Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 9 februarie 1959  intre Republica Populara Romana si Republica Franceza privind reglementarea problemelor financiare in suspensie dintre cele doua tari    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 9 februarie 1959 intre Republica Populara Romana si Republica Franceza privind reglementarea problemelor financiare in suspensie dintre cele doua tari

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 179 din 7 martie 2008

Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Republicii Franceze, în dorinţa de a reglementa definitiv problemele financiare determinate prin prezentul acord, în suspensie între cele douã ţãri, şi de a favoriza dezvoltarea relaţiilor economice, au convenit cele ce urmeazã:

ART. 1
Guvernul român va vãrsa Guvernului francez contravaloarea în franci francezi a douãzeci şi unu milioane dolari S.U.A., cu titlu de indemnizaţie globalã, forfetarã şi definitivã, pentru:
a) bunurile, drepturile sau interesele statului francez şi ale persoanelor fizice sau juridice, bucurându-se de naţionalitatea francezã, care au fost atinse de mãsurile române de naţionalizare, expropriere, rechiziţie şi alte mãsuri restrictive similare;
b) obligaţiile faţã de statul francez şi de persoanele fizice sau juridice franceze care incumbã statului român potrivit art. 23 şi 24 ale Tratatului de pace semnat la 10 februarie 1947 între România şi Puterile aliate şi asociate;
c) titlurile împrumuturilor definite în art. 1 al Protocolului de aplicare nr. I, care face parte integrantã din prezentul acord;
d) bonurile de petrol emise de statul român potrivit acordurilor din 30 septembrie 1941 şi 4 martie 1943.
ART. 2
Plata integralã a sumei menţionate la art. 1 va avea - în ceea ce priveşte pe titularii intereselor franceze precizate în acelaşi articol - efect liberatoriu pentru statul român, precum şi pentru toate persoanele fizice sau juridice române succesoare ale proprietarilor primitivi, potrivit legislaţiei române.
Din momentul aplicãrii prezentului acord, statul român, precum şi persoanele fizice sau juridice române vor fi liberate de orice obligaţie faţã de statul francez şi de persoanele fizice sau juridice franceze, pentru revendicãrile prevãzute la art. 1.
ART. 3
Indemnizaţia prevãzutã prin prezentul acord va constitui compensarea drepturilor statului francez şi persoanelor fizice sau juridice franceze, în calitate de proprietari, de acţionari, creditori etc., pentru bunurile, drepturile şi interesele despãgubite conform art. 1.
În schimb, statul francez şi aceleaşi persoane fizice sau juridice franceze vor fi liberate, faţã de statul român şi de persoanele fizice sau juridice române care le-au succedat, de orice obligaţii în legãturã cu bunurile, drepturile şi interesele pentru care vor fi despãgubite.
ART. 4
Toate drepturile aferente titlurilor de împrumut prevãzute la art. 1 lit. c) şi precizate în art. 1 al Protocolului de aplicare nr. I vor fi considerate lichidate prin vãrsãmântul indemnizaţiei de rãscumpãrare de la art. 1 din prezentul acord.
Încasarea integralã sau parţialã, de cãtre un purtãtor francez de titluri, a sumelor care-i revin ca indemnizaţie potrivit art. 1 echivaleazã cu acceptarea prezentului acord.
Guvernul francez nu va susţine revendicãrile eventuale ale purtãtorilor francezi care ar refuza beneficiul prezentului acord.
ART. 5
Cele douã guverne, ţinând seama cã totalul prelevãrilor efectuate în aplicarea Protocolului financiar româno-francez din 24 decembrie 1954 se ridicã, la 31 decembrie 1958, la douã milioane opt sute cincizeci şi trei mii cinci sute nouãzeci şi opt dolari S.U.A. (2.853.598 dolari S.U.A.), constatã cã soldul indemnizaţiei prevãzute la art. 1 al prezentului acord, rãmas a fi pus la dispoziţia Guvernului francez, este egal cu contravaloarea în franci francezi a optsprezece milioane una sutã patruzeci şi şase mii patru sute doi dolari S.U.A. (18.146.402 dolari S.U.A.).
ART. 6
Guvernul francez va proceda, din momentul intrãrii în vigoare a prezentului acord, la deblocarea tuturor averilor româneşti din Franţa, care fuseserã anterior lovite, la cererea Guvernului francez, şi care ar mai fi încã lovite de mãsuri conservatorii.
ART. 7
Guvernul român, în vederea acoperirii soldului prevãzut la art. 5, va pune la dispoziţia Guvernului francez, de la intrarea în vigoare a prezentului acord, cu titlu de prim vãrsãmânt, potrivit modalitãţilor prevãzute în Protocolul de aplicare nr. II, care face parte integrantã din acest acord:
1. depozitele în aur, devize şi franci francezi constituite la bãncile franceze pentru serviciul datoriei publice externe române, cu obligaţia pentru Guvernul francez de a vãrsa contravaloarea în franci francezi purtãtorilor francezi ai titlurilor prevãzute la art. 1 lit. c);
2. celelalte depozite ale statului român şi ale fostei Bãnci Naţionale a României, constituite la bãncile franceze şi blocate anterior la cererea Guvernului francez, spre a fi utilizate potrivit prezentului acord, în scopul indemnizãrii celor în drept, enumeraţi la art. 1;
3. contravaloarea în franci francezi a unei sume de un milion dolari S.U.A. (1.000.000 dolari S.U.A.).
ART. 8
Pentru executarea prezentului acord, Banca Franţei va deschide la 1 aprilie 1959, pe numele Bãncii de Stat a Republicii Populare Române, un cont special în franci francezi, nepurtãtor de dobânzi, intitulat "Creanţe financiare franceze - acord franco-român din 9 februarie 1959".
ART. 9
Contul prevãzut la art. 8 va fi alimentat, pentru soldul indemnizaţiei de la art. 1, rãmas vãrsat la 1 aprilie 1959:
1. prin prelevãri de 8% asupra plãţilor efectuate pentru mãrfurile exportate de Republica Popularã Românã în cadrul acordului de plãţi româno-francez în vigoare;
2. cu suplimentul depozitelor în devize şi franci francezi prevãzute la art. 7 alin. 1 şi 2 de mai sus, care ar fi eventual constatat, de comun acord, dupã 31 martie 1959.
ART. 10
Disponibilitãţile contului "Creanţe financiare franceze - acord franco-român din 9 februarie 1959" vor fi puse la dispoziţia Guvernului francez, trimestrial, la datele de 31 martie, 30 iunie, 30 septembrie şi 31 decembrie ale fiecãrui an, pânã la acoperirea indemnizaţiei prevãzute la art. 1.
ART. 11
Suma menţionatã la art. 1 va fi repartizatã de Guvernul francez dupã cum urmeazã:
a) Tezaurului public francez, în contul participaţiilor sale în fostele societãţi româneşti şi pentru proprietatea bonurilor de petrol: 3%;
b) persoanelor fizice şi juridice franceze atinse prin mãsurile de naţionalizare, expropriere, rechiziţie şi alte mãsuri restrictive similare şi celor care au drepturi la despãgubiri de rãzboi sau restituiri: 37%;
c) purtãtorilor francezi ai titlurilor de împrumuturi prevãzute la art. 1 lit. c) şi precizate în art. 1 al Protocolului de aplicare nr. I: 60%.
Repartiţia între diferiţii îndreptãţiţi este în competenţa exclusivã a Guvernului francez şi nu angajeazã în niciun fel responsabilitatea Guvernului român.
ART. 12
Prezentul acord nu este aplicabil cazurilor de aceeaşi naturã cu cele prevãzute în art. 1 al prezentului acord, care s-ar putea naşte posterior semnãrii sale.
ART. 13
În vederea executãrii prezentului acord, cele douã guverne îşi vor remite reciproc, în mãsura posibilitãţilor, toate informaţiile necesare.
ART. 14
Orice contestaţie cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi reglementatã de comun de acord de cãtre cele douã guverne.
ART. 15
Prezentul acord va intra în vigoare cu începere de la data semnãrii sale.
Drept care subsemnaţii, împuterniciţi în cuvenitã formã de Guvernele lor respective, au semnat prezentul acord şi l-au învestit cu sigiliile lor.
Încheiat la Bucureşti la 9 februarie 1959, în dublu exemplar, în limbile românã şi francezã, ambele texte având aceeaşi valabilitate.

Pentru Guvernul Republicii Populare Române,
R. Mãnescu

Pentru Guvernul Republicii Franceze,
J. Deciry

PROTOCOL DE APLICARE Nr. I

ART. 1
Titlurile prevãzute la art. 1 lit. c) al acordului sunt urmãtoarele:
a) titluri de împrumuturi româneşti emise în Franţa, aparţinând tranşelor franceze precis determinate, care se încadreazã în Acordul financiar româno-francez din 7 februarie 1936:


Moneda de emisiune Valoarea nominalã
- împrumutul de consolidare 4% 1922 Lire sterline 6.648.000
- împrumutul 7%-1929 al Casei
Autonome a Monopolurilor Franci francezi 1928 450.191.115
- împrumutul de consolidare
4^1/2% 1934 Franci francezi 1928 44.402.300



b) titluri de împrumut emise în Franţa, pentru care nu existã tranşe franceze precis determinate, dar care se încadreazã în acordul financiar româno-francez din 7 februarie 1936:


- rente unificate de 4% şi 5% Franci germinal 248.976.500
- împrumutul 7^1/2%-1931 al Casei
Autonome a Monopolurilor Franci francezi 1928 778.316.000



c) titluri 4^1/2% - 1913 Lire sterline 147.886
- titluri 4% - 1922 Dolari S.U.A. 132.500
şi diverse alte titluri ale instituţiilor publice româneşti, rambursabile în afara teritoriului român, care circulã în Franţa şi aparţin unor persoane fizice sau juridice care se bucurã de cetãţenia francezã la data intrãrii în vigoare a prezentului acord.
d) titluri circulând în Franţa şi aparţinând persoanelor fizice sau juridice care se bucurã de naţionalitatea francezã la data intrãrii în vigoare a prezentului acord, ale împrumuturilor care cad indirect în sarcina Guvernului român.
ART. 2
Guvernul francez va prezenta purtãtorilor de titluri oferte de rãscumpãrare, care vor putea fi diferite potrivit împrumuturilor.
Pentru a beneficia de acestea, purtãtorii vor fi obligaţi sã declare categoria, seria, numãrul şi valoarea nominalã a titlurilor lor.
Într-un termen de 4 ani cu începere de la intrarea în vigoare a acordului, Guvernul francez va remite Guvernului român un borderou provizoriu al titlurilor prezentate la rãscumpãrare. Ulterior, la 1 iulie a fiecãrui an, Guvernul francez va remite Guvernului român un borderou complementar.
Titlurile rãscumpãrate vor fi remise Guvernului român cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de 5 ani dupã plata integralã a sumei menţionate la art. 1 al acordului.
ART. 3
Prezentul acord constituie renunţare la dobânzile scadente sau care vor ajunge la scadenţã, aferente titlurilor prevãzute mai sus.
ART. 4
Dupã plata indemnizaţiei globale prevãzute la art. 1 al acordului, Guvernul francez va remite Guvernului român documentele prezentate de cei interesaţi în sprijinul pretenţiilor lor.
Încheiat la Bucureşti la 9 februarie 1959, în dublu exemplar, în limbile românã şi francezã, ambele texte având aceeaşi valabilitate.

Pentru Guvernul Republicii Populare Române,
R. Mãnescu

Pentru Guvernul Republicii Franceze,
J. Deciry

PROTOCOL DE APLICARE Nr. II

ART. I
În aplicarea art. 7 al acordului semnat astãzi:
1. - Banca de Stat a Republicii Populare Române, în 15 zile urmãtoare intrãrii în vigoare a acordului, va notifica:
a) Bãncii Franţei ordinul de a vãrsa contravaloarea în franci francezi a 1.775,243 kilograme de aur fin, la preţul oficial al paritãţii aurului în Franţa la data vãrsãmântului, în creditul contului "Creanţe financiare franceze - protocolul financiar franco-român din 24 decembrie 1954", subcontul "Purtãtori de titluri francezi";
b) Bãncii "Banque de Paris et des Pays-Bas" cedarea Bãncii Franţei a 62,551 kilograme de aur fin, la preţul oficial al paritãţii aurului în Franţa la data vãrsãmântului, cu sarcina pentru aceasta de a vira contravaloarea în franci francezi în creditul contului "Creanţe financiare franceze - protocolul financiar franco-român din 24 decembrie 1954", subcontul "Purtãtori de titluri francezi";
c) fiecãreia dintre diferitele bãnci franceze interesate virarea la Banca Franţei, în contul "Creanţe financiare franceze - protocolul financiar franco-român din 24 decembrie 1954", subcontul "Purtãtori de titluri francezi", a depozitelor Guvernului român, ale fostului Serviciu financiar român de la Paris şi ale Casei Autonome a Monopolurilor din România, constituite anterior pentru Serviciul datoriei publice externe române;
d) fiecãreia dintre diferitele bãnci franceze interesate virarea la Banca Franţei, în contul "Creanţe financiare franceze - protocolul financiar franco-român din 24 decembrie 1954", celelalte depozite bancare constituite pe numele Guvernului român, ale fostului Serviciu financiar român la Paris şi al fostei Bãnci Naţionale a României, blocate anterior la cererea Guvernului francez.
Convertirea depozitelor în devize, menţionate la lit. c) şi d), va fi efectuatã la cursurile paritare în vigoare la Paris în ziua viramentului.
Bãncile franceze vor executa ordinele primite în limita soldurilor constatate şi vor trimite Bãncii de Stat a Republicii Populare Române, la cererea sa, toate justificãrile.
2. - Banca de Stat a Republicii Populare Române va notifica Bãncii Franţei, în 15 zile urmãtoare semnãrii prezentului acord, ordinul de a vira contravaloarea în franci francezi a unei sume de un milion de dolari, prevãzutã la art. 7 alin. 3 al acordului, care va fi vãrsatã în creditul contului "Creanţe financiare franceze - protocolul financiar franco-român din 24 decembrie 1954", prin debitul contului A. instituit prin acordul de plãţi din 24 decembrie 1954.
3. - Totalurile vãrsãmintelor prevãzute la art. 7 al acordului nu vor fi considerate ca liberatorii, pentru reglementarea indemnizaţiei prevãzute la art. 1 al acordului, decît dupã vãrsãmintele efective fie în contul "Creanţe financiare franceze protocolul financiar franco-român din 24 decembrie 1954", fie ulterior, în contul "Creanţe financiare franceze - acord franco-român din 9 februarie 1959".
ART. II
Prelevarea de 8% instituitã prin protocolul financiar româno-francez din 24 decembrie 1954 va continua sã alimenteze contul "Creanţe financiare franceze - protocolul financiar franco-român din 24 decembrie 1954", pînã la 31 martie 1959 inclusiv.
ART. III
Disponibilitãţile contului sus-menţionat vor fi încheiate la 31 martie 1959 şi puse la dispoziţia Guvernului francez la 1 aprilie 1959, în scopul indemnizãrii celor îndreptãţiţi, enumeraţi la art. 1 al acordului.
ART. IV
În aplicarea art. 9 al acordului, licenţele eliberate de autoritãţile franceze vor specifica cã importatorii francezi vor vãrsa în contul "Creanţe financiare franceze - acordul franco-român din 9 februarie 1959", instituit în aplicarea art. 8, suma reprezentînd prelevarea de 8%.
În cazul cînd o sumã care a suportat prelevarea va fi rambursatã unui importator francez, totalul prelevãrii va fi virat din contul prevãzut la alineatul precedent în contul A. deschis pe numele Bãncii de Stat a Republicii Populare Române în registrele Bãncii Franţei, potrivit acordului de plãţi în vigoare dintre Republica Popularã Românã şi Republica Francezã.
ART. V
Orice modificare a cursului de referinţã, actualmente paritar, al dolarului S.U.A. la Paris va aduce dupã sine o ajustare corespunzãtoare modificãrii intervenite a sumelor în franci francezi rãmase de plãtit de Guvernul român potrivit acordului semnat astãzi.
În acest scop, sumele figurând respectiv în creditul contului "Creanţe financiare franceze - protocolul financiar francoromân din 24 decembrie 1954" şi "Creanţe financiare franceze - acordul franco-român din 9 februarie 1959" vor fi puse la dispoziţia Guvernului francez în preziua modificãrii cursului de referinţã, actualmente paritar, al dolarului.
Banca Franţei va comunica Bãncii de Stat a Republicii Populare Române contravaloarea în dolari S.U.A. a fiecãrei sume în franci francezi puse la dispoziţia Guvernului francez.
Încheiat la Bucureşti la 9 februarie 1959, în dublu exemplar, în limbile românã şi francezã, ambele texte având aceeaşi valabilitate.

Pentru Guvernul Republicii Populare Române,
R. Mãnescu

Pentru Guvernul Republicii Franceze,
J. Deciry

----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016