Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 27 iunie 2022  între Guvernul României şi Guvernul Republicii Serbia privind cooperarea în domeniile educaţiei, ştiinţei, culturii, mass-mediei, tineretului şi sportului    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 ACORD din 27 iunie 2022 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Serbia privind cooperarea în domeniile educaţiei, ştiinţei, culturii, mass-mediei, tineretului şi sportului

EMITENT: Act Internaţional
PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 270 din 29 martie 2024
    Guvernul României şi Guvernul Republicii Serbia (denumite în continuare părţi contractante),
    dorind să dezvolte şi să întărească relaţiile de prietenie dintre cele două state,
    convinse că prin cooperarea în domeniile educaţiei, ştiinţei, culturii, mass-mediei, tineretului şi sportului vor contribui la intensificarea relaţiilor dintre popoarele celor două state,
    în concordanţă cu principiile Actului final al Conferinţei de la Helsinki privind securitatea şi cooperarea în Europa, cu prevederile Cartei de la Paris pentru o nouă Europă, ale Tratatului cu privire la relaţiile de prietenie, bună vecinătate şi cooperare dintre România şi Republica Federală Iugoslavia, semnat la Belgrad la 16 mai 1996,
    au convenit să încheie prezentul acord, care stipulează următoarele:
    ART. 1
    Părţile contractante vor promova cooperarea în domeniile educaţiei, ştiinţei, culturii, mass-mediei, tineretului şi sportului şi, în acest scop, vor încuraja contactele directe dintre autorităţi publice, instituţii şi alte organizaţii şi persoane care activează în domeniile de cooperare menţionate, în conformitate cu legislaţia naţională a celor două state.

    ART. 2
    Pentru promovarea cooperării lor, părţile contractante vor sprijini colaborarea şi schimbul de experienţă în domeniul educaţiei, prin:
    1. încheierea de acorduri de cooperare directă între instituţii de învăţământ la toate nivelurile;
    2. schimb de profesori, specialişti, stagiari şi studenţi, precum şi de profesori şi oameni de ştiinţă în cadrul instituţiilor de învăţământ superior şi de cercetare;
    3. participarea la simpozioane, conferinţe şi alte reuniuni similare;
    4. acordarea, în regim de reciprocitate, de burse pentru studii de licenţă, masterat şi doctorat, precum şi pentru cercetători;
    5. schimbul de bune practici privind asigurarea calităţii manualelor folosite în învăţământul primar şi gimnazial, în special cele folosite la predarea limbii, literaturii şi culturii române şi sârbe;
    6. schimbul de publicaţii şi de informaţii privind toate aspectele educaţiei;
    7. încurajarea cooperării în domeniul sprijinirii tinerilor cu aptitudini deosebite;
    8. alte forme de cooperare cu scopul promovării schimburilor educaţionale dintre cele două state.


    ART. 3
    Părţile contractante vor încuraja şi sprijini studiul reciproc al limbii, literaturii şi culturii române, respectiv sârbe, pe teritoriile statelor lor, prin:
    1. înfiinţarea, în cadrul instituţiilor lor de învăţământ, a unor lectorate/catedre de profil şi pregătirea adecvată a profesorilor;
    2. schimb de lectori;
    3. schimb de cărţi şi publicaţii de specialitate;
    4. participarea la cursurile de vară;
    5. tipărirea/achiziţionarea de manuale în limba minorităţii respective.


    ART. 4
    Părţile contractante vor acorda o atenţie specială necesităţii de a satisface nevoile în materie de educaţie ale persoanelor aparţinând minorităţii naţionale române pe teritoriul Republicii Serbia şi ale persoanelor aparţinând minorităţii naţionale sârbe pe teritoriul României, în special în domeniul limbii, literaturii şi culturii române, respectiv sârbe.
    În acest scop se vor stabili forme de cooperare între instituţiile de resort din cele două state, luând în considerare sugestiile reprezentanţilor respectivelor minorităţi, prin:
    - trimiterea de experţi şi profesori;
    – trimiterea de manuale, cărţi, publicaţii şi dotarea bibliotecilor şcolare;
    – organizarea de seminare;
    – acordarea de burse etc.


    ART. 5
    Părţile contractante încurajează recunoaşterea reciprocă a perioadelor de studii, diplomelor, titlurilor de specializare, academice şi ştiinţifice şi calificărilor acordate de instituţii de învăţământ şi ştiinţă acreditate în cele două state, prin încheierea de acorduri speciale, care prevăd condiţiile şi cerinţele pentru recunoaşterea studiilor, în conformitate cu legislaţia naţională a statelor părţilor contractante.

    ART. 6
    Părţile contractante vor favoriza cooperarea în domeniul ştiinţei şi tehnologiei, prin:
    1. participarea în comun la programele-cadru ale Uniunii Europene pentru cercetare, dezvoltare tehnologică şi demonstraţii, la programele europene, regionale şi naţionale;
    2. cercetarea în comun, pe baza proiectelor specifice, în domenii ale ştiinţei şi tehnologiei, convenite de comun acord;
    3. schimbul de oameni de ştiinţă şi specialişti;
    4. schimbul de informaţii ştiinţifice şi tehnologice, precum şi de documentaţie;
    5. organizarea şi participarea la conferinţe ştiinţifice, întruniri, simpozioane, cursuri, seminare, expoziţii etc.;
    6. utilizarea în comun a dotărilor destinate activităţii de cercetare şi dezvoltare, precum şi a echipamentului ştiinţific, inclusiv accesul comun la echipament unic, pe bază de reciprocitate şi în conformitate cu legislaţia naţională din cele două state;
    7. contacte directe şi schimb de tehnologii inovatoare între colective academice, centre de cercetare, institute şi alte organizaţii ştiinţifice din România şi Republica Serbia;
    8. alte forme de cooperare ştiinţifică şi tehnologică, ce ar putea apărea.


    ART. 7
    Părţile contractante sprijină cooperarea dintre Academia Română şi Academia Sârbă de Ştiinţe şi Arte, în domeniul ştiinţelor exacte şi umaniste.

    ART. 8
    Dorind să dezvolte cooperarea în diverse domenii ale culturii şi artelor, părţile contractante încurajează şi susţin stabilirea de contacte directe şi legături între reprezentanţii culturali artistici şi de creaţie ai celor două ţări, precum şi între instituţiile lor competente.
    În limita posibilităţilor, părţile contractante vor sprijini cooperarea directă între părţile interesate, pentru încheierea de programe şi protocoale de cooperare separate periodice între instituţiile cu activităţi similare sau identice, în vederea promovării schimburilor culturale în interesul celor două părţi.

    ART. 9
    Părţile contractante încurajează cooperarea dintre instituţiile din domeniul cercetării, evidenţei şi protecţiei patrimoniului cultural, în vederea conservării, restaurării şi protejării acestuia.
    Părţile contractante încurajează cooperarea instituţională în domeniul protejării patrimoniului cultural mobil, în special în ceea ce priveşte conservarea preventivă şi managementul riscurilor pentru colecţiile de artă şi de bunuri culturale.
    Părţile contractante încurajează cooperarea instituţională în domeniul protejării patrimoniului arheologic, inclusiv derularea unor programe comune de cercetare.

    ART. 10
    Părţile contractante vor lua toate măsurile pentru a preveni exportul şi importul ilegal al bunurilor culturale mobile de patrimoniu şi al bunurilor culturale susceptibile de a face parte din patrimoniul cultural, care au fost exportate ilegal fără îndeplinirea condiţiilor şi procedurii de efectuare a exportului, şi de a asigura returnarea sau restituirea lor în cazul unui export sau import ilegal.

    ART. 11
    Părţile contractante vor dezvolta cooperarea între arhive, biblioteci şi alte instituţii de resort din cele două state, cu scopul de a face schimb de specialişti şi de copii ale documentelor şi de a înlesni accesul la fondurile de arhivă şi bibliotecă pentru cercetare şi realizarea de creaţii artistice, în conformitate cu legislaţia naţională.

    ART. 12
    Părţile contractante încurajează cooperarea pe scară largă în domeniul publicării de cărţi, prin:
    1. schimbul de cărţi din domeniul culturii şi artei, pe baze comerciale şi necomerciale;
    2. organizarea reciprocă de expoziţii şi participarea la târguri de carte;
    3. cooperarea directă dintre edituri;
    4. promovarea contactelor directe între scriitori, editori şi traducători din cele două state;
    5. încurajarea traducerii şi publicării în statele lor a lucrărilor literare şi ştiinţifice semnificative ale autorilor din celălalt stat.


    ART. 13
    Părţile contractante vor acorda o atenţie specială necesităţii de a satisface nevoile culturale ale persoanelor aparţinând minorităţii române care locuiesc în Republica Serbia şi ale persoanelor aparţinând minorităţii sârbe care locuiesc în România, în special în domeniul protejării patrimoniului lor cultural şi istoric.
    În acest scop se vor stabili forme de cooperare între instituţiile de resort din cele două state.

    ART. 14
    Părţile contractante vor analiza posibilitatea deschiderii şi funcţionării de institute/centre culturale ale României în Republica Serbia şi ale Republicii Serbia în România. Statutul legal şi condiţiile de funcţionare a acestor institute/centre vor fi stabilite printr-un acord separat.

    ART. 15
    Părţile contractante încurajează dezvoltarea şi promovarea cooperării dintre mass-media şi organizaţiile profesionale din domeniul mass-mediei, din cele două state.
    O atenţie specială va fi acordată accesului minorităţii române din Republica Serbia şi minorităţii sârbe din România la mass-media în limba maternă.

    ART. 16
    Părţile contractante încurajează cooperarea în domeniile educaţiei, ştiinţei şi culturii în cadrul UNESCO şi al altor organizaţii internaţionale.

    ART. 17
    Părţile contractante sprijină iniţiativele în domeniul educaţiei, ştiinţei, mass-mediei şi culturii pentru punerea în aplicare a proiectelor agreate, în cadrul cooperării regionale.

    ART. 18
    Părţile contractante încurajează cooperarea directă dintre instituţiile competente în domeniul respectării drepturilor de autor şi a drepturilor conexe, pe baza convenţiilor şi tratatelor internaţionale în vigoare privind protejarea drepturilor de autor şi a drepturilor conexe.

    ART. 19
    Părţile contractante încurajează cooperarea între instituţiile şi organizaţiile de resort în domeniul educaţiei fizice şi sportului, cooperarea directă între cluburile şi asociaţiile sportive, organizarea de competiţii şi reuniuni, schimbul de sportivi, antrenori şi de informaţii ştiinţifice şi metodologice privind educaţia fizică şi sportul.

    ART. 20
    Părţile contractante încurajează cooperarea şi schimbul de reprezentanţi ai autorităţilor publice în domeniul tineretului, precum şi schimbul de reprezentanţi ai asociaţiilor şi organizaţiilor neguvernamentale de tineret, pentru o mai bună cunoaştere reciprocă.

    ART. 21
    În vederea punerii în aplicare a prezentului acord, autorităţile de resort ale părţilor contractante pot încheia programe periodice de cooperare în domeniul educaţiei, ştiinţei, culturii, mass-mediei, tineretului şi sportului, în care se vor stabili activităţile concrete, precum şi condiţiile organizatorice şi financiare pentru realizarea lor.

    ART. 22
    Prezentul acord nu exclude posibilitatea realizării de alte forme de cooperare care nu sunt prevăzute de acesta, din domeniile de cooperare ale prezentului acord.

    ART. 23
    Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări scrise, prin care părţile contractante se informează reciproc, pe canale diplomatice, cu privire la îndeplinirea condiţiilor necesare pentru intrarea în vigoare, prevăzute în legislaţiile naţionale în vigoare ale celor două state.

    ART. 24
    Prezentul acord se încheie pe o durată nedeterminată. Oricare dintre părţile contractante poate denunţa prezentul acord prin transmiterea, pe canale diplomatice, a unei notificări celeilalte părţi privind intenţia de denunţare. Denunţarea îşi produce efectele în termen de 6 (şase) luni de la primirea notificării de denunţare.
    Încetarea valabilităţii prezentului acord nu va afecta implementarea programelor şi a acţiunilor în curs de derulare, în afara cazului în care părţile nu decid în mod contrar.

    ART. 25
    Prezentul acord poate fi modificat prin acordul părţilor, modificările intrând în vigoare în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 23.

    ART. 26
    La data intrării în vigoare a prezentului acord, Acordul de colaborare culturală dintre Guvernul Republicii Populare Romîne şi Guvernul Republicii Populare Federative Iugoslavia, semnat la Brioni la 27 octombrie 1956, îşi va înceta valabilitatea între Guvernul României şi Guvernul Republicii Serbia.
    Programele realizate în baza Acordului de colaborare culturală dintre Guvernul Republicii Populare Romîne şi Guvernul Republicii Federative Iugoslavia, semnat la Brioni la 27 octombrie 1956, rămân valabile până la încheierea perioadei lor de aplicare.
    Semnat la Bucureşti, la data de 27 iunie 2022, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, sârbă şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe de interpretare, textul în limba engleză va prevala.



                    PENTRU GUVERNUL ROMÂNIEI
                    Bogdan Aurescu,
                    ministrul afacerilor externe
                    PENTRU GUVERNUL REPUBLICII SERBIA
                    Nikola Selaković,
                    ministrul afacerilor externe


    -----

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016