (cutii)│
│ │ │din: │
│ │ │oţel (4A) │
│ │ │aluminiu │
│ │ │(4B) │
│ │ │alt metal │
│ │ │(4N) │
│ │ │placaj (4D) │
│ │ │carton (4G) │
│ │ │plastic │
│ │ │rigid (4H2) │
│ │ │Butoaie din:│
│ │ │oţel (1A2) │
│metal │metal │aluminiu │
│plastic │plastic │(1B2) │
│ │ │alt metal │
│ │ │(1N2) │
│ │ │placaj (1D) │
│ │ │carton (1G) │
│ │ │plastic │
│ │ │(1H2) │
│ │ │Bidoane │
│ │ │(canistre) │
│ │ │din: │
│ │ │oţel (3A2) │
│ │ │aluminiu │
│ │ │(3B2) │
│ │ │plastic │
│ │ │(3H2) │
├────────────┴────────────┴────────────┤
│Ambalajele exterioare trebuie să fie │
│conforme nivelului de încercare al │
│grupei de ambalare I pentru solide. │
├──────────────────────────────────────┤
│Dispoziţii suplimentare: │
│1. Obiectele fragile trebuie să fie │
│conţinute fie în ambalaje rigide │
│interioare, fie în ambalaje │
│intermediare rigide. │
│2. Ambalajele interioare care conţin │
│obiecte înţepătoare - tăietoare, cum │
│ar fi sticla spartă (cioburi) şi ace, │
│trebuie să fie rigide şi să rezistente│
│la perforare. │
│3. Ambalajul interior, ambalajul │
│intermediar şi ambalajul exterior │
│trebuie să poată reţine lichide. │
│Ambalajele exterioare care nu sunt │
│capabile să reţină lichide din │
│construcţie, ar trebui să fie echipate│
│cu o căptuşeală sau să fie luate │
│măsurile adecvate pentru a permite │
│reţinerea lichidelor. │
│4. Ambalajul interior şi ambalajul │
│intermediar pot fi flexibile. Atunci │
│când sunt utilizate ambalaje │
│flexibile, acesta trebuie să treacă │
│testul de rezistenţă la impact de cel │
│puţin 165 g conform standardului ISO │
│7765-1: 1988 "Filme şi folii de │
│plastic - Determinarea rezistenţei la │
│impact prin metoda cu cădere fără │
│proiectile - Partea 1: Metode "Scări""│
│şi să treacă testul de rezistenţă la │
│rupere de cel puţin 480 g pe planuri │
│perpendiculare şi paralele pe plan │
│longitudinal pentru saci conform │
│standardului ISO 6383 -2: 1983" Filme │
│şi folii de plastic - Determinarea │
│rezistenţei la rupere - Partea 2: │
│Metoda Elmendorf ". Masa netă maximă a│
│fiecărui ambalaj interior flexibil │
│trebuie să fie de 30 kg. │
│5. Fiecare ambalaj intermediar │
│flexibil trebuie să conţină un singur │
│ambalaj interior. │
│6. Ambalajele interioare care conţin o│
│cantitate mică de lichid liber pot fi │
│conţinute într-un ambalaj intermediar │
│atâta timp cât există suficient │
│material absorbant sau întăritor în │
│ambalajul interior sau intermediar │
│pentru a absorbi sau a solidifica │
│conţinutul de lichid prezent. Trebuie │
│utilizat un material absorbant │
│adecvat, care să reziste la │
│temperaturile şi la vibraţiile care │
│pot apărea în condiţii normale de │
│transport. │
│7. Ambalajele intermediare trebuie │
│plasate în ambalaje exterioare │
│interpuse cu material de amortizare │
│adecvat sau material absorbant. │
└──────────────────────────────────────┘
4.1.4.1. P801 Se modifică, după cum urmează:
┌─────┬─────────────────────────┬─────┐
│P801 │INSTRUCŢIUNE DE AMBALARE │P801 │
├─────┴─────────────────────────┴─────┤
│Această instrucţiune se aplică Nr. │
│ONU 2794, 2795 şi 3028, precum şi │
│acumulatorilor uzaţi de la Nr. ONU │
│2800. │
├─────────────────────────────────────┤
│Următoarele ambalaje sunt autorizate,│
│dacă sunt îndeplinite dispoziţiile │
│generale de la 4.1.1.1, 4.1.1.2, │
│4.1.1.6 şi 4.1.3: │
│(1) Ambalaje exterioare rigide, lăzi │
│din lemn sau palete. │
│În plus, trebuie îndeplinite │
│următoarele condiţii: │
│a) Acumulatorii stivuiţi trebuie │
│aşezaţi în mod adecvat pe mai multe │
│nivele, separate printr-un strat din │
│material neconducător de │
│electricitate; │
│b) Bornele acumulatorilor nu trebuie │
│să suporte greutatea altor elemente │
│suprapuse peste acestea; │
│c) Acumulatorii trebuie să fie │
│ambalaţi sau aşezaţi astfel încât să │
│se prevină orice mişcare accidentală;│
│d) Acumulatorii nu trebuie să │
│prezinte scurgeri în condiţii normale│
│de transport sau trebuie luate măsuri│
│adecvate pentru a preveni eliberarea │
│electrolitului din colet (de exemplu,│
│ambalarea individuală a │
│acumulatorilor sau alte metode la fel│
│de eficiente); şi │
│e) Acumulatorii trebuie protejaţi │
│împotriva scurt-circuitelor. │
│(2) Ambalajele (bacuri, lăzi) pentru │
│acumulatori, din oţel inoxidabil sau │
│plastic pot, de asemenea, fi │
│utilizate pentru transportul │
│acumulatorilor uzaţi. În plus, │
│trebuie îndeplinite următoarele │
│condiţii: │
│a) Ambalajele (bacuri, lăzi) pentru │
│acumulatori trebuie să fie rezistente│
│la electroliţii conţinuţi în │
│acumulatori; │
│b) Înălţimea de încărcare a │
│acumulatorilor nu trebuie să │
│depăşească marginea superioară a │
│pereţilor laterali ai ambalajelor │
│(bacuri, lăzi) pentru acumulatori; │
│c) Niciun reziduu periculos de │
│electrolit conţinut în acumulatori nu│
│trebuie să adere la suprafaţa │
│exterioară a ambalajelor (bacuri, │
│lăzi) pentru acumulatori; │
│d) În condiţii normale de transport │
│nu trebuie să existe scurgere de │
│electroliţi din ambalaj (bacuri, │
│lăzi); │
│e) Trebuie luate măsuri pentru a se │
│asigura că ambalajele (bacurile, │
│lăzile) umplute nu îşi pot pierde │
│conţinutul; │
│f) Trebuie luate măsuri pentru a se │
│preveni scurt-circuitele (de exemplu,│
│acumulatorii trebuie să fie │
│descărcaţi, trebuie utilizată │
│protecţie individuală pentru bornele │
│acumulatorilor etc.) şi │
│g) Ambalajele (bacuri, lăzi) trebuie │
│să fie: │
│i) acoperite; │
│ii) transportate în vehicule închise │
│sau acoperite cu prelată sau în │
│containere închise sau acoperite cu │
│prelată. │
└─────────────────────────────────────┘
4.1.4.1. P801a Se şterge şi Se adaugă "P801a (Şters)". 4.1.4.1. P903 Se modifică paragraful (3), după cum urmează: (3) Pentru pilele sau bateriile ambalate cu echipamentul: Ambalajele trebuie să fie conforme prescripţiilor paragrafului (1) al prezentei instrucţiuni de ambalare, care apoi trebuie să fie plasate împreună cu echipamentul într-un ambalaj exterior; sau Pilele sau bateriile trebuie să fie complet incluse în ambalaj, care apoi trebuie să fie plasat cu echipamentul într-un alt ambalaj care îndeplineşte prescripţiile paragrafului (1) al prezentei instrucţiuni de ambalare. Echipamentul trebuie să fie protejat împotriva deplasării în interiorul ambalajului exterior. 4.1.4.1. P903 Se adaugă o nouă Notă sub paragraful (4), după cum urmează: "NOTĂ: Pentru transportul într-un lanţ de transport care cuprinde un parcurs aerian, aceste dispozitive, atunci când sunt active, trebuie să îndeplinească standardele corespunzătoare referitoare la radiaţiile electromagnetice pentru a se asigura că funcţionarea lor nu interferează cu sistemele aeriene." 4.1.4.1. P903 Se adaugă un nou paragraf (5), după cum urmează: "(5) Pentru ambalajele care conţin atât pile, cât şi baterii ambalate cu echipamente, dar şi pile şi baterii conţinute într-un echipament: a) Pilele sau bateriile trebuie să fie complet incluse în ambalaj, care apoi trebuie plasat cu echipamentul într-un alt ambalaj care îndeplineşte prescripţiile paragrafului (1) al prezentei instrucţiuni de ambalare; sau b) Ambalaje trebuie să fie conforme cu prescripţiile paragrafului (1) din această instrucţiune de ambalare, care apoi trebuie să fie plasate împreună cu echipamentul într-un ambalaj exterior suficient de rezistent construit dintr-un material adecvat, care are o rezistenţă suficientă şi conceput în funcţie de conţinut şi utilizării căreia îi este destinat. Ambalajele exterioare trebuie să fie construite în aşa fel încât să prevină operarea accidentală în timpul transportului şi nu trebuie să îndeplinească dispoziţiile de la 4.1.1.3. Echipamentul trebuie să fie protejat împotriva deplasării în interiorul ambalajului exterior. Dispozitivele precum etichetele de identificare prin radiofrecvenţă, ceasurile şi aparatele de înregistrare a temperaturii, care nu sunt susceptibile de a genera o degajare periculoasă de căldură, pot fi transportate în ambalaje exterioare robuste atunci când sunt lăsate intenţionat în stare de funcţionare. NOTĂ: Pentru transportul într-un lanţ de transport care cuprinde un parcurs aerian, aceste dispozitive, atunci când sunt active, trebuie să îndeplinească standardele corespunzătoare referitoare la radiaţiile electromagnetice pentru a se asigura că funcţionarea lor nu interferează cu sistemele aeriene." 4.1.4.1. P907 Se înlocuieşte fraza de sub titlul, după cum urmează: "Această instrucţiune se aplică obiectelor precum utilaje, aparate sau dispozitive de la Nr. ONU 3363.". În textul de după această propoziţie introductivă, în prima frază, se înlocuieşte "utilajele sau aparatele" cu "obiectele". În a doua frază, se înlocuieşte "utilaje sau aparate" cu "obiecte". În a cincea frază, se înlocuieşte "utilajelor sau aparatelor" cu "obiectelor" şi "utilaj sau aparat" cu "obiect". În a şasea frază, se înlocuieşte "utilajului sau aparatului" cu "obiectului". 4.1.4.2. IBC520 Pentru Nr. ONU 3119, se introduce, în ordinea corespunzătoare, următoarele rubrici noi:
┌┬───────────────┬─────┬───┬─────┬─────┐
││Peroxipivalat │ │ │ │ │
││de terţ-amil, │ │ │ │ │
││la 42% sau mai │31HA1│1 │0°C │+10°C│
││mult în │ │000│ │ │
││dispersie │ │ │ │ │
││stabilă în apă │ │ │ │ │
│├───────────────┼─────┼───┼─────┼─────┤
││Peroxipivalat │ │ │ │ │
││de terţ-butil, │ │1 │ │ │
││la 42% sau mai │31HA1│000│+10°C│+15°C│
││mult într-un │31A │1 │+10°C│+15°C│
││diluant de tip │ │250│ │ │
││A │ │ │ │ │
└┴───────────────┴─────┴───┴─────┴─────┘
4.1.4.3. LP101 În titlul celei de-a treia coloane, Se înlocuieşte "Ambalaje mari din" cu "Ambalaje mari exterioare din". 4.1.4.3. LP102 În titlul celei de-a treia coloane, Se înlocuieşte "Ambalaje mari din" cu "Ambalaje mari exterioare din". 4.1.4.3. LP200 În textul introductiv, Se înlocuieşte "pentru Nr. ONU 1950" cu "pentru Nr. ONU 1950 şi 2037". La paragraful următor, Se înlocuieşte "sunt autorizate pentru aerosoli" cu "sunt autorizate pentru aerosoli şi pentru cartuşe cu gaz". În dispoziţia specială de ambalare L2, după "orice mişcare periculoasă" Se şterge "a aerosolilor". Se modifică ultima frază, după cum urmează: "Pentru deşeurile de aerosoli şi cartuşe cu gaz, transportate conform dispoziţiei speciale 327, ambalajele mari trebuie să fie corect ventilate cu scopul de a împiedica formarea unei atmosfere periculoase şi creşterea presiunii.". 4.1.4.3. Se adaugă noua instrucţiune de ambalare LP622, după cum urmează:
┌──────────┬────────────┬──────────────┐
│LP622 │INSTRUCŢIUNE│LP622 │
│ │DE AMBALARE │ │
├──────────┴────────────┴──────────────┤
│Această instrucţiune de ambalare se │
│aplică deşeurilor de la Nr. ONU 3549 │
│transportate în vederea eliminării. │
├──────────────────────────────────────┤
│Următoarele ambalaje mari sunt │
│autorizate, dacă sunt îndeplinite │
│dispoziţiile generale de la 4.1.1 şi │
│4.1.3: │
├──────────┬────────────┬──────────────┤
│Ambalaje │Ambalaje │Ambalaje │
│interioare│intermediare│exterioare │
│din: │din: │din: │
├──────────┼────────────┼──────────────┤
│ │ │oţel (50A) │
│ │ │aluminiu (50B)│
│ │ │alt metal │
│ │ │altul decât │
│metal │metal │oţelul şi │
│plastic │plastic │aluminiul │
│ │ │(50N) │
│ │ │placaj (50D) │
│ │ │carton (50G) │
│ │ │plastic rigid │
│ │ │(50H) │
├──────────┴────────────┴──────────────┤
│Ambalajele exterioare trebuie să fie │
│conforme nivelului de încercare al │
│grupei de ambalare I pentru solide. │
├──────────────────────────────────────┤
│Dispoziţii suplimentare: │
│1. Obiectele fragile trebuie să fie │
│conţinute fie în ambalaje rigide │
│interioare, fie în ambalaje │
│intermediare rigide. │
│2. Ambalajele interioare care conţin │
│obiecte înţepătoare - tăietoare, cum │
│ar fi sticla spartă (cioburi) şi ace, │
│trebuie să fie rigide şi să rezistente│
│la perforare. │
│3. Ambalajul interior, ambalajul │
│intermediar şi ambalajul exterior │
│trebuie să poată reţine lichide. │
│Ambalajele exterioare care nu sunt │
│capabile să reţină lichide din │
│construcţie, ar trebui să fie echipate│
│cu o căptuşeală sau să fie luate │
│măsurile adecvate pentru a permite │
│reţinerea lichidelor. │
│4. Ambalajul interior şi ambalajul │
│intermediar pot fi flexibile. Atunci │
│când sunt utilizate ambalaje │
│flexibile, acesta trebuie să treacă │
│testul de rezistenţă la impact de cel │
│puţin 165 g conform standardului ISO │
│7765-1: 1988 "Filme şi folii de │
│plastic - Determinarea rezistenţei la │
│impact prin metoda cu cădere fără │
│proiectile - Partea 1: Metode "Scări""│
│şi să treacă testul de rezistenţă la │
│rupere de cel puţin 480 g pe planuri │
│perpendiculare şi paralele pe plan │
│longitudinal pentru saci conform │
│standardului ISO 6383 -2: 1983 "Filme │
│şi folii de plastic - Determinarea │
│rezistenţei la rupere - Partea 2: │
│Metoda Elmendorf". Masa netă maximă a │
│fiecărui ambalaj interior flexibil │
│trebuie să fie de 30 kg. │
│5. Fiecare ambalaj intermediar │
│flexibil trebuie să conţină un singur │
│ambalaj interior. │
│6. Ambalajele interioare care conţin o│
│cantitate mică de lichid liber pot fi │
│conţinute într-un ambalaj intermediar │
│atâta timp cât există suficient │
│material absorbant sau întăritor în │
│ambalajul interior sau intermediar │
│pentru a absorbi sau a solidifica │
│conţinutul de lichid prezent. Trebuie │
│utilizat un material absorbant │
│adecvat, care să reziste la │
│temperaturile şi la vibraţiile care │
│pot apărea în condiţii normale de │
│transport. │
│7. Ambalajele intermediare trebuie │
│plasate în ambalaje exterioare │
│interpuse cu material de amortizare │
│adecvat sau material absorbant. │
└──────────────────────────────────────┘
4.1.6.15. în tabel: ● La "4.1.6.2", în cea de a doua coloană, Se înlocuieşte "ISO 11114-2:2013" cu "EN ISO 11114-2:2013". ● La "4.1.6.4", în cea de a doua coloană, Se înlocuieşte "ISO 11621:1997" cu "ISO 11621:1997 sau EN ISO 11621:2005". Se şterge Nota din cea de a treia coloană. ● La "4.1.6.8 Robinete prevăzute cu o protecţie integrată": În primul rând, Se şterge Nota din cea de a treia coloană. În ultimul rând, în cea de a doua coloană, Se înlocuieşte "EN ISO 17879:2017" cu "Anexa A la EN ISO 17879:2017". ● La "4.1.6.8 b) şi c)", Se înlocuieşte "ISO 11117:1998 sau ISO 11117:2008 + Cor 1:2009" cu "ISO 11117:1998 sau EN ISO 11117:2008 + Cor 1:2009". 4.1.9.1.4. Se adaugă la final o nouă propoziţie, după cum urmează: "Această prescripţie nu se aplică suprafeţelor interne ale containerelor utilizate ca ambalaje, fie că sunt încărcate sau sunt goale.". 4.1.9.1.8. Se adaugă un nou alineat e), după cum urmează: "e) Pentru coletele destinate transportului după depozitare, trebuie să se verifice că toate componentele ambalajului şi conţinutul radioactiv sunt păstrate în timpul depozitării, astfel încât toate prescripţiile specificate în dispoziţiile relevante ale ADR şi în certificatele de aprobare aplicabile sunt respectate." 4.1.9.1.11. Se înlocuieşte "intensitatea maximă de radiaţii" cu "debitul maxim al dozei". 4.1.9.1.12. Se înlocuieşte "Intensitatea maximă de radiaţii" cu "Debitul maxim al dozei". 4.1.9.2.1. Se înlocuieşte "intensitatea radiaţiei" cu "debitul dozei". 4.1.9.2.4. În fraza introductivă, Se înlocuieşte "şi SCO-I" cu ", SCO-I şi SCO-III". La finalul alineatului (d), Se înlocuieşte "." cu "; şi". Se adaugă un nou alineat (e), după cum urmează: "e) Pentru obiectele SCO-III: i. Transportul trebuie efectuat sub utilizare exclusivă; ii. Stivuirea nu este permisă; iii. Toate activităţile asociate transportului, inclusiv radio-protecţia, intervenţiile de urgenţă şi orice măsuri speciale de precauţie sau operaţiuni administrative sau operaţionale speciale, care vor fi efectuate în timpul transportului, trebuie descrise într-un plan de transport. Acest plan de transport trebuie să demonstreze că nivelul general de siguranţă al transportului este cel puţin echivalent cu cel care ar fi fost obţinut dacă prescripţiile de la 6.4.7.14 (numai pentru încercarea descrisă la 6.4.15.6, precedată de încercările descrise la 6.4.15.2 şi la 6.4.15.3) ar fi fost îndeplinite; iv. Prescripţiile de la 6.4.5.1 şi de la 6.4.5.2 pentru un colet tip IP-2 trebuie să fie îndeplinite, cu excepţia faptului că daunele maxime menţionate la 6.4.15.4 pot fi determinate pe baza dispoziţiilor prevăzute în planul de transport, iar prescripţiile de la 6.4.15.5 nu sunt aplicabile; v. Obiectul şi orice eventuală protecţie trebuie să fie arimate de mijlocul de transport în conformitate cu 6.4.2.1; vi. Expedierea trebuie să facă obiectul aprobării multilaterale." CAP. 4.2 4.2.3.7.3. Se adaugă următorul paragraf nou: "4.2.3.7.3. Data la care expiră timpul de reţinere real trebuie să fie indicată în documentul de transport (a se vedea 5.4.1.2.2 (d))." 4.2.5.3. TP19 Se modifică, după cum urmează: "TP19 La momentul construcţiei, grosimea minimă a rezervorului, determinată conform cu 6.7.3.4, trebuie crescută cu 3 mm pentru a preveni corosiune. Grosimea rezervorului trebuie verificată cu ultrasunete la mijlocul intervalului dintre încercările periodice la presiune hidraulică şi nu trebuie să fie niciodată mai mică decât grosimea minimă a învelişului determinată conform 6.7.3.4." CAP. 5.1 5.1.5.1.2. Se adaugă "şi" la finalul alineatului (c). Se adaugă două noi alineate (d) şi (e), după cum urmează: "d) (Rezervat)e) Expedierea de SCO-III." 5.1.5.3.1. În fraza introductivă, Se înlocuieşte "SCO-I" sau "SCO-I sau SCO III". La alineatul (a), Se înlocuieşte "intensitatea maximă a radiaţiilor" cu "debitul maxim al dozei" (de două ori), Se înlocuieşte "SCO-I" cu "SCO -I sau SCO-III". La alineatul (a), în a doua teză, Se şterge " şi numărul rezultat reprezintă indicele de transport". La alineatul (b), Se înlocuieşte "obiectelor SCO-I" cu ", precum şi SCO-I şi SCO-III". La sfârşitul alineatului (c), Se adaugă ", iar numărul rezultat constituie indicele de transport (TI).". Tabelul 5.1.5.3.1. În fraza introductivă, Se înlocuieşte "şi SCO-I neambalate" cu ", precum şi SCO-I şi SCO-III neambalate". 5.1.5.3.2. Se modifică, după cum urmează: "5.1.5.3.2. Indicele de transport (TI-ul) al fiecărui ambalaj rigid, container sau vehicul este determinat prin adăugarea indicilor de transport ai tuturor coletelor pe care le conţin. În cazul unei expediţii de la un singur expeditor, expeditorul poate determina indicele de transport TI măsurând direct debitul dozei. Indicele de transport al unui supra-ambalaj ne-rigid trebuie determinat numai prin însumarea indicilor de transport ai tuturor coletelor conţinute în acel supra-ambalaj." 5.1.5.3.4. a) În prima frază, Se înlocuieşte "intensitatea maximă a radiaţiilor" cu "debitul dozei". În cea de-a doua frază, Se înlocuieşte "intensitatea radiaţiilor" cu " debitul dozei". 5.1.5.3.4. c) Se înlocuieşte "intensitatea radiaţiilor" cu "debitul dozei". Tabelul 5.1.5.3.4 Se înlocuieşte "Intensitatea maximă a radiaţiilor" cu "Debitul maxim al dozei". CAP. 5.2 5.2.1.1. Se modifică cea de-a doua frază, după cum urmează: "Nr. ONU şi literele "UN" trebuie să fie de cel puţin 12 mm în înălţime, cu excepţia coletelor cu o capacitate de maxim 30 litri sau cu o masă netă de maxim 30 kg, precum şi cu excepţia buteliilor cu o capacitate în apă care nu depăşeşte 60 litri pentru care înălţimea literelor trebuie să fie de cel puţin 6 mm şi cu excepţia coletelor cu o capacitate care nu depăşeşte 5 litri sau cu o masă netă care nu depăşeşte 5 kg atunci când acestea trebuie să aibă dimensiuni corespunzătoare.". 5.2.1.7.6. Se adaugă la finalul paragrafului fraza următoare: "Orice marcă aplicată pe ambalaj în conformitate cu prescripţiile de la 5.2.1.7.4 (a) şi (b), precum şi de la 5.2.1.7.5 (c) referitoare la tipul de colet care nu are legătură cu numărul ONU şi denumirea oficială de transport corespunzătoare, atribuită lotului, trebuie îndepărtată sau acoperită." 5.2.1.9.2. În cadrul figurii 5.2.1.9.2, Se înlocuieşte "120 mm" cu "100 mm" şi "110 mm" cu "100 mm". La ultimul paragraf: În prima frază: Se înlocuieşte "rectangulară" cu "rectangulară sau de pătrat". În a doua frază: Se înlocuieşte "120 mm în lăţime x 110 mm pe înălţime" cu "100 mm în lăţime x 100 mm pe înălţime". În cea de-a cincea frază: Se şterge "/grosimea liniei" şi Se înlocuieşte "105 mm în lăţime x 74 mm pe înălţime" cu "100 mm în lăţime x 100 mm pe înălţime". 5.2.2.1.11.2. La alineatul (d), Se înlocuieşte "(rubrica "indice de transport" nu este necesară pentru categoria I-ALB)" cu "(cu excepţia categoriei I-ALB)". CAP. 5.3 5.3.2.3.2. După rubrica pentru "X83", se introduce următoarea rubrică nouă: "836 Substanţă corosivă sau slab corosivă, inflamabilă (punctul de aprindere între 23°C şi 60°C, inclusiv valorile limită) şi toxică" CAP. 5.4 5.4.1.1.1. (f) Se înlocuieşte "cantitatea totală din fiecare marfă periculoasă caracterizată printr-un Nr. ONU, denumirea oficială de transport sau, atunci când este cazul, grupa de ambalare (exprimată în volum sau în masa brută sau în masa netă, după caz)" cu "cantitatea totală de mărfuri periculoase caracterizate prin acelaşi Nr. ONU, denumire oficială de transport sau, atunci când este cazul, grupă de ambalare (exprimată în volum, masă brută sau masă netă, după caz)". 5.4.1.1.1. (k) Se modifică, după cum urmează: "k) pentru transportul care implică trecerea prin tuneluri la care se aplică restricţii la trecerea vehiculelor care transportă mărfuri periculoase, codul de restricţie al tunelului cu majuscule şi între paranteze sau menţiunea "(-)" care figurează în coloana (15) a tabelului A din Capitol 3.2." 5.4.1.2.2. (d) După "containerelor-cisternă" Se adaugă "şi cisternelor mobile". 5.4.1.2.5.1. Se modifică alineatele (d) şi (e), după cum urmează: "d) Categoria coletului, supra-ambalajului sau containerului, aşa cum este determinată conform cu 5.1.5.3.4, adică I-ALB, II-GALBEN, III- GALBEN;e) Indicele de transport (TI), aşa cum este determinat conform cu 5.1.5.3.1 şi 5.1.5.3.2 (cu excepţia categoriei I-ALB);" 5.4.1.2.5.1. La alineatul (j), Se înlocuieşte "SCO-I şi SCO-II" cu "precum şi SCO-I, SCO-II şi SCO-III". 5.4.2. În cel de-al doilea paragraf, la finalul primei fraze, Se înlocuieşte "trebuie furnizate ambele documente" cu "aceste documente trebuie furnizate". 5.4.2. Nota de subsol de la pagina 6 La început, Se înlocuieşte "(Amendament 38-16)" cu "(Amendament 39-18)". CAP. 5.5 5.5.3. În titlu, Se înlocuieşte "aplicabile coletelor şi" cu "aplicabile transportului de gheaţă carbonică (Nr. ONU 1845), precum şi coletelor,". La finalul titlului, în textul dintre paranteze, după "(Nr. ONU 1951)" Se adaugă "ori azotul". Se adaugă o Notă după titlu, după cum urmează: "NOTĂ: În contextul acestei secţiuni, termenul "condiţionare/condiţionării/condiţionate" poate fi utilizat într-un scop mai larg care include şi protecţia." 5.5.3.2.1. La început, după "containerele" se introduce "în care este transportată gheaţă carbonică (Nr. ONU 1845) sau". 5.5.3.2.4. După "containerelor" se introduce "în care este transportată gheaţă carbonică (Nr. ONU 1845) sau". 5.5.3.3. În titlu, după "Colete care conţin" se introduce "gheaţă carbonică (Nr. ONU 1845) sau". 5.5.3.3.3. După "Coletele care conţin" se introduce " gheaţă carbonică (Nr. ONU 1845) sau". 5.5.3.4. În titlu, după "coletelor care conţin" se introduce "gheaţă carbonică (Nr. ONU 1845) sau". 5.5.3.4.1. La începutul primei fraze, Se înlocuieşte "Coletele" cu "Pe coletele care conţin gheaţă carbonică (Nr. ONU 1845) ca marfă de transportat trebuie să figureze cuvintele "DIOXID DE CARBON SOLID" sau "GHEAŢĂ CARBONICĂ; coletele". 5.5.3.6.1. La început, după "care conţin", se introduce "gheaţă carbonică (Nr. ONU 1845) sau". 5.5.3.6.1. a) După "concentraţiile nocive de" se introduce "gheaţă carbonică (Nr. ONU 1845) sau de". 5.5.3.6.1. b) Se înlocuieşte "Mărfurile" cu "Gheaţă carbonică (Nr. ONU 1845) sau mărfurile". 5.5.3.6.2. În figura 5.5.3.6.2, Se modifică titlul de sub figură, după cum urmează: "Marcă de avertizare împotriva asfixierii, pentru vehicule şi containere". Se şterge referinţa la nota ** şi nota corespunzătoare. În cadrul notei *, la început, Se înlocuieşte "denumirea indicată în coloana (2) a Tabelului A din Capitolul 3.2 a agentului de refrigerare/condiţionare" cu "denumirea oficială de transport indicată în coloana (2) a Tabelului A din Capitolul 3.2 sau denumirea gazului asfixiant utilizat ca agent de refrigerare/condiţionare". La finalul notei *, Se adaugă " Informaţii suplimentare, precum menţiunea "AGENT DE REFRIGERARE" sau "AGENT DE CONDIŢIONARE", pot fi adăugate.". 5.5.3.7.1. La început, după "care au conţinut", se introduce "gheaţă carbonică (Nr. ONU 1845) sau". 5.5.3.7.1. b) Înainte de "de cuvintele "AGENT DE REFRIGERARE", se introduce ", după caz,". Se şterge "după caz," dinainte de "într-una din limbile oficiale". 5.5.4. Se adaugă o secţiune nouă 5.5.4, după cum urmează: "5.5.4. Mărfuri periculoase conţinute în echipamentele utilizate sau destinate a fi utilizate pe timpul transportului, care sunt ataşate sau plasate în colete, supra-ambalaje, containere sau compartimente de încărcare5.5.4.1. Mărfurile periculoase (de exemplu, bateriile cu litiu, cartuşele pentru pilele de combustie) conţinute în echipamente, cum ar fi înregistratoarele de date şi dispozitivele de urmărire a încărcăturii, care sunt ataşate sau plasate în colete, supra-ambalaje sau containere ori compartimente de încărcare nu sunt supuse altor dispoziţii din ADR, decât următoarele: a) echipamentul trebuie utilizat sau destinat să fie utilizat pe timpul transportului; b) mărfurile periculoase conţinute (de exemplu, baterii cu litiu, cartuşele pentru pilele de combustie) trebuie să îndeplinească prescripţiile de proiectare şi încercare prevăzute în ADR; şi c) echipamentul trebuie să poată rezista la şocuri şi la solicitările obişnuite din timpul transportului.5.5.4.2. Atunci când un astfel de echipament care conţine mărfuri periculoase este transportat sub formă de marfă, se va utiliza menţiunea corespunzătoare din tabelul A din Capitolul 3.2, şi toate dispoziţiile aplicabile din ADR trebuie respectate." CAP. 6.1 6.1.1.1. b) Se înlocuieşte "Instrucţiunea de ambalare P621" cu "Instrucţiunile de ambalare P621 şi P622". 6.1.3.1. Se modifică cea de-a treia frază, după cum urmează: "Literele, cifrele şi simbolurile trebuie să aibă o înălţime de cel puţin 12 mm în înălţime, cu excepţia ambalajelor cu o capacitate de maxim 30 litri sau cu o masă netă de maxim 30 kg pentru care înălţimea acestora trebuie să fie de cel puţin 6 mm şi cu excepţia coletelor cu o capacitate care nu depăşeşte 5 litri sau cu o masă netă care nu depăşeşte 5 kg atunci când acestea trebuie să aibă dimensiuni corespunzătoare." 6.1.3.1. e) În textul notei de la asterisc, de sub cadran, Se înlocuieşte cea de-a doua frază, după cum urmează: "În acest caz, şi atunci când cadranul este ataşat la marca "UN" a modelului tip, indicarea anului în cadrul marcajului nu este obligatorie. Cu toate acestea, dacă cadranul nu este ataşat la marca "UN" a modelului tip, cele două cifre care indică anul din cadrul mărcii şi din cadrul cadranului trebuie să fie identice." Se adaugă noul paragraf 6.1.3.14, după cum urmează: "6.1.3.14. Atunci când un ambalaj este conform cu unul sau mai multe modele tip de ambalaje care au trecut încercările, inclusiv unul sau mai multe tipuri de tip de RMV-uri sau ambalaje mari, ambalajul poate purta mai mult de o marcă pentru a indica îndeplinirea prescripţiilor aplicabile de încercare a performanţelor. Atunci când pe un colet apar mai multe mărci, acestea trebuie să fie apropiate una de cealaltă, iar fiecare semn trebuie să apară în întregime." Se renumerotează actualul paragraf 6.1.3.14 cu 6.1.3.15. Se adaugă noul paragraf 6.1.4.2.6, după cum urmează: "6.1.4.2.6. Dacă materialele utilizate pentru virolă, capete, închizătoare şi accesorii nu sunt compatibile cu conţinutul care trebuie transportat, trebuie aplicate acoperiri sau tratamente de protecţie interne adecvate. Aceste acoperiri sau tratamente trebuie să îşi păstreze proprietăţile de protecţie în condiţii normale de transport." Se renumerotează actualele paragrafe 6.1.4.2.6 şi 6.1.4.2.7 cu 6.1.4.2.7 şi 6.1.4.2.8. Se adaugă noul paragraf 6.1.4.3.6, după cum urmează: "6.1.4.3.6. Dacă materialele utilizate pentru virolă, capete, închizătoare şi accesorii nu sunt compatibile cu conţinutul care trebuie transportat, trebuie aplicate acoperiri sau tratamente de protecţie interne adecvate. Aceste acoperiri sau tratamente trebuie să îşi păstreze proprietăţile de protecţie în condiţii normale de transport." Se renumerotează actualele paragrafe 6.1.4.3.6 şi 6.1.4.3.7 cu 6.1.4.3.7 şi 6.1.4.3.8. CAP. 6.2 6.2.2.1.1. În tabelul pentru standardele "ISO 11119-3:2002" şi "ISO 11119-3:2013", Se adaugă Nota următoare în cea de a doua coloană: "NOTĂ: Acest standard nu trebuie utilizat pentru buteliile fără căptuşeală formate din două părţi asamblate." 6.2.2.1.1. Se adaugă o rubrică nouă în tabel, sub ISO 11119-3:2013, după cum urmează:
┌────────────┬──────────────┬──────────┐
│ │Buteliile de │ │
│ │gaz - │ │
│ │Buteliile de │ │
│ │gaz │ │
│ │reîncărcabile │ │
│ │din material │ │
│ │compozit şi │ │
│ │tuburi - │ │
│ │Concepţie, │ │
│ │construcţie şi│ │
│ │încercare - │Până la o │
│ISO │Partea 4: │notificare│
│11119-4:2016│Butelii de gaz│ulterioară│
│ │din materiale │ │
│ │compozite │ │
│ │armate cu │ │
│ │fibre şi │ │
│ │tuburi cu o │ │
│ │capacitate de │ │
│ │până la 150 l │ │
│ │cu căptuşeală │ │
│ │metalică care │ │
│ │preia din │ │
│ │sarcină │ │
└────────────┴──────────────┴──────────┘
6.2.2.1.2. În tabelul pentru standardul ISO 11119-3:2013, Se adaugă Nota următoare în cea de a doua coloană: "NOTĂ: Acest standard nu trebuie utilizat pentru buteliile fără căptuşeală formate din două părţi asamblate." 6.2.2.1.3. În tabel, sub "Pentru învelişul buteliei:", Se adaugă la sfârşit următoarele două rubrici noi:
┌─────────┬─────────────────┬──────────┐
│ │Butelii pentru │ │
│ │gaz - Butelii │ │
│ISO │reîncărcabile din│Până la o │
│4706:2008│oţel sudat - │notificare│
│ │Presiune de │ulterioară│
│ │încercare 60 bari│ │
│ │sau mai mică │ │
├─────────┼─────────────────┼──────────┤
│ │Butelii de gaz - │ │
│ │Butelii de gaz │ │
│ │fără suduri din │ │
│ │aliaj de aluminiu│ │
│ISO │reîncărcabile - │ │
│7866:2012│Concepţie, │Până la o │
│+ Cor │construcţie şi │notificare│
│1:2014 │încercări │ulterioară│
│ │NOTĂ: Aliajul de │ │
│ │aluminiu 6351A │ │
│ │sau echivalentul │ │
│ │său nu trebuie │ │
│ │utilizat. │ │
└─────────┴─────────────────┴──────────┘
6.2.2.1.3. Se modifică titlul celui de al doilea tabel, după cum urmează: "Pentru buteliile de acetilenă, inclusiv materialul poros:". 6.2.2.2., 6.2.2.7.4.p) şi 6.2.2.9.2.j) Se înlocuieşte "ISO 11114-1:2012" cu "ISO 11114-1:2012 + A1:2017". 6.2.2.3. În primul tabel, pentru standardul ISO 10297:2014, în coloana "Aplicabil pentru fabricaţie", Se înlocuieşte "Până la o notificare ulterioară" cu "Până la 31 decembrie 2022". După standardul ISO 10297:2014, Se adaugă o nouă rubrică, după cum urmează:
┌──────────┬────────────────┬──────────┐
│ │Butelii │ │
│ │transportabile │ │
│ISO │de gaz - │Până la o │
│10297:2014│Robinete de │notificare│
│+ A1:2017 │butelii - │ulterioară│
│ │Specificaţii şi │ │
│ │încercări de tip│ │
└──────────┴────────────────┴──────────┘
6.2.2.3. Pentru ISO 14246:2014, în coloana "Aplicabil pentru fabricaţie", Se înlocuieşte "Până la o notificare ulterioară" cu "Până la 31 decembrie 2024". După rubrica pentru ISO 14246:2014, Se adaugă o nouă rubrică, după cum urmează:
┌──────────┬────────────────┬──────────┐
│ │Butelii de gaz -│ │
│ISO │Robinete pentru │Până la o │
│14246:2014│butelii de gaz -│notificare│
│+ A1:2017 │Încercări de │ulterioară│
│ │fabricaţie şi │ │
│ │examinări │ │
└──────────┴────────────────┴──────────┘
6.2.2.3. În primul tabel, Se adaugă o nouă rubrică la final, după cum urmează:
┌──────────┬────────────────┬──────────┐
│ │Butelii pentru │ │
│ │gaz - Supape cu │ │
│ │auto-închidere │ │
│ │pentru butelii -│ │
│ │Specificaţii şi │ │
│ │încercări de tip│ │
│ISO │NOTĂ: Acest │Până la o │
│17879:2017│standard nu │notificare│
│ │trebuie utilizat│ulterioară│
│ │pentru │ │
│ │robinetele cu │ │
│ │clapetă de │ │
│ │auto-închidere │ │
│ │pentru buteliile│ │
│ │de acetilenă. │ │
└──────────┴────────────────┴──────────┘
6.2.2.4. Se şterge rubrica pentru standardul ISO 10462:2005. Se adaugă o nouă rubrică în tabel, după rubrica pentru ISO 22434:2006, după cum urmează:
┌──────────┬────────────────┬──────────┐
│ │Butelii pentru │ │
│ │gaz - Cadre de │Până la o │
│ISO │butelii - │notificare│
│20475:2018│Inspecţii şi │ulterioară│
│ │încercări │ │
│ │periodice │ │
└──────────┴────────────────┴──────────┘
6.2.2.7.2. c) Se modifică Nota, după cum urmează: "NOTĂ: Pentru această marcă, "ţara de omologare", înseamnă ţara autorităţii competente care a autorizat inspecţia şi încercarea iniţiale ale recipientului individual, la momentul fabricării." 6.2.2.9.2. c) Se modifică Nota, după cum urmează: "NOTĂ: Pentru această marcă, "ţara de omologare", înseamnă ţara autorităţii competente care a autorizat inspecţia şi încercarea iniţiale ale recipientului individual, la momentul fabricării." 6.2.2.10.2. Se înlocuieşte "simbolului "UN"" cu "simbolului ONU pentru ambalaje" şi "simbolul "UN"" cu "simbolul ONU pentru ambalaje". 6.2.2.11. Se adaugă următorul paragraf după tabel: "Pentru recipientele sub presiune reîncărcabile, evaluarea conformităţii robinetelor şi a altor accesorii demontabile care au o funcţie directă de siguranţă se poate efectua separat de cea a recipientelor sub presiune." 6.2.3.5.1. Se înlocuieşte Nota 3, după cum urmează: "Nota 3: Verificarea de la 6.2.1.6.1 b) şi încercarea de presiune hidraulică de la 6.2.1.6.1 d) pot fi înlocuite cu o examinare cu ultrasunete realizată conform standardului EN ISO 18119:2018 pentru buteliile şi tuburile fără sudură, din oţel sau din aliaj de aluminiu. Fără a se ţine cont de clauza B.1 din prezentul standard, toate buteliile şi tuburile a căror grosime a peretelui este mai mică decât grosimea minimă din proiectare a peretelui trebuie să fie respinse." 6.2.4.1. În tabel, sub "Pentru concepţie şi construcţie": ● Se introduce Nota următoare în coloana (2), ca referinţă la Directivele nr. 84/525/CEE, nr. 84/526/CEE şi nr. 84/527/CEE: "NOTĂ: Fără a se ţine cont de faptul că Directivele nr. 84/525/CEE,nr. 84/526/CEE şi nr. 84/527/CEE publicate în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene nr. L300 din 19 noiembrie 1984, anexele acestor directive rămân aplicabile ca standarde pentru concepţia, construcţia şi inspecţia şi încercarea iniţiale ale buteliilor de gaz. Aceste anexe pot fi consultate la adresa următoare: https://eur-lex.europa.eu/oj/direct-access.html." ● Pentru "EN 12807:2008", în coloana (4), Se înlocuieşte textul existent cu "Între 1 ianuarie 2009 şi 31 decembrie 2022". ● După rubrica existentă pentru standardul "EN 12807:2008", Se adaugă o nouă rubrică, după cum urmează:
┌──────────┬──────────────┬───────┬──────────┬┐
│ │Echipamente şi│ │ ││
│ │accesorii │ │ ││
│ │pentru gaz │ │ ││
│ │petrolier │ │ ││
│ │lichefiat │ │ ││
│ │(GPL) - │ │ ││
│ │Butelii │ │ ││
│ │transportabile│6.2.3.1│Până la o ││
│EN │şi │şi │notificare││
│12807:2019│reîncărcabile,│6.2.3.4│ulterioară││
│ │pentru gaz │ │ ││
│ │petrolier │ │ ││
│ │lichefiat │ │ ││
│ │(GPL), de │ │ ││
│ │oţel, lipite │ │ ││
│ │cu alamă - │ │ ││
│ │Proiectare şi │ │ ││
│ │execuţie │ │ ││
└──────────┴──────────────┴───────┴──────────┴┘
● Pentru "EN ISO 9809-1:2010", în coloana (4), Se înlocuieşte "Până la o notificare ulterioară" cu "Între 1 ianuarie 2013 şi 31 decembrie 2022". După rubrica pentru "EN ISO 9809-1:2010", Se adaugă o nouă rubrică, după cum urmează:
┌───────────┬─────────────┬───────┬──────────┬┐
│ │Butelii de │ │ ││
│ │gaz - Butelii│ │ ││
│ │de gaz │ │ ││
│ │reîncărcabile│ │ ││
│ │nesudate din │ │ ││
│ │oţel. │ │ ││
│ │Concepţie, │ │ ││
│EN ISO │construcţie │6.2.3.1│Până la o ││
│9809-1:2019│şi încercare │şi │notificare││
│ │- Partea 1: │6.2.3.4│ulterioară││
│ │Butelii din │ │ ││
│ │oţel călit şi│ │ ││
│ │revenit, cu │ │ ││
│ │rezistenţă la│ │ ││
│ │tracţiune mai│ │ ││
│ │mică de 1100 │ │ ││
│ │MPa │ │ ││
└───────────┴─────────────┴───────┴──────────┴┘
● Pentru "EN ISO 9809-2:2010", în coloana (4), Se înlocuieşte "Până la o notificare ulterioară" cu "Între 1 ianuarie 2013 şi 31 decembrie 2022". După rubrica pentru "EN ISO 9809-2:2010", Se adaugă o nouă rubrică, după cum urmează:
┌───────────┬─────────────┬───────┬──────────┬┐
│ │Butelii de │ │ ││
│ │gaz - Butelii│ │ ││
│ │de gaz │ │ ││
│ │reîncărcabile│ │ ││
│ │nesudate din │ │ ││
│ │oţel - │ │ ││
│ │Concepţie, │ │ ││
│ │construcţie │ │ ││
│EN ISO │şi încercare │6.2.3.1│Până la o ││
│9809-2:2019│- Partea 2: │şi │notificare││
│ │Butelii din │6.2.3.4│ulterioară││
│ │oţel călit şi│ │ ││
│ │revenit, cu │ │ ││
│ │rezistenţă la│ │ ││
│ │tracţiune mai│ │ ││
│ │mare sau │ │ ││
│ │egală cu 1100│ │ ││
│ │MPa (ISO 9809│ │ ││
│ │2:2010) │ │ ││
└───────────┴─────────────┴───────┴──────────┴┘
● Pentru "EN ISO 9809-3:2010", în coloana (4), Se înlocuieşte "Până la o notificare ulterioară" cu "Între 1 ianuarie 2013 şi 31 decembrie 2022". După rubrica pentru "EN ISO 9809-3:2010", Se adaugă o nouă rubrică, după cum urmează:
┌──────┬─────────────┬───────┬──────────┬┐
│ │Butelii de │ │ ││
│ │gaz - Butelii│ │ ││
│ │de gaz │ │ ││
│ │reîncărcabile│ │ ││
│ │nesudate din │ │ ││
│EN ISO│oţel - │6.2.3.1│Până la o ││
│9809- │Concepţie, │şi │notificare││
│3:2019│construcţie │6.2.3.4│ulterioară││
│ │şi încercare │ │ ││
│ │- Partea 3: │ │ ││
│ │Butelii din │ │ ││
│ │oţel │ │ ││
│ │normalizat │ │ ││
└──────┴─────────────┴───────┴──────────┴┘
6.2.4.1. În tabel, sub "Pentru închizătoare": ● Pentru "EN ISO 17871:2015", în coloana (4), Se înlocuieşte textul existent cu "Între 1 ianuarie 2017 şi 31 decembrie 2021". ● După rubrica existentă pentru standardul "EN ISO 17871:2015", Se adaugă o nouă rubrică, după cum urmează:
┌───────────┬────────────┬────────┬──────────┬┐
│ │Butelii de │ │ ││
│ │gaz - │ │ ││
│ │Robinete de │6.2.3.1,│ ││
│EN ISO │butelii cu │6.2.3.3 │Până la o ││
│17871:2015+│deschidere │şi │notificare││
│A1:2018 │rapidă - │6.2.3.4 │ulterioară││
│ │Specificaţii│ │ ││
│ │şi încercări│ │ ││
│ │de tip │ │ ││
└───────────┴────────────┴────────┴──────────┴┘
6.2.4.2. În tabel, sub "Pentru inspecţii şi încercări periodice": ● Pentru "EN 1968:2002+A1:2005 (cu excepţia Anexei B)", în coloana (3), Se înlocuieşte textul existent cu "Până la 31 decembrie 2022". ● Pentru "EN 1802:2002 (cu excepţia Anexei B)", în coloana (3), Se înlocuieşte textul existent cu "Până la 31 decembrie 2022". ● După rubrica pentru standardul "EN 1802:2002 (cu excepţia Anexei B)", Se adaugă o nouă rubrică, după cum urmează:
┌──────────┬───────────────┬───────────┐
│ │Butelii pentru │ │
│ │gaz - Butelii │ │
│ │şi tuburi sub │ │
│ │presiune pentru│ │
│ │gaz, din oţel │ │
│ │şi aliaje de │ │
│ │aluminiu, fără │ │
│ │sudură - │ │
│ │Inspecţie │ │
│ │periodică şi │ │
│ │încercări │ │
│ │NOTĂ: Fără a se│Obligatoriu│
│EN ISO │ţine cont de │de la 1 │
│18119:2018│clauza B.1 din │ianuarie │
│ │prezentul │2023 │
│ │standard, toate│ │
│ │buteliile şi │ │
│ │tuburile a │ │
│ │căror grosime a│ │
│ │peretelui este │ │
│ │mai mică decât │ │
│ │grosimea minimă│ │
│ │din proiectare │ │
│ │a peretelui │ │
│ │trebuie să fie │ │
│ │respinse. │ │
└──────────┴───────────────┴───────────┘
● Pentru "EN 1440:2016 (cu excepţia Anexei C)", în coloana (3), Se înlocuieşte textul existent cu "Până la 31 decembrie 2021". ● După rubrica pentru standardul "EN 1440:2016 (cu excepţia Anexei C)", Se adaugă o nouă rubrică, după cum urmează:
┌─────────┬────────────────┬───────────┐
│ │Echipamente şi │ │
│ │accesorii pentru│ │
│EN │GPL - Butelii │ │
│1440:2016│pentru GPL │Obligatoriu│
│+ A1:2018│transportabile │de la 1 │
│(cu │şi │ianuarie │
│excepţia │reîncărcabile, │2022 │
│Anexei C)│din oţel, sudate│ │
│ │şi alămite - │ │
│ │Inspecţie │ │
│ │periodică │ │
└─────────┴────────────────┴───────────┘
● Pentru "EN 16728:2016 (cu excepţia clauzei 3.5, anexa F şi anexa G)", în coloana (3), Se înlocuieşte textul existent cu "Până la 31 decembrie 2021". ● După rubrica pentru standardul "EN 16728:2016 (cu excepţia clauzei 3.5, anexa F şi anexa G)", Se adaugă o nouă rubrică, după cum urmează:
┌───────────┬──────────────┬───────────┐
│ │Echipamente şi│ │
│ │accesorii │ │
│ │pentru GPL - │ │
│ │Butelii pentru│ │
│ │GPL │ │
│EN │transportabile│Obligatoriu│
│16728:2016+│şi │de la 1 │
│A1:2018 │reîncărcabile,│ianuarie │
│ │altele decât │2022 │
│ │cele de oţel, │ │
│ │sudate şi │ │
│ │alămite - │ │
│ │Inspecţie │ │
│ │periodică │ │
└───────────┴──────────────┴───────────┘
● Pentru "EN ISO 10462:2013", în coloana 3), Se înlocuieşte "Până la o notificare ulterioară" cu "Până la 31 decembrie 2022". ● După rubrica pentru "EN ISO 10462:2013", Se adaugă o nouă rubrică, după cum urmează:
┌──────────┬───────────────┬───────────┐
│ │Butelii de gaz │ │
│ │- Butelii de │ │
│ │acetilenă - │Obligatoriu│
│EN ISO │Inspecţie │de la 1 │
│10462:2013│periodică şi │ianuarie │
│+ A1:2019 │întreţinere - │2023 │
│ │Amendamentul 1 │ │
│ │(ISO 10462:2013│ │
│ │+ A1:2019) │ │
└──────────┴───────────────┴───────────┘
● Pentru "EN 1803:2002 (cu excepţia anexei B)", în coloana 3), Se înlocuieşte "Până la o notificare ulterioară" cu "Până la 31 decembrie 2022". ● După rubrica pentru "EN 1803:2002 (cu excepţia anexei B)", Se adaugă o nouă rubrică, după cum urmează:
┌──────────┬───────────────┬───────────┐
│ │Butelii pentru │ │
│ │gaz - Butelii │ │
│ │pentru gaz │ │
│ │sudate din │Obligatoriu│
│EN ISO │aliaj de │de la 1 │
│10460:2018│aluminiu, oţel │ianuarie │
│ │carbon şi │2023 │
│ │inoxidabil - │ │
│ │Inspecţii şi │ │
│ │încercări │ │
│ │periodice │ │
└──────────┴───────────────┴───────────┘
6.2.5. Se introduce un nou paragraf după cea de a doua frază, după cum urmează: "De îndată ce poate fi aplicat un standard nou menţionat la 6.2.2 sau 6.2.4, autoritatea competentă trebuie să îşi retragă recunoaşterea codului tehnic corespunzător. Se poate aplica o perioadă de tranziţie care se încheie la sau înainte de data intrării în vigoare a următoarei ediţii a ADR." La finalul primei fraze a celui de-al patrulea paragraf (fost al treilea paragraf), Se adaugă "şi pe care trebuie să le actualizeze în caz de modificare.". 6.2.6.1.5. Se modifică prima frază, după cum urmează: "Presiunea interioară a generatorilor de aerosoli la 50°C nu trebuie să depăşească nici două treimi din presiunea de încercare şi nici: 1,2 MPa (12 bari) în cazul utilizării unui gaz lichefiat inflamabil, 1,32 MPa (13,2 bari) în cazul utilizării unui gaz lichefiat neinflamabil sau 1,5 MPa (15 bari) în cazul utilizării unui gaz comprimat sau dizolvat neinflamabil.". CAP. 6.3 În titlul Capitolului 6.3, Se adaugă "(NR. ONU 2814 şi 2900)" după "DIN CLASA 6.2". 6.3.1.1. La final, Se adaugă ", Nr. ONU 2814 şi 2900". 6.3.4.1. Se modifică cea de-a treia frază, după cum urmează: "Literele, cifrele şi simbolurile trebuie să aibă o înălţime de cel puţin 12 mm în înălţime, cu excepţia ambalajelor cu o capacitate de maxim 30 litri sau cu o masă netă de maxim 30 kg pentru care înălţimea acestora trebuie să fie de cel puţin 6 mm şi cu excepţia ambalajelor de o capacitate care nu depăşesc 5 litri sau cu o masă netă care nu depăşeşte 5 kg atunci când acestea trebuie să aibă dimensiuni corespunzătoare." 6.3.5.2.2. La "Explicaţii cu privire la utilizarea tabelului", la finalul primului paragraf, Se înlocuieşte "cinci încercări de cădere" cu "o încercare la cădere". 6.3.5.3.1. Se adaugă următorul titlu la acest paragraf: "Înălţimea de cădere şi ţinta". 6.3.5.3.2. Se adaugă următorul titlu la acest paragraf: "Numărul eşantioanelor şi orientarea la cădere". Se numerotează textul de sub titlu cu 6.3.5.3.2.1. 6.3.5.3.3. Se renumerotează ca 6.3.5.3.2.2. Se renumerotează paragrafele 6.3.5.3.4, 6.3.5.3.5, 6.3.5.3.6, 6.3.5.3.6.1, 6.3.5.3.6.2 şi 6.3.5.3.6.3 ca 6.3.5.3.3, 6.3.5.3.4, 6.3.5.3.5, 6.3.5.3.5.1, 6.3.5.3.5.2 şi 6.3.5.3.5.3. Pe cale de consecinţă se adaptează referinţele, după caz, după cum urmează: La 6.3.5.2.2, în tabel şi la "Explicaţii cu privire la utilizarea tabelului", Se înlocuieşte "6.3.5.3.6.1", "6.3.5.3.6.2" şi "6.3.5.3.6.3" cu "6.3.5.3.5.1", "6.3.5.3.5.2" şi respectiv "6.3.5.3.5.3". Au 6.3.5.3.6.3 (renumerotat ca 6.3.5.3.5.3), Se înlocuieşte "6.3.5.3.6.1" şi "6.3.5.3.6.2" cu "6.3.5.3.5.1" şi respectiv "6.3.5.3.5.2". La final, Se înlocuieşte "la 6.3.5.3.2" cu "la 6.3.5.3.2.1 sau la 6.3.5.3.2.2, după caz". CAP. 6.4 6.4.2.4. Se şterge "şi finisat". 6.4.2.8. Se introduce un nou paragraf, după cum urmează: "6.4.2.8. La concepţia coletului, trebuie luate în considerare mecanismele de îmbătrânire." Se renumerotează pe cale de consecinţă paragrafele următoare din secţiunea 6.4.2. 6.4.2.11. (renumerotat ca 6.4.2.12) Se înlocuieşte "intensitatea de radiaţie" cu "debitul dozei". 6.4.4. Se modifică fraza de sub titlu, după cum urmează: "Coletele exceptate trebuie să fie proiectate pentru a îndeplini prescripţiile de la 6.4.2.1 până la 6.4.2.13 şi, în plus, pe cele de la 6.4.7.2 dacă conţin materiale fisile autorizate în conformitate cu oricare dintre dispoziţiile paragrafului 2.2.7.2.3.5 literele de la (a) la (f)." 6.4.5.2. b) Se înlocuieşte "intensitatea maximă a radiaţiilor" cu "debitul maxim al dozei". 6.4.5.4.1. c) ii) Se înlocuieşte "intensităţii maxime a radiaţiilor" cu "debitului maxim al dozei". 6.4.5.4.2. c) Se înlocuieşte "intensitatea radiaţiilor" cu "debitul maxim al dozei". 6.4.5.4.3. În prima frază, Se şterge "sub formă lichidă şi gazoasă". 6.4.5.4.3. c) Se înlocuieşte "intensităţii maxime a radiaţiilor" cu "debitului maxim al dozei". 6.4.5.4.4. c) ii) Se înlocuieşte "intensităţii maxime a radiaţiilor" cu "debitului maxim al dozei". 6.4.5.4.5. b) ii) Se înlocuieşte "intensităţii maxime a radiaţiilor" cu "debitului maxim al dozei". 6.4.7.9. Se înlocuieşte "trebuie să poată fi închis ermetic" cu "aceasta trebuie să poată fi închisă ermetic". 6.4.7.14. b) Se înlocuieşte "intensităţii maxime a radiaţiilor" cu "debitului maxim al dozei". 6.4.7.17. Se modifică, după cum urmează: "6.4.7.17. Un colet tip A conceput pentru transportul de gaz trebuie să împiedice pierderea sau dispersarea conţinutului radioactiv dacă este supus la încercările specificate la 6.4.16, cu excepţia coletului tip A conceput pentru un conţinut de tritiu sau de gaze rare." 6.4.8.8. La primul aliniat care urmează sub ii), Se înlocuieşte "intensitatea radiaţiei" cu "debitul dozei". La ultimul paragraf, Se înlocuieşte "limitele de contaminare externă" cu "limitele contaminării externe nefixate". 6.4.9.1. La începutul celei de-a doua fraze, Se şterge "Pe cât posibil,". 6.4.10.3. b) i) Se înlocuieşte "intensitatea de radiaţie" cu "debitul dozei". 6.4.11.2. La alineatul (c) (iv), Se înlocuieşte "Masa maximă" cu "Masa totală". La alineatul (d) Se înlocuieşte "concentraţia totală" cu "concentraţia totală a acestor materiale". 6.4.11.8. b) i) Se adaugă "sau dop" după "între valvă" şi la final, după "valvele", Se adaugă "şi dopurile". 6.14.12.1. a) Se şterge "materiale LSA-III,". 6.4.13. Se modifică fraza introductivă, după cum urmează: "După fiecare dintre încercările aplicabile, fiecare grup sau fiecare secvenţă de încercări aplicabile, după caz, specificate la 6.4.15 până la 6.4.21:" 6.4.17.2. b) În cea de-a treia frază, se înlocuieşte "secţiune circulară" cu "secţiune transversală circulară". 6.4.17.3. b) Se înlocuieşte "punctele" cu "părţile". 6.4.23.2. Se adaugă un nou titlu, după cum urmează: "6.4.23.2. Cereri de aprobare a expedierilor". Se renumerotează actualul paragraf 6.4.23.2 ca fiind 6.4.23.2.1. 6.4.23.2. Se adaugă un nou paragraf 6.4.23.2.2, după cum urmează: "6.4.23.2.2. Cererea de aprobare a expedierii de SCO-III trebuie să: a) Explice în ce măsură şi pentru ce motive transportul este considerat a fi un SCO-III; b) Justifice alegerea SCO-III demonstrând că: i. nu există ambalaje corespunzătoare la momentul respectiv; ii. conceperea şi/sau construirea unui ambalaj sau segmentarea obiectului nu sunt posibile din punct de vedere practic, tehnic sau economic; iii. nu există o altă soluţie viabilă; c) Descrie în detaliu conţinutul radioactiv preconizat, indicând în special starea sa fizică, forma sa chimică şi natura radiaţiei emise; d) Defineşte proiectul detaliat al modelul SCO-III, indicând în special schiţele complete ale modelului, listele de materiale şi metodele constructive; e) Includă toate informaţiile necesare pentru ca autoritatea competentă să fie convinsă că sunt îndeplinite prescripţiile de la 4.1.9.2.4 e) şi prescripţiile aplicabile de la 7.5.11, CV33 (2); f) includă un plan de transport; g) Descrie sistemul de management aplicabil conform cu 1.7.3." 6.4.23.4. Se introduce un nou alineat (f), după cum urmează: "f) Dacă coletul urmează a fi utilizat în scopul expedierii după depozitare, o justificare pentru luarea în considerare a mecanismelor de îmbătrânire în analiza siguranţei şi în cadrul instrucţiunilor prevăzute pentru operare şi întreţinere;" Se renumerotează alineatele următoare pe cale de consecinţă. La finalul noului alineat (i) (actualul (h)), Se şterge "şi", iar la finalul noului alineat (j) (actualul (i)), Se înlocuieşte "." cu "; şi". Se adaugă un nou alineat (k), după cum urmează: "k) Pentru coletele care urmează să fie utilizate în scopul expedierii după depozitare, un program de analiză a diferenţelor care descrie procedura sistematică de evaluare periodică a modificărilor reglementărilor aplicabile, cunoştinţelor tehnice şi nivelul concepţiei coletului pe timpul depozitării." 6.4.23.10. c) Se înlocuieşte "Intensitatea de radiaţie externă maximă" cu "Debitul maxim al dozei externe". 6.4.23.10. f) Se înlocuieşte "intensitatea maximă specifică de radiaţie pentru instrument sau obiect nu este depăşită" cu "debitul maxim al dozei specificat pentru instrument sau obiect nu sunt depăşite". 6.4.23.10. h) Se înlocuieşte "Normele fundamentale internaţionale de protecţie contra radiaţiilor ionizate şi de siguranţa surselor de radiaţii, Colecţia Standarde de siguranţă nr. 115, AIEA, Viena (1996)" cu ""Protecţia la radiaţii şi siguranţa surselor de radiaţii: Standarde internaţionale de siguranţă de bază", seria standardelor de siguranţă AIEA, nr. GSR Partea 3, AIEA, Viena (2014)"". 6.4.23.11. Se şterge alineatul (d). 6.4.23.12. a) Se înlocuieşte "la alineatele a), b), c) şi d) de la 6.4.23.11" cu "la 6.4.23.11 a), b) şi c)" şi Se şterge ", inclusiv, dacă este aplicabil, simbolul "-96",". La finalul primei fraze de la (a), se înlocuieşte "mărcile de identificare aplicate" cu "marca de identificare aplicată". 6.4.23.15. La alineatul (k) iii), Se înlocuieşte "conţinutului" cu "coletului". 6.4.23.17. La alineatul (n) iv), Se înlocuieşte "conţinutului" cu "coletului". Se adaugă un nou alineat (p) după alineatul (o) şi se renumerotează alineatele următoare pe cale de consecinţă: "p) Pentru modelele de colete supuse măsurilor tranzitorii de la 1.6.6.2.1, o declaraţie care să indice care sunt acele prescripţii din ADR aplicabile de la 1 ianuarie 2021 pe care coletul nu le îndeplineşte;" CAP. 6.5 6.5.1.4.3. În tabel, în cadrul primei coloane, Se înlocuieşte "N. Alt metal" cu "N. Alt metal decât oţelul sau aluminiul". Se adaugă un nou paragraf 6.5.2.1.3, după cum urmează: "6.5.2.1.3. Atunci când un RMV este conform cu unul sau mai multe modele tip de IBC care au trecut încercările, inclusiv unul sau mai multe modele tip de ambalaje sau ambalaje mari, RMV-ul poate purta mai mult de o marcă pentru a indica îndeplinirea prescripţiilor aplicabile de încercare a performanţelor. Atunci când pe un IBC apar mai multe mărci, acestea trebuie să fie apropiate una de cealaltă, iar fiecare semn trebuie să apară în întregime." 6.5.2.2.1. Se şterge ultima rubrică din tabel (Încărcătură de stivuire maximă admisă) şi nota b aferentă. 6.5.2.2.2. În prima frază, Se şterge ", atunci când este utilizat un RMV,". 6.5.2.2.4. Se modifică ultima frază a primului paragraf, după cum urmează: "Acestea trebuie să fie durabile, lizibile şi aşezate într-un loc uşor accesibil pentru inspecţie după asamblarea recipientului interior în carcasa exterioară. În cazul în care mărcile de pe recipientul interior nu sunt uşor accesibile pentru inspecţie datorită proiectării carcasei exterioare, mărcile necesare de pe containerul interior trebuie reproduse pe carcasa exterioară precedate de textul "Recipient interior". Această reproducere trebuie să fie durabilă, lizibilă şi plasată astfel încât să fie uşor accesibilă pentru inspecţie." Se modifică cea de-a doua frază a celui de-al doilea paragraf, după cum urmează: "În acest caz, nu este obligatorie indicarea anului pe alte mărci.". 6.5.5.1.6. Se adaugă o nouă frază introductivă, după cum urmează: "RMV-urile metalice cu o capacitate mai mare de 1.500 litri trebuie să îndeplinească prescripţiile referitoare la grosimea minimă a peretelui, după cum urmează:" Se modifică tabelul de la (a), după cum urmează:
┌───────────────────────────────────────┐
│Grosimea (ile) peretelui (ţilor), în mm│
├───────────────────┬───────────────────┤
│Tip 11A, 11B, 11N │Tip 21A, 21B, 21N, │
│ │31A, 31B, 31N │
├──────────┬────────┼──────────┬────────┤
│Neprotejat│Protejat│Neprotejat│Protejat│
├──────────┼────────┼──────────┼────────┤
│e = C/2000│e = C/ │e = C/1000│e = C/ │
│+ 1,5 │2000 + │+ 1,0 │2000 + │
│ │1,0 │ │1,5 │
└──────────┴────────┴──────────┴────────┘
CAP. 6.6 6.6.3.3. În prima frază, Se şterge ", atunci când este utilizat un ambalaj mare,". Se adaugă un nou paragraf 6.6.3.4, după cum urmează: "6.6.3.4. Atunci când un ambalaj mare este conform cu unul sau mai multe modele tip de ambalaje mari care au trecut încercările, inclusiv unul sau mai multe modele tip de ambalaje sau RMV-uri, ambalajul mare poate purta mai mult de o marcă pentru a indica îndeplinirea prescripţiilor aplicabile de încercare a performanţelor. Atunci când pe un ambalaj mare apar mai multe mărci, acestea trebuie să fie apropiate una de cealaltă, iar fiecare semn trebuie să apară în întregime." CAP. 6.7 6.7.2.12.2.1. şi 6.7.3.8.1.1. Se modifică definiţia pentru factorul "U", după cum urmează: "U = coeficientul de transfer termic al izolaţiei la 38°C, exprimat în kW ● m^(-2) ● K^(-1);" 6.7.2.18.1. În cea de-a doua frază, Se şterge "generale". 6.7.2.19.6. Se adaugă un nou titlu, după cum urmează: "6.7.2.19.6. Inspecţii şi încercări pentru cisterne mobile şi umplerea de după data de expirare a ultimei inspecţii şi încercări periodice" Se renumerotează actualul paragraf 6.7.2.19.6 ca 6.7.2.19.6.1. 6.7.2.19.6. Se adaugă un nou paragraf 6.7.2.19.6.2, după cum urmează: "6.7.2.19.6.2. Cu excepţia cazurilor prevăzute la 6.7.2.19.6.1, cisternele mobile care nu au respectat termenul prevăzut pentru inspecţia şi încercarea periodică de la cinci ani sau doi ani şi jumătate nu pot fi umplute şi prezentate pentru transport decât dacă se efectuează o nouă inspecţie şi o încercare periodică de cinci ani în conformitate cu 6.7.2.19.4." 6.7.3.2.12. b) Se înlocuieşte "o conductivitate termică maximă" cu "un coeficient de transfer termic maxim". 6.7.3.4.1. După b), Se adaugă un paragraf nou, după cum urmează: "În plus faţă de aceste dispoziţii, se va ţine seama de orice dispoziţie specială aplicabilă transportului în cisterne mobile indicată în coloana (11) din tabelul A din Capitolul 3.2 şi descrisă la 4.2.5.3." 6.7.3.5.5. Se înlocuieşte "trebuie prevăzute" cu "pot fi prevăzute". 6.7.3.14.1. În cea de-a doua frază, Se şterge "generale". 6.7.3.15.6. Se adaugă un nou titlu, după cum urmează: "6.7.3.15.6. Inspecţii şi încercări pentru cisterne mobile şi umplerea de după data de expirare a ultimei inspecţii şi încercări periodice" Se renumerotează actualul paragraf 6.7.3.15.6 ca 6.7.3.15.6.1. 6.7.3.15.6. Se adaugă un nou paragraf 6.7.3.15.6.2, după cum urmează: "6.7.3.15.6.2. Cu excepţia cazurilor prevăzute la 6.7.3.15.6.1, cisternele mobile care nu au respectat termenul prevăzut pentru inspecţia şi încercarea periodică de la cinci ani sau doi ani şi jumătate nu pot fi umplute şi prezentate pentru transport decât dacă se efectuează o nouă inspecţie şi o încercare periodică de cinci ani în conformitate cu 6.7.3.15.4." 6.7.4.13.1. În cea de-a doua frază, Se şterge "generale". 6.7.4.14.6. Se adaugă un nou titlu, după cum urmează: "6.7.4.14.6. Inspecţii şi încercări pentru cisterne mobile şi umplerea de după data de expirare a ultimei inspecţii şi încercări periodice" Se renumerotează actualul paragraf 6.7.4.14.6 ca 6.7.4.14.6.1. Se adaugă un nou paragraf 6.7.4.14.6.2, după cum urmează: "6.7.4.14.6.2. Cu excepţia cazurilor prevăzute la 6.7.3.14.6.1, cisternele mobile care nu au respectat termenul prevăzut pentru inspecţia şi încercarea periodică de la cinci ani sau doi ani şi jumătate nu pot fi umplute şi prezentate pentru transport decât dacă se efectuează o nouă inspecţie şi o încercare periodică de cinci ani în conformitate cu 6.7.4.14.4." 6.7.5.2.3. În prima frază, după "oţel fără sudură" Se adaugă "sau din materiale compozite". 6.7.5.2.4. a) Se înlocuieşte "ISO 11114-1:2012" cu "ISO 11114-1:2012 + A1:2017". 6.7.5.11.1. În cea de-a doua frază, Se şterge "generale". CAP. 6.8 6.8.2.1.1. Se adaugă următorul text la finalul notei de subsol 3: "Cu toate acestea, secţiunea transversală a rezervoarelor conform 6.8.2.1.14 (a) poate avea adâncituri sau proeminenţe, cum ar fi nişe, decupaje sau guri de vizitare, care pot fi din tablă plană sau profilată (concavă sau convexă). Umflăturile şi alte deformări neintenţionate nu ar trebui să fie considerate adâncituri sau proeminenţe. A se vedea "Liniile directoare pentru aplicarea notei de subsol 3 din ADR de la 6.8.2.1.18" de pe site-ul web al secretariatului CEE (http://www.unece.org/trans/danger/danger.html)." 6.8.2.1.20. b) 1. La al doilea alineat, Se înlocuieşte "volumul cuprins între" cu "capacitatea dintre". 6.8.2.5.1. Se modifică al nouălea alineat, după cum urmează: " data şi tipul ultimei inspecţii efectuate: "luna, anul", urmate de un "P" atunci când inspecţia este cea iniţială sau una periodică în conformitate cu 6.8.2.4.1 şi 6.8.2.4.2, sau "luna, anul", urmate de un "L" atunci când inspecţia este una intermediară de etanşeitate în conformitate cu 6.8.2.4.3;" La alineatul al zecelea, Se înlocuieşte "încercările" cu "inspecţia". 6.8.2.6.1. Se modifică tabelul, după cum urmează: Sub "Pentru concepţia şi construcţia cisternelor": ● Pentru "EN 14025:2013+A1:2016 (cu excepţia anexei B)", în coloana (4), Se înlocuieşte textul existent cu "Între 1 ianuarie 2017 şi 31 decembrie 2021". ● După rubrica pentru standardul "EN 14025:2013+A1:2016 (cu excepţia anexei B)", se introduc două noi rubrici, după cum urmează:
┌──────────┬─────────────┬───────┬───────────┬┐
│ │Cisterne │ │ ││
│ │pentru │ │ ││
│ │transportul │ │ ││
│ │mărfurilor │ │ ││
│ │periculoase -│ │ ││
│ │Cisterne │ │ ││
│ │metalice sub │ │ ││
│ │presiune - │ │ ││
│ │Concepţie şi │ │ ││
│ │construcţie │ │ ││
│EN │NOTĂ: │6.8.2.1│Până la o ││
│14025:2018│Materialele │şi │notificare ││
│ │rezervoarelor│6.8.3.1│ulterioară ││
│ │trebuie cel │ │ ││
│ │puţin │ │ ││
│ │certificate │ │ ││
│ │printr-un │ │ ││
│ │certificat de│ │ ││
│ │tip 3.1 emis │ │ ││
│ │în │ │ ││
│ │conformitate │ │ ││
│ │cu standardul│ │ ││
│ │EN 10204. │ │ ││
├──────────┼─────────────┼───────┼───────────┼┤
│ │Cisterne │ │ ││
│ │pentru │ │ ││
│ │transportul │ │ ││
│ │mărfurilor │ │Obligatoriu││
│EN │periculoase -│ │de la 1 ││
│12972:2018│Încercare, │6.8.2.3│ianuarie ││
│ │inspecţie şi │ │2022 ││
│ │marcare │ │ ││
│ │pentru │ │ ││
│ │cisternele │ │ ││
│ │metalice │ │ ││
└──────────┴─────────────┴───────┴───────────┴┘
● Pentru "EN 12493:2013+A1:2014+AC:2015 (cu excepţia anexei C)", în coloana (4), Se înlocuieşte textul existent cu "Între 1 ianuarie 2017 şi 31 decembrie 2022". ● După rubrica pentru standardul "EN 12493:2013+A1:2014+AC:2015 (cu excepţia anexei C)", se introduce o nouă rubrică, după cum urmează:
┌───────────┬────────────┬────────┬──────────┬┐
│ │Echipament │ │ ││
│ │GPL şi │ │ ││
│ │accesorii - │ │ ││
│ │Cisterne din│ │ ││
│ │oţel sudat │ │ ││
│ │pentru gaz │ │ ││
│ │petrolier │ │ ││
│ │lichefiat │ │ ││
│ │(GPL) - │6.8.2.1,│ ││
│EN │Vehicule - │6.8.2.5,│ ││
│12493:2013+│cisternă │6.8.3.1,│Până la o ││
│A2:2018 (cu│rutiere - │6.8.3.5,│notificare││
│excepţia │Concepţie şi│6.8.5.1 │ulterioară││
│anexei C) │fabricaţie │\'e0 │ ││
│ │NOTĂ: Prin │6.8.5.3 │ ││
│ │vehicule - │ │ ││
│ │cisternă │ │ ││
│ │rutiere se │ │ ││
│ │înţeleg │ │ ││
│ │"cisternele │ │ ││
│ │fixe" şi │ │ ││
│ │"cisternele │ │ ││
│ │demontabile"│ │ ││
│ │din ADR. │ │ ││
└───────────┴────────────┴────────┴──────────┴┘
Sub "Pentru echipamente": ● Pentru standardul "EN 13317:2002+A1:2006", în coloana (4), Se înlocuieşte textul existent cu "Între 1 ianuarie 2009 şi 31 decembrie 2021". ● După rubrica pentru standardul "EN 13317:2002+A1:2006", se introduce o nouă rubrică, după cum urmează:
┌──────────┬───────────┬─────────┬──────────┬┐
│ │Cisterne │ │ ││
│ │pentru │ │ ││
│ │transportul│ │ ││
│ │mărfurilor │ │ ││
│ │periculoase│ │ ││
│ │- │6.8.2.2 │Până la o ││
│EN │Echipamente│şi │notificare││
│13317:2018│de serviciu│6.8.2.4.1│ulterioară││
│ │pentru │ │ ││
│ │cisterne - │ │ ││
│ │Capace │ │ ││
│ │pentru │ │ ││
│ │gurile de │ │ ││
│ │vizitare │ │ ││
└──────────┴───────────┴─────────┴──────────┴┘
6.8.2.6.2. Pentru "EN 12972:2007", în coloana (4), Se înlocuieşte textul existent cu "Până la 30 iunie 2021". Se adaugă o nouă rubrică după cea pentru standardul "EN 12972:2007", după cum urmează:
┌──────────┬───────────┬───────┬───────────┬┐
│ │Cisterne │ │ ││
│ │pentru │ │ ││
│ │transportul│ │ ││
│ │mărfurilor │ │ ││
│ │periculoase│ │Obligatoriu││
│EN │- │6.8.2.4│de la 1 ││
│12972:2018│Încercare, │6.8.3.4│iulie 2021 ││
│ │inspecţie │ │ ││
│ │şi marcare │ │ ││
│ │pentru │ │ ││
│ │cisternele │ │ ││
│ │metalice │ │ ││
└──────────┴───────────┴───────┴───────────┴┘
6.8.2.7. Se introduce un nou paragraf după primul paragraf, după cum urmează: "De îndată ce se poate aplica un standard nou menţionat la 6.8.2.6, autoritatea competentă trebuie să îşi retragă recunoaşterea codului tehnic corespunzător. Se poate aplica o perioadă de tranziţie care se încheie la sau înainte de data intrării în vigoare a următoarei ediţii a ADR." La finalul primei fraze a celui de-al treilea paragraf (fost al doilea paragraf), Se adaugă "şi pe care trebuie să le actualizeze în caz de modificare.". 6.8.3.4.12. Se înlocuieşte "6.8.3.4.6" cu "6.8.2.4.2 şi 6.8.2.4.3". 6.8.3.5.10. Se modifică al şaptelea alineat, după cum urmează: "data (luna, anul) inspecţiei iniţiale şi ultimei inspecţii periodice efectuate conform celor de la 6.8.3.4.12 până la 6.8.3.4.15;" În cel de-al optulea paragraf, Se înlocuieşte "încercările" cu "inspecţia". 6.8.3.7. Se introduce un nou paragraf după primul paragraf, după cum urmează: "De îndată ce se poate aplica un standard nou menţionat la 6.8.3.6, autoritatea competentă trebuie să îşi retragă recunoaşterea codului tehnic corespunzător. Se poate aplica o perioadă de tranziţie care se încheie la sau înainte de data intrării în vigoare a următoarei ediţii a ADR." La finalul primei fraze a celui de-al patrulea paragraf (fost al treilea paragraf), Se adaugă "şi pe care trebuie să le actualizeze în caz de modificare.". 6.8.4. d), TT6 În coloana din stânga, Se modifică textul, după cum urmează: "Inspecţia periodică trebuie să aibă loc cel târziu o dată la trei ani.". 6.8.4. d), TT8 La primul paragraf, Se înlocuieşte "încercări" cu "inspecţii". 6.8.4. d), TT11 În paragraful de după tabel, Se înlocuieşte "EN 14025:2013+A1:2016 (Cisterne pentru transportul mărfurilor periculoase - Cisterne metalice sub presiune - Concepţie şi fabricaţie), EN 12493:2013 + A1:2014 + AC:2015 (Echipamente pentru GPL şi accesoriile lor - Cisterne sudate din oţel pentru gaz petrolier lichefiat (GPL) - Autocisterne - Concepţie şi construcţie)" cu "EN 14025:2018 (Cisterne pentru transportul mărfurilor periculoase - Cisterne metalice sub presiune - Concepţie şi fabricaţie), EN 12493:2013+A2:2018 (Echipamente şi accesorii pentru GPL - Rezervoare sub presiune sudate, din oţel, pentru autocisterne pentru GPL. Proiectare şi execuţie)". CAP. 6.9 6.9.6.1. La finalul celui de-al doilea alineat, Se înlocuieşte "." cu ";" şi Se adaugă un al treilea alineat, după cum urmează: "-"- când este necesar un cod de cisternă în conformitate cu 6.8.2.5.2, a doua parte a codului cisternei trebuie să indice valoarea mai mare a presiunii de calcul pentru substanţa (substanţele) al cărei (căror) transport este autorizat conform certificatului de omologare de tip." CAP. 6.10 6.10.3. 8.a) Se adaugă o nouă Notă imediat sub acest alineat, după cum urmează: "NOTĂ: Această prescripţie poate fi, de exemplu, îndeplinită prin utilizarea unui tub cu deschidere la partea superioară sau cu priză la partea inferioară echipată cu un conector pentru a permite montarea unui furtun." 6.10.4. Se înlocuieşte "încercările" cu "inspecţia". CAP. 6.11 6.11.4.1. În Notă, Se înlocuieşte "Fişele UIC 591, 592 şi 592-2 până la 592-4" cu "IRS 50591 (Cutii amovibile pentru transbordare orizontală - Condiţii tehnice care trebuie îndeplinite pentru utilizare în trafic internaţional)*1) şi 50592 (Unităţi de Transport Intermodal pentru transbordare verticală, altele decât semiremorcile, potrivite pentru a fi transportate pe vagoane - Condiţii minime)*2) publicate de UIC". Textele notelor de subsol 1 şi 2 sunt, după cum urmează: "*1) Prima ediţie a IRS (International Railway Solution) aplicabilă începând cu 1 ianuarie 2020. *2) Prima ediţie a IRS (International Railway Solution) aplicabilă începând cu 1 ianuarie 2019." 6.11.5.5.1. e) Se renumerotează nota de subsol 1 ca nota de subsol 3. CAP. 7.1 7.1.3. Se înlocuieşte "în Fişele UIC 591 (în vigoare la 01.10.2007, ediţia a 3-a), 592 (în vigoare la 01.10.2013, ediţia a 2-a), 592-2 (în vigoare la 01.10.2004, ediţia a 6-a), 592-3 (în vigoare la 01.01.1998, ediţia a 2-a) şi 592-4 (în vigoare la 01.05.2007, ediţia a 3-a)" cu "în IRS 50591 (Cutii amovibile pentru transbordare orizontală - Condiţii tehnice care trebuie îndeplinite pentru utilizare în trafic internaţional)*1) şi 50592 (Unităţi de Transport Intermodal pentru transbordare verticală, altele decât semiremorcile, potrivite pentru a fi transportate pe vagoane - Condiţii minime)*2) publicate de UIC". La final, Se înlocuieşte "Fişelor UIC 591, 592 şi 592-2 a 592-4" cu "IRS-urilor 50591 şi 50592 ale UIC". Textele notelor de subsol 1 şi 2 sunt, după cum urmează: "*1) Prima ediţie a IRS (International Railway Solution) aplicabilă începând cu 1 ianuarie 2020. *2) Prima ediţie a IRS (International Railway Solution) aplicabilă începând cu 1 ianuarie 2019." 7.1.7.3.6. Se înlocuieşte "de la 7.1.5.3.5" cu "de la 7.1.7.3.5". CAP. 7.5 7.5.11. CV4 Se înlocuieşte "nu pot fi transportate decât ca încărcare completă" cu "pot fi transportate doar ca încărcătură completă". 7.5.11. CV33 (2) Se adaugă o nouă frază după prima frază, după cum urmează: "Pentru SCO-III, limitele din tabelul C de mai jos pot fi depăşite cu condiţia ca planul de transport să conţină măsurile de precauţie care trebuie să fie luate în timpul transportului pentru a obţine cel puţin un nivel de siguranţă generală echivalent cu ceea ce s-ar fi realizat dacă limitele ar fi fost respectate.". 7.5.11. CV33 (3) (3.3) Se modifică alineatul b), după cum urmează: "b) Debitul dozei în condiţii de transport de rutină nu trebuie să depăşească 2 mSv/h în orice punct de pe suprafaţa exterioară a vehiculului sau containerului şi 0,1 mSv/h la 2 m de la suprafaţa exterioară a vehiculului sau containerului, cu excepţia cazului expediţiilor transportate sub utilizarea exclusivă pe şosele sau căi ferate, pentru care limitele debitului dozei din jurul vehiculului sunt stabilite la punctul (3.5) literele b) şi c);" 7.5.11. CV33 (3.5), (5.1) şi (5.4) Se înlocuieşte "intensitatea radiaţiei" cu "debitul dozei". 7.5.11. CV33 (5.5) La începutul paragrafului, Se şterge ", cisternele, recipientele mari pentru vrac". 7.5.11. CV36 Se modifică cea de-a doua frază, după cum urmează: "Dacă acest lucru nu este posibil şi coletele sunt încărcate în alte vehicule acoperite sau containere închise, nu trebuie să fie posibil niciun schimb de gaze între compartimentul de încărcare şi cabina conducătorului auto, iar uşile de încărcare ale acestor vehicule sau containere trebuie să fie marcate, cu litere de cel puţin 25 mm în înălţime, după cum urmează: "ATENŢIE SPAŢIU ÎNCHIS A SE DESCHIDE CU PRECAUŢIE""" CAP. 8.2 8.2.2.8.6. Se modifică, după cum urmează: "8.2.2.8.6. Părţile contractante vor furniza secretariatului CEE câte un specimen al fiecărui certificat pe care intenţionează să îl elibereze la nivel naţional, în conformitate cu prezenta secţiune. Părţile contractante trebuie să furnizeze, de asemenea, note cu explicaţii pentru verificarea conformităţii certificatelor cu specimenele furnizate. Secretariatul va pune aceste informaţii la dispoziţie pe site-ul său de internet." CAP. 8.5 8.5. S1 (6) În al doilea paragraf de după listă, Se înlocuieşte "aceste substanţe şi obiecte trebuie să fie supravegheate tot timpul" cu "aceste substanţe şi obiecte, atunci când fac obiectul dispoziţiilor de la 1.10.3, trebuie să fie supuse unei supravegheri constante, în conformitate cu planul de securitate menţionat la 1.10.3.2, 8.5. S16 Se înlocuieşte cel de-al doilea paragraf cu "În plus, vehiculele care transportă mai mult de 500 kg din această marfă, atunci când fac obiectul dispoziţiilor de la 1.10.3, trebuie să fie supuse unei supravegheri constante, în conformitate cu planul menţionat la 1.10.3.2, pentru a preveni orice act răuvoitor şi trebuie alertaţi conducătorul auto şi autorităţile competente în cazul pierderii acestora sau în caz de incendiu.". 8.5. S21 Se şterge cea de-a doua frază. După alineate, Se adaugă un nou paragraf, după cum urmează: "În plus, aceste mărfuri, atunci când fac obiectul dispoziţiilor de la 1.10.3, trebuie să fie supuse unei supravegheri constante, în conformitate cu planul menţionat la 1.10.3.2, pentru a preveni orice act răuvoitor şi trebuie alertaţi conducătorul auto şi autorităţile competente în cazul pierderii acestora sau în caz de incendiu." CAP. 9.1 9.1.3.4. Se adaugă un nou paragraf după primul paragraf, după cum urmează: "Vehiculul nu trebuie să fie utilizat pentru transportul mărfurilor periculoase după data de expirare menţionată şi până când nu obţine un certificat de agreare valabil." ANEXA 2 (a se vedea imaginea asociată) Comisia Economică pentru Europa Comitetul pentru transporturi interioare Grupul de lucru pentru transportul mărfurilor periculoase Acordul european referitor la transportul rutier internaţional al mărfurilor periculoase (ADR) Amendamente la anexele A şi B ale ADR ANEXA 1 Preşedinta şi vicepreşedintele grupului de lucru pentru transportul mărfurilor periculoase au solicitat secretariatului să distribuie o listă suplimentară de amendamente pentru care intrarea în vigoare este programată pentru 1 ianuarie 2021 sub forma unei anexe la documentul ECE/TRANS/WP.15/249, pe care preşedintele îl va transmite părţilor contractante prin guvernul său pentru acceptare în conformitate cu procedura prevăzută la art. 14 din ADR (a se vedea ECE/TRANS/WP.15/248, paragraful 80) cu condiţia ca aceste modificări să fie adoptat, de asemenea, de statele contractante RID. Datorită pandemiei de Coronavirus (COVID-19), cea de-a 108-a sesiune a Grupului de lucru a fost amânată pentru 9 - 13 noiembrie 2020. Prin urmare, aceste amendamente au fost distribuite în scris participanţilor grupului de lucru, iar participanţii la grupul de lucru nu au ridicat obiecţii. Acest document conţine în anexă lista suplimentară solicitată de modificări: ● Partea I enumeră modificările necesare pentru a asigura armonizarea ADR cu Recomandările Organizaţiei Naţiunilor Unite privind transportul mărfurilor periculoase sau necesare ca modificări ulterioare sau pentru a actualiza unele măsuri tranzitorii. ● Partea II enumeră amendamentele suplimentare adoptate de Grupul de lucru pentru cisterne al Reuniunii comune. ● Partea a III-a enumeră modificări suplimentare pentru a lua în considerare actualizarea unor standarde menţionate în RID şi ADR adoptate de Grupul de lucru pentru standarde al Reuniunii comune. ANEXA 1 [Original: engleză, franceză şi rusă] I. Proiect de amendamente necesare pentru asigurarea armonizării ADR cu recomandările Naţiunilor Unite pentru transportul de mărfuri periculoase, acolo unde este necesar şi ca amendamente în consecinţă, corecturi sau actualizări ale anumitor măsuri tranzitorii CAP. 1.6 1.6.1. Se adaugă noul 1.6.1.48, după cum urmează: "1.6.1.48. Certificatele de agreare pentru vehiculele care transportă anumite mărfuri periculoase conforme cu modelul de la 9.1.3.5 aplicabil până la 31 decembrie 2020, eliberate înainte de 1 iulie 2021, pot fi utilizate în continuare." 1.6.5.4. Se înlocuieşte textul cu "(Rezervat)". CAP. 3.3 Dispoziţia specială 241 În cea de-a doua frază, Se înlocuieşte "au comportament de substanţă inflamabilă atunci când sunt supuse încercării nr. 1" cu "au comportament de substanţe solide inflamabile atunci când sunt supuse încercării N.1". Dispoziţia specială 310 În penultima frază, Se şterge "şi ambalate conform instrucţiunii de ambalare P908 de la 4.1.4.1 sau LP904 de la 4.1.4.3, după caz". Dispoziţia specială 377 În ultimul paragraf, Se şterge "şi ambalate conform instrucţiunii de ambalare P908 de la 4.1.4.1 sau LP904 de la 4.1.4.3, după caz". Dispoziţia specială 672 La începutul frazei introductive, Se înlocuieşte "Utilajele şi aparatele" cu "Obiectele, precum utilajele şi aparatele sau dispozitivele,". Cel de-al doilea alineat, Se modifică, după cum urmează: "să fie transportate fără ambalaj exterior, dacă sunt construite şi concepute astfel încât recipientele care conţin mărfurile periculoase oferă o protecţie adecvată.". CAP. 6.3 6.3.5.3.3. (se renumerotează ca 6.3.5.3.2.2) În fraza introductivă, după "au forma unui butoi", se introduce "sau unui bidon (unei canistră)". La alineatele a) şi b), Se înlocuieşte "gardina" cu "marginea". La alineatul c), Se înlocuieşte "pe partea" cu "pe virolă sau pe partea". CAP. 6.4 6.4.23.12. a) Se înlocuieşte "A/132/B(M)F-96" cu "A/132/B(M)F". Se înlocuieşte "A/132/B(M)F-96T" cu "A/132/B(M)FT". Se înlocuieşte "A/139/IF-96" cu "A/139/IF". Se înlocuieşte "A/145/H(U)-96" cu "A/145/H(U)". 6.4.23.12. b) Se înlocuieşte "A/132/B(M)F-96" cu "A/132/B(M)F" şi Se înlocuieşte "CH/28/B(M)F-96" cu "CH/28/B(M)F". 6.4.23.12. c) Se înlocuieşte "A/132/B(M)F-96(Rev.2)" cu "A/132/B(M)F (Rev.2)" şi Se înlocuieşte "A/132/B(M)F-96(Rev.0)" cu "A/132/B(M)F (Rev.0)". 6.4.23.12. d) Se înlocuieşte "A/132/B(M)F-96(SP503)" cu "A/132/B(M)F (SP503)". CAP. 9.1 9.1.3.4. În ultimul paragraf, Se înlocuieşte "Această prescripţie nu trebuie" cu "Aceste dispoziţii nu pot". 9.1.3.5. În modelul certificatului de agreare pentru vehiculele care transportă anumite mărfuri periculoase, în fraza de sub titlul certificatului, Se şterge "european". II. Proiect de amendamente propuse de către Grupul de lucru pentru cisterne CAP. 1.4 1.4.2.2.1. d) Se înlocuieşte "încercarea" cu "inspecţia". 1.4.3.3. b) Se înlocuieşte "încercare" cu "inspecţie". 1.4.3.4. a) Se înlocuieşte "încercări" cu "inspecţii şi încercări, precum". 1.4.3.4. b) Se înlocuieşte "încercare" cu "inspecţie". CAP. 1.6 1.6.3.2. Se înlocuieşte "Încercările" cu "Inspecţiile". 1.6.3.8. Se înlocuieşte "încercare" cu "inspecţie". 1.6.3.16. Se modifică, după cum urmează: "1.6.3.16. Pentru cisternele fixe (vehicule-cisternă), cisternele demontabile şi vehiculele-baterie care au fost construite înainte de 1 ianuarie 2007, dar care nu corespund prescripţiilor de la 4.3.2, 6.8.2.3, 6.8.2.4 şi 6.8.3.4 cu privire la dosarul cisternei, păstrarea fişierelor dosarului cisternei trebuie să înceapă cel târziu de la prima inspecţie periodică efectuată după 30 iunie 2007." 1.6.4.5. Se înlocuieşte "încercări" cu "inspecţii". 1.6.4.18. Se modifică, după cum urmează: "1.6.4.18. Pentru containerele-cisternă şi CGEM-urile care au fost construite înainte de 1 ianuarie 2007, dar care nu corespund prescripţiilor de la 4.3.2, 6.8.2.3, 6.8.2.4 şi 6.8.3.4 cu privire la dosarul cisternei, păstrarea fişierelor dosarului cisternei trebuie să înceapă cel târziu de la prima inspecţie periodică efectuată după 30 iunie 2007." CAP. 4.3 4.3.1.4. Se înlocuieşte "încercările" cu "inspecţiile şi încercările, precum ". CAP. 4.7 NOTA 2 Se înlocuieşte "încercări" cu "inspecţii şi încercări, precum". CAP. 6.8 6.8.2.1.23. Se modifică primele trei fraze, după cum urmează: "Organismul care efectuează inspecţiile în conformitate cu 6.8.2.4.1 sau 6.8.2.4.4, trebuie să verifice şi să confirme capacitatea constructorului sau a atelierului de întreţinere sau de reparaţii, de a efectua lucrări de sudare şi de implementare a unui sistem de asigurare a calităţii sudării." Se modifică ultimul paragraf, după cum urmează: "Atunci când există vreo îndoială cu privire la calitatea sudurilor, inclusiv sudurile făcute pentru a repara orice defecte relevate cu ocazia încercărilor nedistructive, pot fi solicitate verificări suplimentare." 6.8.2.3.1. La ultimul paragraf, Se înlocuieşte "a supapelor şi a altor echipamente de serviciu" cu "echipamentelor de serviciu" şi "supapele sau alte echipamente de serviciu" cu "echipamentele de serviciu". 6.8.2.4.1. Se înlocuieşte "Rezervoarele şi echipamentele lor" cu "Rezervoarele şi echipamentele acestora". 6.8.2.5.1. La cel de-al nouălea alineat, se şterge "de rezistenţă la scurgere". 6.8.2.6. În titlu, Se înlocuieşte "şi încercate" cu ", inspectate şi încercate". 6.8.2.7. În titlu, Se înlocuieşte "şi încercate" cu ", inspectate şi încercate". 6.8.3.6. În titlu, Se înlocuieşte "şi încercate" cu ", inspectate şi încercate". 6.8.3.7. În titlu, Se înlocuieşte "şi încercate" cu ", inspectate şi încercate". III. Proiect de amendamente propuse de către Grupul de lucru pentru standarde CAP. 3.3 Dispoziţia specială 658 Se înlocuieşte "EN ISO 9994:2006 + A1:2008" cu "EN ISO 9994:2019". CAP. 4.1 4.1.4.1. P200 (11) La rubrica pentru "(7) a) şi (10) p) corespunzătoare pentru ISO 11372:2011", Se înlocuieşte "ISO 11372:2011" cu "EN ISO 11372:2011" şi se şterge Nota din coloana "Titlul documentului". La rubrica pentru "(7) a) şi (10) p) corespunzătoare pentru ISO 13088:2011", Se înlocuieşte "ISO 13088:2011" cu "EN ISO 13088:2011" şi Se şterge Nota din coloana "Titlul documentului". 4.1.4.1. P200 (12) 3.4 Se înlocuieşte "EN ISO 14245:2010 sau EN ISO 15995:2010" cu "EN ISO 14245:2010, EN ISO 14245:2019, EN ISO 15995:2010 sau EN ISO 15995:2019". 4.1.6.15. în tabel, la "4.1.6.8 Robinete prevăzute cu o protecţie integrată": ● La cea de-a patra rubrică, în cea de-a doua coloană, Se înlocuieşte "EN ISO 14245:2010" cu "EN ISO 14245:2010 sau EN ISO 14245:2019". Se şterge "(ISO 14245:2006)" în cea de-a treia coloană. ● La cea de-a cincea rubrică, în cea de-a doua coloană, Se înlocuieşte "EN ISO 15995:2010" cu "EN ISO 15995:2010 sau EN ISO 15995:2019". Se şterge "(ISO 15995:2006)" în cea de-a treia coloană. CAP. 6.2 6.2.4.1. În tabel, sub "Pentru concepţie şi construcţie": ● La "EN ISO 10961:2012", în coloana 4), Se înlocuieşte "Până la o notificare ulterioară" cu "Între 1 ianuarie 2013 şi 31 decembrie 2022". După rubrica pentru "EN ISO 10961:2012", Se adaugă o rubrică, după cum urmează:
┌──────────┬───────────┬───────┬──────────┬┐
│ │Butelii de │ │ ││
│ │gaz - Cadre│ │ ││
│ │de butelii │ │ ││
│EN ISO │- │6.2.3.1│Până la o ││
│10961:2019│Concepţie, │şi │notificare││
│ │fabricaţie,│6.2.3.4│ulterioară││
│ │încercare │ │ ││
│ │şi │ │ ││
│ │inspecţie │ │ ││
└──────────┴───────────┴───────┴──────────┴┘
● La "EN ISO 7866:2012 + AC:2014", "EN ISO 9809-1:2010", "EN ISO 9809-2:2010", "EN ISO 9809-3:2010", Se şterge referinţa la standardul ISO din coloana 2). 6.2.4.1. În tabel, sub "Pentru închizătoare": ● La "EN ISO 14245:2010", în coloana 2), Se şterge "(ISO 14245:2006)" şi în coloana 4), Se înlocuieşte "Până la o notificare ulterioară" cu "Între 1 ianuarie 2013 şi 31 decembrie 2022". După rubrica pentru "EN ISO 14245:2010", Se adaugă o rubrică, după cum urmează:
┌──────────┬────────────┬───────┬──────────┬┐
│ │Butelii │ │ ││
│ │pentru gaze │ │ ││
│ │- │ │ ││
│ │Specificaţii│ │ ││
│EN ISO │şi încercări│6.2.3.1│Până la o ││
│14245:2019│pentru │şi │notificare││
│ │robinetele │6.2.3.3│ulterioară││
│ │de butelii │ │ ││
│ │de GPL - │ │ ││
│ │Închizătoare│ │ ││
│ │automată │ │ ││
└──────────┴────────────┴───────┴──────────┴┘
● La "EN ISO 15995:2010", în coloana 2), Se şterge "(ISO 15995:2006)" şi în coloana 4), Se înlocuieşte "Până la o notificare ulterioară" cu "Între 1 ianuarie 2013 şi 31 decembrie 2022". După rubrica pentru "EN ISO 15995:2010", Se adaugă o rubrică, după cum urmează:
┌──────────┬────────────┬───────┬──────────┬┐
│ │Butelii │ │ ││
│ │pentru gaz -│ │ ││
│ │Specificaţii│ │ ││
│ │şi încercări│6.2.3.1│Până la o ││
│EN ISO │pentru │şi │notificare││
│15995:2019│robinetele │6.2.3.3│ulterioară││
│ │de butelii │ │ ││
│ │de GPL - │ │ ││
│ │Închizătoare│ │ ││
│ │manuală │ │ ││
└──────────┴────────────┴───────┴──────────┴┘
● La "EN 13175:2014", în coloana 4), Se înlocuieşte "Până la o notificare ulterioară" cu "Între 1 ianuarie 2017 şi 31 decembrie 2022". După rubrica pentru "EN 13175:2014", Se adaugă o rubrică, după cum urmează:
┌──────────┬─────────────┬───────┬──────────┬┐
│ │Echipamente │ │ ││
│ │şi accesorii │ │ ││
│ │pentru GPL - │ │ ││
│ │Specificaţii │ │ ││
│EN │şi încercări │ │ ││
│13175:2019│pentru │6.2.3.1│Până la o ││
│(cu │echipamente │şi │notificare││
│excepţia │şi accesorii │6.2.3.3│ulterioară││
│clauzei │ale │ │ ││
│6.1.6) │rezervoarelor│ │ ││
│ │de gaz │ │ ││
│ │petrolier │ │ ││
│ │lichefiat │ │ ││
│ │(GPL) │ │ ││
└──────────┴─────────────┴───────┴──────────┴┘
● La "EN ISO 17871:2015", în coloana 2), Se şterge "(ISO 17871:2015)". ● La "EN ISO 14246:2014", în coloana 2), Se şterge "(ISO 14246:2014)". ● Se adaugă la final o nouă rubrică, după cum urmează:
┌──────────┬────────────┬────────┬──────────┬┐
│ │Echipament │ │ ││
│ │GPL şi │ │ ││
│ │accesorii - │ │ ││
│ │Supape de │ │ ││
│EN │siguranţă │ │ ││
│14129:2014│pentru │6.2.3.1,│ ││
│(cu │rezervoarele│6.2.3.3 │Până la o ││
│excepţia │GPL sub │şi │notificare││
│notei de │presiune │6.2.3.4 │ulterioară││
│la clauza │NOTĂ: Acest │ │ ││
│3.11) │standard se │ │ ││
│ │aplică │ │ ││
│ │butoaielor │ │ ││
│ │sub │ │ ││
│ │presiune. │ │ ││
└──────────┴────────────┴────────┴──────────┴┘
6.2.4.2. În coloana 2) a tabelului, Se şterge "(ISO 10462:2013)" şi "(ISO 22434:2006)". CAP. 6.8 6.8.2.6.1. Să se modifice tabelul, după cum urmează: Sub "Pentru echipamente": ● La "EN 13175:2014", în coloana 4), Se înlocuieşte "Până la o notificare ulterioară" cu "Între 1 ianuarie 2017 şi 31 decembrie 2022". După rubrica pentru "EN ISO 13175:2014", Se adaugă o rubrică, după cum urmează:
┌──────────┬──────────────┬──────────┬──────────┬┐
│ │Echipamente şi│ │ ││
│ │accesorii │ │ ││
│ │pentru GPL - │ │ ││
│ │Specificaţii │ │ ││
│EN │şi încercări │6.8.2.1.1,│ ││
│13175:2019│ale │6.8.2.2, │Până la o ││
│(cu │echipamentelor│6.8.2.4.1 │notificare││
│excepţia │şi │şi │ulterioară││
│clauzei │accesoriilor │6.8.3.2.3 │ ││
│6.1.6) │rezervoarelor │ │ ││
│ │pentru gaz │ │ ││
│ │petrolier │ │ ││
│ │lichefiat │ │ ││
│ │(GPL) │ │ ││
└──────────┴──────────────┴──────────┴──────────┴┘
ANEXA 3 (a se vedea imaginea asociată) Comisia economică pentru Europa Comitetul de transporturi interioare Grupul de lucru pentru transportul mărfurilor periculoase Acordul european referitor la transportul rutier internaţional al mărfurilor periculoase (ADR) Amendamente la anexele A şi B ale ADR Rectificare 1. Capitolul 1.7, 1.7.1, Nota 1, primul amendament Se înlocuieşte textul existent cu: 1.7.1. Nota 1 În prima frază se înlocuieşte "În caz de accidente sau incidente" cu "În caz de urgenţă nucleară sau radiologică" şi "planurile de intervenţie, aşa cum au fost ele prevăzute de organizaţiile competente naţionale/internaţionale" cu "dispoziţiile prevăzute de organizaţiile competente naţionale sau internaţionale". 2. Capitolul 4.1, 4.1.1, amendamentul la Nota Se înlocuieşte "LP02" cu "LP200". 3. Capitolul 4.1, amendamentul la 4.1.4.1, P200 11) Se înlocuieşte textul existent cu: Se şterge rubrica pentru "(7) a) ISO 24431:2006". 4. Capitolul 4.1, 4.1.6.15, în tabel, amendament la "4.1.6.8 b) şi c)" Se înlocuieşte textul existent cu: La "4.1.6.8 (b) şi (c)", Se înlocuieşte "ISO 11117:1998 sau ISO 11117:2008 + Cor 1:2009" cu "ISO 11117:1998 sau EN ISO 11117:2008 + Cor 1:2009 sau EN ISO 11117:2019". 5. Capitolul 6.2, 6.2.2.3, rubrica pentru noul standard ISO 10297:2014 + A1:2017, a doua coloană Se şterge transportabile 6. Capitolul 6.2, 6.2.4.2, amendamentul referitor la standardul EN 1440:2016 + A1:2018 (rubrică nouă) Se înlocuieşte "EN 1440:2016 + A1:2018 (cu excepţia anexei C)" cu "EN 1440:2016 + A1:2018 + A2:2020 (cu excepţia anexei C)". 7. Capitolul 6.2, 6.2.4.2, amendamentul referitor la standardul EN 16728:2016 + A1:2018 (rubrică nouă) Se înlocuieşte "EN 16728:2016 + A1:2018" cu "EN 16728:2016 + A1:2018 + A2:2020". 8. Capitolul 6.2, 6.2.4.2, amendament referitor la standardul EN ISO 10462:2013 + A1:2019 (rubrică nouă), în coloana a doua Se şterge (ISO 10462:2013 + A1:2019) 9. Capitolul 6.8, amendamentul la 6.8.2.1.18, nota de subsol 3 Se înlocuieşte "CEE" cu "CEE-ONU". 10. Capitolul 6.8, 6.8.2.6.1, amendamentul referitor la standardul EN 14025:2018 (rubrică nouă) Se înlocuieşte "EN 14025:2018" cu "EN 14025:2018 + AC:2020". 11. Capitolul 6.10, amendament la 6.10.3.8 a) Se înlocuieşte textul existent cu: Se adaugă o nouă Notă, sub acest alineat, după cum urmează: "NOTĂ: Această prescripţie poate fi, de exemplu, îndeplinită prin utilizarea unei deschideri a tubului în partea superioară sau a unei prize în partea inferioară echipate cu un conector pentru a permite montarea unui furtun." 12. Capitolul 6.11, amendamentul la 6.11.4.1, notele de subsol 1 şi 2 Se înlocuieşte textul existent cu: "*1) Prima ediţie a IRS (International Railway Solution) aplicabilă de la 1 iunie 2020. *2) A doua ediţie a IRS (International Railway Solution) aplicabilă de la 1 decembrie 2020." 13. Capitolul 7.1, amendamentul la 7.1.3, notele de subsol 1 şi 2 Se înlocuieşte textul existent cu: "*1) Prima ediţie a IRS (International Railway Solution) aplicabilă de la 1 iunie 2020. *2) A doua ediţie a IRS (International Railway Solution) aplicabilă de la 1 decembrie 2020." 14. Capitolul 8.2, amendamentul la 8.2.2.8.6 Se înlocuieşte "CEE" cu "CEE-ONU". ----------