Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD MULTIANUAL DE FINANTARE din 2 februarie 2001  intre Guvernul Romaniei si Comisia Comunitatilor Europene semnat la Bruxelles *)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD MULTIANUAL DE FINANTARE din 2 februarie 2001 intre Guvernul Romaniei si Comisia Comunitatilor Europene semnat la Bruxelles *)

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 362 din 5 iulie 2001 *) Traducere.
Comisia Comunitãţilor Europene, denumita în continuare Comisia, actionand pentru şi în numele Comunitãţii Europene, denumita în continuare Comunitate, pe de o parte, şi Guvernul României, actionand pentru şi în numele României, denumit în continuare România, pe de alta parte, denumite în continuare pãrţi contractante,
întrucât:
1. un program special de preaderare pentru agricultura şi dezvoltare ruralã, denumit în continuare SAPARD, care furnizeazã o contribuţie financiarã a Comunitãţii, a fost stabilit prin Reglementarea Comisiei (C.E.) nr. 1.268/1999 din 21 iunie 1999 privind suportul Comunitãţii pentru mãsurile de preaderare în domeniul agriculturii şi dezvoltãrii rurale în ţãrile candidate din centrul şi estul Europei în perioada de preaderare*1);
2. România este eligibilã sa fie beneficiara în cadrul SAPARD;
3. România a aprobat un plan pentru agricultura şi dezvoltare ruralã şi l-a prezentat ca program Comisiei pentru aprobare;
4. planul a fost aprobat ca program pentru agricultura şi dezvoltare ruralã printr-o decizie luatã în conformitate cu art. 4(5) din Reglementarea (C.E.) nr. 1.268/1999 în data de 12 decembrie 2000, este necesar sa se stabileascã condiţiile pentru execuţia Programului pentru agricultura şi dezvoltare ruralã şi orice amendament la acesta în România;
5. Programul trebuie sa fie executat pe o baza descentralizata urmând decizia Comisiei ce conferã managementul asistenţei unei agenţii în România, luatã în conformitate cu art. 12(2) din Reglementarea Comisiei (C.E.) nr. 1.266/1999 din 21 iunie 1999 privind coordonarea ajutorului cãtre ţãrile candidate în cadrul strategiei de preaderare şi care modifica Reglementarea Comisiei (C.E.) nr. 3.906/89*2),

adopta urmãtorul acord:

---------------
*1) OJ L 161, 26 iunie 1999, p. 87.
*2) OJ L 161, 26 iunie 1999, p. 68.

ART. 1
Obiectiv
1. Acest acord stabileşte cadrul administrativ, legal şi tehnic conform cãruia Programul pentru agricultura şi dezvoltare ruralã, denumit în continuare Program, şi orice amendamente la acesta vor fi executate în România. Cu privire la respectarea acestui acord trebuie sa se înţeleagã ca acesta include şi respectarea Programului, a acordului/acordurilor anual/anuale de finanţare şi a deciziei Comisiei la care face referire art. 3 paragraful 1 din secţiunea A din anexa.
2. România va asigura execuţia adecvatã a Programului în România pe o baza descentralizata, în conformitate cu prevederile acestui acord.
3. În caz de conflict prevederile acestui acord vor prevala fata de prevederile Programului.
ART. 2
Acordul anual de finanţare
1. Dupã aprobarea de cãtre Comisie a Programului şi încheierea prezentului acord un acord anual de finanţare va trebui sa fie încheiat în fiecare an.
2. Angajamentul financiar al Comunitãţii va fi stabilit în acordurile anuale de finanţare. Acestea sunt singurele instrumente care determina un angajament financiar din partea Comunitãţii fata de România. Fiecare acord anual de finanţare va stabili:
a) doar pentru anul respectiv angajamentul financiar maxim al Comunitãţii pentru România şi perioada de valabilitate a acestui angajament;
b) acolo unde este cazul, amendamente la prevederile acestui acord.
3. Prin aderarea la Uniunea Europeanã România va pierde dreptul la finanţare în cadrul Programului.
ART. 3
Inspecţie şi audit
1. Comisia şi Curtea de Conturi a Comunitãţilor Europene, denumita în continuare Curtea de Conturi, vor avea dreptul, cu privire la execuţia Programului, sa trimitã agenţi sau reprezentanţi autorizaţi pentru a îndeplini:
a) misiuni financiare, tehnice sau de auditare în România;
b) inspecţii legate de neregularitãţi şi fraude.
Astfel de misiuni, auditari sau inspecţii pot implica în particular o examinare a sistemelor şi procedurilor, inspecţii la fata locului asupra:
- proiectelor şi beneficiarilor; şi
- în particular cu referire la verificarea realitãţii economice a ofertelor şi receptiilor, precum şi a certificatelor de origine, a furnizorilor de bunuri şi servicii cãtre beneficiari cãrora li s-a acordat asistenta în cadrul Programului.
Comunitatea va anunta anticipat autoritãţile din România despre aceste misiuni şi auditari.
2. România va pãstra înregistrãri şi bilanţuri adecvate pentru identificarea proiectelor şi, unde este cazul, a serviciilor finanţate de Program în conformitate cu procedurile contabile adecvate, luând în considerare cerinţele acestui acord.
Se va asigura ca agenţii sau reprezentanţii la care s-a fãcut referire în paragraful 1 au dreptul sa inspecteze toatã documentaţia relevanta, sistemele şi conturile aparţinând proiectelor şi, unde este cazul, serviciilor finanţate în cadrul Programului.
Se va asigura ca, nu mai târziu de data la care proiectele sunt selectate, toţi beneficiarii sunt informati cu privire la faptul ca agenţii sau reprezentanţii la care s-a fãcut referire în paragraful 1 au dreptul de a realiza inspecţii la fata locului.
3. România va furniza, la cererea agenţilor şi reprezentanţilor la care s-a fãcut referire în paragraful 1, toate documentele şi informaţiile, inclusiv cele create sau inmagazinate pe suport electronic, legate de angajamentele şi cheltuielile finanţate în cadrul Programului, şi va lua mãsurile necesare pentru a facilita munca agenţilor mentionati mai sus şi a reprezentanţilor Comunitãţii în cadrul acestui acord.
ART. 4
Rezolvarea diferendelor
Diferendele dintre pãrţile contractante, legate de acest acord, vor fi rezolvate în conformitate cu secţiunea G din anexa.
ART. 5
Limba folositã
1. Orice comunicare între Comisie şi România, legatã de acest acord, se va face în limba engleza.
2. România se va asigura ca pentru examinarea de cãtre Comisie, la care se face referire în art. 3 paragraful 1 din secţiunea A din anexa, legislaţia nationala relevanta, manualele cu proceduri scrise, liniile directoare, listele de verificãri privind controlul standard, notificãrile administrative relevante, documentele şi formularele standard vor fi disponibile în limba engleza. În cazul în care este necesarã documentaţie în alt scop decât cel de examinare, dar aceasta nu este disponibilã în limba engleza, România va asigura textele în limba engleza cu promptitudine, în urma unei cereri din partea Comisiei.
ART. 6
Rezilierea acordului
I. Comisia şi România vor monitoriza, în conformitate cu obligaţiile lor specifice, implementarea Programului în cadrul acestui acord. Fãrã a afecta drepturile şi obligaţiile care rezulta din acest acord, oricare dintre pãrţile contractante poate rezilia acest acord, dacã cealaltã parte nu reuşeşte sa îşi îndeplineascã oricare dintre obligaţiile sale referitoare la acest acord. În cazul în care una dintre pãrţile contractante detecteaza un astfel de esec, aceasta trebuie sa înştiinţeze imediat cealaltã parte contractantã.
2. În cazul detectarii unei neconformitãţi cu obligaţiile din acest acord, Comisia:
a) va notifica României cu privire la intentiile sale, cu justificarea (justificãrile) necesarã; şi
b) îşi rezerva dreptul cu privire la Program, dar fãrã a afecta deciziile la care se face referire în art. 11 şi 12 din secţiunea A din anexa:
(i) de a face corectii financiare impotriva României;
(ii) de a inceta transferul banilor spre România;
(iii) de a inceta preluarea oricãrei noi obligaţii din partea Comunitãţii; şi
(iv) dacã este cazul, de a rezilia acordul, cu efect din momentul în care a fost detectata prima data neconformitatea.
ART. 7
Condiţiile detaliate
Condiţiile detaliate privind executarea acestui acord sunt stabilite în anexa, dupã cum urmeazã:
Secţiunea A - Managementul financiar
Secţiunea B - Managementul, monitorizarea şi evaluarea Programului
Secţiunea C - Prevederi generale
Secţiunea D - Declaraţiile de cheltuieli anuale şi trimestriale
Secţiunea E - Liniile directoare pentru Organismul de certificare
Secţiunea F - Textul legislaţiei Comunitãţii, la care se face
referire în Reglementarea C.E. nr. 2.222/2000 privind
regulile financiare aplicabile SAPARD*3), adaptate
acestui acord
Secţiunea G - Rezolvarea diferendelor - SAPARD.
Anexa la acest acord face parte integrantã din acesta.

------------------
*3) OJ L 253, 7 octombrie 2000, p. 5.

ART. 8
Puncte de contact
Corespondenta privind orice aspect legat de scopul acestui acord, dacã este cazul menţionându-se numãrul şi titlul Programului, va fi adresatã astfel:
Pentru Comunitate:
------------------
Comisia Comunitãţilor Europene
Direcţia generalã pentru agricultura,
Unitatea SAPARD
Rue de la Loi, 200 B-1049 Bruxelles
Telefon: 00 32 2 2967 337
Fax: 00 32 2 29 51746
E-mail: agri-sapard@cec.eu.int
Pentru România:
---------------
Ministerul Integrãrii Europene
Str. Apolodor nr. 17, latura Nord, sectorul 5, Bucureşti
Telefon: 00 40 1 3011623
Fax: 00 40 1 3011626
E-mail: eugen.teodorovici@mie.ro
ART. 9
Intrarea în vigoare
Acest acord va intra în vigoare la data la care ambele pãrţi contractante îşi vor fi notificat reciproc îndeplinirea tuturor formalitãţilor necesare pentru încheierea sa.
ART. 10
Semnare
Acest acord este elaborat în doua exemplare în limbile engleza şi romana, doar textul în limba engleza fiind autentic.
Semnat la Bruxelles la 2 februarie 2001.

Pentru Comisia Comunitãţilor Europene,
Franz Fischler,
membru al Comisiei Europene

Pentru România,
Hildegard Carola Puwak,
ministrul integrãrii europene
- coordonatorul naţional al asistenţei


ANEXA 1


SECŢIUNEA A
MANAGEMENTUL FINANCIAR

ART. 1
Scop
Aceasta secţiune stabileşte prevederile financiare pentru execuţia Programului. Execuţia Programului trebuie sa facã obiectul adoptãrii deciziei Comisiei care acorda managementul asistenţei unei agenţii şi în condiţiile contextului acelei decizii.
ART. 2
Definiţii
Pentru obiectivele acordului urmãtoarele definiţii trebuie sa fie aplicate:
a) Fondul Naţional înseamnã organismul numit de România şi aflat sub responsabilitatea responsabilului naţional cu autorizarea finanţãrii, care acţioneazã în calitate de Autoritate competenta;
b) Autoritatea competenta înseamnã organismul din România care:
(i) conferã, monitorizeazã şi retrage acreditarea Agenţiei SAPARD; şi
(ii) numeşte un organism de certificare;
c) Agenţia SAPARD înseamnã organismul stabilit de România care funcţioneazã sub responsabilitatea acesteia şi care îndeplineşte o funcţie de implementare şi o funcţie de plata. Doar o singura agenţie SAPARD poate fi acreditata în orice moment în România;
d) Organismul de certificare înseamnã organismul care este independent operational de Agenţia SAPARD şi stabileşte atestarea conturilor, raporteazã asupra sistemelor de management şi control şi verifica elementele de cofinantare;
e) contul euro SAPARD înseamnã contul deschis de responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii, în numele României, aflat sub responsabilitatea acestora, într-o instituţie financiarã sau la trezorerie, care este purtãtor de dobanda în condiţii comerciale normale, pentru a primi plãţile menţionate în art. 7 din aceasta secţiune, este utilizat exclusiv pentru tranzacţiile SAPARD, este menţinut în euro şi nu face obiectul nici unei taxe sau unui impozit;
f) anul financiar înseamnã anul calendaristic de la 1 ianuarie la 31 decembrie;
g) mãsura înseamnã mijlocul prin care o prioritate este implementata, care permite proiectelor sa fie cofinantate; unei mãsuri i se aloca o contribuţie din partea Comunitãţii şi a României, precum şi un set de sarcini specifice;
h) proiect înseamnã orice operaţiune întreprinsã de beneficiarul final în cadrul Programului;
i) beneficiar final înseamnã organizaţia publica sau privatã care preia responsabilitatea realizãrii unui proiect;
j) contribuţia Comunitãţii înseamnã partea cofinantata de Comunitate din cheltuielile publice totale eligibile efectuate în cadrul Programului;
k) cheltuieli publice înseamnã cheltuielile Comunitãţii plus alte cheltuieli publice ale tuturor organismelor publice din România.
ART. 3
Conferirea managementului asistenţei
1. România va permite Comisiei sa verifice respectarea condiţiilor menţionate la pct. 1 şi 3 din secţiunea F, denumite în continuare în aceasta secţiune condiţiile, şi la art. 4, 5, 6 şi 14 din aceasta secţiune, înainte de luarea deciziei care conferã managementul asistenţei unei agenţii SAPARD.
Pentru stabilirea respectãrii condiţiilor şi a articolelor menţionate în primul subparagraf Comisia:
a) va examina procedurile şi structurile Fondului Naţional legate de implementarea Programului şi procedurile şi structurile Agenţiei SAPARD şi, dacã este cazul, procedurile şi structurile altor organisme cãrora li s-au delegat sarcini în conformitate cu art. 4 paragraful 3, art. 5 paragraful 3 şi cu art. 6 paragraful 5 din aceasta secţiune;
b) va realiza verificãri la fata locului.
2. România va trebui sa se asigure întotdeauna ca responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii din România poarta intreaga responsabilitate financiarã şi obligaţia pentru fondurile primite din contribuţia Comunitãţii. Responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii va fi punctul de contact pentru informaţiile financiare transmise între Comisie şi România.
3. Decizia de a conferi managementul asistenţei unei agenţii SAPARD în România poate fi luatã pe o baza provizorie, asigurându-se respectarea condiţiilor şi a articolelor la care se face referire în primul subparagraf al paragrafului 1.
ART. 4
Atribuţiile Autoritãţii competente
1. România se va asigura ca înainte de acreditarea Agenţiei SAPARD Autoritatea competenta trebuie sa fie sigura ca aranjamentele administrative, contabile, de plata şi de control intern ale Agenţiei SAPARD oferã urmãtoarele garanţii:
a) admisibilitatea cererilor şi respectarea acestui acord sunt verificate înainte de autorizarea plãţii;
b) angajamentele şi plãţile efectuate sunt înregistrate corect şi în întregime în conturi;
c) documentele necesare sunt transmise la momentul şi în formatul cerut;
d) eligibilitatea cererilor şi respectarea acestui acord sunt verificate înainte de semnarea contractelor cu beneficiarii şi de înregistrarea angajamentului.
Agenţia SAPARD trebuie sa pãstreze toatã documentaţia care justifica plãţile efectuate şi documentele cu privire la efectuarea controalelor administrative şi fizice stabilite. Acolo unde documentaţia este pastrata de organismele responsabile pentru autorizarea cheltuielii, aceste organisme trebuie sa transmitã rapoarte Agenţiei SAPARD cu privire la numãrul de verificãri fãcute, conţinutul acestora şi la acţiunile întreprinse ca urmare a rezultatelor acestor verificãri.
2. România se va asigura ca decizia Autoritãţii competente de a acredita Agenţia SAPARD este luatã pe baza unei examinari care acoperã structurile şi procedurile privind aranjamentele la care se face referire în paragraful 1. Examinarea va include în special aranjamentele care au fost adoptate pentru a proteja interesele Comunitãţii cu privire la tranzacţiile ce vor fi finanţate prin Program, ţinându-se seama de prevederile art. 5 şi 14 din aceasta secţiune, şi anume:
a) execuţia plãţilor;
b) protecţia trezoreriei;
c) securitatea computerelor;
d) menţinerea înregistrãrilor contabile;
e) separarea îndatoririlor şi suficienta controalelor interne şi externe;
f) garanţiile de obţinut;
g) sumele de colectat;
h) selecţia proiectelor, ofertarea, contractarea;
i) respectarea regulilor de achiziţie.
3. Examinarea la care se face referire în paragraful 2 trebuie sa fie facuta la standardele de audit internaţional acceptate.
Autoritatea competenta poate delega conducerea examinãrii cãtre alte organisme. În toate cazurile responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii, în numele României, va purta intreaga rãspundere.
4. Acreditarea poate fi oferitã provizoriu pentru o perioada care urmeazã sa fie fixatã în funcţie de seriozitatea problemei de care depinde implementarea oricãror schimbãri în aranjamentele administrative sau contabile. În situaţiile în care este prevãzutã o astfel de acreditare provizorie, trebuie sa fie respectate prevederile art. 5 şi 14 din aceasta secţiune, în particular urmãtoarele criterii:
(i) proceduri scrise;
(ii) separarea îndatoririlor;
(iii) aprobarea preproiectelor şi verificarea preplatilor;
(iv) procedurile de plata;
(v) procedurile de contabilitate;
(vi) securitatea computerelor;
(vii) audit intern şi, unde este cazul, prevederi pentru achiziţii publice.
5. Autoritatea competenta trebuie sa se asigure ca sistemul de contabilitate al Agenţiei SAPARD respecta standardele de contabilitate internaţional acceptate.
6. Dacã Autoritatea competenta este sigura ca Agenţia SAPARD respecta toate cerinţele relevante, trebuie sa înceapã acreditarea. În caz contrar trebuie sa trimitã Agenţiei SAPARD instrucţiunile legate de aranjamentele administrative şi de contabilitate şi, în particular, cele legate de orice condiţii cerute Agenţiei SAPARD care trebuie sa fie îndeplinite înainte de acreditare.
7. Responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii trebuie sa comunice Comisiei urmãtoarele particularitãţi despre Agenţia SAPARD care îl acrediteazã sa îndeplineascã sarcinile stabilite în art. 5:
a) denumirea şi statutul Agenţiei SAPARD;
b) condiţiile administrative, de contabilitate şi control intern în care sunt realizate plãţile legate de implementarea Programului;
c) actul acreditãrii care trebuie sa constea într-o confirmare scrisã a faptului ca organismul respecta criteriile de acreditare şi, acolo unde este cazul, trebuie sa stabileascã instrucţiuni cu privire la schimbãri şi la perioada;
d) informaţii cu privire la urmãtoarele:
(i) responsabilitãţile investite în ea;
(ii) alocarea responsabilitãţilor între departamentele sale;
(iii) relaţiile sale cu alte organisme, publice sau private, care au, de asemenea, responsabilitãţi în executarea mãsurilor pentru care se fac cheltuieli în cadrul Programului;
(iv) procedurile prin care cererile beneficiarilor sunt primite, verificate şi validate şi prin care cheltuiala este autorizata, plãtitã şi contabilizata;
(v) previziunile pentru audit intern.
Responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii trebuie sa informeze Comisia în avans despre orice schimbãri propuse la aceste particularitãţi înainte ca ele sa fie implementate.
8. România se va asigura ca Autoritatea competenta monitorizeazã acreditarea şi, dacã se constata o neîndeplinire în respectarea oricãrui criteriu stabilit în paragraful 4(i)-(vii) prin operaţiuni ale Agenţiei SAPARD, va retrage imediat acreditarea. Responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii trebuie sa informeze imediat Comisia.
ART. 5
Funcţiile de implementare şi de plata ale Agenţiei SAPARD
1. Funcţia de implementare a Agenţiei SAPARD va cuprinde:
a) primirea cererilor de finanţare şi publicarea termenilor şi condiţiilor de eligibilitate;
b) selectarea proiectelor, inclusiv cereri pentru prioritizarea criteriilor;
c) verificarea cererilor pentru aprobarea proiectelor pe baza termenilor şi condiţiilor de eligibilitate şi cu respectarea acestui acord, incluzând, dacã este cazul, prevederi cu privire la achiziţiile publice;
d) stabilirea de obligaţii contractuale în scris între Agenţia SAPARD şi beneficiari, incluzând informaţiile referitoare la posibile sancţiuni în cazul neconformitatii cu acele obligaţii şi, dacã este cazul, eliberarea aprobãrii pentru începerea lucrãrii;
e) realizarea de verificãri pe teren pentru stabilirea eligibilitãţii atât înainte, cat şi dupã aprobarea proiectului;
f) urmãrirea activitãţilor pentru a asigura progresul proiectelor ce sunt implementate;
g) raportarea progresului mãsurilor ce sunt implementate pe baza indicatorilor;
h) asigurarea ca beneficiarul este informat cu privire la contribuţia Comunitãţii la proiect.
2. Funcţia de plata a Agenţiei SAPARD trebuie sa includã:
a) verificarea solicitãrilor de plata;
b) realizarea de verificãri pe teren pentru stabilirea eligibilitãţii plãţii;
c) autorizarea plãţii;
d) executarea plãţii;
e) contabilitatea angajamentelor şi a plãţilor;
f) dacã este necesar, prin obligaţiile contractuale dintre Agenţia SAPARD şi beneficiar sau prin prevederile Programului, controale asupra beneficiarilor dupã plata ajutorului, pentru a se stabili dacã termenii şi condiţiile de eligibilitate ale ajutorului nerambursabil continua sa fie respectate.
3. În cazul în care funcţiile de implementare şi de plata nu sunt îndeplinite într-o singura structura administrativã, Agenţia SAPARD le poate delega cãtre alte pãrţi care asigura respectarea condiţiilor prevãzute la pct. 2.3.1-2.3.8 ale art. 14 din aceasta secţiune. În nici un caz funcţiile de executare a plãţilor şi funcţia de contabilizare a angajamentului şi plãţii, stabilite în art. 14 pct. 1.2 şi 1.3 din aceasta secţiune, nu pot fi delegate. Aprobarea proiectului, controalele pe teren şi procesele de plata trebuie sa se bazeze pe o separare corespunzãtoare a atribuţiilor.
4. România se va asigura ca orice schimbare propusã în aranjamentele de implementare sau de plata ale Agenţiei SAPARD dupã acreditarea sa este prezentatã Comisiei de cãtre Autoritatea competenta pentru examinare înaintea implementarii.
5. România se va asigura ca, atunci când Agenţia SAPARD nu îndeplineşte, de asemenea, funcţiile de autoritate de management prevãzute la art. 2c) din secţiunea B, Agenţia SAPARD va comunica acelei autoritãţi informaţiile necesare pentru ca aceasta sa îşi îndeplineascã funcţiile.
6. În ceea ce priveşte investiţiile în proiecte de infrastructura de un anumit tip, care genereazã de obicei venit net substanţial, Agenţia SAPARD va evalua, înainte de a intra în aranjamente contractuale cu un potenţial beneficiar, dacã proiectul este de acel tip. Când se poate ajunge la concluzia ca proiectul respectiv este de acel tip, Agenţia SAPARD se va asigura ca ajutorul public din toate sursele nu depãşeşte 50% din costul total eligibil.
7. În ceea ce priveşte investiţiile în proiecte, cu excepţia acelora în infrastructura de un tip care nu genereazã venit net substanţial, Agenţia SAPARD se va asigura ca acumularea ajutorului public acordat în cadrul Programului din toate sursele nu depãşeşte 50% din costul total eligibil al oricãrui proiect. Mãsurile pentru pregãtirea personalului sunt considerate ca fiind capital uman şi nu sunt investiţii în sensul acestui paragraf.
ART. 6
Atribuţiile Organismului de certificare
1. România se va asigura ca atribuţiile Organismului de certificare vor cuprinde:
a) eliberarea unui certificat privind contul anual al Agenţiei SAPARD, precum şi pentru contul euro SAPARD, în ceea ce priveşte integralitatea, acuratetea şi veridicitatea acestor conturi;
b) raportarea anuala privind compatibilitatea sistemelor de management şi de control ale Agenţiei SAPARD referitor la capacitatea lor de a asigura conformitatea cheltuielilor cu prevederile art. 7 paragraful 1 din aceasta secţiune;
c) verificarea existenţei şi corectitudinii elementului de cofinantare naţional specificat în art. 8 paragraful 2 din aceasta secţiune.
2. Organismul de certificare trebuie sa fie un departament sau un organism independent din punct de vedere operational fata de Agenţia SAPARD şi care are o vocaţie tehnica potrivita.
3. Certificatul la care se face referire în paragraful 1 trebuie sa se bazeze pe o examinare a procedurilor şi pe un esantion al tranzacţiilor. Trebuie sa acopere conformitatea plãţilor cu acest acord, în ceea ce priveşte capabilitatea structurilor administrative ale Agenţiei SAPARD şi ale Fondului Naţional de a asigura ca aceasta conformitate a fost verificata înainte ca plata sa fi fost facuta.
4. Raportul la care face referire paragraful 1b) trebuie sa stabileascã dacã:
a) procedurile Agenţiei SAPARD, în particular cele cu privire la criteriile şi funcţiile menţionate în art. 4, 5 şi 14 din aceasta secţiune, oferã suficiente garanţii ca operaţiunile desfãşurate de Program respecta acest acord şi ce recomandãri au fost fãcute pentru îmbunãtãţirea sistemelor;
b) conturile anuale la care se face referire în art. 11 din aceasta secţiune sunt în concordanta cu registrele şi înregistrãrile Agenţiei SAPARD;
c) declaraţiile de cheltuieli prevãzute la art. 9 din aceasta secţiune şi în secţiunea D sunt înregistrãri adevãrate, complete şi clare ale operaţiunilor cuprinse în Program;
d) interesele financiare ale Comunitãţii sunt protejate în mod corespunzãtor în ceea ce priveşte sumele ce trebuie sa fie colectate şi, unde este cazul, garanţiile obţinute;
e) recomandãrile de imbunatatire a sistemelor, adresate Agenţiei SAPARD, au fost urmate;
f) orice tranzacţii neobisnuite sau dificultãţi tehnice au fost experimentate în ceea ce priveşte anul financiar în cauza;
g) orice modificare semnificativã a fost realizatã de la ultimul raport de informare.
Raportul trebuie sa fie însoţit de informaţii privind numãrul şi calificarile personalului care efectueazã auditul, munca realizatã, numãrul tranzacţiilor examinate, nivelul de materialitate şi încredere obţinut, privind orice slabiciune depistata şi recomandare facuta pentru imbunatatire şi privind operaţiunile Organismului de certificare şi ale celorlalte organisme de audit, din interiorul sau din exteriorul Agenţiei SAPARD, de la care s-a obţinut o parte sau intreaga siguranta a Organismului de certificare în ceea ce priveşte chestiunile raportate.
5. Organismul de certificare îşi va conduce examinarea în conformitate cu standardele de audit internaţional acceptate şi cu liniile directoare stabilite în secţiunea E. Dacã organismul numit este Biroul naţional de audit sau un echivalent, acesta poate delega o parte sau toate atribuţiile de examinare specificate în paragraful 3, asigurând îndeplinirea efectivã a sarcinilor. Organismul de certificare poarta intreaga responsabilitate pentru sarcini în toate cazurile.
6. Verificãrile trebuie sa fie efectuate atât în timpul, cat şi dupã sfârşitul fiecãrui an financiar.
7. Responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii trebuie sa se asigure ca raportul Organismului de certificare asupra contului anual şi raportul de audit asupra constatãrilor sale, la care se face referire în paragraful 1, specifica, în special dacã s-au obţinut suficiente asigurãri, ca conturile care trebuie sa fie transmise Comisiei sunt adevãrate, complete şi clare şi ca procedurile de control intern au operat satisfãcãtor. Certificatul şi raportul trebuie sa fie redactate pana cel târziu la data de 15 aprilie a anului urmãtor anului financiar în cauza şi comunicate de Autoritatea competenta Comisiei cel târziu pana la data de 30 aprilie. Comitetul de monitorizare la care se face referire în art. 7 din secţiunea B trebuie sa primeascã o copie de pe raport.
ART. 7
Angajamentele şi plãţile de la Comisie
1. Doar asistenta SAPARD, acordatã în conformitate cu prevederile acestui acord, va face obiectul cofinanţãrii de cãtre Comunitate.
2. Plãţile efectuate de Comisie din contribuţia Comunitãţii vor fi fãcute, în conformitate cu acordul/acordurile anual/anuale de finanţare la care se face referire în art. 2 din acest acord, în contul euro SAPARD şi vor arata ca verificãrile la care se face referire în art. 9 din aceasta secţiune nu indica nici o problema. Responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii trebuie sa comunice Comisiei detaliile acestui cont, asa cum se arata în formularul D3 prezentat în secţiunea D.
3. Plãţile trebuie sa fie fãcute în contul primului angajament deschis.
Angajamentele din bugetul Comunitãţii pentru România trebuie fãcute în conturile Comunitãţii, pe baza deciziei Comisiei prin care se autorizeaza semnarea fiecãrui acord anual de finanţare.
Angajamentele trebuie, ca o regula generalã, sa fie efectuate anual. Primul angajament în conturile Comisiei pentru România trebuie fãcut atunci când este luatã decizia Comisiei prin care se autorizeaza semnarea acordului anual de finanţare. Angajamentele ulterioare trebuie sa fie efectuate în fiecare an prin decizia Comisiei prin care se autorizeaza semnarea acordului anual de finanţare. Fiecare angajament anual trebuie sa fie stabilit în acordul anual de finanţare.
4. Comisia va dezangaja în mod automat:
a) întregul angajament ce priveşte orice an, dacã semnarea acordului anual de finanţare nu s-a realizat pana la sfârşitul anului urmãtor;
b) orice parte a unui angajament care nu a fost stabilit prin plata în cont sau pentru care nu s-a primit o cerere de plata conţinând toate elementele care sa permitã plata de cãtre Comisie, în conformitate cu paragraful 6, pana la sfârşitul celui de-al doilea an ulterior anului în care s-a fãcut angajamentul.
5. Cu condiţia disponibilitatii alocãrii, Comisia va face o plata iniţialã în avans în contul euro SAPARD. Aceasta plata, care poate fi facuta în mai mult de o transa, nu va depãşi 49% din angajamentul anual fata de România, stabilit în primul acord anual de finanţare. Plata va fi facuta dupã adoptarea Programului, cu condiţia ca acreditarea Agenţiei SAPARD sa fi fost supusã deciziei specificate în art. 3 paragraful 1 din aceasta secţiune, şi dupã încheierea prezentului acord şi a primului acord anual de finanţare. Plata va fi rambursata în euro cu toate dobânzile acumulate dacã, în conformitate cu art. 9 din aceasta secţiune, nu este primitã nici o cerere de plata acceptabilã de cãtre Comisie în termen de 18 luni de la data acelei plati.
Dacã plata în avans este mai mica de 49%, cererile pot fi prezentate Comisiei pentru plati suplimentare în avans în limita generalã, bazate pe declaraţiile de cheltuieli menţionate în art. 8 paragraful 1b) din aceasta secţiune, încã neonorate. Cu condiţia disponibilitatii alocãrii, Comisia va face plati ulterioare în avans care sa reflecte aceasta necesitate anticipata.
În timpul derulãrii Programului responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii trebuie sa utilizeze plata în avans doar pentru a plati contribuţia Comunitãţii la cheltuiala, în conformitate cu acest acord. Toate dobânzile obţinute la plata în avans trebuie sa fie utilizate în exclusivitate pentru Program.
6. Plãţile intermediare, altele decât cele în avans, trebuie sa fie fãcute de cãtre Comisie pentru a rambursa cheltuiala plãtitã de fapt în cadrul Programului, astfel cum este atestat de responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii în conformitate cu art. 9 din aceasta secţiune. Astfel de plati trebuie sa fie calculate şi fãcute la nivelul mãsurilor conţinute în planul financiar al Programului.
Acestea trebuie sa fie supuse urmãtoarelor condiţii:
a) ultimul raport anual de implementare datorat, care conţine informaţiile specificate în art. 8 paragraful 5 din secţiunea B, trebuie sa fie înaintat Comisiei;
b) evaluarea intermediara la care se face referire în art. 10 din secţiunea B, acolo unde este cazul, trebuie sa fie trimisa Comisiei;
c) cheltuiala pe mãsura trebuie sa fie în concordanta cu Programul, incluzând, acolo unde este cazul, flexibilitate între mãsuri şi, în limitele contribuţiei Comunitãţii, urmãrind acordul anual de finanţare încheiat;
d) orice recomandãri, astfel cum se specifica în art. 8 paragraful 3 din secţiunea B, trebuie sa fi fost respectate într-o perioada specificatã sau, în cazul în care aceste recomandãri au fost destinate sa remedieze erori serioase ale sistemului de monitorizare sau management, erori care submineaza managementul financiar al Programului, România sa fi comunicat motivele pentru care nu a fost întreprinsã nici o acţiune; orice cerere a Comisiei pentru acţiuni de corectare trebuie sa fie respectata;
e) trebuie sa se ţinã seama de consecinţele financiare ale oricãror decizii luate în concordanta cu art. 11 şi 12 din aceasta secţiune.
f) furnizarea informaţiilor solicitate de Comisie, necesare pentru a clarifica orice elemente relevante privind cererile de plata.
România şi responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii trebuie sa fie informati imediat de cãtre Comisie dacã oricare dintre aceste condiţii nu este îndeplinitã. Ei trebuie sa ia mãsurile necesare pentru a remedia situaţia înainte ca cererea de plata sa fie acceptatã.
7. Totalul combinat al plãţilor la care se face referire în paragrafele 5 şi 6 şi care sunt realizate cu privire la Program, înainte ca plata sa fie facuta în conformitate cu paragraful 8, nu trebuie sa depãşeascã 95% din angajamentul Comunitãţii pentru Program.
8. Transa finala a Programului trebuie sa fie plãtitã dacã:
a) responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii trimite Comisiei, în 6 luni de la termenul limita al plãţii stabilit în acordul anual de finanţare, o declaraţie de cheltuieli certificatã, efectuate în conformitate cu art. 9 din aceasta secţiune;
b) raportul final de implementare a fost trimis şi aprobat de cãtre Comisie;
c) a fost adoptatã decizia la care se face referire în art. 11 şi 12 din aceasta secţiune.
ART. 8
Plãţile de la Agenţia SAPARD
1. România se va asigura ca plãţile de la Agenţia SAPARD cãtre beneficiar:
a) sunt fãcute în moneda nationala şi sunt debitate corespunzãtor în contul euro SAPARD. Ordinul (ordinele) de plata cãtre beneficiar (beneficiari) sau cãtre delegaţii sãi (lor) va fi eliberat (vor fi eliberate), ca regula generalã, în 5 zile de la aceasta debitare;
b) sunt bazate pe declaraţiile de cheltuieli fãcute de beneficiar, evidentiate prin facturile originale primite sau prin alte documente justificative, dacã, conform Programului, asistenta nu este o funcţie de cheltuiala. Astfel de declaraţii vor include doar cheltuieli sau, în cazul în care asistenta nu este o funcţie de cheltuiala, evenimente care au avut loc nu mai devreme de data la care a fost încheiat contractul prin care solicitantul devine beneficiar în cadrul Programului pentru proiectul respectiv, cu excepţia celor ce privesc studiile de fezabilitate şi altele legate de acestea, dar în nici un caz nu se vor referi la proiectele selectate, contractele încheiate de cãtre sau în numele Agenţiei SAPARD şi beneficiari, cheltuiala plãtitã mai devreme de data specificatã în decizia Comisiei la care se face referire în art. 3 paragraful 1 din aceasta secţiune. Dacã facturile originale sau alte documente justificative la care se face referire în acest subparagraf nu sunt reţinute de Agenţia SAPARD dupã primire, aceasta se va asigura ca se vor face copii şi se vor face aranjamente pentru ca originalele sa poatã fi consultate cu ocazia auditului şi inspecţiei.
2. Agenţia SAPARD se va asigura ca contribuţia Comunitãţii va fi realizatã simultan cu cheltuiala publica de la toate organismele publice. Totuşi, în cazul beneficiarilor din sectorul public contribuţia Comunitãţii poate fi facuta mai târziu decât cea de la alte organisme publice. În nici un caz contribuţia Comunitãţii nu va fi facuta înainte de contribuţia altor organisme publice din România.
3. Agenţia SAPARD se va asigura ca cheltuiala publica totalã a tuturor organismelor publice din România pentru fiecare mãsura şi proiect este identificabila la nivelul Agenţiei SAPARD.
4. Agenţia SAPARD va pãstra înregistrãri ale fiecãrei plati, care trebuie sa cuprindã cel puţin urmãtoarele informaţii:
a) suma în moneda nationala;
b) suma corespunzãtoare în euro.
Proportiile contribuţiilor naţionale şi ale Comunitãţii în cheltuiala publica şi ale cheltuielii totale publice în costul total eligibil trebuie sa fie determinate în moneda nationala.
5. Agenţia SAPARD se va asigura ca orice suma care a fost plãtitã inadecvat în plus fata de suma datoratã, care a fost semnalata şi care a fost incorporata în declaraţiile de cheltuieli evidentiate în contul euro SAPARD va fi înregistratã în termen de 5 zile în contul euro SAPARD şi va fi dedusã din urmãtoarea cerere de plata cãtre Comisie, la care se face referire în art. 9 din aceasta secţiune.
6. Agenţia SAPARD va asigura o tratare în timp util a cererilor de plata de la beneficiari. În cazul în care intervalul dintre primirea documentaţiei justificative necesare pentru plata şi eliberarea ordinului de plata depãşeşte 3 luni, cofinantarea comunitara poate fi redusã.
ART. 9
Cererea de plata de la Comunitate
1. Agenţia SAPARD va prezenta trimestrial Comisiei cereri de plata, în conformitate cu formularul D1 prezentat în secţiunea D, semnate, certificate şi transmise de responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii, în numele României, în decurs de o luna de la sfârşitul fiecãrui trimestru. Totuşi cereri suplimentare pot fi prezentate doar dacã se justifica pe baza riscului soldului net al contului euro SAPARD de a fi epuizat înainte de transmiterea urmãtoarei cereri trimestriale.
2. Comisia va verifica cererile de plata ţinând seama de prevederile art. 7 din aceasta secţiune.
3. Cheltuiala declarata în cererile de plata va fi rambursata de cãtre Comisie în termen de doua luni de la primirea unei cereri de plata acceptabile, cu condiţia ca:
a) verificãrile specificate în art. 7 paragraful 6 şi, unde este cazul, în art. 7 paragraful 8 din aceasta secţiune sa nu fi indicat nici o problema;
b) sa nu fi fost decisa nici o suspendare a plãţilor în ceea ce priveşte mãsura/mãsurile care este/sunt subiectul cererii în cauza;
c) sa existe disponibilitatea alocãrii.
ART. 10
Rata de schimb şi dobanda
1. România se va asigura ca rata de schimb înregistratã pentru conversia dintre euro şi moneda nationala este, pentru România, publicatã de Banca Centrala Europeanã pe pagina sa de web la ora 14,15 C.E.T.:
a) pentru plãţile de la Agenţia SAPARD, rata din penultima zi lucrãtoare la Comisie în luna precedenta lunii în care cheltuiala a fost înregistratã în conturile Agenţiei SAPARD. Data la care este emis ordinul de plata cãtre beneficiar sau cãtre reprezentanţii acestuia trebuie sa fie data specificatã în conturi;
b) pentru plati necuvenite de cãtre Agenţia SAPARD, rata penultimei zile lucrãtoare la Comisie din luna precedenta lunii în care plata necuvenita a fost observata pentru prima oara;
c) pentru sumele fixate prin decizia de lichidare a conturilor şi prin deciziile de lichidare referitoare la conformitate, rata penultimei zile lucrãtoare la Comisie din luna precedenta lunii în care a fost luatã decizia;
d) pentru datoriile recuperate în conformitate cu art. 14 pct. 2.8 din aceasta secţiune, rata penultimei zile lucrãtoare la Comisie din luna precedenta lunii în care a fost recuperatã datoria;
e) pentru neregularitãţi recuperate în conformitate cu art. 13 din aceasta secţiune, rata penultimei zile lucrãtoare la Comisie din luna precedenta lunii în care suma a fost recuperatã;
f) pentru dobânzi obţinute în contul (conturile) Agenţiei SAPARD, rata zilei în care dobanda a fost creditata în cont şi care trebuie sa fie cel puţin lunarã.
În cazul în care rata pentru o anumitã zi nu este publicatã, va fi utilizata rata publicatã în cea mai recenta zi lucrãtoare anterioarã.
2. În cazul în care limitele de timp în deciziile luate conform art. 11 şi 12 din aceasta secţiune nu sunt respectate, orice suma restanta va genera dobanda la o rata egala cu rata Euribor pentru depozite de 3 luni, publicatã de Banca Centrala Europeanã, plus 1,5%. Acea rata va fi media lunarã a lunii în care acele decizii specificate au fost luate.
3. România se va asigura ca dobanda realizatã în contul euro SAPARD va fi utilizata exclusiv pentru Program. Conturile legate de fondurile SAPARD şi deschise de Agenţia SAPARD vor fi purtãtoare de dobanda în condiţii comerciale normale. Dobânzile obţinute în aceste conturi atribuibile contribuţiei comunitare vor fi, de asemenea, utilizate exclusiv pentru Program şi nu vor constitui obiectul nici unor taxe sau impozite. Toate dobânzile atribuibile contribuţiei Comunitãţii trebuie sa fie adãugate sumelor incluse în acordurile anuale de finanţare şi trebuie sa fie considerate ca fiind o contribuţie suplimentarã a Comunitãţii. Modificãrile corespunzãtoare ale Programului vor trebui sa fie fãcute în conformitate cu art. 7 din secţiunea B.
ART. 11
Decizia de lichidare a conturilor
1. România se va asigura ca responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii trimite Comisiei, cel târziu pana la data de 30 septembrie a anului urmãtor anului financiar de referinta, conturile anuale ale Agenţiei SAPARD, însoţite de informaţiile la cerere, la care se face referire în art. 6 paragraful 1 din aceasta secţiune, cu privire la Agenţia SAPARD şi Fondul Naţional şi în legatura cu tranzacţiile finanţate în cadrul Programului.
2. Conturile la care se face referire în paragraful 1 trebuie sa fie trimise utilizându-se formularul D2 prezentat în secţiunea D.
3. Cheltuiala declarata pentru o anumitã luna trebuie sa fie legatã de plãţile fãcute, mai puţin orice încasãri.
Data justificativã pentru plati trebuie sa fie data la care Agenţia SAPARD a trimis ordinul de plata cãtre o instituţie financiarã sau beneficiar ori cãtre reprezentanţii lor. Data justificativã pentru primire trebuie sa fie data la care suma a fost înregistratã în cont.
Cheltuiala declarata poate include corectii la datele raportate pentru luna precedenta în acelaşi an financiar.
Pentru un anumit an financiar trebuie sa fie luate în considerare toate tranzacţiile înregistrate în conturile Agenţiei SAPARD în acel an.
4. Atunci când plãţile datorate în cadrul Programului sunt afectate de cereri, acestea trebuie sa fie considerate ca au fost fãcute în întregime în înţelesul primului subparagraf al paragrafului 3:
- la data plãţii sumei încã datorate beneficiarului, dacã cererea este mai mica decât cheltuiala stabilitã;
- la data stabilirii cheltuielii, dacã cea din urma este mai mica sau egala cu cererea.
5. Ordinele de plata neexecutate şi plãţile debitate în cont şi apoi recreditate trebuie sa fie evidentiate în formularul D2 ca deduceri din cheltuiala cu privire la luna în cursul cãreia esecul execuţiei sau anularea este raportatã Agenţiei SAPARD.
6. Comisia, pana cel târziu la data de 30 septembrie a anului urmãtor anului financiar în cauza, pe baza informaţiilor la care se face referire în paragraful 1, va lua o decizie de lichidare a contului Agenţiei SAPARD, denumita în continuare decizie de lichidare a conturilor.
Decizia de lichidare a conturilor trebuie sa asigure integralitatea, acuratetea şi veridicitatea conturilor prezentate şi nu va afecta adoptarea unei decizii ulterioare de lichidare a conturilor, conform art. 12 din aceasta secţiune.
Decizia de lichidare a conturilor va acoperi, de asemenea, lichidarea contului euro SAPARD şi sumele ce urmeazã sa fie creditate în acest cont în conformitate cu art. 13 paragraful 2 şi cu art. 14 pct. 2.8 din aceasta secţiune.
7. Comisia va comunica României rezultatele verificãrilor sale privind informaţiile furnizate, împreunã cu orice amendamente pe care le propune, cel târziu pana la data de 15 iulie a anului urmãtor celui financiar de referinta. Dacã din motive atribuite României Comisia nu poate sa lichideze conturile României cel târziu pana la data de 30 septembrie, Comisia va notifica României examinarile ulterioare pe care îşi propune sa le realizeze.
8. Suma fixatã prin decizia de lichidare a conturilor va fi în mod normal adãugatã sau dedusã din una dintre plãţile ulterioare de la Comisie cãtre România. În orice caz, în situaţiile în care suma ce urmeazã sa fie dedusã, fixatã prin decizia de lichidare a conturilor, depãşeşte nivelul plãţilor ulterioare posibile, responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii, în numele României, trebuie sa asigure ca suma neacoperita de balanţa va fi creditata în euro cãtre Comisie în termen de doua luni de la notificarea deciziei. Comisia poate, dupã caz, sa decidã ca orice suma ce urmeazã sa fie creditata va fi compensata cu plãţile ce trebuie fãcute de Comisie cãtre România prin orice instrument comunitar.
ART. 12
Decizia de lichidare referitoare la conformitate
1. Comisia va lua o decizie, denumita în continuare decizie de lichidare referitoare la conformitate, prin care decide ca o cheltuiala este exclusa de la cofinantarea Comunitãţii atunci când constata ca aceasta cheltuiala nu a fost efectuatã în conformitate cu acest acord.
2. Atunci când, ca rezultat al unei examinari, Comisia considera ca aceasta cheltuiala nu a fost efectuatã în conformitate cu acest acord, va notifica în scris responsabilului naţional cu autorizarea finanţãrii, înainte ca o decizie de lichidare referitoare la conformitate sa fie luatã, rezultatele verificãrilor sale şi va indica acţiunile de corectie ce trebuie întreprinse pentru a se asigura conformitatea viitoare. Comunicarea trebuie sa se refere, acolo unde este cazul, la articolele relevante din acest acord, la Program, la decizia la care se face referire în art. 3 paragraful 1 din aceasta secţiune şi la acordul/acordurile anual/anuale de finanţare.
3. Responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii va da un rãspuns în scris în termen de doua luni, iar Comisia, în consecinta, poate sa îşi modifice poziţia. În cazuri justificate Comisia poate fi de acord cu extinderea perioadei de rãspuns.
Dupã expirarea perioadei de rãspuns Comisia va invita România la o discuţie bilaterala şi ambele pãrţi contractante vor incerca sa ajungã la un acord cu privire la acţiunile ce trebuie întreprinse şi la evaluarea gravitatii abaterilor şi a pierderilor financiare pentru Comunitate. Ca urmare a acestei discuţii şi dupã termenul limita fixat de Comisie în timpul discuţiilor pentru transmiterea unor viitoare informaţii sau, în cazul în care România nu accepta invitaţia la intalnire înainte de termenul limita stabilit de Comisie, dupã ce acest termen limita a trecut, Comisia va comunica formal concluziile sale României.
Dacã nu se ajunge la nici un acord, responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii, în numele României, poate solicita sa fie initiata o procedura, astfel cum este menţionat la pct. 9 din secţiunea F, în vederea medierii între pãrţile implicate, în decurs de 4 luni. Rezultatele acelei proceduri vor fi stabilite într-un raport redactat de Organismul de conciliere, ţinându-se seama de prevederile stabilite la pct. 9 din secţiunea F. Raportul va fi transmis Comisiei şi va fi examinat de aceasta înainte ca o decizie de lichidare referitoare la conformitate sa fi fost luatã.
4. Comisia va evalua sumele ce urmeazã sa fie excluse din motive care se referã în special la gradul de neconformitate. Comisia va lua în considerare natura şi gravitatea nerespectãrii legii şi creşterii riscului de pierderi financiare ale Comunitãţii.
5. Un refuz al finanţãrii nu poate implica o cheltuiala pentru o mãsura pentru care plata finala a fost efectuatã înainte cu 24 de luni de la comunicarea scrisã a Comisiei cãtre responsabilul naţional de autorizarea finanţãrii privind rezultatele acelor verificãri în conformitate cu paragraful 2. Aceasta nu se va aplica consecinţelor financiare ale neregularitãţilor la care se referã art. 13 din aceasta secţiune. În cazul în care textele necesare pentru realizarea acelor verificãri nu sunt disponibile în limba engleza, aceasta perioada trebuie sa fie extinsã pana la durata perioadei dintre solicitarea documentelor în limba engleza de cãtre Comisie şi primirea lor.
6. În cazurile în care controalele nu au fost corect stabilite sau executate de Agenţia SAPARD, o corectie financiarã poate fi aplicatã şi poate include aplicarea corectiilor cu cote uniforme, al cãror nivel trebuie sa fie proporţional cu riscul de pierderi financiare pentru Comunitate.
7. Suma ce trebuie recuperatã în conformitate cu decizia de lichidare referitoare la conformitate va fi comunicatã responsabilului naţional cu autorizarea finanţãrii care, în numele României, se va asigura ca suma este creditata în contul euro SAPARD în decurs de doua luni de la data la care a fost luatã decizia de lichidare referitoare la conformitate şi este dedusã din urmãtoarea cerere de plata de la Comisie. Comisia poate totuşi sa decidã, dupã caz, ca orice suma ce urmeazã sa îi fie creditata va fi compensata cu plãţile ce trebuie fãcute de Comisie cãtre România prin orice instrument comunitar.
8. Suma recuperatã în conformitate cu decizia de lichidare referitoare la conformitate nu va fi realocata Programului.
ART. 13
Prevederi privind neregularitãţile şi controlul
1. Fãrã a prejudicia prevederile acestui acord şi în concordanta cu prevederile naţionale stabilite prin lege, regulamente sau acţiuni administrative, România va trebui sa întreprindã acţiunile necesare pentru:
a) a fi multumita de faptul ca tranzacţiile finanţate prin Program sunt îndeplinite şi executate corect;
b) a preveni şi a rezolva neregularitãţile;
c) a acoperi sumele pierdute ca urmare a neregularitãţilor şi neglijentei.
România trebuie sa informeze Comisia în legatura cu acţiunile întreprinse în acest scop şi, în particular, în legatura cu situaţia procedurilor administrative şi juridice.
2. Sumele recuperate, astfel cum se specifica în paragraful 1c), în legatura cu contribuţia Comunitãţii trebuie sa fie plãtite Agenţiei SAPARD care a fost acreditata şi sa fie deduse de aceasta din cheltuiala care a fost finanţatã de Program.
3. România trebuie sa punã la dispoziţie Comisiei toate informaţiile cerute pentru bunul mers al Programului şi trebuie sa întreprindã toate acţiunile corespunzãtoare pentru a facilita supervizarea pe care Comisia o considera necesarã în cadrul managementului finanţãrii Comunitãţii, inclusiv controale pe teren.
4. Reprezentanţii autorizaţi numiţi de Comisie sa realizeze inspectiile pe teren trebuie sa aibã acces la înregistrãri şi documente, inclusiv la informaţii create şi stocate pe suport magnetic, legate de cheltuiala finanţatã prin Program.
Aceştia pot verifica, în particular:
a) dacã practicile administrative sunt în concordanta cu acest acord;
b) dacã documentele justificative necesare exista şi coincid cu tranzacţiile finanţate prin Program;
c) condiţiile sub care tranzacţiile finanţate prin Program sunt realizate şi verificate.
Comisia trebuie sa notifice României înainte ca inspecţia sa fie realizatã. Oficialii României pot lua parte la inspecţie.
5. La cererea Comisiei şi cu acordul României inspectiile sau cercetãrile privind tranzacţiile la care se face referire în acest acord pot fi realizate de autoritãţile României.
Oficialii Comisiei pot participa, de asemenea, la aceste inspecţii sau cercetãri.
6. Fãrã a aduce prejudicii paragrafelor 1-5, România va aplica prevederile pct. 4-7 din secţiunea F privind neregularitãţile şi organizarea unui sistem informaţional în acest domeniu.
ART. 14
Funcţiile şi criteriile pentru acreditare ca agenţie SAPARD
România se va asigura ca Agenţia SAPARD va executa urmãtoarele:
1. Funcţii
----------
1.1. Autorizarea angajamentelor şi a plãţilor: obiectivul acestei funcţii îl constituie stabilirea sumei care va fi plãtitã unui solicitant sau delegatului sau în conformitate cu acest acord, în special cele care privesc eligibilitatea cererilor de aprobare şi a solicitãrilor de plata, în conformitate cu angajamentele luate cu ocazia aprobãrii proiectelor, procedurile de licitare şi contractare şi verificarea lucrãrilor realizate sau a serviciilor furnizate.
1.2. Execuţia plãţilor: obiectivul acestei funcţii este emiterea unei instrucţiuni cãtre bancherul Agenţiei SAPARD, sau, dupã caz, cãtre un birou guvernamental de plati, pentru a plati suma autorizata solicitantului (sau reprezentantului acestuia).
1.3. Contabilitatea pentru angajamente şi plati: obiectivul acestei funcţii îl constituie înregistrarea angajamentului şi a plãţii în registre contabile separate ale Agenţiei SAPARD cu privire la cheltuielile SAPARD, care va fi facuta în mod normal sub forma unui sistem electronic de procesare a datelor, şi pregãtirea unor rezumate periodice ale cheltuielilor, incluzând declaraţiile periodice şi anuale cãtre Comisie. În registrele contabile se vor inregistra, de asemenea, detalii privind datoriile de recuperat.
1.4. Controlul: obiectivul acestei funcţii este de a verifica faptele pe care sunt bazate cererile şi solicitarile, pentru a se verifica conformitatea acestora cu acest acord şi termenii şi condiţiile angajamentului între Agenţia SAPARD şi beneficiar. Controalele, dupã caz, vor include verificãri ale selectãrii preliminare a proiectelor, remasuratori, verificãri ale cantitãţii şi calitãţii bunurilor sau serviciilor furnizate, o analiza sau un control pe un esantion, verificãri preliminare ale plãţii şi orice alte prevederi speciale pentru implementarea acestui acord, în ceea ce priveşte eligibilitatea cheltuielii. Pentru a stabili eligibilitatea controalele vor include, dacã este cazul, examinari de natura tehnica, care pot implica evaluãri economico-financiare şi verificãri de natura ştiinţificã, tehnica sau agricolã.
1.5. Raportarea: obiectivul acestei funcţii este de a asigura ca progresul fiecãrui proiect şi fiecãrei mãsuri este raportat într-un mod care sa asigure o implementare efectivã şi eficienta a mãsurilor.
2. Criterii
--------
2.1. Structura administrativã a Agenţiei SAPARD va asigura separarea celor 3 funcţii de autorizare, execuţie şi contabilitate. Fiecare dintre aceste funcţii va constitui responsabilitatea unei subunitati administrative separate, ale carei atribuţii sunt definite într-o organigrama.
2.2. Agenţia SAPARD va adopta urmãtoarele proceduri sau acele proceduri care oferã garanţii echivalente:
2.2.1. Agenţia SAPARD va stabili procedurile scrise detaliate pentru primirea, înregistrarea şi procesarea cererilor pentru aprobarea proiectelor, a solicitãrilor, facturilor, documentelor justificative şi rapoartelor de control, inclusiv o descriere a tuturor documentelor ce trebuie folosite.
Aceste proceduri vor asigura faptul ca doar solicitarile de plata sau proiectele selectate care corespund criteriilor de selectare a proiectelor sunt procesate şi vor asigura menţinerea unui dosar al proiectului cuprinzând toatã documentaţia relevanta pentru auditarea proiectului.
2.2.2. Împãrţirea îndatoririlor va fi facuta astfel încât nici un funcţionar sa nu poarte în orice moment, pentru orice proiect, mai mult de o responsabilitate privind aprobarea proiectelor, autorizarea plãţii, plata sau contabilitatea pentru sume.
Activitatea fiecãrui funcţionar care desfãşoarã una dintre acele sarcini va fi supravegheatã de un al doilea funcţionar. Responsabilitãţile fiecãrui funcţionar vor fi definite în scris şi vor fi stabilite limitele financiare ale autoritãţii lor. Pregãtirea personalului se va face în mod adecvat şi personalul care ocupa poziţii sensibile va fi rotit sau va fi supus unei supravegheri sporite.
2.2.3. Fiecare funcţionar responsabil cu autorizarea va avea la dispoziţie o lista detaliatã cuprinzând verificãrile cerute sa fie realizate şi prin documentele justificative ale solicitãrii va atesta faptul ca aceste verificãri au fost realizate. Aceasta atestare poate fi facuta prin mijloace electronice cu privire la cerinţele de control la care se face referire la pct. 2.2.6.
Va exista evidenta verificãrii muncii realizate de mai mult de un cadru superior de conducere din rândul personalului. Analiza, evaluarea şi aprobarea proiectelor trebuie sa fie evidentiate în scris. Analiza proiectului trebuie sa se conducã dupã principiile unui management financiar solid.
2.2.4. O cerere sau o solicitare va fi autorizata doar dupã ce au fost realizate suficiente controale care sa verifice dacã aceasta este conformã cu acest acord. Verificãrile vor include pe cele cerute de prevederile care guverneazã mãsurile specifice conform cãrora este solicitatã asistenta şi pe cele necesare pentru a preveni şi a detecta frauda şi neregularitãţile referitoare în special la riscurile prezentate.
Ca parte a funcţiei de autorizare, cererile vor fi supuse verficarilor care includ stabilirea respectãrii termenilor şi condiţiilor, eligibilitãţii, completitudinii documentelor, corectitudinii documentelor justificative, datei de primire.
Toate verificãrile ce trebuie efectuate vor fi specificate într-o lista de verificare, iar realizarea acestora va fi atestata pentru fiecare cerere şi solicitare sau pentru fiecare serie de cereri sau solicitãri.
În ceea ce priveşte serviciile sau bunurile livrate, controlul trebuie sa constea în:
- controlul documentar: pentru a se asigura ca datele privind cantitatea, calitatea şi preţul bunurilor sau serviciilor din factura corespund cu cele comandate;
- controlul fizic: pentru a se asigura ca atât cantitatea, cat şi calitatea bunurilor sau serviciilor corespund celor menţionate în factura ori în solicitare.
Acest control al serviciilor sau bunurilor poate fi, de asemenea, executat în mod continuu în timpul livrãrii, deci atunci când sunt realizate plati iniţiale sau intermediare.
2.2.5. Procedurile vor asigura faptul ca plata este facuta doar cãtre solicitant, în contul sau bancar, sau cãtre reprezentantul sau. Plata va fi executatã de bancherul Agenţiei SAPARD sau, dupã caz, de un birou guvernamental de plati ori cu cecul expediat, ca o regula generalã, în termen de 5 zile de la data debitarii contului euro SAPARD.
Toate plãţile pentru care transferurile nu sunt efectuate vor fi recreditate în contul euro SAPARD în termen de 5 zile de la notificarea neexecutãrii lor.
Sumele rezultate din cecuri neîncasate în perioada validitãţii lor vor fi creditate în contul euro SAPARD în termen de 5 zile de la notificarea neexecutãrii lor.
Nici o plata nu va fi facuta în numerar. Aprobarea funcţionarului responsabil cu autorizarea şi a supervizorului acestuia poate fi facuta prin mijloace electronice, asigurându-se un nivel corespunzãtor de securitate, iar identitatea semnatarului este introdusã în înregistrãrile electronice.
2.2.6. Dacã cererile, solicitarile sau facturile sunt procesate folosindu-se un sistem computerizat, accesul la acesta va fi protejat şi controlat astfel:
a) toate informaţiile introduse în sistem trebuie sa fie validate în mod corespunzãtor pentru a se asigura detectarea şi corectarea erorilor de intrare şi trimiterea spre verificãri logice pentru a detecta date inconsistente sau redundante;
b) nici o data nu va fi introdusã, modificatã sau validatã decât de functionarii autorizaţi cãrora le sunt distribuite parole individuale;
c) identitatea fiecãrui funcţionar care introduce sau modifica date ori programe este înregistratã în jurnalul de operaţiuni;
d) parolele vor fi schimbate în mod regulat pentru evitarea abuzului;
e) schimbãrile de hardware şi software vor fi testate şi aprobate înaintea implementarii, acesta fiind motivul schimbãrii procedurii de management;
f) sistemele computerizate vor fi protejate impotriva accesului neautorizat prin controale fizice, iar datele vor fi asigurate prin copii stocate într-o locatie separatã, protejata;
g) toate intrãrile de date vor fi verificate prin teste logice care au drept scop detectarea datelor inconsistente sau redundante.
O politica de securitate a tehnologiei informationale cuprinzatoare va fi dezvoltata într-o baza de strategie acceptatã pentru tehnologia informatiei şi comunicatiei, pentru asigurarea confidenţialitãţii, integritãţii şi disponibilitatii tuturor datelor.
2.2.7. Procedurile vor asigura înregistrarea schimbãrilor în ratele asistenţei sau în termenii şi condiţiile alocãrii asistenţei şi reactualizarea instrucţiunilor, bazelor de date şi a listelor de verificãri în timp util.
2.3. O parte sau intreaga funcţie de autorizare şi control poate fi delegatã cãtre alte organisme, asigurându-se îndeplinirea urmãtoarelor condiţii:
2.3.1. Responsabilitãţile şi obligaţiile acestor organisme, în particular cele privind controlul şi verificarea conformitatii cu acest acord, trebuie sa fie clar definite.
2.3.2. Organismele vor avea sisteme efective care sa asigure îndeplinirea responsabilitãţilor lor într-o maniera satisfãcãtoare.
2.3.3. Organismele trebuie sa confirme Agenţiei SAPARD ca îşi îndeplinesc într-adevãr responsabilitãţile şi sa descrie mijloacele utilizate.
2.3.4. Agenţia SAPARD este informatã în mod regulat şi la timp despre rezultatele controalelor efectuate, astfel încât oportunitatea acestor controale sa poatã fi întotdeauna luatã în considerare înainte ca o cerere sa fie autorizata, rezolvatã sau sa fie plãtitã o factura. Activitatea desfasurata va fi descrisã în detaliu într-un raport care însoţeşte fiecare cerere şi solicitare, ansamblul de cereri şi solicitãri sau, dacã este cazul, într-un raport care acoperã întregul an. Raportul va fi însoţit de o atestare a eligibilitãţii cererilor şi solicitãrilor aprobate, precum şi a naturii, scopului şi a limitelor activitãţii realizate. Raportul trebuie sa identifice verificãrile fizice şi administrative realizate, metoda descrisã, rezultatele tuturor inspectiilor şi acţiunile întreprinse cu privire la discrepantele şi neregularitãţile raportate. Documentele justificative prezentate Agenţiei SAPARD vor fi suficiente pentru a asigura ca toate verificãrile necesare privind eligibilitatea solicitãrilor sau a facturilor autorizate pentru plata au fost realizate.
2.3.5. Agenţia SAPARD trebuie sa se asigure ca, înainte de aprobarea proiectului şi de acordarea asistenţei, celelalte organisme au urmat procedurile în conformitate cu criteriile stabilite în acest articol.
2.3.6. Criteriile pentru evaluarea cererilor şi ordinea de prioritate a acestora vor fi clar definite şi documentate.
2.3.7. Dacã documentele referitoare la solicitarile autorizate, cheltuielile realizate şi controalele efectuate, precum şi cele referitoare la proiecte neselectate sunt reţinute de celelalte organisme, aceste organisme şi Agenţia SAPARD vor stabili proceduri pentru a se asigura ca localizarea tuturor documentelor relevante pentru plãţile specifice fãcute de Agenţia SAPARD este înregistratã şi ca aceste documente trebuie sa fie puse la dispoziţie pentru inspecţie la birourile Agenţiei SAPARD, la cererea persoanei şi a organismelor care în mod normal au dreptul de a inspecta astfel de documente, incluzând:
(i) personalul Agenţiei SAPARD care se ocupa de cereri;
(ii) serviciul de audit intern al Agenţiei SAPARD;
(iii) Organismul de certificare care atesta declaraţia anuala a Agenţiei SAPARD;
(iv) agenţii autorizaţi sau reprezentanţi ai Comunitãţii.
2.3.8. Acordurile scrise vor fi încheiate între Agenţia SAPARD şi organismele cãrora le sunt delegate funcţii ale Agenţiei SAPARD. Astfel de acorduri vor identifica în mod clar funcţiile pe care trebuie sa le îndeplineascã organismul delegat, tipul de documente justificative şi rapoartele ce urmeazã sa fie trimise Agenţiei SAPARD în limita de timp specificatã. Întregul sistem, incluzând funcţiile delegate îndeplinite de celelalte organisme, va fi stabilit într-o organigrama de funcţionare.
Acordul va asigura accesul agenţilor autorizaţi sau al reprezentanţilor Comunitãţii la informaţiile deţinute de aceste organisme delegate şi cercetarea de cãtre funcţionari a cererilor, incluzând realizarea de verificãri ale proiectelor şi beneficiarilor asistenţei.
2.4. Procedurile contabile vor asigura ca declaraţiile de cheltuieli cãtre Comisie sunt complete, exacte şi punctuale şi ca orice erori sau omisiuni sunt detectate şi corectate, în special prin verificãri şi aranjamente realizate la intervale care nu depãşesc 3 luni. Va fi furnizatã o pista de audit pentru fiecare articol intrat în conturi.
Procedurile contabile ale Agenţiei SAPARD vor asigura ca sistemul contabil poate furniza, în euro şi în moneda nationala, pentru fiecare birou regional şi pentru fiecare proiect, contract sau mãsura şi submasura, costul total, cheltuielile angajate, plãţile parţiale şi plãţile finale. Termenele limita vor fi fixate pentru anularea angajamentelor când activitatea nu a fost încheiatã conform programului stabilit. Astfel de anulari vor fi înregistrate în mod corespunzãtor în sistemul contabil.
2.5. Agenţia SAPARD va asigura existenta unui serviciu de audit intern sau a unui serviciu echivalent pentru asigurarea functionarii efective a sistemului de control intern al Agenţiei SAPARD. Serviciul de audit intern trebuie sa fie independent de celelalte departamente ale Agenţiei SAPARD şi trebuie sa raporteze direct conducerii superioare a acesteia. Serviciul de audit intern va verifica dacã procedurile adoptate de Agenţia SAPARD sunt adecvate pentru asigurarea verificãrii conformitatii cu condiţiile de implementare a acestui acord şi dacã conturile sunt exacte, complete şi punctuale. Verificãrile pot fi limitate la mãsurile şi submasurile selectate şi la esantioanele tranzacţiilor, în condiţiile în care un plan de audit asigura ca toate domeniile semnificative, incluzând departamentele şi organismele responsabile cu autorizarea şi acele departamente şi organisme cãrora le-au fost delegate funcţii, sunt acoperite pe o perioada ce nu depãşeşte 3 ani. Activitatea serviciului de audit intern va fi realizatã în conformitate cu standardele de audit internaţional acceptate, va fi înregistratã în lucrãrile de serviciu şi va consta în rapoarte şi recomandãri adresate conducerii superioare a Agenţiei SAPARD. Planurile de audit şi rapoartele vor fi puse la dispoziţie Organismului de certificare şi agenţilor sau reprezentanţilor Comunitãţii autorizaţi sa preia auditurile financiare, în scopul de a evalua eficienta funcţiei de audit intern.
2.6. Regulile pentru achiziţionarea de cãtre organismele publice de servicii, lucrãri şi bunuri în România vor fi în conformitate cu regulile stabilite în manualul Comisiei, intitulat "Contracte de bunuri, servicii şi lucrãri încheiate în cadrul cooperãrii comunitare pentru ţãrile terţe"*4). În orice caz nu se va aplica cerinta pentru aprobarea ex-ante de cãtre Comisie, inclusã în acesta.

---------------
*4) SEC 1999 1801/2
- http: //europa.eu.int/comm/scr/tender/usedoc/index_en.htm.

2.7. Pentru achiziţii, altele decât cele amintite la pct. 2.6, urmãtoarele trebuie sa fie originare din Comunitate sau din ţãrile la care se face referire la pct. 8 din secţiunea F:
(i) servicii, activitãţi, utilaje şi bunuri procurate;
(ii) bunuri şi echipamente achiziţionate de un contractor pentru contracte de lucrãri sau servicii, dacã bunurile şi echipamentul urmeazã sa devinã proprietatea proiectului în momentul în care contractul a fost încheiat.
2.8. Agenţia SAPARD va stabili, în conformitate cu Programul, un sistem pentru recunoaşterea tuturor sumelor datorate şi pentru înregistrarea într-un registru al debitorilor a tuturor astfel de datorii, inclusiv a neregularitãţilor, înainte de primirea acestora. Registrul debitorilor va fi inspectat la intervale regulate de timp în scopul de a se lua mãsuri pentru colectarea datoriilor care sunt depasite ca termen, în particular în cazul garanţiilor anulate şi plãţilor rambursate. Fãrã a afecta prevederile art. 8 paragraful 5 din aceasta secţiune sau orice prevederi naţionale referitoare la recuperarea datoriilor, orice contribuţie financiarã în sarcina Comunitãţii referitoare la aceste sume, inclusiv neregularitãţile, va fi anulatã la sfârşitul celui de-al doilea an ce urmeazã înregistrãrii sale în registrul debitorilor şi va fi dedusã din urmãtoarea cerere de plata în conformitate cu art. 9 din aceasta secţiune. Orice dobanda recuperatã de Agenţia SAPARD, atribuitã contribuţiei Comunitãţii în legatura cu datoriile recuperate, va fi înregistratã în contul (conturile) Agenţiei SAPARD şi utilizata exclusiv pentru Program. Agenţia SAPARD se va asigura ca orice suma recuperatã este creditata în contul euro SAPARD în termen de 5 zile de la data recuperãrii.
2.9. Agenţia SAPARD va face publica disponibilitatea de sprijin, fãcând referire la cofinantarea comunitara, tuturor potenţialilor manageri şi operatori de proiect, astfel încât sa obţinã o cat mai larga selectare de potenţiali manageri şi operatori de proiect. Formularele de cerere standard cu linii directoare clare pentru completare şi condiţiile de eligibilitate vor fi stabilite înainte de lansarea schemei. Nici o taxa nu va fi impusa asupra potenţialilor beneficiari sau asupra beneficiarilor pentru informaţii, inclusiv pentru formularele de cerere, referitoare la Program. Aceasta prevedere se realizeazã fãrã a prejudicia taxele percepute în restul economiei.
2.10. Agenţia SAPARD va prelucra cererile primite de la beneficiari în timp util.
2.11. Agenţia SAPARD va instala un sistem potrivit pentru a raporta progresul fiecãrui proiect şi fiecãrei mãsuri pe baza de indicatori predefiniti. Dacã este cazul, aceşti indicatori, cu aprobarea Comitetului de monitorizare şi cu acordul Comisiei, vor fi revizuiti.
2.12. În cazurile în care apar întârzieri în atingerea obiectivelor predefinite se vor lua mãsuri, inclusiv, unde este cazul, retragerea aprobãrii unui proiect. Vor fi ţinute înregistrãri corespunzãtoare ale tuturor acţiunilor realizate.
2.13. Se va folosi un sistem informaţional de conducere potrivit pentru elaborarea rapida a rapoartelor corespunzãtoare cu privire la proiecte şi mãsuri. Aceste rapoarte vor fi puse la dispoziţie Autoritãţii de management, Comitetului de monitorizare şi Comisiei, la cerere.
ART. 15
Pãstrarea înregistrãrilor
Agenţia SAPARD şi Fondul Naţional vor tine toate documentele, inclusiv cele care se referã la proiecte care nu au fost selectate, la dispoziţia Comisiei, pana la expirarea unei perioade de 24 de luni, conform art. 12 paragraful 5 din aceasta secţiune. Totuşi documentele cu privire la neregularitãţile la care se face referire în art. 12 paragraful 5 şi în art. 13 vor fi ţinute la dispoziţia Comisiei pana la terminarea tuturor lucrãrilor.
Agenţia SAPARD şi Fondul Naţional se vor asigura ca, dacã nu pãstreazã ele aceste documente, documentele sunt ţinute la dispoziţia Comisiei pentru aceasta perioada.

SECŢIUNEA B
MANAGEMENTUL, MONITORIZAREA ŞI EVALUAREA PROGRAMULUI

ART. 1
Aplicabilitate
Aceasta secţiune stabileşte prevederile pentru managementul, monitorizarea şi evaluarea Programului. România trebuie sa asigure ca aplica aceste prevederi.
ART. 2
Definiţii
Pentru obiectivele acestui acord:
a) prioritate reprezintã una dintre necesitãţile principale, recunoscuta ca fiind o solicitare de asistenta pentru atingerea obiectivelor strategiei adoptate în Program;
b) submasura reprezintã componentele ce constituie o mãsura, care pot forma, de asemenea, obiectul unor obiective specifice;
c) Autoritatea de management reprezintã autoritatea/organismul/unitatea/secţiunea publica sau privatã desemnatã de România, care poate fi sau nu în cadrul Agenţiei SAPARD, pentru a aduna informaţii necesare pentru monitorizarea şi evaluarea Programului şi pentru a raporta aceste informaţii Comitetului de monitorizare şi Comisiei.
ART. 3
Parteneriat
1. Programul trebuie sa fie implementat printr-o strânsã colaborare între Comisie şi România, împreunã cu autoritãţile şi organismele desemnate de România, şi anume:
a) orice autoritãţi regionale, locale şi alte autoritãţi publice competente;
b) parteneri economici şi sociali;
c) orice alte organisme competente relevante.
2. Colaborarea trebuie sa se desfãşoare în deplina concordanta cu atribuţiile instituţionale, legale şi financiare ale autoritãţilor şi organismelor desemnate la paragraful 1.
În desemnarea celui mai reprezentativ parteneriat la nivel naţional, regional, local sau la alt nivel România trebuie sa realizeze o implicare larga şi efectivã a tuturor autoritãţilor şi organismelor relevante, în conformitate cu legile şi practicile naţionale, luând în considerare necesitatea de a promova egalitatea dintre femei şi bãrbaţi şi dezvoltarea susţinutã prin integrarea cerinţelor de protecţie a mediului înconjurãtor.
Toate pãrţile desemnate, denumite în continuare parteneri, trebuie sa urmãreascã atingerea obiectivelor Programului.
3. Parteneriatul trebuie sa se ocupe de finanţarea, implementarea, monitorizarea şi evaluarea Programului. România trebuie sa asigure implicarea tuturor partenerilor relevanti pe durata Programului.
ART. 4
Eligibilitatea cheltuielilor
1. Cheltuiala va fi eligibilã pentru sprijinul comunitar pentru SAPARD, dacã este în conformitate şi cu acest acord, numai în cazul în care utilizarea asistenţei SAPARD este în concordanta cu principiile managementului financiar adecvat şi în special ale economiei şi eficientei costurilor.
Regulile existente în legislaţia nationala cu privire la eligibilitatea cheltuielilor se vor aplica, în cazul în care aceste reguli sunt comunicate în prealabil Comisiei şi acceptate de cãtre aceasta în mod specific, nu mai târziu de data la care Comisia ia o decizie în ceea ce priveşte managementul asistenţei, conform art. 3 paragraful 1 din secţiunea A şi fãrã a aduce atingere acestei decizii.
Regulile pentru eligibilitatea cheltuielilor propuse de România pentru fiecare mãsura, în conformitate cu procedurile şi cu manualul, se vor aplica. Comisia va informa România asupra acceptãrii sau neacceptãrii regulilor propuse, în termen de 3 luni de la primirea lor, dar nu mai târziu de data la care Comisia ia o decizie în ceea ce priveşte managementul asistenţei, conform art. 3 paragraful 1 din secţiunea A şi fãrã a aduce atingere acestei decizii.
Regulile privind eligibilitatea cheltuielilor stabilite în Program se vor aplica fãrã a prejudicia luarea deciziei Comisiei privind conferirea managementului asistenţei, la care se face referire în art. 3 paragraful 1 din secţiunea A.
Costurile menţionate explicit în proiectul de contract(e) standard pe mãsurile propuse de Agenţia SAPARD pentru beneficiari se vor aplica. Comisia va informa România asupra acceptãrii sau neacceptãrii regulilor propuse, în termen de 3 luni de la primirea lor, dar nu mai târziu de data la care Comisia ia o decizie în ceea ce priveşte managementul asistenţei, conform art. 3 paragraful 1 din secţiunea A şi fãrã a aduce atingere acestei decizii.
2. În cazul în care Comisia nu decide altfel în mod expres şi explicit, urmãtoarele cheltuieli nu sunt eligibile pentru finanţarea Comunitãţii în cadrul Programului:
a) cumpãrarea, închirierea sau luarea în leasing a terenurilor şi clãdirilor existente, indiferent dacã leasingul are ca rezultat trecerea în proprietatea celui care ia în leasing;
b) impozite, taxe vamale şi taxe de import care:
(i) sunt recuperabile, rambursabile sau compensate prin orice mijloace;
(ii) nu fac parte din sistemul fiscal general din România;
(iii) sunt disproportionate în orice parte a Programului;
c) costuri operationale, inclusiv costuri de întreţinere şi chirie;
d) leasing, exceptând cazul în care leasingul are ca rezultat trecerea în proprietatea celui care ia în leasing;
e) costurile oricãror servicii, bunuri şi lucrãri care valoreaza mai mult de echivalentul în lei a 10.000 euro, pentru care beneficiarul nu a obţinut oferte de la cel puţin 3 furnizori, originalele acestora fiind incluse în declaraţia de cheltuieli la care se face referire în art. 8 b) din secţiunea A;
f) comisioane bancare, costurile garanţiilor şi cheltuieli similare;
g) costuri de schimb valutar, taxe şi pierderi ocazionate de schimburile valutare asociate contului euro SAPARD;
h) cheltuieli efectuate de administraţia publica, incluzând Agenţia SAPARD şi, în special, cheltuieli de regie, chirii şi salarii ale personalului angajat în activitãţi de management, implementare, monitorizare şi control;
j) acea parte din costuri, precum onorariile plãtite arhitectilor, inginerilor sau consultantilor, taxe legale, studii de fezabilitate, achiziţii de patente şi licenţe, costuri care privesc pregãtirea şi/sau implementarea unui proiect, direct legate de mãsura, care depãşesc 12% din totalul costului eligibil al proiectului;
k) cheltuiala legatã de produsele sau serviciile care nu respecta prevederile menţionate la pct. 2.6 şi 2.7 ale art. 14 din secţiunea A;
l) cheltuiala privind proiectele care au generat taxe de utilizator sau participant înainte de încheierea proiectului fãrã ca sumele respective sa fi fost deduse din costurile eligibile;
m) costuri promotionale, altele decât în interes comun.
3. Urmãtoarele cheltuieli pot fi eligibile doar pe baza unei decizii luate de Comisie ca urmare a unei examinari de la caz la caz, care va fi emisã în termen de 3 luni de la prezentarea de cãtre România a unei cereri motivate şi complete cãtre Comisie:
a) plata în natura;
b) cheltuieli pentru cumpãrarea de echipament second-hand;
c) cheltuieli neimplicate în infrastructura ale unui beneficiar, dacã mai mult de 25% din capital este deţinut de un organism sau de organisme publice.
4. Acolo unde este specificat în Program, România se va asigura ca pentru o mãsura data un proiect rãmâne eligibil pentru cofinantarea Comunitãţii doar dacã nu a suferit o modificare substantiala pe o perioada de 5 ani de la data plãţii finale realizate de Agenţia SAPARD. Modificãrile substanţiale ale unui proiect sunt cele care:
a) îi afecteazã natura sau condiţiile de implementare sau acorda unei firme ori unui organism public un avantaj nejustificat; şi
b) rezulta fie dintr-o schimbare în natura proprietãţii asupra unui element de infrastructura, fie dintr-o încetare ori o schimbare a localizarii activitãţii productive cofinantate.
Dacã oricare dintre aceste modificãri este detectata de România, trebuie informatã imediat Comisia.
5. Nici un proiect pentru care autoritãţile României, inclusiv Agenţia SAPARD, au fãcut orice deducere, reţinere sau taxe ulterioare specifice programelor SAPARD, care ar reduce sumele plãtibile sau plãtite cãtre beneficiar, nu va fi eligibil pentru cofinantare. În orice caz Agenţia SAPARD poate deduce din plãţile datorate:
a) sumele legate de importante plati restante în cadrul Programului cãtre beneficiari;
b) sumele deţinute de beneficiari pentru nerespectarea condiţiilor ataşate plãţilor realizate în prealabil cãtre aceştia de cãtre Agenţia SAPARD în cadrul Programului.
ART. 5
Autoritatea de management
1. România va desemna o autoritate de management care, fãrã a afecta prevederile secţiunii A, va fi responsabilã pentru eficienta şi corectitudinea coordonãrii şi raportarii privind monitorizarea şi evaluarea Programului. Autoritatea de management va consulta Agenţia SAPARD despre toate aspectele referitoare la implementare.
2. Autoritatea de management, în conformitate cu prevederile art. 6-11 din aceasta secţiune, trebuie sa constituie un sistem în care sa se adune informaţii financiare şi statistice despre progresul Programului, dacã constituirea unui astfel de sistem nu este realizatã de cãtre Agenţia SAPARD, şi va trebui sa înainteze aceste date Comitetului de monitorizare, în conformitate cu acordurile încheiate între Comisie şi România, folosind, acolo unde este posibil, sisteme computerizate care sa permitã schimbul de date cu Comisia.
3. Autoritatea de management va propune Comisiei ajustarea Programului, dupã consultarea cu Agenţia SAPARD, dacã nu este în cadrul acesteia, şi urmãrirea acordului de cãtre Comitetul de monitorizare.
4. Autoritatea de management trebuie sa redacteze şi, în urma consultãrii cu Agenţia SAPARD, dacã nu este în cadrul acesteia, şi dupã obţinerea aprobãrii Comitetului de monitorizare, sa transmitã Comisiei raportul anual de implementare.
5. Autoritatea de management va organiza, în cooperare cu Comisia şi cu România, evaluarea intermediara menţionatã în art. 10 din aceasta secţiune.
6. Autoritatea de management va fi organismul responsabil care se va asigura ca autoritãţile relevante sa fie informate cu privire la nevoia de a face schimbãri administrative corespunzãtoare, dacã asemenea schimbãri sunt cerute conform unei decizii a Comisiei pentru amendarea Programului.
7. Autoritatea de management va consulta şi va informa Comisia în fiecare an, având avizul Comitetului de monitorizare, despre initiativele luate şi despre cele care vor fi luate cu privire la informarea publicului larg în legatura cu rolul jucat de Comunitate în cadrul Programului şi cu rezultatele sale.
ART. 6
Monitorizare şi indicatori de monitorizare
1. Agenţia SAPARD şi Autoritatea de management, indiferent dacã aceasta din urma este în cadrul Agenţiei SAPARD, vor asigura monitorizarea efectivã a implementarii Programului şi vor raporta Comitetului de monitorizare despre progresele mãsurilor şi, dacã este cazul, a submasurilor. Comisia va verifica aceste rapoarte şi, dacã este cazul, va face recomandãri de imbunatatire.
2. Monitorizarea va fi realizatã prin referire la indicatori fizici, de mediu şi financiari şi va include date care sa demonstreze ca fondurile Comunitãţii nu au înlocuit finanţarea disponibilã în România. Aceşti indicatori de monitorizare, care privesc intrãrile şi ieşirile Programului, vor fi legaţi de caracterul specific al asistenţei respective, de obiectivele şi situaţia socialã, economicã, structuralã şi privind mediul înconjurãtor din România.
ART. 7
Comitetul de monitorizare
1. Un comitet de monitorizare va fi constituit de cãtre România, cu acordul Autoritãţii de management şi al Agenţiei SAPARD, dacã Autoritatea de management nu este în cadrul acesteia, şi dupã consultarea cu partenerii mentionati în art. 3 din aceasta secţiune, pentru supervizarea Programului.
Comitetul de monitorizare va fi stabilit, ca o regula generalã, în termen de 3 luni de la aprobarea Programului.
2. Un reprezentant (sau reprezentanţi) al Comisiei va participa la lucrãrile Comitetului de monitorizare în calitate de consultant.
3. Comitetul de monitorizare, în colaborare cu Autoritatea de management, Agenţia SAPARD şi cu Comisia, va elabora propriile reguli de procedura. Aceste reguli de procedura vor fi adoptate de Comitetul de monitorizare la prima sa întrunire. Ele pot fi schimbate de cãtre Comitetul de monitorizare atunci când este necesar. Aceste modificãri vor fi comunicate în avans Comisiei.
Preşedintele Comitetului de monitorizare va fi desemnat de România. Persoana desemnatã nu trebuie sa detina nici o poziţie în cadrul Agenţiei SAPARD.
4. Comitetul de monitorizare va asigura eficienta şi calitatea implementarii Programului în vederea atingerii obiectivelor specifice.
5. Comitetul de monitorizare va lua în considerare şi îşi va exprima opinia cu privire la criteriile de selectare şi ordonare a proiectelor sub fiecare mãsura. În cazul în care aceasta opinie nu a fost exprimatã la timp pentru a fi luatã în considerare la momentul luãrii deciziei Comisiei, menţionatã la art. 3 paragraful 1 din secţiunea A, acea decizie va putea fi revizuitã pentru a tine seama de opinia Comitetului de monitorizare, opinie ce va fi comunicatã Comisiei fie într-o luna de la adoptarea ei, fie într-o luna de la înfiinţarea Comitetului de monitorizare, oricare dintre aceste date fiind ultima.
6. Comitetul de monitorizare va verifica periodic progresul fãcut în atingerea obiectivelor stabilite în Program. În acest scop va primi urmãtoarele:
a) informaţii asupra oricãrui sector unde exista dificultãţi în gãsirea de debuseuri de piata normale la nivelul Comunitãţii;
b) informaţii asupra rezultatelor controalelor realizate; şi
c) lista şi caracteristicile proiectelor aprobate şi ale celor care nu sunt aprobate.
7. Comitetul de monitorizare va examina rezultatele Programului, în special atingerea obiectivelor stabilite pentru diversele mãsuri, şi progresul utilizãrii alocarilor financiare pentru aceste mãsuri şi a alocarilor pentru submasuri în cadrul mãsurilor, în cazul în care Programul include asemenea alocari. În acest sens Autoritatea de management se va asigura ca toate informaţiile referitoare la progresul mãsurilor şi, dacã este cazul, al submasurilor sunt puse la dispoziţie Comitetului de monitorizare.
8. Comitetul de monitorizare va examina evaluarea intermediara menţionatã în art. 10 din aceasta secţiune.
9. Comitetul de monitorizare va lua în considerare şi va aproba raporturile de implementare finala şi anuala înainte de a fi trimise la Comisie.
10. Comitetul de monitorizare va lua în considerare şi va aproba, dacã este cazul, orice propunere cãtre Comisie de amendare a Programului.
11. Comitetul de monitorizare poate propune Comisiei, prin intermediul Autoritãţii de management, orice amendament sau revizuire a Programului pentru facilitarea atingerii obiectivelor Programului.
12. Comitetul de monitorizare, în urma consultãrii cu Autoritatea de management, cu Agenţia SAPARD, dacã nu este în cadrul acesteia, şi cu Autoritatea competenta, poate propune Comisiei orice amendament sau revizuire a Programului, pentru a îmbunãtãţi implementarea Programului.
13. Acolo unde Programul cere sa fie formulatã o opinie în orice privinta Comitetul de monitorizare trebuie sa acţioneze în consecinta.
ART. 8
Rapoartele anuale şi finale
1. România se va asigura ca, în urma consultãrii cu Agenţia SAPARD, Autoritatea de management, dacã nu este în cadrul acesteia, va inainta Comisiei un raport anual de implementare în termen de 6 luni de la sfârşitul fiecãrui an calendaristic de implementare.
Raportul anual de implementare va fi examinat şi aprobat de Comitetul de monitorizare înainte sa fie trimis Comisiei.
2. Dupã ce Comisia a primit un raport anual de implementare va indica într-o perioada de doua luni dacã raportul este considerat nesatisfãcãtor, precizând şi motivele; în caz contrar raportul va fi considerat acceptat. În cazul raportului final Comisia va rãspunde în decurs de 5 luni de la primirea acestuia.
3. În fiecare an, atunci când este trimis un raport anual de implementare, Comisia şi Autoritatea de management şi, unde este cazul, Agenţia SAPARD trebuie sa analizeze principalele rezultate ale anului precedent. Comisia se va consulta cu Autoritatea de management şi, dacã este cazul, cu Agenţia SAPARD cu privire la aranjamentele ce vor fi definite pentru aceasta analiza.
Dacã dupã aceasta analiza Comisia formuleazã comentarii cãtre România, aceasta trebuie sa informeze Comisia despre acţiunile întreprinse cu privire la aceste recomandãri. Atunci când Comisia, fãrã a prejudicia deciziile care sunt luate în conformitate cu art. 11 şi 12 din secţiunea A, face recomandãri României pentru ajustarile dorite pentru îmbunãtãţirea eficientei aranjamentelor privind monitorizarea sau managementul pentru Program, România trebuie sa demonstreze ulterior acţiunile întreprinse pentru îmbunãtãţirea aranjamentelor privind monitorizarea sau managementul ori trebuie sa explice de ce nu a acţionat astfel.
4. Raportul final trebuie sa fie trimis Comisiei cel mai târziu dupã 6 luni de la data finala pana la care cheltuielile sunt eligibile în cadrul Programului.
5. Toate rapoartele de implementare anuale şi finale vor cuprinde informaţii despre:
a) orice schimbare în condiţiile generale cu relevanta în implementarea Programului, în special principalele tendinte socioeconomice, schimbãri ale politicilor naţionale, regionale sau sectoriale şi, dacã este cazul, implicatiile acestora în consecventa asistenţei SAPARD cu cea provenind din alte instrumente financiare ale Comunitãţii;
b) progresul implementarii prioritatilor şi mãsurilor cu privire la atingerea obiectivelor Programului, tintele lor specifice din Program, cu o cuantificare, oriunde şi oricând permit o cuantificare, a indicatorilor fizici şi a indicatorilor rezultatelor şi ai impactului în Program;
c) etapele parcurse de Autoritatea de management, de Agenţia SAPARD, unde este cazul, şi de Comitetul de monitorizare pentru a ajuta la asigurarea calitãţii şi eficientei implementarii, în special:
(i) mãsuri de monitorizare şi evaluare, inclusiv aranjamente privind colectarea datelor;
(ii) un rezumat al tuturor problemelor semnificative intalnite în implementarea Programului şi orice acţiuni întreprinse, inclusiv cele referitoare la recomandãrile de ajustare menţionate în paragraful 3;
(iii) modul de utilizare a asistenţei tehnice;
(iv) etapele ce trebuie parcurse pentru a se asigura publicitatea pentru Program;
d) etapele parcurse pentru a se asigura coordonarea întregii asistente comunitare pentru preaderare, la care se face referire în art. 1 din secţiunea C;
e) tabele financiare care prezintã cheltuielile pe mãsuri şi, dacã este cazul, pe submasuri.
ART. 9
Principii de evaluare
1. Pentru a se mãsura eficienta sa Programul va face obiectul unei evaluãri intermediare şi ex-post pentru a evalua impactul sau cu privire la obiectivele stabilite în Program şi a analiza efectele sale structurale.
2. Eficacitatea mãsurilor Programului va fi evaluatã pe baza impactului sau general privind:
a) contribuţia la implementarea acquisului comunitar în ceea ce priveşte politica agricolã comuna şi politicile legate de aceasta;
b) rezolvarea prioritatilor şi problemelor specifice pentru adaptarea susţinutã a sectorului agricol şi a zonelor rurale în România;
c) obiectivele Programului.
3. România va aduna resursele corespunzãtoare şi va colecta datele necesare pentru a se asigura ca aceasta evaluare poate fi realizatã în cea mai adecvatã maniera. În acest sens evaluarea va utiliza diversele amãnunte pe care aranjamentele de monitorizare le pot produce, suplimentate, acolo unde este necesar, de culegerea informaţiilor pentru a îmbunãtãţi relevanta sa.
4. Evaluarile vor fi fãcute de cãtre evaluatori independenţi.
5. Evaluarile intermediare şi ex-post vor rãspunde problemelor comune de evaluare definite de Comisie prin consultare cu România şi, ca regula generalã, vor fi însoţite de criteriile şi indicatorii de realizare corespunzatori. În plus evaluarile pot fi cerute pentru a rãspunde problemelor specifice legate de obiectivele Programului.
6. Rapoartele de evaluare vor explica metodologiile aplicate, incluzând o evaluare asupra calitãţii datelor şi rezultatelor.
7. Calitatea şi implicatiile evaluãrilor vor fi analizate de Autoritatea de management, Comitetul de monitorizare şi de Comisie.
ART. 10
Evaluarea intermediara
1. România, ţinând seama de prevederile art. 9 din aceasta secţiune, va asigura ca o evaluare intermediara va examina rezultatele iniţiale ale Programului, concordanta acestora cu evaluarea ex-ante, relevanta obiectivelor propuse şi mãsura în care acestea au fost realizate. Se va evalua, de asemenea, calitatea monitorizarii şi a implementarii.
2. Evaluarea intermediara se va face sub responsabilitatea Autoritãţii de management, în cooperare cu Comisia şi cu România. Aceasta va fi înaintatã Comitetului de monitorizare, în conformitate cu art. 7 paragraful 8 din aceasta secţiune, şi va fi trimisa Comisiei în decurs de 3 ani de la data aprobãrii Programului, dar cel mai târziu la 31 decembrie 2003.
3. În plus fata de evaluarea la care se referã art. 9 paragraful 7 din aceasta secţiune, Comisia va lua în considerare implicatiile evaluãrii în vederea revizuirii Programului.
4. Evaluarea intermediara, dacã este cazul, va fi actualizatã şi înaintatã Comisiei cel mai târziu la 31 decembrie 2005.
5. Autoritatea de management va informa Comisia dacã s-au respectat recomandãrile din raportul de evaluare, inclusiv orice actualizare posibila.
ART. 11
Evaluarea ex-post
O evaluare ex-post va fi realizatã de cãtre România prin consultare cu Comisia şi sub responsabilitatea Autoritãţii de management. Pe baza rezultatelor evaluãrii deja disponibile şi ţinând seama de art. 9 din aceasta secţiune, precum şi de aspectele relevante din Program, evaluarea ex-post va acoperi utilizarea resurselor, eficienta şi eficacitatea Programului, impactul sau şi concordanta cu evaluarea ex-ante. Aceasta evaluare va acoperi factorii care contribuie la succesul sau la esecul implementarii, realizarile Programului şi rezultatele, inclusiv sustenabilitatea acestora.
Evaluarea ex-post trebuie sa traga concluziile relevante cu privire la Program.
Evaluarea ex-post va fi încheiatã nu mai târziu de sfârşitul celui de-al patrulea an care urmeazã încheierii acordului anual de finanţare final.

SECŢIUNEA C
PREVEDERI GENERALE

ART. 1
Coordonarea cu alte instrumente
Comisia şi România trebuie sa asigure coordonarea asistenţei dintre Program, Instrumentul de Politica Structuralã pentru Preaderare (ISPA), PHARE şi asistenta de la Banca Europeanã de Investiţii (B.E.I.), precum şi alte instrumente financiare internaţionale.
România se va asigura în particular ca, în cazul în care un proiect SAPARD, datoritã naturii sale, ar putea fi în întregime sau parţial potenţial eligibil pentru asistenta în cadrul unuia dintre celelalte instrumente la care se face referire în primul subparagraf, trebuie sa fie evitat orice risc ca aceasta cheltuiala sa fie suportatã mai mult decât o data. Pentru toate aceste proiecte şi independent de orice alta acţiune întreprinsã de România toate facturile primite, menţionate la art. 8b) din secţiunea A, vor fi clar stampilate "SAPARD" de cãtre un funcţionar autorizat înainte de a face obiectul unei plati de la Agenţia SAPARD.
ART. 2
Privilegii generale
România se va asigura ca personalului expatriat, angajat în mod specific de autoritãţile României pentru scopurile Programului, şi membrilor familiilor lui le vor fi acordate cel puţin în aceeaşi mãsura beneficiile, privilegiile şi scutirile acordate în mod obişnuit expatriatilor angajaţi în România şi membrilor familiilor lor în cadrul oricãrui alt acord bilateral sau multinational ori al aranjamentelor pentru asistenta economicã şi programelor de cooperare tehnica. Prevederile acestui articol nu conferã statut diplomatic unui asemenea personal.
ART. 3
Facilitãţile de stabilire, instalare, intrare şi rezidenţã
România se va asigura ca, în cazul contractelor de lucrãri, bunuri sau servicii, persoanele fizice sau juridice eligibile sa participe la procedurile de licitaţie şi personalul tehnic necesar pentru realizarea studiilor pregãtitoare vor avea dreptul la instalare şi rezidenţã temporare. Aceştia se vor bucura de acest drept din momentul în care a fost lansata o invitaţie la licitaţie şi pana la expirarea unei luni de la desemnarea contractantului.
România va permite personalului care participa la contractele de lucrãri, bunuri sau servicii în cadrul Programului şi membrilor familiilor lui sa între în România, sa se stabileascã, sa lucreze şi sa pãrãseascã acest stat, dacã natura contractului justifica acest lucru.
ART. 4
Importul şi reexportul de echipamente
România va acorda, la timp şi fãrã vreo taxa discriminatorie, permisele necesare pentru importul şi reexportul ulterior de echipamente necesare pentru executarea Programului. Acest lucru nu prejudiciazã dreptul persoanelor fizice şi juridice care importa echipament de a beneficia de sistemul de admitere temporarã în privinta respectivului echipament.
ART. 5
Controalele importurilor şi ale schimbului valutar
1. Pentru executarea Programului România preia sarcina, fãrã discriminare între statele membre şi ţãrile menţionate la pct. 8 din secţiunea F, de a acorda autorizaţii de import şi autorizaţii pentru achiziţionarea de valuta şi de a aplica reglementãrile naţionale privind controlul schimbului valutar.
2. România va acorda aprobãrile necesare, la timp şi fãrã vreo taxa discriminatorie, pentru repatrierea fondurilor primite cu privire la Program, în conformitate cu reglementãrile în vigoare în România privind controlul schimbului valutar.
ART. 6
Impozite şi taxe vamale
1. România se va asigura ca importurilor din cadrul contractelor de bunuri încheiate de autoritãţile din România şi cofinantate prin Program le va fi permisã intrarea în România fãrã a face obiectul taxelor vamale, taxelor de import, impozitelor sau taxelor fiscale cu efect echivalent.
România se va asigura ca importurile respective vor fi eliberate contractorului din punctul de intrare al livrãrii, conform prevederilor contractului, în vederea utilizãrii imediate, asa cum este cerut de implementarea normalã a contractului, fãrã a lua în considerare întârzierile sau disputele în privinta achitãrii acelor obligaţii, taxe sau impozite.
2. România se va asigura ca bunurile personale şi obiectele casnice importate pentru uzul personal de persoanele fizice (şi membrii familiilor lor), altele decât cele de provenienta localã, angajate în derularea sarcinilor definite în contractele de asistenta tehnica, vor fi scutite de taxe vamale, taxe de import, impozite şi alte taxe fiscale cu efect echivalent. Acele bunuri personale şi obiecte casnice vor fi fie reexportate, fie puse la dispoziţie României dupã terminarea contractului, în conformitate cu reglementãrile în vigoare în România.
ART. 7
Proceduri naţionale legale
În cazul în care se suspecteaza sau se dovedesc esecul unui beneficiar în ceea ce priveşte respectarea obligaţiilor legate de Program, precum şi incercarile de a obţine de la Agenţia SAPARD plati pentru care nu are nici un drept, România va urmãri orice asemenea esecuri şi încercãri, conform procedurilor naţionale legale, într-un mod nu mai puţin riguros decât în cazurile în care sunt implicate fonduri publice naţionale.


SECŢIUNEA D
DECLARAŢIILE DE CHELTUIELI TRIMESTRIALE ŞI ANUALE

Formularul D1
-------------

Comisia Europeanã - SAPARD

DECLARAŢIA DE CHELTUIELI ŞI CEREREA DE PLATA

[Va fi trimisa Comisiei Europene, DG AGRI, Rue de la Loi 200 (SAPARD), B-1049, Bruxelles).]

Denumirea Programului ........................................
Decizia Comisiei nr. .................. din ...................... (modificatã ultima data prin Decizia nr. .......................... din ..........................)
Numãrul de referinta al Comisiei .....................
Subsemnatul ...................................., responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii, reprezentând Guvernul României, dupã cum este prevãzut în Acordul multianual de finanţare încheiat între Guvernul României şi Comisia Comunitãţilor Europene, declar prin prezenta ca cheltuiala eligibilã totalã potrivit Programului, realizatã din ziua/luna/anul ..... pana la ziua/luna/anul ......, este în suma de ..................... (moneda nationala), ....... [euro, convertiti din moneda nationala la rata (ratele) indicatã în tabelul anexat, conform art. 10 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare].
Detaliile referitoare la aceasta cheltuiala sunt cuprinse în tabelul anexat şi sunt parte integrantã a acestei declaraţii.
Declar, de asemenea, ca mãsurile progreseaza cu o rata satisfãcãtoare în conformitate cu obiectivele stipulate în Program şi ca documentele justificative sunt şi vor rãmâne disponibile dupã cum prevãd art. 3 din Acordul multianual de finanţare şi art. 15 din secţiunea A din anexa la acest acord.

Declar ca:

1. Lista cuprinzând cheltuielile este exactã. Se bazeazã pe conturi la nivelul proiectelor individuale şi este susţinutã prin evidenta documentara. Lista şi documentele justificative corespunzãtoare sunt deschise pentru verificare şi vor rãmâne disponibile în conformitate cu art. 3 din Acordul multianual de finanţare şi cu art. 15 din secţiunea A din anexa la acesta.
2. Fie lista include detalii privind datoriile ce urmeazã sa fie colectate, în suma de .................. (moneda nationala), ................ (euro), din care totalul sumei pentru fiecare mãsura este anexat, inclusiv defalcarea contribuţiei publice naţionale şi a Comunitãţii; fie nu exista datorii de colectat. (Se şterge în mod corespunzãtor.) Declaraţia cuprinde, de asemenea, toate datoriile de la declaraţia anterioarã, care au fost înregistrate pentru mai mult de 2 ani şi care sunt deduse din aceasta declaraţie de cheltuieli.
3. Volumul fondurilor comunitare din contul euro SAPARD la data ultimului debit la sfârşitul trimestrului la care se referã declaraţia (sau, în cazul unei declaraţii adiţionale, la data specificatã în aceasta declaraţie) se ridica la ..................... euro.
Plata trebuie facuta în contul euro SAPARD, folosindu-se detaliile de referinta comunicate Comisiei conform art. 7 paragraful 2 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare (formularul D3).
Aceasta declaraţie de cheltuieli conţine ......... pagini numerotate.
Aceasta declaraţie a fost întocmitã de .....................
Data, ştampila şi semnatura directorului Agenţiei SAPARD
Declaraţia a fost întocmitã pe baza sumelor financiare furnizate de .........................................
Data şi semnatura contabilului Agenţiei SAPARD
Certificatã de ...........................................
Data, ştampila şi semnatura responsabilului naţional cu autorizarea finanţãrii, în numele Guvernului României

Întocmitã la ....................., ........................
(data)


Formularul D1
--------------


DECLARAŢII
care trebuie sa fie prezentate împreunã cu toate cererile de plata

Se confirma prin prezenta ca:

a) Agenţia SAPARD a verificat dacã cheltuiala declarata eligibilã a fost realizatã în conformitate cu Programul, cu Acordul multianual de finanţare, cu decizia Comisiei la care se referã art. 3 paragraful 1 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare şi cu acordul/acordurile anual/anuale de finanţare.
b) Cheltuiala este realã, normalã şi s-a produs de la data prevãzutã în Decizia Comisiei nr. ...................................... prin care se acorda management Agenţiei SAPARD.
c) Plãţile cãtre beneficiarii finali au fost fãcute fãrã nici o taxa specifica, deducere sau reţinere a oricãrei sume care ar putea sa reducã suma asistenţei financiare la care aceştia sunt îndreptãţiţi.
d) Sumele recuperate reprezentând plati efectuate incorect şi datoriile înregistrate în registrul debitorilor pentru mai mult de 2 ani au fost deduse din declaraţia de cheltuieli; Comisia a fost informatã în privinta oricãrei neregularitãţi în concordanta cu prevederile art. 13 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare, privind neregularitãţile şi recuperarea sumelor plãtite incorect în cadrul programului de finanţare SAPARD.
e) Asistenta acordatã de România rãmâne în limitele mãsurii stabilite în Program.
f) Conversia dintre moneda nationala şi euro s-a derulat în conformitate cu prevederile art. 10 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare.
g) Documentele justificative pentru aceasta declaraţie sunt şi vor rãmâne disponibile conform prevederilor art. 3 din Acordul multianual de finanţare şi ale art. 15 din secţiunea A din anexa la acesta.
h) Mãsurile care primesc asistenta financiarã a Comunitãţii au fãcut obiectul unei publicitati adecvate directionate spre opinia publica şi beneficiarii potenţiali şi actuali.

Întocmitã la ........................., ....................
(data)
Aceasta declaraţie a fost întocmitã de ......................
Semnatura şi ştampila directorului Agenţiei SAPARD
Aceasta declaraţie a fost întocmitã pe baza sumelor financiare furnizate de ..........................
Semnatura şi ştampila contabilului Agenţiei SAPARD
Certificatã de .........................................
Semnatura şi ştampila responsabilului naţional cu autorizarea finanţãrii, în numele Guvernului României

Formularul D1 - Tabelul A
-------------------------

DECLARAŢIA
privind cheltuielile eligibile realizate efectiv de la începutul Programului - toţi beneficiarii


Denumirea Programului ..................................................
Decizia Comisiei nr. ............ din ......... (modificarea finala fiind facuta prin Decizia nr. ....... din ........)
Numãrul de referinta al Comisiei ........................................
Declaraţia nr. ........ acoperind perioada de la începutul Programului ..... la ........ (data) inclusiv


┌─────────────────────┬───────────────────────────┬───────────────────────────┐
│ │ Moneda nationala │ Euro │
│ ├──────────┬───────┬────────┼──────────┬───────┬────────┤
│ Axa prioritatii │Cheltuiala│Finan- │Costul │Cheltuiala│Finan- │Costul │
│ Denumirea │publica │tare │total │ publica │tare │total │
│ Mãsura ├────┬─────┤privatã│eligibil├────┬─────┤privatã│eligibil│
│ │C.E.│nati-│ │ │C.E.│nati-│ │ │
│ │ │onala│ │ │ │onala│ │ │
├─────────────────────┼────┼─────┼───────┼────────┼────┼─────┼───────┼────────┤
│ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │5=2+3+4 │ 6 │ 7 │ 8 │9=6+7+8 │
├─────────────────────┼────┼─────┼───────┼────────┼────┼─────┼───────┼────────┤
│1. Prioritatea 1 │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Mãsura 1 │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Mãsura 2 │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Mãsura n │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Total prioritatea 1: │ │ │ │ │ │ │ │ │
├─────────────────────┼────┼─────┼───────┼────────┼────┼─────┼───────┼────────┤
│n. Prioritatea n │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Mãsura 1 │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Mãsura 2 │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Mãsura n │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Total prioritatea n: │ │ │ │ │ │ │ │ │
├─────────────────────┼────┼─────┼───────┼────────┼────┼─────┼───────┼────────┤
│TOTAL GENERAL: │ │ │ │ │ │ │ │ │
└─────────────────────┴────┴─────┴───────┴────────┴────┴─────┴───────┴────────┘



În cazul existenţei unor diferenţe în legatura cu o declaraţie anterioarã, acestea sunt identificate prin "*" şi explicate la paginile ...... .
Ratele de schimb moneda nationala/euro sunt urmãtoarele: rata ..... data .......... .

Formularul D2
-------------

DECLARAŢIA
privind cheltuielile anuale pentru anul financiar ......

[Va fi trimisa, împreunã cu raportul de atestare şi audit cerut de art. 6 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare, Comisiei Europene, DG AGRI, Rue de la Loi 200 (SAPARD), B-1049 Bruxelles.]

Denumirea Programului ......................................................
Decizia Comisiei nr. ..................... din ....................(modificarea finala fiind facuta prin Decizia nr. ..................... din ...........................)
Numãrul de referinta al Comisiei .....................
Subsemnatul ......................................., responsabilul naţional cu autorizarea finanţãrii, reprezentând Guvernul României, dupã cum este prevãzut în Acordul multianual de finanţare încheiat între Guvernul României şi Comisia Comunitãţilor Europene, declar prin prezenta ca cheltuiala eligibilã totalã potrivit Programului, realizatã din (1/1 anul .......... pana în 31/12 anul .............), este în suma de ............... (moneda nationala), ....... (euro, convertiti din moneda nationala la rata indicatã în tabelul anexat, dupã cum prevede art. 10 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare).
Detaliile referitoare la aceasta cheltuiala sunt cuprinse în tabelul anexat şi sunt parte integrantã a acestei declaraţii.
Declar, de asemenea, ca mãsurile progreseaza cu o rata satisfãcãtoare în conformitate cu obiectivele stipulate în Program şi ca documentele justificative sunt şi vor rãmâne disponibile dupã cum prevãd art. 3 din Acordul multianual de finanţare şi art. 15 din secţiunea A din anexa la acesta.
Declar ca:
1. Lista cuprinzând cheltuielile este exactã. Se bazeazã pe conturi la nivelul proiectelor individuale şi este susţinutã prin evidenta documentara. Lista şi documentele justificative corespunzãtoare sunt deschise pentru verificare şi vor rãmâne disponibile în conformitate cu art. 3 din Acordul multianual de finanţare şi cu art. 15 din secţiunea A din anexa la acesta.
2. Fie lista include detalii privind datoriile ce urmeazã sa fie colectate, în suma de ............... (moneda nationala), ..................... (euro), din care totalul sumei pentru fiecare mãsura este anexat, inclusiv defalcarea contribuţiei publice naţionale şi a Comunitãţii; fie nu exista datorii de colectat. (Se şterge în mod corespunzãtor.) Declaraţia cuprinde, de asemenea, toate datoriile de la declaraţia anterioarã, care au fost înregistrate pentru mai mult de 2 ani şi care sunt deduse din aceasta declaraţie de cheltuieli.
3. Volumul fondurilor comunitare din contul euro SAPARD la data ultimului an la care se referã aceasta declaraţie se ridica la .......................... euro.
Aceasta declaraţie de cheltuieli conţine .................. pagini numerotate.
Aceasta declaraţie a fost întocmitã de ....................................
Data, ştampila şi semnatura directorului Agenţiei SAPARD
Declaraţia a fost întocmitã pe baza sumelor financiare furnizate de ............
Data şi semnatura contabilului Agenţiei SAPARD
Certificatã de .................................................................
Data, ştampila şi semnatura responsabilului naţional cu autorizarea finanţãrii, în numele Guvernului României
Întocmitã la ........................., ...................
(data)
Raportul de atestare şi audit al Organismului de certificare face parte din aceasta declaraţie.

Formularul D2
-------------

DECLARAŢII
care sunt prezentate împreunã cu declaraţia anuala a contului

Se confirma prin prezenta ca:
a) Agenţia SAPARD a verificat dacã cheltuiala declarata eligibilã a fost realizatã în conformitate cu Programul, cu Acordul multianual de finanţare, cu decizia Comisiei la care se referã art. 3 paragraful 1 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare şi cu acordul/acordurile anual/anuale de finanţare.
b) Cheltuiala este realã, normalã şi s-a realizat la data/datele prevãzutã/prevãzute în Decizia Comisiei nr. .......................... prin care se deleagã management Agenţiei SAPARD.
c) Plãţile cãtre beneficiarii finali au fost realizate fãrã nici o taxa specifica, deducere sau reţinere a oricãrei sume care ar putea sa reducã suma asistenţei financiare la care aceştia sunt îndreptãţiţi.
d) Sumele recuperate reprezentând plati efectuate incorect şi datoriile înregistrate în registrul debitorilor pentru mai mult de 2 ani au fost deduse din cheltuiala declarata. Comisia a fost informatã în privinta oricãrei neregularitãţi în concordanta cu prevederile art. 13 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare, privind neregularitãţile şi recuperarea sumelor plãtite incorect în cadrul Programului de finanţare SAPARD.
e) Asistenta acordatã de România rãmâne în limitele mãsurii stipulate în Program.
f) Conversiile dintre moneda nationala şi euro s-au realizat în conformitate cu prevederile art. 10 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare.
g) Documentele justificative pentru aceasta declaraţie sunt şi vor rãmâne disponibile conform prevederilor art. 3 din Acordul multianual de finanţare şi ale art. 15 din secţiunea A din anexa la acesta.
h) Mãsurile care primesc asistenta financiarã a Comunitãţii fac obiectul unei publicitati adecvate directionate spre opinia publica şi beneficiarii potenţiali şi actuali.
Întocmitã la ......................., .....................
(data)
Întocmitã de .................................................
Data, ştampila şi semnatura directorului Agenţiei SAPARD
Declaraţia a fost întocmitã pe baza sumelor financiare furnizate de ..........
Data şi semnatura contabilului Agenţiei SAPARD
Certificatã de ............................................................
Semnatura şi ştampila responsabilului naţional cu autorizarea finanţãrii, în numele Guvernului României

Formularul D2 - Tabelul A
-------------------------

DECLARAŢIE
privind cheltuielile eligibile realizate efectiv pentru
anul ....... - toţi beneficiarii


Denumirea Programului ....................................................
Decizia Comisiei nr. ................... din .............. (modificarea finala fiind facuta prin Decizia nr. ............ din ...........
Numãrul de referinta al Comisiei ...............................
Declaraţia nr. ........................... acoperind perioada de la (1/1 / an) .............. la ..................... (31/12/an) inclusiv.


┌─────────────────────┬───────────────────────────┬───────────────────────────┐
│ │ Moneda nationala │ Euro │
│ ├──────────┬───────┬────────┼──────────┬───────┬────────┤
│ Axa prioritatii │Cheltuiala│Finan- │Costul │Cheltuiala│Finan- │Costul │
│ Denumirea │publica │tare │total │ publica │tare │total │
│ Mãsura ├────┬─────┤privatã│eligibil├────┬─────┤privatã│eligibil│
│ │C.E.│nati-│ │ │C.E.│nati-│ │ │
│ │ │onala│ │ │ │onala│ │ │
├─────────────────────┼────┼─────┼───────┼────────┼────┼─────┼───────┼────────┤
│ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │5=2+3+4 │ 6 │ 7 │ 8 │9=6+7+8 │
├─────────────────────┼────┼─────┼───────┼────────┼────┼─────┼───────┼────────┤
│1. Prioritatea 1 │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Mãsura 1 │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Mãsura 2 │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Mãsura n │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Total prioritatea 1: │ │ │ │ │ │ │ │ │
├─────────────────────┼────┼─────┼───────┼────────┼────┼─────┼───────┼────────┤
│n. Prioritatea n │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Mãsura 1 │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Mãsura 2 │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Mãsura n │ │ │ │ │ │ │ │ │
│Total prioritatea n: │ │ │ │ │ │ │ │ │
├─────────────────────┼────┼─────┼───────┼────────┼────┼─────┼───────┼────────┤
│TOTAL GENERAL: │ │ │ │ │ │ │ │ │
└─────────────────────┴────┴─────┴───────┴────────┴────┴─────┴───────┴────────┘



În cazul existenţei unor diferenţe în legatura cu o declaraţie anterioarã, acestea sunt identificate prin "* " şi explicate la paginile .......... .
Ratele de schimb moneda nationala/euro sunt urmãtoarele: rata .......... data .... .


Formularul D3


- model -

IDENTIFICARE FINANCIARĂ - SAPARD
România




┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Numele ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│titularului │N││A││T││I││O││N││A││L││ ││F││U││N││D││ ││S││A││P││A││R││D│ │
│contului: └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│ │ ││ ││ ││ ││E││U││R││O││ ││C││O││N││T││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│Adresa: │R││E││S││P││O││N││S││A││B││I││L││U││L││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│ │N││A││T││I││O││N││A││L││ ││C││U││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│ │A││U││T││O││R││I││Z││A││R││E││A││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│ │F││I││N││A││N││T││A││R││I││I││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│ │M││I││N││I││S││T││E││R││U││L││ ││F││I││N││A││N││T││E││L││O││R│ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│ │ ││ ││ ││ ││ ││ ││P││U││B││L││I││C││E││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│Oraşul: │ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│Codul poştal:│ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│Persoana de │ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│ contact: └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│Telefon: │ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│Fax: │ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│E-mail: │ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│Banca: │B││A││N││C││A││ ││N││A││T││I││O││N││A││L││A││ ││A││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│ │ ││ ││ ││ ││ ││ ││R││O││M││A││N││I││E││I││ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│ │ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│Numãrul │ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ ││ │ │
│contului: └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
│ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐ │
│ │E││U││R││O││ ││ │ │ ││ ││ ││ ││ │ │
│ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘ │
└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘



SECŢIUNEA E

LINII DIRECTOARE PENTRU ORGANISMUL DE CERTIFICARE

LINII DIRECTOARE PENTRU CERTIFICAREA ANUALA A AGENTIILOR SAPARD

Subiect: Linia directoare menţionatã la art. 6 paragraful 5 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare - Forma, sfera de cuprindere şi conţinutul certificatului şi al raportului Organismului care realizeazã certificarea Agenţiei SAPARD

Introducere
1. Obiectul acestui document este de a stabili linii directoare privind cerinţele de certificare a contului, menţionate la art. 6 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare.
2. Subiectul certificãrii şi deci al certificatului de audit şi raportului de audit este Agenţia SAPARD şi toate organismele descentralizate şi delegate, adicã procesele de la înregistrarea cererilor pana la angajament şi de la înregistrarea facturii pana la plata.

Certificatul de audit
3. Certificatul de audit trebuie sa fie un document concis, clar şi explicit, care sa cuprindã toate concluziile organismului nominalizat drept Organism de certificare. Exemple de certificate de audit sunt prezentate în anexa la aceasta secţiune.

Raportul de audit
4. Sfera de cuprindere a raportului de audit este mai larga decât cea a certificatului de audit, cuprinzând în plus declaraţii dacã:
(i) Organismul de certificare a obţinut asigurarea rezonabila ca procedurile de control intern sunt sigure teoretic şi ca vor opera în mod satisfãcãtor în practica;
(ii) procedurile, cu referinta specifica la criteriile de acreditare de relevanta semnificativã (proceduri scrise, separarea funcţiilor, verificãri preliminare ale proiectelor şi plãţii, achiziţii, proceduri de angajament şi de plata, proceduri de contabilitate, securitatea computerelor, auditul intern), dau asigurarea rezonabila ca proiectele din sarcina Agenţiei SAPARD sunt conforme prevederilor Acordului multianual de finanţare;
(iii) toate criteriile de acreditare de relevanta semnificativã continua sa fie respectate, dupã cum este cerut, pentru conferirea de cãtre Comisie a managementului asistenţei, la art. 3 paragraful 1 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare; şi
(iv) interesele financiare ale Comunitãţii sunt protejate corespunzãtor.
Raportul trebuie, de asemenea, sa stabileascã orice recomandãri şi sa indice (şi cele din anii trecuţi, dacã este cazul) cui şi cum au fost adresate.
5. Conţinutul raportului:

I. Proceduri de control intern
Raportul trebuie sa cuprindã dovezile obţinute de Organismul de certificare ca în perioada de realizare a auditului controalele interne au operat în practica ca şi în teorie, au fost aplicate tuturor tranzacţiilor planificate şi au avut ca rezultat corectarea erorilor. Raportul trebuie sa includã o declaraţie privind procedurile de control intern, care trebuie sa atragã atenţia asupra oricãrei slabiciuni gãsite în proiectarea sau în operaţiunile de control, cu referinta specialã asupra factorilor care pot diminua eficacitatea procedurilor interne de control, cum ar fi:
- potenţialul pentru controale sa nu fie luat în seama de funcţionarul responsabil;
- aplicarea incorectã a controalelor ca rezultat al interpretãrii gresite sau al neatentiei; şi
- dezvoltarea procedurilor nonstandard.
Funcţia de audit intern este un element-cheie al problematicii de control intern. Din acest motiv aceasta merita un capitol specific în raportul de audit. Raportul trebuie sa ia în considerare independenta, competenta şi eficienta auditului intern, precum şi, în special: sfera de cuprindere a responsabilitãţilor; drepturile de acces la directorul Agenţiei SAPARD şi la toate înregistrãrile, personal şi anexe (incluzând organisme descentralizate şi delegate); excluderea membrilor unitãţii de audit intern de la acţiunile operationale zilnice; angajaţii (competenta, formarea şi experienta); planificarea (evaluarea nevoilor, abordarea bazatã pe risc, ciclul de acoperire a auditului); documentarea (verificãrile şi concluziile în urma acestora vor fi înregistrate adecvat şi, de asemenea, vor fi însoţite de documentele justificative); evidenta auditului (asigurarea suficientei şi relevantei aranjamentelor); existenta aranjamentelor adecvate pentru asigurarea calitãţii; rapoartele (sunt adecvate în conceptie şi vor asigura proceduri care vor fi efectuate la timp) şi concluziile referitoare la planul de auditare.

II. Proceduri pentru asigurarea conformitatii cu Acordul multianual de finanţare
Prevederile acestui punct se referã la autorizare. Tranzacţiile procesate de Agenţia SAPARD sunt guvernate prin reguli complexe. Riscul inerent apãrut cere ca Agenţia SAPARD sa stabileascã controale moderate, incluzând folosirea procedurilor scrise, a listelor de verificare şi a reperformantelor detaliate sau revazute de alt funcţionar.
Raportul trebuie sa includã o declaraţie privind procedurile pentru asigurarea conformitatii cu Acordul multianual de finanţare (prin mãsuri şi, dacã sunt aplicabile, submasuri) pentru fiecare procedura, stipuland dacã controalele relevante sunt suficient de solide pentru a se putea pune baza pe ele în perioada de auditare. Acolo unde s-a ajuns la concluzia ca o procedura nu conferã siguranta necesarã, elementele importante ale esecului controlului trebuie sa fie luate în considerare.

III. Criterii de acreditare de relevanta semnificativã
Raportul trebuie sa stabileascã limita pana la care Agenţia SAPARD şi organismele descentralizate şi delegate îndeplinesc toate criteriile de acreditare de relevanta (proceduri scrise, separarea funcţiilor, verificãri preliminare ale proiectelor şi plãţii, achiziţii, proceduri pentru angajamente şi plati, proceduri de contabilitate, securitatea computerelor, audit intern), dupã cum se stipuleazã la art. 3 paragraful 1 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare, pentru acordarea managementului asistenţei de cãtre Comisie, şi ce acţiune (execuţia la timp şi durata), dacã exista vreuna, urmeazã sa fie preluatã de Agenţia SAPARD sau de organismul descentralizat/delegat pentru a rezolva orice deficienta.

IV. Proceduri pentru protejarea intereselor financiare ale Comunitãţii
Prevederile acestui punct se referã la sumele care urmeazã sa fie colectate (debitori). Obiectivele de control cheie pertinente includ: înregistrarea corecta şi la timp a tuturor debitorilor în registrul "Tranzacţii cãtre debitori"; debit compensat din alte plati SAPARD cãtre beneficiarii care au debit; şi înregistrarea corecta a tuturor chitantelor de la debitori.
În general raportul trebuie sa includã o declaraţie privind protecţia intereselor financiare ale Comunitãţii, stabilind pentru fiecare procedura dacã controalele relevante au fost suficient de solide pentru a se putea pune baza pe ele. Dacã se ajunge la concluzia ca o procedura nu conferã siguranta necesarã, elementele importante ale esecului controlului trebuie sa fie luate în considerare.

V. Recomandãri
Orice recomandãri pentru îmbunãtãţiri trebuie sa fie clasificate cu referinta la nivelul de importanta pe care Organismul de certificare crede ca ar trebui sa fie atribuit fiecãrei situaţii. Pentru simplificarea prezentãrii este propusã urmãtoarea clasificare a recomandãrilor:
- majore: recomandãri care cer atenţia imediata a directorului Agenţiei SAPARD;
- intermediare: recomandãri care sunt semnificative în contextul controlului Agenţiei SAPARD şi care cer o atentie imediata din partea conducerii;
- minore: recomandãri pentru care fiecare acţiune trebuie sa asigure deplina conformitate cu criteriile de acreditare.
Raportul trebuie sa stabileascã pentru fiecare recomandare procedura şi aspectele de politica implicând atentie şi rãspunsul Agenţiei SAPARD.
6. Profilul raportului
Profilul raportului va asista Comisia în procesarea rapoartelor privind certificarea, dacã un profil standard a fost urmãrit dupã cum este indicat mai jos.
Rezumat executiv cuprinzând opinia, declaraţii rezumative pentru fiecare dintre pct. I, II, III şi IV menţionate mai sus şi secţiuni privind recomandãrile majore şi intermediare
Introducere generalã
I. Proceduri de control intern: o evaluare a controalelor principale; funcţia de audit intern; declaraţia privind procedurile de control intern, împreunã cu justificãri
II. Proceduri pentru asigurarea conformitatii cu Acordul multianual de finanţare: o evaluare a controalelor-cheie; declaraţia privind procedurile pentru asigurarea conformitatii cu Acordul multianual de finanţare, împreunã cu justificãri
III. Criterii de acreditare de relevanta semnificativã: o evaluare a limitei pana la care Agenţia SAPARD îndeplineşte toate criteriile de acreditare de relevanta semnificativã (proceduri scrise, separarea funcţiilor, verificãri preliminare ale proiectelor şi plãţii, achiziţii, proceduri pentru angajamente şi plati, proceduri de contabilitate, securitatea computerelor, auditul intern), dupã cum se cere în art. 14 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare
IV. Proceduri pentru protejarea intereselor financiare ale Comunitãţii: o evaluare a controalelor-cheie; declaraţia privind procedurile de protecţie a intereselor financiare ale Comunitãţii, împreunã cu justificãri
Concluzii generale
Recomandãri
Anexe
Pentru fiecare mãsura/submasura şi funcţie comuna (de exemplu: contabilitate, serviciu de inspecţie, audit intern, tehnologia informatica) anexa trebuie sa stabileascã activitatea realizatã pentru fiecare obiectiv de control, incluzând o descriere a obiectivului de control, mecanismul controlului, structura documentului (sa determine dacã cuprinde justificarea primara cerutã/documente necesare pentru a sprijini solicitarea), constatãrile, evaluarea, concluziile şi recomandãrile detaliate.
O lista cuprinzând recomandãrile trebuie sa fie pregatita cel puţin cu urmãtoarele informaţii: referinta/recomandarea/statutul/acţiunea raportului.

ANEXA 1
-------
la secţiunea E
--------------

Exemple de certificate de audit eliberate de Organismul de certificare*5)

---------
*5) Conform Standardului internaţional privind auditul şi serviciile legate de acesta nr. 13 (ISA 13), elaborat de Federaţia Internationala a Contabililor (IFAC).



Matricea opiniilor:

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Fãrã obiecţii Obiecţii Concluzii
limitate negative
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Nelimitarea sferei de cuprindere Necalificat (A) Calificat (B) Contra (E)
Limitarea sferei de cuprindere Calificat (C) Refuz (D)
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────



A. Necalificat
Noi am auditat conturile anuale de cheltuieli declarate Comisiei ca fiind cheltuieli realizate pentru Programul pentru anul financiar 200x prin (denumirea şi adresa Agenţiei SAPARD). Responsabilitatea noastrã, actionand ca Organism de certificare, este de a exprima o opinie asupra conturilor anuale.
Noi ne-am derulat auditul în concordanta cu standardele de auditare internaţional acceptate şi cu art. 6 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare. Am planificat şi am realizat auditul pentru a obţine asigurarea rezonabila ca conturile transmise Comisiei sunt lipsite de erori în declaraţii. Auditul a inclus examinarea, pe baza unor teste, a evidentelor cu privire la informaţiile din conturile anuale, înregistrarea angajamentelor, examinarea procedurilor şi a unui esantion de tranzacţii. Auditul a acoperit conformitatea plãţilor cu Acordul multianual de finanţare numai în ceea ce priveşte capacitatea structurilor administrative ale Agenţiei SAPARD de a asigura ca o astfel de conformitate a fost verificata înainte ca plata sa fi fost facuta. Auditul nostru furnizeazã o baza rezonabila pentru opinia noastrã.
Dupã opinia noastrã conturile transmise Comisiei pentru anul financiar 200x (datat ZZ/LL/AAAA) sunt adevãrate, complete şi clare.
Auditul nostru a fost derulat între ZZ/LL/AAAA şi ZZ/LL/AAAA. Un raport privind constatãrile noastre este furnizat la aceeaşi data ca cea a acestui certificat.
(Data emiterii, semnatura, numele şi poziţia, denumirea şi adresa Organismului de certificare)

B. Calificat - diferenţe observate
Noi am auditat conturile anuale de cheltuieli declarate Comisiei ca fiind cheltuieli realizate pentru Programul pentru anul financiar 200x prin (denumirea şi adresa Agenţiei SAPARD). Responsabilitatea noastrã, actionand ca Organism de certificare, este de a exprima o opinie asupra conturilor anuale.
Noi ne-am derulat auditul în concordanta cu standardele de auditare internaţional acceptate şi cu art. 6 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare. Am planificat şi am realizat auditul pentru a obţine asigurarea rezonabila ca conturile transmise Comisiei sunt lipsite de erori în declaraţii. Auditul a inclus examinarea, pe baza unor teste, a evidentelor cu privire la informaţiile din conturile anuale, înregistrarea angajamentelor, examinarea procedurilor şi a unui esantion de tranzacţii. Auditul a acoperit conformitatea plãţilor cu Acordul multianual de finanţare numai în ceea ce priveşte capacitatea structurilor administrative ale Agenţiei SAPARD de a asigura ca o astfel de conformitate a fost verificata înainte ca plata sa fi fost facuta. Auditul nostru furnizeazã o baza rezonabila pentru opinia noastrã.
Diferenţele au fost observate între conturile anuale, documentele contabile şi înregistrãrile Agenţiei SAPARD pentru urmãtoarele mãsuri/submasuri (conform raportului de audit, pagina P):
(mãsura/submasura diferenţa (+/-) în moneda nationala şi euro
maşini agricole -23.000 CCC/100 euro)
Dupã opinia noastrã, cu excepţia diferenţelor descrise în paragraful precedent, conturile transmise Comisiei pentru anul financiar FEOGA 200x (datat ZZ/LL/AAAA) sunt adevãrate, complete şi clare.
Auditul nostru a fost derulat între ZZ/LL/AAAA şi ZZ/LL/AAAA. Un raport privind constatãrile noastre este furnizat la aceeaşi data ca cea a acestui certificat.
(Data emiterii, semnatura, numele şi poziţia, denumirea şi adresa Organismului de certificare)

C. Opinie calificatã - limitarea sferei de cuprindere
Noi am auditat conturile anuale de cheltuieli declarate Comisiei ca fiind cheltuieli incluse în Programul pentru anul financiar 200x prin (denumirea şi adresa Agenţiei SAPARD). Responsabilitatea noastrã, actionand ca Organism de certificare, este de a exprima o opinie asupra conturilor anuale.
Cu excepţia celor discutate în paragraful urmãtor, noi ne-am derulat auditul în concordanta cu standardele de auditare internaţional acceptate şi cu art. 6 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare. Noi am planificat şi am realizat auditul pentru a obţine asigurarea rezonabila ca conturile transmise Comisiei sunt lipsite de erori în declaraţii. Auditul a inclus examinarea, pe baza unor teste, a evidentelor cu privire la informaţiile din conturile anuale, înregistrarea angajamentelor, examinarea procedurilor şi a unui esantion de tranzacţii. Auditul a acoperit conformitatea plãţilor cu Acordul multianual de finanţare numai în ceea ce priveşte capacitatea structurilor administrative ale Agenţiei SAPARD de a asigura ca o astfel de conformitate a fost verificata înainte ca plata sa fi fost facuta. Auditul nostru furnizeazã o baza rezonabila pentru opinia noastrã.
Din cauza (de exemplu) naturii înregistrãrilor Agenţiei SAPARD/Organismului delegat etc., nu putem fi satisfacuti chiar dacã (se citeaza natura problemei) recurgem la alte proceduri de audit (conform raportului de audit, pagina P).
Dupã opinia noastrã, cu excepţia efectelor unor astfel de ajustari, dacã exista, care s-au dovedit necesare, conturile ce urmeazã sa fie transmise Comisiei pentru anul financiar 200x EAGGF (datat ZZ/LL/AAAA) sunt adevãrate, complete şi clare.
Auditul nostru a fost derulat între ZZ/LL/AAAA şi ZZ/LL/AAAA. Un raport privind constatãrile noastre este furnizat la aceeaşi data ca cea a acestui certificat.
(Data emiterii, semnatura, numele şi poziţia, denumirea şi adresa Organismului de certificare)

D. Refuzul opiniei - limitarea sferei de aplicare
Noi am auditat conturile anuale de cheltuieli declarate Comisiei ca fiind cheltuieli incluse în Programul pentru anul financiar 200x prin (denumirea şi adresa Agenţiei SAPARD). Responsabilitatea noastrã, actionand ca Organism de certificare, este de a exprima o opinie asupra conturilor anuale.
Cu excepţia celor discutate în paragraful urmãtor, noi ne-am derulat auditul în concordanta cu standardele de auditare internaţional acceptate şi cu art. 6 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare. Noi am planificat şi am realizat auditul pentru a obţine asigurarea rezonabila ca conturile transmise Comisiei sunt lipsite de erori în declaraţii. Auditul a inclus examinarea, pe baza unor teste, a evidentelor cu privire la informaţiile din conturile anuale, înregistrarea angajamentelor, examinarea procedurilor şi a unui esantion de tranzacţii. Auditul a acoperit conformitatea plãţilor cu Acordul multianual de finanţare numai în ceea ce priveşte capacitatea structurilor administrative ale Agenţiei SAPARD de a asigura ca o astfel de conformitate a fost verificata înainte ca plata sa fi fost facuta. Auditul nostru furnizeazã o baza rezonabila pentru opinia noastrã.
Nu putem sa examinam procedurile care fundamenteazã plãţile efectuate de organismele cu responsabilitãţi delegate, din cauza restrictiilor existente în sfera de aplicare a activitãţii noastre din partea Agenţiei SAPARD (conform raportului de audit, pagina P).
Din cauza semnificatiei problemelor discutate în paragraful precedent, nu ne exprimam opinia dacã conturile transmise Comisiei pentru anul financiar 200x EAGGF (datat ZZ/LL/AAAA) sunt adevãrate, complete şi clare.
Auditul nostru a fost derulat între ZZ/LL/AAAA şi ZZ/LL/AAAA. Un raport privind constatãrile noastre este furnizat la aceeaşi data ca cea a acestui certificat.
(Data emiterii, semnatura, numele şi poziţia, denumirea şi adresa Organismului de certificare)

E. Opinie adversa
Noi am auditat conturile anuale de cheltuieli declarate Comisiei ca fiind cheltuieli incluse în Programul pentru anul financiar 200x prin (denumirea şi adresa Agenţiei SAPARD). Responsabilitatea noastrã, actionand ca Organism de certificare, este de a exprima o opinie bazatã pe auditul nostru.
Noi ne-am derulat auditul în concordanta cu standardele de auditare internaţional acceptate şi cu art. 6 din secţiunea A din anexa la Acordul multianual de finanţare. Noi am planificat şi am realizat auditul pentru a obţine asigurarea rezonabila ca conturile transmise Comisiei sunt lipsite de erori în declaraţii. Auditul a inclus examinarea, pe baza unor teste, a evidentelor cu privire la informaţiile din conturile anuale, înregistrarea angajamentelor, examinarea procedurilor şi a unui esantion de tranzacţii. Auditul a acoperit conformitatea plãţilor cu Acordul multianual de finanţare numai în ceea ce priveşte capacitatea structurilor administrative ale Agenţiei SAPARD de a asigura ca o astfel de conformitate a fost verificata înainte ca plata sa fi fost facuta. Auditul nostru furnizeazã o baza rezonabila pentru opinia noastrã.
Cheltuielile declarate de Agenţia SAPARD nu sunt în concordanta cu plãţile şi chitanţele întocmite în perioada respectiva (conform raportului de audit, pagina P).
În opinia noastrã, din cauza efectelor problemelor discutate în paragraful precedent, conturile transmise Comisiei pentru anul financiar 200x EAGGF (datat ZZ/LL/AAAA) nu sunt adevãrate, complete şi clare.
Auditul nostru a fost derulat între ZZ/LL/AAAA şi ZZ/LL/AAAA. Un raport privind constatãrile noastre este furnizat la aceeaşi data ca cea a acestui certificat.
(Data emiterii, semnatura, numele şi poziţia, denumirea şi adresa Organismului de certificare)




SECŢIUNEA F

TEXTUL LEGISLAŢIEI COMUNITĂŢII, LA CARE SE FACE REFERIRE ÎN
REGLEMENTAREA C.E. Nr. 2.222/2000 PRIVIND REGULILE
FINANCIARE APLICABILE SAPARD, ADAPTATE ACESTUI ACORD*6)


*6) OJ L 253, 7 octombrie 2000, p. 5.




──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
a) b) c) d) e)
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Nr. Sec- Arti- Para- Prevederi de aplicat de România în conformitate
crt. tiu- colul graful cu acest acord
nea
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
1. A 3 1 Pe baza unor analize de la caz la caz privind
capacitatea de coordonare a unui program/proiect
la nivel naţional şi sectorial, procedurile de
control financiar şi structurile finanţelor publice,
Comisia poate decide amânarea cererii de aprobare
ex-ante la care se referã pct. 3 şi atribuirea de
asistenta agentiilor de implementare, pe baze
descentralizate.
O astfel de amânare va fi subiect pentru:
- criteriile minimale pentru evaluarea abilitãţilor
agentiilor de implementare din ţara candidata de a
coordona asistenta acordatã şi condiţiile minimale
aplicabile de cãtre aceste agenţii, dupã cum este
stabilit la pct. 3;
- prevederi specifice în ceea ce priveşte, printre
altele, invitaţii la licitaţii, scrutine şi
evaluãri ale licitaţiilor, obţinerea contractelor
şi implementarea directivelor în ceea ce priveşte
achiziţiile publice ale Comunitãţii, care trebuie
sa se înscrie în acordurile financiare cu fiecare
ţara beneficiara.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
2. F pct. 1 Selecţia proiectului, licitaţia şi contractarea vor
fi subiecte ale aprobãrii ex-ante de cãtre Comisie.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
3. A 3 şi pct. 1 1 Criteriile minimale şi condiţiile pentru un
management descentralizat la agenţiile de
implementare din ţãrile candidate
1. Criteriile minimale pentru evaluarea abilitãţilor
agentiilor de implementare din ţara candidata de a
coordona asistenta acordatã Comisia va aplica
urmãtoarele criterii în vederea stabilirii
agentiilor de implementare din ţãrile partenere,
care vor putea coordona asistenta acordatã pe baze
descentralizate:
(i) va exista un sistem bine pus la punct de
coordonare a Programului, cu reguli interne
ale procedurilor, responsabilitãţi clare
instituţionale şi personale;
(ii) principiul separarii puterilor trebuie sa fie
respectat astfel încât sa nu apara conflicte
de interese în ceea ce priveşte achiziţiile
şi plãţile;
(iii) trebuie sa existe un personal adecvat pentru
îndeplinirea sarcinilor. Acesta trebuie sa
aibã experienta şi abilitaţi corespunzãtoare în
audit, sa cunoascã limbi strãine şi sa fie
pregãtit pentru desfãşurarea activitãţii de
implementare a programelor Comunitãţii.
2. Condiţii minimale pentru managementul descentralizat
la agenţiile de implementare din ţãrile candidate
Descentralizarea în ţãrile candidate cu controlul
ex-post de cãtre Comisie poate fi consideratã
pentru o agenţie de implementare în care sunt
îndeplinite urmãtoarele condiţii:
(i) demonstrarea unui control intern eficace,
inclusiv funcţia de audit independenta şi
un sistem de raportare contabil şi financiar
la standarde internaţionale;
(ii) un audit (un raport) financiar şi
operational recent, arãtând în mod efectiv
şi la timp gestionarea fondurilor Comunitãţii
sau mãsuri naţionale de natura similarã;
(iii) un sistem de control financiar naţional în
agenţia de implementare;
(iv) reguli de achizitionare care sa fie andosate de
Comisie, asa cum se prevede la titlul IX din
Regulamentul financiar aplicabil la bugetul
general al Comunitãţii Europene (a se vedea art.
14 pct. 2.6. din secţiunea A din anexa la acest
acord);
(v) angajamentul responsabilului naţional cu
autorizarea finanţãrii de a-şi asuma intreaga
rãspundere şi responsabilitate pentru Program.
Aceasta apreciere nu va prejudicia dreptul Comisiei
şi al Curţii de Conturi de a verifica cheltuielile.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
4. A 13 6 Punctul 4
Prevederile acestui punct nu vor afecta aplicarea în
România a legilor care se referã la urmãriri penale
sau cooperare juridicã între ţãrile candidate
menţionate la pct. 8 şi statele membre.

Subpunctul 4.1
Atunci când Comisia decide sa realizeze controale pe
teren şi inspecţii conform prevederilor acestui punct,
trebuie sa se asigure ca nu sunt realizate inspecţii
de acest gen în acelaşi timp asupra aceluiaşi obiectiv
şi cu privire la aceiaşi operatori economici implicaţi
(a se vedea pct. 6).
În plus se vor lua în considerare inspectiile în curs
sau cele deja efectuate de România conform legislaţiei
sale în legatura cu aceleaşi obiective care privesc
operatorii economici în cauza.

Subpunctul 4.2
Verificãrile la fata locului şi inspectiile vor fi
pregãtite şi conduse de Comisie în cooperare cu
autoritãţile din România, care va fi anunţatã în timp
util despre obiectul, scopul şi bazele legale ale
verificãrilor şi inspectiilor, în asa fel încât sa
poatã acorda ajutorul cerut. Astfel oficialii din
România pot participa la inspecţii şi verificãri pe
teren.
În plus, dacã România doreşte, verificãrile pe teren
şi inspectiile pot fi realizate împreunã de cãtre
Comisie şi autoritãţile responsabile din România.

Subpunctul 4.3
Verificãrile pe teren şi inspectiile vor fi
realizate de Comisie la operatori economici cãrora
le vor fi aplicate în conformitate cu prevederile
pct. 6 mãsuri administrative şi penalizãri în cazul
în care exista motive sa se creadã ca au fost comise
neregularitãţi.
Pentru a se facilita desfãşurarea de cãtre Comisie a
verificãrilor operatorii economici vor fi apelati
pentru a asigura accesul la sedii, terenuri, mijloace
de transport sau la alte asemenea mijloace folosite
în scopul desfãşurãrii afacerilor.
Acolo unde este necesar, pentru stabilirea existenţei
neregularitãţilor, Comisia poate efectua inspecţii
pe teren şi inspecţii la alţi operatori economici,
în scopul de a se asigura accesul la informaţiile
necesare.

Subpunctul 4.4
4.4.1. Verificãrile pe teren şi inspectiile vor fi
executate de autoritãţi ale Comisiei şi
responsabilitatea va fi a oficialilor şi a altor
funcţionari guvernamentali autorizaţi, aceştia fiind
numiţi inspectorii Comisiei. Persoanele aflate la
dispoziţia Comisiei în calitate de experţi nationali
prin detaşare pot asista la aceste verificãri şi
inspecţii.
Inspectorii Comisiei îşi vor exercita atribuţiile
prin autorizaţii scrise, în care sunt precizate
identitatea şi funcţia, împreunã cu un document care
sa arate scopul şi subiectul verificãrii pe teren sau
al inspecţiei.
În conformitate cu cerinţele acestui acord ei vor
trebui sa acţioneze conform legilor României.
4.4.2. Cu condiţia respectãrii acestui acord Comisia,
cu acordul României, poate apela la colaborarea în
calitate de observatori a reprezentanţilor din alte
tari candidate specificate la pct. 8 şi poate
solicita altor organisme externe sa acţioneze sub
responsabilitatea sa în vederea acordãrii asistenţei
tehnice.
Comisia trebuie sa se asigure ca reprezentanţii şi
organismele menţionate mai sus oferã toate garanţiile
cu privire la competenta tehnica, independenta şi
pãstrarea secretului profesional.

Subpunctul 4.5
4.5.1. Inspectorii Comisiei trebuie sa aibã acces,
fãrã a prejudicia prevederile acestui acord şi în
aceleaşi condiţii ca şi inspectorii administrativi
nationali şi în concordanta cu legislaţia nationala,
la toate informaţiile şi documentaţia cu privire la
operaţiunile care sunt cerute pentru coordonarea
adecvatã a verificãrilor pe teren şi a inspectiilor
în condiţii similare. Aceştia pot beneficia de
aceleaşi facilitãţi în desfãşurarea inspectiilor ca
şi inspectorii administrativi nationali şi, în
particular, de copii de pe documentaţia justificativã.
Verificãrile pe teren şi inspectiile pot privi, în
particular:
- registre şi documente, cum ar fi: facturile, listele
cuprinzând termeni şi condiţii, borderouri de plata,
declaraţii privind materialele folosite şi munca
prestatã şi declaraţii bancare pãstrate de operatori
economici;
- date computerizate;
- producţie, sisteme şi metode de ambalare şi
dezambalare;
- verificãri fizice, cum ar fi: natura şi cantitatea
bunurilor sau operaţiunile încheiate;
- crearea şi verificarea de esantioane;
- progresul activitãţilor şi investiţiilor pentru
fiecare finanţare care a fost furnizatã şi
utilizarea investiţiilor realizate;
- documente cu privire la buget şi contabilitate;
- implementarea financiarã şi tehnica a proiectelor
subvenţionate.
4.5.2. Acolo unde este necesar pentru România, la
cererea Comisiei trebuie sa se ia mãsuri preventive
adecvate cu privire la legile naţionale, fãrã a se
prejudicia prevederile acestui acord, în particular
cu privire la garanţia dovezilor.

Subpunctul 4.6
4.6.1. Informaţiile comunicate sau dobândite în
orice forma conform acestui punct trebuie sa fie
supuse secretului profesional şi protejate în acelaşi
fel în care informaţiile similare sunt protejate de
legislaţia nationala a tarii care le primeşte şi de
prevederile corespunzãtoare aplicabile instituţiilor
Comunitãţii.
Astfel de informaţii nu pot fi comunicate altor
persoane decât cele din instituţiile Comunitãţii sau
din România, ale cãror funcţii necesita cunoaşterea
lor, şi nici nu pot fi utilizate de instituţiile
Comunitãţii pentru alte scopuri în afarã celor de
protecţie efectivã a intereselor financiare comunitare
în toate ţãrile candidate. În cazul în care România
intenţioneazã sa foloseascã în alte scopuri
informaţiile obţinute de oficialii care participa
sub autoritatea sa în calitate de observatori, în
conformitate cu prevederile subpunctului 4.4.2, la
controale şi inspecţii la fata locului, trebuie sa
obţinã acordul tarii de la care au fost obţinute
informaţiile.
4.6.2. Comisia va raporta cat de repede posibil
autoritãţii competente a statului pe teritoriul
cãruia s-a executat verificarea pe teren sau
inspecţia dacã s-au remarcat orice fapte sau
suspiciuni în legatura cu vreo neregularitate în
timpul verificãrilor pe teren sau al inspectiilor.
În orice caz Comisia trebuie sa informeze autoritãţile
menţionate mai sus despre rezultatul acestor
verificãri şi inspecţii.
4.6.3. Inspectorii Comunitãţii se vor asigura ca,
fãrã a prejudicia prevederile acestui acord, în
realizarea rapoartelor lor se vor lua în considerare
cerinţele procedurale stabilite prin legile naţionale
ale României. Materialele şi documentele
justificative, asa cum se precizeazã la pct. 4.5, vor
fi anexate la aceste rapoarte. Acolo unde inspecţia
este realizatã în colaborare, în conformitate cu cel
de-al doilea subparagraf al subpunctului 4.2,
inspectorii nationali care iau parte la operaţiune
trebuie sa contrasemneze raportul elaborat de
inspectorii Comisiei.
4.6.4. Comisia trebuie sa se asigure ca acolo unde se
implementeaza prevederile acestui punct inspectorii
sãi trebuie sa respecte prevederile Comunitãţii şi
prevederile legislaţiei naţionale cu privire la
protecţia datelor personale.
4.6.5. Acolo unde operatorii economici la care se
face referire la subpunctul 4.3 sunt supuşi
verificãrilor pe teren sau inspectiilor, România,
care acţioneazã în concordanta cu regulile naţionale
şi fãrã a prejudicia prevederile acestui acord,
trebuie sa acorde inspectorilor Comisiei asistenta
necesarã pentru a le permite sa îşi îndeplineascã
îndatoririle în realizarea verificãrilor pe teren şi
a inspectiilor. România trebuie sa ia toate mãsurile
necesare, în conformitate cu legile naţionale.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
5. A 13 1 b) Neregularitate înseamnã orice încãlcare a unei
prevederi a acestui acord, care rezulta din
activitatea sau omisiunea unui operator economic
(vezi pct. 6), care a avut sau va avea un efect de
prejudiciere asupra Comunitãţii sau asupra unui
punct nejustificat de cheltuiala.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
6. A pct. 4 Mãsurile administrative şi penalizãrile pot fi
şi 5 aplicate operatorilor economici persoane fizice sau
juridice ori altor organisme recunoscute de legile
naţionale (persoane private, întreprinderi, instituţii
publice sau autoritãţi locale ori regionale ale
statului), acolo unde activitatea lor implica
aplicarea incorectã a acestui acord prin atingerea sau
lezarea contribuţiei Comunitãţii, şi, de asemenea,
persoanelor fizice şi juridice care au fost implicate
în comiterea de neregularitãţi sau care se asteapta sa
evite comiterea unei neregularitãţi.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
7. A 13 6 Subpunctul 7.1
7.1.1. Notificarea neregularitãţilor care apar la
finanţarea Comunitãţii trebuie sa fie facuta în
conformitate cu prevederile acestui punct. Aceste
prevederi nu trebuie sa afecteze aplicarea în România
a regulilor legate de procedurile penale sau
cooperarea juridicã dintre ţãrile candidate menţionate
la pct. 8 şi statele membre în chestiunile penale.

Subpunctul 7.2
7.2.1. România trebuie sa comunice Comisiei în termen
de 3 luni de la încheierea Acordului multianual de
finanţare:
- prevederile stabilite prin lege, regulile şi
acţiunile administrative pentru aplicarea
mãsurilor prevãzute la art. 13 paragraful 1 din
secţiunea A din anexa la acest acord;
- lista cuprinzând autoritãţile şi organismele
responsabile pentru aplicarea mãsurilor în
conformitate cu prevederile art. 13 paragraful 1
din secţiunea A din anexa la acest acord;
- principalele prevederi legate de rolul şi de
funcţionarea acestor autoritãţi şi organisme şi
procedurile de a cãror aplicare sunt responsabile.
7.2.2. România va comunica Comisiei orice amendament
la informaţiile furnizate în conformitate cu
prevederile subpunctului 7.2.1.
7.2.3. Comisia trebuie sa studieze comunicãrile
României şi trebuie sa o informeze asupra concluziilor
care urmeazã a fi trase. Aceasta trebuie sa rãmânã în
contact cu România dacã este necesarã extinderea
aplicãrii prevederilor acestui punct.

Subpunctul 7.3
7.3.1. În timpul ultimelor doua luni de la sfârşitul
fiecãrui trimestru România va raporta Comisiei orice
neregularitate care a fãcut subiectul investigatiilor
administrative sau juridice.
Astfel, trebuie sa dea, dacã este posibil, detalii
care privesc:
- prevederi care au fost incalcate;
- natura şi sumele cheltuielilor; în cazul în care nu
s-a realizat nici o plata, sumele care ar fi fost
plãtite greşit dacã neregularitatea nu ar fi fost
descoperitã, în afarã de cazul în care erorile sau
neglijentele sunt detectate înaintea plãţii şi nu
rezulta în nici o amenda administrativã sau
juridicã;
- suma totalã şi distribuirea ei între diferitele
surse de finanţare;
- proiectul şi mãsura avute în vedere;
- perioada sau momentul în care s-a comis o
neregularitate;
- modurile în care se realizeazã o neregularitate;
- modul în care a fost descoperitã o neregularitate;
- autoritãţile naţionale şi alte instituţii care au
realizat raportul oficial despre neregularitãţi;
- consecinţele financiare, suspendarea plãţilor şi
posibilitatea recuperarilor;
- data şi sursa primei informaţii care a iscat
suspiciuni ale existenţei unei neregularitãţi;
- data la care a fost realizat primul raport privind
neregularitãţile;
- acolo unde este necesar, România şi alte tari
implicate;
- identitatea persoanelor fizice şi juridice
implicate, pastrata în cazurile în care astfel
de informaţii nu sunt relevante în combaterea
neregularitãţilor în funcţie de caracterul acestora.
7.3.2. În cazul în care unele informaţii la care se
referã subpunctul 7.3.1 şi, în particular, cele care
privesc modurile de comitere a neregularitãţilor şi
maniera în care au fost descoperite nu sunt
disponibile, România trebuie, în mãsura
posibilitãţilor, sa furnizeze informaţiile lipsa
când va trimite urmãtoarele raporturi trimestriale
privind neregularitãţile cãtre Comisie.

Subpunctul 7.4
România trebuie sa raporteze Comisiei orice
neregularitate descoperitã sau care se presupune ca
a fost comisã, acolo unde exista temerea ca:
a) aceasta poate avea repercusiuni rapide în afarã
teritorialului sau; şi/sau
b) aceasta arata ca a avut loc o noua practica
frauduloasã.
Un astfel de raport va trebui, dacã este cazul, sa
fie trimis simultan altor tari candidate sau tari
membre relevante.

Subpunctul 7.5
7.5.1. În decurs de doua luni de la sfârşitul
fiecãrui trimestru, România trebuie sa informeze
Comisia cu privire la orice raport anterior,
realizat în condiţiile subpunctului 7.3, asupra
procedurilor instituite ca urmare a tuturor
neregularitãţilor anterior notificate şi asupra
schimbãrilor importante care rezulta din acestea,
inclusiv:
- sumele care au fost recuperate sau care se
asteapta sa fie recuperate;
- mãsuri intermediare de precautie luate de România
pentru a garanta recuperarea sumelor plãtite greşit;
- procedurile judiciare şi administrative instituite
pentru recuperarea sumelor plãtite greşit şi
pentru impunerea de sancţiuni;
- motivele pentru orice abandon al procedurilor de
recuperare; Comisia trebuie, dacã este posibil,
sa fie notificatã înainte de luarea unei decizii;
- orice abandon al acţiunilor penale.
România trebuie sa notifice Comisiei cu privire la
deciziile administrative sau juridice ori la
aspectele principale cuprinse în acest document
cu privire la îndeplinirea acestor proceduri.
7.5.2. Fãrã a prejudicia prevederile art. 14
pct. 2.8 din secţiunea A din anexa la acest acord,
atunci când România considera ca o suma nu poate fi
recuperatã în totalitate sau nu se asteapta sa fie
recuperatã în totalitate, trebuie sa informeze
Comisia printr-un raport special referitor la suma
nerecuperata.
7.5.3. În eventualitatea existenţei situaţiei
menţionate la subpunctul 7.5.2., fãrã a prejudicia
prevederile art. 14 pct. 2.8 din secţiunea A,
Comisia poate cere în mod expres României sa
continue procedurile de recuperare.
7.5.4. Atunci când autoritãţile din România decid,
la cererea expresã a Comisiei, sa initieze sau sa
continue acţiunile legale cu privire la recuperarea
sumelor plãtite necorespunzãtor, Comisia, fãrã a
prejudicia prevederile art. 14 pct. 2.8 din
secţiunea A, poate sa accepte rambursarea cãtre
România, în întregime sau în parte, a tuturor
costurilor juridice şi a costurilor legate direct
de acţiunile legale, la prezentarea documentelor de
evidenta, chiar dacã aceste acţiuni sunt fãrã succes.

Subpunctul 7.6
Dacã nu sunt neregularitãţi de raportat în perioada
de referinta, România trebuie sa informeze Comisia
despre acest lucru în aceeaşi limita de timp care
este stabilitã la subpunctul 7.3.1.

Subpunctul 7.7
7.7.1. Comisia trebuie sa menţinã contacte potrivite
cu România în scopul completãrii informatiei despre
neregularitãţile la care se referã subpunctul 7.3,
în legatura cu procedura la care se referã
subpunctul 7.5 şi, în particular, la posibilitatea
de recuperare.
7.7.2. Independent de contactele menţionate la
subpunctul 7.7.1., Comisia trebuie sa informeze
România în cazul în care natura neregularitatii
sugereaza ca practici similare sau identice pot
aparea în alte tari.
7.7.3. Comisia trebuie sa organizeze intalniri
informationale pentru reprezentanţii ţãrilor
candidate menţionate la pct. 8, în scopul de a
examina împreunã cu aceştia informaţiile cerute la
subpunctele 7.3, 7.4, 7.5 şi 7.7, în particular cu
privire la concluziile ce pot fi trase de aici în
legatura cu neregularitãţile, mãsurile preventive
şi procedurile legale.
7.7.4. La cererea României sau a Comisiei România şi
Comisia trebuie sa se consulte între ele în scopul
evitãrii interpretarilor care prejudiciazã
interesele Comunitãţii şi care apar în cursul
implementarii prevederilor în vigoare.

Subpunctul 7.8
7.8.1. România şi Comisia trebuie sa ia toate
precauţiunile necesare pentru a asigura ca
informaţiile pe care le schimba rãmân confidenţiale.
7.8.2. Informaţiile la care se referã acest punct
nu pot fi trimise, în particular, altor persoane
decât cele din România sau din instituţiile
Comunitãţii, ale cãror sarcini presupun accesul la
aceste informaţii, cu excepţia cazului în care
România le furnizeazã asa cum a fost convenit în
mod expres.
7.8.3. Numele persoanelor juridice sau fizice pot
fi dezvãluite altor tari candidate menţionate la
pct. 8, instituţiilor statelor membre sau
Comunitãţii doar atunci când acest lucru este
necesar în vederea prevenirii sau urmãririi
neregularitãţilor ori pentru a se stabili dacã o
neregularitate afirmata a avut loc.
7.8.4. Informaţiile comunicate sau obţinute în
orice forma, referitoare la acest punct, trebuie sa
fie supuse secretului profesional şi sa fie
protejate în acelaşi fel ca şi informaţiile
similare care sunt protejate de legislaţia
nationala a tarii care le primeşte şi de
prevederile corespondente aplicabile
instituţiilor Comunitãţii.
În plus aceste informaţii nu pot fi folosite în
alte scopuri decât cele prevãzute la acest punct,
cu excepţia cazului în care autoritãţile care au
furnizat aceste informaţii şi-au dat consimţãmântul
în mod expres şi cu condiţia ca prevederile în
vigoare în ţara în care se gãseşte autoritatea
beneficiara nu interzic asemenea comunicãri sau
utilizãri.
7.8.5. Prevederile subpunctelor 7.8.1-7.8.4 nu vor
impiedica utilizarea în nici o acţiune sau în
proceduri legale instituite şi care nu sunt
conforme cu acest acord a informaţiilor obţinute
în baza acestui punct. Autoritatea competenta din
România care a furnizat aceste informaţii trebuie
sa fie informatã corespunzãtor despre aceasta
utilizare.
7.8.6. În cazul în care România anunta Comisia ca
o persoana fizica sau juridicã al carei nume a fost
comunicat Comisiei în baza acestui punct se
dovedeşte la o verificare viitoare ca nu a fost
implicata în nici o neregularitate, Comisia
trebuie sa îi informeze despre acest fapt pe toţi
cei cãrora le-a comunicat acel nume, în baza acestui
punct. O asemenea persoana trebuie sa înceteze sa
mai fie tratata, în virtutea notificãrii prealabile,
ca o persoana implicata în neregularitatea
respectiva.

Subpunctul 7.9
Sumele recuperate trebuie sa fie distribuite de
România şi de Comunitate proporţional cu
cheltuielile deja fãcute de acestea, cu condiţia
ca debitul sa nu fi fost lichidat în conformitate cu
regulile prevãzute în art. 14 pct. 2.8 din secţiunea
A din anexa la acest acord.

Subpunctul 7.10
7.10.1. În cazul în care se constata neregularitãţi
privind valori mai mici decât echivalentul în lei
a 4.000 euro din bugetul Comunitãţii, România nu
trebuie sa înainteze Comisiei informaţia prevãzutã
la subpunctele 7.3. şi 7.5 decât dacã Comisia o
solicita în mod expres.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
8. A art. 14 2.6 Republica Bulgaria, Republica Ceha, Republica Estonia,
Republica Ungara, Republica Letona, Republica
Lituania, Republica Polonia, România, Republica
Slovacia şi Republica Slovenia
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
9. A art. 12 3 Subpunctul 9.1
9.1.1. Sarcinile Organismului de conciliere sunt
urmãtoarele:
a) sa examineze orice problema la care se face
referire de cãtre România, care, ca urmare a
prevederilor art. 12 din secţiunea A din anexa la
acest acord şi a discuţiilor bilaterale asupra
acelor prevederi, primeşte notificarea formala
din partea Comisiei, cu referire la art. 12 din
secţiunea A şi la acest punct, a concluziei ca
asemenea articole de cheltuieli realizate de
România nu sunt eligibile pentru Program:
b) sa incerce sa reconcilieze poziţiile divergenţe
ale Comisiei şi ale României; şi
c) la sfârşitul investigatiior sa elaboreze un raport
asupra rezultatelor eforturilor sale de
reconciliere, fãcând orice remarci pe care le
considera necesare, precum şi sa menţioneze
punctele disputei rãmase nerezolvate.
9.1.2. Pentru scopurile stadiilor procedurii de
lichidare a conturilor:
a) poziţia Organismului nu trebuie sa prejudicieze
decizia finala a Comisiei privind lichidarea
conturilor;
b) faptul de a nu supune o problema Organismului nu
trebuie sa prejudicieze României, care primeşte
notificare din partea Comisiei conform
prevederilor subpunctului 9.1.1 a).

Subpunctul 9.2
9.2.1. România trebuie sa supunã o problema
Organismului în termen de 30 de zile lucrãtoare de
la primirea notificãrii la care se face referire
la subpunctul 9.1.1 a), prin trimiterea unei cereri
motivate de conciliere la Secretariatul Organismului
de conciliere, a cãrui adresa va fi notificatã
României în comunicarea respectiva.
9.2.2. O cerere de conciliere este admisibilã numai
dacã reglementarea financiarã recomandatã de Comisie
cu privire la un capitol de buget:
- fie depãşeşte 0,5 milioane euro;
- fie reprezintã mai mult de 25% din cheltuiala
totalã anuala a României din capitolul de buget
respectiv.
Suplimentar, dacã în timpul discuţiilor bilaterale
la care se face referire la subpunctul 9.1 a) România
solicita şi demonstreaza ca problema este una de
principiu şi priveşte aplicarea regulilor
Comunitãţii, preşedintele Organismului poate sa
declare cererea de conciliere ca fiind admisibilã.
9.2.3. Secretariatul Organismului trebuie sa confirme
primirea cererii de conciliere.
9.2.4. Organismul trebuie sa conducã investigaţiile
cat de prompt posibil, bazându-se pe evidenta din
dosar şi pe o audiere corecta a Comisiei şi a
autoritãţilor naţionale în discuţie. La sfârşitul
investigatiilor trebuie sa le trimitã raportul la
care s-a fãcut referire în subpunctul 9.1.1 c).
9.2.5. Dacã în termen de 4 luni de când a fost supus
un caz Organismul nu a reuşit sa reconcilieze
poziţiile Comisiei şi României, procedura de
conciliere se considera ca a eşuat. Raportul la care
se face referire în subpunctul 9.1.1 c) trebuie sa
stabileascã motivele pentru care poziţiile nu pot
fi reconciliate.
9.2.6. Raportul elaborat în limita de timp stabilitã
trebuie sa fie trimis:
- tarii care a supus problema Organismului;
- celorlalte tari aplicante; şi
- Comisiei, în cazul în care este propusã decizia de
lichidare a conturilor.

Subpunctul 9.3
9.3.1. Organismul trebuie sa se întruneascã la sediul
central al Comisiei. Secretariatul Organismului
trebuie sa fie asigurat de personalul Comisiei.
9.3.2. Nici un membru nu poate sa ia parte la
lucrãrile Organismului sau sa semneze un raport, dacã
într-o funcţie anterioarã a fost personal implicat în
problema supusã concilierii.
9.3.3. Fãrã a prejudicia prevederile subpunctului
9.3.2, rapoartele trebuie sa fie adoptate de
majoritatea absolutã a membrilor prezenţi, cvorumul
fiind de 3.
Rapoartele trebuie sa fie semnate de preşedinte şi de
membrii care au luat parte la deliberãri. Ele trebuie
sa fie înregistrate de secretariat.

Subpunctul 9.4
9.4.1. Membrii Organismului trebuie sa îşi
îndeplineascã îndatoririle în mod independent,
fãrã sa ţinã seama sau sa accepte instrucţiuni de la
vreun guvern sau organism.
9.4.2. Membrii Organismului nu pot sa dezvaluie nici
o informaţie primitã de ei în perioada în care îşi
desfãşoarã activitatea în cadrul Organismului. Aceste
informaţii sunt confidenţiale şi acoperite de
obligaţia pãstrãrii secretului profesional.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
10. A art. 14 2.7 Organismele publice care au dreptul la contracte de
lucrãri publice trebuie sa fie statul, autoritãţi
regionale sau locale, organisme guvernate de legea
publica, asociaţii formate din una sau mai multe
asemenea autoritãţi ori organisme guvernate de legea
publica. Un organism guvernat de legea publica
înseamnã orice organism:
- înfiinţat pentru un scop precis care este în interes
general, care nu are caracter industrial sau
comercial; şi
- care are personalitate juridicã; şi
- care este finanţat în cea mai mare parte de stat
sau de autoritãţi regionale ori locale sau de alte
organisme guvernate de legea publica ori este
obiectul supravegherii manageriale al acestor
organisme sau are o conducere administrativã,
managerialã ori de supraveghere, mai mult de
jumãtate din numãrul membrilor numiţi de stat,
de autoritãţi locale sau regionale ori de alte
organisme guvernate de legea publica.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────




SECŢIUNEA G

REZOLVAREA DIFERENDELOR - SAPARD

1. Orice diferend între pãrţile contractante cu privire la acest acord, care nu este rezolvat între pãrţile contractante, va fi decis conform arbitrajului de cãtre un tribunal de arbitraj, în concordanta cu prevederile pct. 2 şi 7 din aceasta secţiune.
2. Fiecare parte contractantã are dreptul sa invoce procedura de rezolvare a diferendelor. Fiecare parte contractantã îşi va nominaliza arbitrul în termen de 3 luni de la iniţierea procedurii.
3. Tribunalul de arbitraj constituit pentru fiecare caz individual va fi alcãtuit din 3 arbitri numiţi dupã cum urmeazã:
- un arbitru va fi numit de România;
- un arbitru va fi numit de Comisie;
- un arbitru va fi numit prin acordul pãrţilor contractante sau, dacã acestea nu cad de acord, de cãtre preşedintele Curţii de Justiţie a Comunitãţilor Europene.
4. Dacã una dintre pãrţile contractante nu reuşeşte sa numeascã un arbitru într-o perioada de 3 luni de la primirea solicitãrii de arbitraj, un asemenea arbitru va fi numit de preşedintele Curţii de Justiţie a Comunitãţilor Europene.
5. Dacã orice arbitru numit demisioneaza, decedeazã sau este în incapacitate de a acţiona, alt arbitru va fi numit în concordanta cu prevederile pct. 2, 3 şi 4 şi va avea toate puterile şi sarcinile arbitrului iniţial.
6. Tribunalul de arbitraj va lua în considerare legislaţia relevanta a Curţii de Justiţie a Comunitãţilor Europene.
7. Toate deciziile vor fi luate prin vot majoritar de cãtre tribunalul de arbitraj. Procedura de arbitraj va fi stabilitã de tribunal. Deciziile sale vor fi obligatorii pentru ambele pãrţi contractante. Fiecare parte contractantã va suporta costurile propriului arbitru şi ale reprezentanţilor în procedurile de arbitraj; restul costurilor va fi suportat în pãrţi egale de pãrţile contractante.

-------

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016