Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
ACORD din 7 martie 2003 intre Ministerul Apelor si Protectiei Mediului din Romania si Ministerul Mediului din Regatul Danemarcei privind proiectul de tip implementare in comun "Rumegus 2000"*)
EMITENT: ACT INTERNATIONAL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 1.138 din 2 decembrie 2004
__________
*) Traducere.
Ministerul Apelor şi Protecţiei Mediului din România şi Ministerul Mediului din Regatul Danemarcei, denumite în continuare pãrţi,
având în vedere Acordul dintre Ministerul Apelor, Pãdurilor şi Protecţiei Mediului din România şi Ministerul Mediului şi Energiei din Regatul Danemarcei privind cooperarea în domeniul protecţiei mediului, semnat la Bucureşti la 23 mai 2000, şi Memorandumul de înţelegere dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind cooperarea pentru implementarea Protocolului de la Kyoto la Convenţia-cadru a Naţiunilor Unite asupra schimbãrilor climatice (UNFCCC), semnat la Copenhaga la 28 ianuarie 2003,
au convenit urmãtoarele:
ART. 1
Documente de referinţã pentru proiect
Proiectul de tip implementare în comun "Rumeguş 2000", denumit în continuare Proiect, este descris în documentele "Rumeguş 2000 - Documentul de prezentare a proiectului (PDD) din 15 octombrie 2002", "Rumeguş 2000 - Studiul situaţiei de referinţã din 15 octombrie 2002" şi "Rumeguş 2000 - Plan de monitorizare din 16 septembrie 2002". Aceste documente vor fi actualizate o datã cu validarea finalã.
ART. 2
Situaţia de referinţã şi cantitãţile
Pãrţile au convenit cã cea mai realistã variantã pentru continuarea situaţiei de referinţã, prezentatã în Studiul situaţiei de referinţã, este varianta cu nr. IV. Având în vedere aceastã variantã de continuare a situaţiei de referinţã, reducerile de emisii au fost estimate la 32.121 tone bioxid de carbon echivalent [t CO(2)e] în 2004 şi 52.999 t CO(2)e în urmãtorii ani pânã în 2017. În perioada 2004-2007 se estimeazã reduceri de 191.118 t CO(2)e, în perioada 2008-2012 se estimeazã reduceri de 264.995 t CO(2)e, iar în perioada 2013-2017 se estimeazã reduceri de 264.995 t CO(2)e.
ART. 3
Condiţii generale
Partea românã:
1. va transfera pãrţii daneze toate reducerile de emisii verificate în perioada 2004-2017, pânã la o cantitate totalã de 721.108 t CO(2)e. Cantitatea va fi transferatã în conformitate cu mecanismul implementare în comun privind creditele timpurii şi perioadele de îndeplinire a angajamentelor;
2. garanteazã transferul unitãţilor de reducere a emisiilor, pânã la o cantitate totalã de 721.108 t CO(2)e, atât timp cât centralele de termoficare, care fac obiectul acestui acord asupra Proiectului, sunt în operare, fãrã a se lua în considerare, de exemplu, schimbarea proprietarului;
3. va emite norme obligatorii pentru monitorizarea companiei de proiect privind unitãţile cantitãţii atribuite (AAU-uri) şi unitãţile de reducere a emisiilor (ERU-uri) generate de Proiect. În plus, inspectoratele teritoriale de protecţie a mediului vor analiza trimestrial procedurile de monitorizare şi vor certifica rapoartele de monitorizare a AAU-urilor şi ERU-urilor generate de Proiect.
Partea danezã:
1. va finanţa activitãţile referitoare la consultanţã pentru ambele pãrţi, în faza de implementare a Proiectului, 2002-2003. Pãrţile au convenit ca firma "Grue & Hornstrup Consulting Engineers" va realiza activitãţile de consultanţã;
2. va finanţa atât validarea Documentului de prezentare a proiectului (PDD), a Studiului situaţiei de referinţã şi a Planului de monitorizare, cât şi verificarea rapoartelor de monitorizare şi transmiterea rapoartelor de verificare cãtre Comitetul de supervizare pentru mecanismul implementare în comun al UNFCCC, acestea fiind realizate de cãtre o entitate independentã. Pãrţile au convenit cã firma SGS Sociκtκ Gκnκrale de Surveillance - S.A. va realiza validarea Studiului situaţiei de bazã;
3. va finanţa echipamentele tehnice pânã la o valoare de 19,6 milioane coroane daneze (DKK), care vor fi furnizate de cãtre partea danezã. Utilizând o ratã de schimb de 1,0 USD = 7,531 DKK, suma plãtitã în avans în valoare de 19,6 milioane coroane daneze reprezintã 2,6 milioane USD.
4. Echipamentele tehnice vor fi ofertate în Danemarca, ţinându-se seama de condiţiile licitaţiilor internaţionale. Dosarele de licitaţie pentru echipamentele tehnice vor fi considerate finale dupã primirea aprobãrii companiei de proiect. Dupã decizia Comitetului de evaluare, plata se va face cãtre firma care a câştigat licitaţia, dupã ce partea românã şi-a dat acordul pentru aceastã decizie, bazându-se pe toate documentele licitaţiei pentru furnizarea echipamentelor tehnice. Plãţile pentru echipamentele tehnice vor fi transferate direct din conturile pãrţii daneze în contul firmei câştigãtoare a licitaţiei.
ART. 4
Alte condiţii
În cazul în care Comitetul de supervizare pentru mecanismul implementare în comun al UNFCCC nu va aproba cantitatea specificatã de 721.108 AAU-uri şi ERU-uri pentru a fi transferatã pãrţii daneze sau în cazul în care cantitatea verificatã este mai micã decât a fost estimatã, partea românã va prelungi perioada de timp convenitã pentru transferul de AAU-uri şi ERU-uri, pânã când cantitatea convenitã şi achitatã anterior de AAU-uri şi ERU-uri va fi transferatã.
În cazul în care cantitatea verificatã de AAU-uri şi ERU-uri generate de Proiect este mai mare decât a fost estimatã în Studiul situaţiei de referinţã, partea danezã îşi rezervã dreptul de a achiziţiona toate AAU-urile şi ERU-urile rezultate din Proiect, la un preţ stabilit prin negocieri între pãrţi. Achiziţionarea cantitãţilor suplimentare cumulate pentru perioada 2004-2007 se va realiza în anul 2008, pentru perioada 2008-2012 se va realiza în anul 2013 şi pentru perioada 2013-2017 se va realiza în anul 2018. În cazul în care nu s-a ajuns la un acord între pãrţi în anii 2008, 2013, respectiv 2018, dreptul de preemţiune se va pierde pentru perioada negociatã.
Toate documentele elaborate în legãturã cu acest acord asupra Proiectului vor fi redactate în limba englezã.
ART. 5
Înregistrarea tranzacţiilor
Pãrţile vor înregistra cantitãţile de AAU-uri şi ERU-uri transferate, respectiv primite, în registrele lor naţionale şi vor transmite aceste informaţii Secretariatului UNFCCC.
Toate rapoartele de monitorizare şi verificare vor fi transmise ambelor pãrţi şi vor fi puse la dispoziţie Secretariatului UNFCCC.
ART. 6
Soluţionarea diferendelor
Mãsura în care obligaţiile vor fi considerate îndeplinite va fi determinatã prin consultãri între pãrţi. Dacã Proiectul nu este în conformitate cu viitoarele reguli şi linii directoare pentru proiectele de tip implementare în comun, pãrţile vor analiza împreunã mijloacele de modificare a Proiectului, astfel încât acesta sã poatã fi în conformitate cu cerinţele respective.
Ţinându-se seama de art. 14 paragraful 1 din UNFCCC, în cazul unui diferend între pãrţi privind acest acord asupra Proiectului, pãrţile vor încerca sã soluţioneze respectivul diferend prin negociere sau arbitraj.
Un tribunal arbitral ad-hoc va fi compus din trei membri, la cererea oricãreia dintre pãrţi. Fiecare parte va numi un arbitru, iar aceştia vor alege, de comun acord, un preşedinte. Arbitrii vor stabili amplasamentul tribunalului arbitral într-o jurisdicţie neutrã, pentru a se asigura cã nu existã conexiuni între desfãşurarea procedurilor de arbitraj şi statul în care este ales amplasamentul tribunalului arbitral. Procedurile arbitrale se vor desfãşura în limba englezã. Tribunalul arbitral va aplica regulile de procedurã prevãzute în Regulile de arbitraj ale UNCITRAL - cu modificãrile impuse de natura problemei juridice -, care vor fi încorporate prin aceastã prevedere.
Ca temei al pronunţãrii unei sentinţe, tribunalul arbitral va lua în considerare atât UNFCCC şi Protocolul de la Kyoto, cât şi alte considerente ale politicii publice internaţionale. Aplicarea dreptului civil va avea prioritate. Tribunalul arbitral va avea competenţa sã emitã sentinţe cu valoare de recomandare, pe care pãrţile le vor respecta cu bunã-credinţã. Efectele juridice obligatorii ale sistemului de conformitate se vor baza pe prevederile acestui acord asupra Proiectului, ale UNFCCC şi ale Protocolului de la Kyoto.
ART. 7
Dispoziţii finale
Prezentul acord asupra Proiectului intrã în vigoare la data primirii ultimei notificãri prin care pãrţile îşi comunicã în scris îndeplinirea procedurilor interne legale necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia.
Prezentul acord asupra Proiectului va rãmâne în vigoare pânã când ambele pãrţi vor îndeplini toate obligaţiile rezultate din acesta.
Prezentul acord asupra Proiectului nu poate fi denunţat de cãtre pãrţi pânã la data de 31 decembrie 2018, când va înceta fãrã o notificare prealabilã.
Fiecare parte poate propune amendamente la acest acord asupra Proiectului. Pãrţile vor depune eforturi pentru a ajunge la un acord asupra oricãrui amendament propus.
Amendamentele pot fi adoptate doar pe bazã de consens.
Semnat la Bucureşti la 7 martie 2003, în douã exemplare originale în limba englezã, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Ministerul Apelor
şi Protecţiei Mediului
din România,
Ioan Jelev
Pentru Ministerul Mediului
din Regatul Danemarcei,
Morten Pedersen
_____________
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: