Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Ministerul Educaţiei şi Cercetãrii din România şi Ministerul Educaţiei şi Ştiinţei din Regatul Spaniei, denumite în continuare ministere, cu scopul de a coopera în organizarea învãţãmântului din secţiile bilingve româno-spaniole, denumite în continuare secţii bilingve, în conformitate cu art. I.2.2 din "Programul de cooperare în domeniile culturii şi educaţiei între Guvernul României şi Guvernul Regatului Spaniei pentru anii 2005-2008", semnat la Madrid la 3 februarie 2005, hotãrãsc urmãtoarele: ART. 1 (1) Ambele ministere îşi exprimã satisfacţia pentru colaborarea dintre autoritãţile române şi spaniole, care s-a manifestat în realizarea programelor precedente, legate de funcţionarea secţiilor bilingve din urmãtoarele licee: - Liceul Bilingv "Miguel de Cervantes" din Bucureşti, începând din anul şcolar 1994-1995; - Liceul Teoretic "Mihail Sadoveanu" din Bucureşti, începând din anul şcolar 2000-2001; - Colegiul Naţional "Carol I" din Craiova, începând din anul şcolar 2004-2005; - Liceul Pedagogic din Ploieşti, începând din anul 2004-2005; - Liceul "Dimitrie Cantemir" din Iaşi, începând din anul 2005- 2006; - Colegiul Naţional "Iulia Haşdeu" din Bucureşti, începând din anul 2005-2006; - Colegiul Naţional "Unirea" din Braşov, începând din anul 2006-2007. (2) Ambele ministere vor analiza de comun acord posibilitatea înfiinţãrii de noi secţii bilingve în alte licee din filiera teoreticã. Propunerile unuia dintre ministere vor fi avansate celuilalt minister înainte de data de 31 decembrie a anului premergãtor înfiinţãrii acestor secţii. ART. 2 (1) Elevii interesaţi sã studieze într-o secţie bilingvã vor susţine la admiterea în liceu o probã de verificare a cunoştinţelor de limbã spaniolã, conform reglementãrilor ministerului român, în vigoare, pentru secţiile bilingve. (2) Proba de verificare a cunoştinţelor de limbã spaniolã pentru admiterea în secţiile bilingve va avea o componentã scrisã şi una oralã. Subiectele vor fi elaborate de cãtre profesorii de limbã spaniolã de la respectivele secţii bilingve, în colaborare cu Ataşatul pentru învãţãmânt de la Ambasada Regatului Spaniei la Bucureşti şi vor fi avizate de ministerul român. ART. 3 (1) Planul-cadru pentru secţiile bilingve va cuprinde disciplinele care se predau în limba spaniolã, dupã cum urmeazã: Limba şi literatura spaniolã, Geografia Spaniei, Istoria Spaniei şi Istoria culturii şi civilizaţiei spaniole. (2) Numãrul total de ore acordat acestor discipline pentru toţi anii de studiu la secţia bilingvã nu va fi mai mic decât cel prevãzut în tabelul cuprins la alin. (4). (3) Orele de limba spaniolã de la clasele din cadrul secţiilor bilingve se desfãşoarã pe grupe (douã grupe/clasã). (4) Distribuirea pe ani de studiu a orelor cu predare în limba spaniolã pentru clasele din cadrul secţiilor bilingve se face astfel:
┌────────┬──────────────────────────────┬───────────────────┬──────────────────┐
│Clasa │ Disciplina │Numãrul de ore pe │Numãrul total de │
│ │ │sãptãmânã pe an de │ore pe sãptãmânã │
│ │ │ studiu │pe an de studiu │
│ │ │ Profil real │ Profil real │
│ │ │ sau uman │ sau uman │
├────────┼──────────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┤
│a IX-a │Limba şi literatura spaniolã │ 5 ore │ 6 ore │
│ ├──────────────────────────────┼───────────────────┤ │
│ │Geografia Spaniei │ 1 orã │ │
├────────┼──────────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┤
│a X-a │Limba şi literatura spaniolã │ 5 ore │ 6 ore │
│ ├──────────────────────────────┼───────────────────┤ │
│ │Istoria Spaniei │ 1 orã │ │
├────────┼──────────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┤
│a XI-a │Limba şi literatura spaniolã │ 5 ore │ 7 ore │
│ ├──────────────────────────────┼───────────────────┤ │
│ │Istoria culturii şi │ │ │
│ │civilizaţiei spaniole │ 2 ore │ │
├────────┼──────────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┤
│a XII-a │Limba şi literatura spaniolã │ 5 ore │ 7 ore │
│ ├──────────────────────────────┼───────────────────┤ │
│ │Istoria culturii şi │ │ │
│ │civilizaţiei spaniole │ 2 ore │ │
├────────┼──────────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┤
│TOTAL: │ │ │ 26 de ore │
└────────┴──────────────────────────────┴───────────────────┴──────────────────┘
(5) Dacã va fi posibil, se vor preda şi alte materii în limba spaniolã, inclusiv discipline ştiinţifice. (6) În situaţia în care structura învãţãmântului liceal din România şi planurile-cadru corespunzãtoare vor fi modificate, ministerele vor stabili, de comun acord, numãrul minim de ore în limba spaniolã, adecvat noilor reglementãri. (7) Programele şcolare pentru clasele din secţiile bilingve, la disciplinele Limba şi literatura spaniolã, Geografia Spaniei, Istoria Spaniei, Istoria culturii şi civilizaţiei spaniole vor fi elaborate de Comisia tehnicã de monitorizare a secţiilor bilingve, prevãzutã la art. 8 alin. (1). Ele vor fi finalizate şi aprobate conform prevederilor legale din România, nu mai târziu de data de 31 decembrie a anului intrãrii în vigoare a prezentului acord. ART. 4 (1) Examenele de bacalaureat pentru absolvenţii secţiilor bilingve se vor organiza şi desfãşura conform reglementãrilor în vigoare din România. (2) Normele de organizare a examenului de bacalaureat prevãzute în prezentul articol se aplicã pentru elevii admişi în secţiile bilingve, începând cu anul şcolar urmãtor intrãrii în vigoare a prezentului acord. Dacã elevii aflaţi deja în secţii bilingve solicitã participarea la examenul de bacalaureat, organizat conform prevederilor prezentului articol, ambele ministere vor decide asupra acestei posibilitãţi. (3) Pentru a participa la examenul de bacalaureat, rezervat absolvenţilor secţiilor bilingve, candidatul trebuie sã prezinte documentele stabilite de Metodologia de organizare şi desfãşurare a examenului de bacalaureat valabilã în România, în anul şcolar respectiv. În foaia matricolã a candidatului care solicitã înscrierea la examenul de bacalaureat, pentru absolvenţii secţiilor bilingve, trebuie sã figureze mediile anuale şi mediile la toate disciplinele prevãzute de planurile-cadru pentru aceste secţii, pentru fiecare an şcolar. (4) Elevii din secţiile bilingve, care odatã cu obţinerea diplomei române de bacalaureat doresc sã obţinã şi diploma spaniolã de bacalaureat, trebuie sã promoveze probele prevãzute de reglementãrile în vigoare pentru examenul de bacalaureat românesc, cu urmãtoarele precizãri: a) la proba denumitã de legea învãţãmântului din România în vigoare "una dintre limbile de circulaţie internaţionalã studiate în liceu" se susţine proba de Limba şi literatura spaniolã, scris şi oral; b) la proba denumitã de legea învãţãmântului din România în vigoare, "o probã la alegere dintre disciplinele din celelalte arii curriculare, alta decât cele susţinute anterior" se susţine, în limba spaniolã, proba de Culturã spaniolã, cu subiecte din Istoria Spaniei, Geografia Spaniei şi Istoria culturii şi civilizaţiei spaniole, scris. (5) La începutul anului şcolar în care va avea loc examenul de bacalaureat, directorii liceelor care au secţii bilingve vor informa elevii şi pãrinţii despre structura, metodologia de organizare a examenului de bacalaureat pentru absolvenţii secţiilor bilingve, despre programele de examen, criteriile de evaluare şi despre cerinţele necesare pentru obţinerea diplomei spaniole de bacalaureat. ART. 5 (1) Programa examenelor de bacalaureat care se susţin în limba spaniolã în secţiile bilingve va fi stabilitã de cãtre Comisia tehnicã de monitorizare a secţiilor bilingve, formatã potrivit art. 8 alin. (1). Programa se aprobã de ministerul român, conform prevederilor legale în vigoare în România. (2) Ministerul român transmite, pe cale oficialã, ministerului spaniol, la începutul anului şcolar în care se susţine examenul de bacalaureat, programa şi datele examenelor de bacalaureat pentru elevii de la secţiile bilingve. (3) Ministerul spaniol, pe baza programelor aprobate conform alin. (1), trimite anual un numãr de variante de subiecte pentru probele scrise care se desfãşoarã în limba spaniolã, convenit cu ministerul român, ministerul român aprobã dintre acestea variantele de subiecte, dintre care se alege prin tragere la sorţi varianta pe care o vor rezolva elevii. (4) Ministerul spaniol se va implica, în colaborare cu Serviciul naţional de evaluare şi examinare din România, în stabilirea criteriilor de evaluare a acestor probe. ART. 6 (1) Comisiile de bacalaureat de la secţiile bilingve sunt alcãtuite potrivit reglementãrilor în vigoare în România, cu urmãtoarele precizãri: a) preşedintele comisiei, numit prin ordin al ministrului educaţiei şi cercetãrii din România, este ales, de regulã, dintre cadrele didactice universitare cunoscãtoare ale limbii spaniole; b) din comisie fac parte 2 funcţionari publici, reprezentanţi ai ministerului spaniol, dintre care unul, care este inspector de educaţie, este numit vicepreşedinte de comisie pentru probele care se desfãşoarã în limba spaniolã. Aceştia participã, cu drept de notare, la probele specifice examenului de bacalaureat de la secţiile bilingve, menţionate la art. 4 alin. (4). (2) Pentru obţinerea diplomei române de bacalaureat vor fi luate în calcul doar notele acordate de profesorii români din comisia de evaluare. Pentru obţinerea diplomei spaniole de bacalaureat, mediile de la probele menţionate la art. 4 alin. (4) vor fi calculate ca medie aritmeticã a notelor acordate de cei 4 evaluatori (2 evaluatori români şi 2 spanioli). (3) Obţinerea diplomei spaniole de bacalaureat este condiţionatã de evaluarea scrisã pozitivã a celor 2 reprezentanţi spanioli care fac parte din Comisia de bacalaureat. Evaluarea scrisã pozitivã, menţionatã anterior, se consemneazã într-un certificat (anexa nr. II). (4) Certificatul menţionat la alin. (3) permite solicitarea eliberãrii diplomei spaniole de bacalaureat, în condiţiile stabilite la art. 7 alin. (2). (5) În situaţia în care candidatul este declarat admis la examenul de bacalaureat, conform prevederilor metodologiei în vigoare în România, dar nu este evaluat pozitiv de reprezentanţii ministerului spaniol, pentru probele desfãşurate în limba spaniolã el obţine doar diploma româneascã de bacalaureat. (6) În situaţia în care candidatul nu promoveazã bacalaureatul, conform prevederilor metodologiei în vigoare în România, el nu poate obţine diploma spaniolã de bacalaureat, chiar dacã a fost evaluat pozitiv de reprezentanţii ministerului spaniol la probele susţinute în limba spaniolã. ART. 7 (1) Absolvenţii de liceu care au urmat studiile în secţii recunoscute de ambele ministere ca secţii bilingve, dupã promovarea examenului de bacalaureat specific, reglementat la art. 4 şi cu respectarea precizãrilor de la art. 6, au dreptul sã obţinã: a) în sistemul educativ român, diploma de bacalaureat acordatã conform reglementãrilor în vigoare în România; b) în sistemul educativ spaniol, diploma spaniolã de bacalaureat. (2) Pentru obţinerea diplomei spaniole de bacalaureat, absolvenţii menţionaţi la alin. (1) trebuie sã solicite în scris acest lucru. Eliberarea diplomei spaniole de bacalaureat se face în aceleaşi condiţii ca pentru cei care au studiat în Regatul Spaniei, inclusiv prin achitarea taxelor stabilite de legea spaniolã pentru eliberarea diplomei. Cuantumul acestor taxe va fi anunţat de ministerul spaniol cu o lunã înainte de începerea perioadei de înscriere pentru examenul de bacalaureat. (3) Absolvenţii care îndeplinesc toate prevederile art. 6 alin. (3) şi ale alin. (2) din prezentul articol au dreptul sã fie admişi la universitãţi spaniole în aceleaşi condiţii ca şi absolvenţii care au studiat în Regatul Spaniei şi au obţinut Titulo de Bachiller (diploma spaniolã de bacalaureat). (4) Pe diploma românã de bacalaureat se va menţiona "secţia bilingvã româno-spaniolã". (5) Actul adiţional (anexa nr. I), elaborat de Comisia de bacalaureat, va cuprinde: a) datele de identificare ale liceului, incluzând codul liceului în sistemul spaniol; b) anul de învãţãmânt şi sesiunea de bacalaureat; c) numele şi prenumele elevilor care au susţinut examenul de bacalaureat; d) nota pentru fiecare dintre disciplinele de bacalaureat, calculatã cu douã zecimale; e) media generalã pentru examenul de bacalaureat, calculatã cu douã zecimale; f) media generalã a ultimilor 2 ani de studiu, calculatã cu douã zecimale. (6) Actul adiţional (anexa nr. I) va fi semnat de preşedintele Comisiei de bacalaureat şi de vicepreşedintele desemnat conform art. 6 alin. (1) lit. b) şi se va întocmi în douã exemplare redactate fiecare bilingv: un exemplar va fi remis vicepreşedintelui nominalizat de ministerul spaniol, iar al doilea exemplar va rãmâne în arhivele liceelor, alãturi de celelalte documente ale examenelor de bacalaureat. (7) Certificatul menţionat la art. 6 alin. (3) este semnat de vicepreşedintele desemnat conform art. 6 alin. (1) lit. b) şi de preşedintele Comisiei de bacalaureat. El este eliberat fiecãrui candidat care a promovat examenul de bacalaureat, într-un exemplar, în limba spaniolã. Certificatul va cuprinde notele acordate la disciplinele de examen menţionate la art. 4 alin. (4) şi evaluarea finalã pozitivã a reprezentanţilor ministerului spaniol. (8) Vicepreşedintele desemnat conform art. 6 alin. (1) lit. b) întocmeşte certificatul menţionat la alin. (7) în baza actului adiţional (anexa nr. I), imediat dupã afişarea rezultatelor finale. Certificatul va cuprinde urmãtoarele date referitoare la absolvent: numãrul curent din actul adiţional, numele şi prenumele, seria şi numãrul cãrţii de identitate sau ale paşaportului, sexul, locul naşterii, ţara, data naşterii (ziua, luna, anul), cetãţenia. (9) Propunerea de eliberare a diplomelor spaniole de bacalaureat va fi formulatã şi semnatã de cãtre directorul liceului unde absolventul şi-a efectuat studiile şi va fi vizatã de Ataşatul pentru învãţãmânt al Ambasadei Regatului Spaniei la Bucureşti, care va face demersurile necesare şi va înmâna celui interesat dovada cã s-a solicitat eliberarea diplomei spaniole de bacalaureat. Certificarea faptului cã a fost solicitatã eliberarea diplomei spaniole de bacalaureat este suficientã, din punctul de vedere al legislaţiei spaniole, pentru ca absolventul român sã poatã realiza formalitãţile academice şi administrative necesare pentru înscrierea în instituţiile spaniole de învãţãmânt superior, în sesiunea de admitere imediat urmãtoare. Diploma spaniolã de bacalaureat va fi trimisã la Biroul Ataşatului pentru învãţãmânt al Ambasadei Regatului Spaniei la Bucureşti. Pe diploma spaniolã de bacalaureat nu se va specifica profilul studiilor absolvite. ART. 8 (1) Ministerele vor alcãtui o comisie tehnicã de monitorizare a secţiilor bilingve, formatã din specialişti desemnaţi de cele douã ministere şi Ataşatul pentru învãţãmânt al Ambasadei Regatului Spaniei la Bucureşti. (2) Atribuţiile Comisiei tehnice de monitorizare a secţiilor bilingve spaniole sunt urmãtoarele: a) sã elaboreze programele şcolare pentru predarea Limbii şi literaturii spaniole, Istoriei Spaniei, Geografiei Spaniei şi Istoriei culturii şi civilizaţiei spaniole, conform art. 3 alin. (7); b) sã participe la elaborarea programelor de bacalaureat, în conformitate cu art. 5 alin. (1); c) sã evalueze cu regularitate programele şcolare şi sã creeze documentele pedagogice de bazã pentru aceste secţii; d) sã estimeze anual numãrul necesar de profesori şi sã analizeze necesarul de material didactic pentru secţiile bilingve; e) sã propunã ministerelor programe pentru formarea continuã a profesorilor care predau discipline în limba spaniolã în respectivele secţii bilingve. (3) Pe lângã atribuţiile anterioare, Comisia tehnicã de monitorizare a secţiilor bilingve alege manualele de bazã furnizate de ministerul spaniol. Ministerul român aprobã lista manualelor spaniole care vor fi utilizate pentru secţiile bilingve. ART. 9 (1) Pentru a promova predarea Limbii spaniole şi a celorlalte discipline a cãror predare se face în limba spaniolã, ministerul spaniol se angajeazã: a) sã facã public în Regatul Spaniei lista posturilor disponibile în secţiile bilingve din România, pentru a trimite anual în fiecare dintre secţiile bilingve 1 pânã la 3 profesori de naţionalitate spaniolã, fiecare dintre ei predând cel mult 20 de ore pe sãptãmânã, anul şcolar fiind considerat de la 1 septembrie pânã la 31 iulie. Candidaţii vor trebui sã aibã pregãtirea profesionalã cerutã de prevederile legale din România; b) sã transmitã la ministerul român, înainte de data de 23 august a anului respectiv, documentele profesorilor selecţionaţi pentru a preda în România în anul şcolar urmãtor, documente precizate în anexa nr. III; c) sã acorde profesorilor de naţionalitate spaniolã care au fost selecţionaţi douã indemnizaţii, una anualã pentru cheltuielile de transport şi alta lunarã ca supliment al retribuţiei, ambele calculate în conformitate cu posibilitãţile bugetare şi fiind condiţionate de îndeplinirea satisfãcãtoare a funcţiei de profesor. Aceste remuneraţii pe care le oferã ministerul spaniol profesorilor de naţionalitate spaniolã vor fi scutite de impozite în România, în condiţiile prevãzute de art. 22 "Profesori" din Convenţia dintre România şi Regatul Spaniei pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere, semnatã la Madrid la 24 mai 1979; d) sã doneze secţiilor bilingve materialele didactice şi auxiliare pentru toate materiile predate în limba spaniolã, dacã disponibilitãţile bugetare o permit. Aceste materiale vor fi trimise direct liceelor cu secţii bilingve, prin intermediul Biroului Ataşatului pentru învãţãmânt al Ambasadei Regatului Spaniei la Bucureşti. Unitãţile şcolare respective vor suporta cheltuielile ce decurg din aceste donaţii din venituri proprii; e) sã primeascã în Regatul Spaniei, în fiecare an, un grup de elevi de la secţiile bilingve, însoţiţi de cel puţin un profesor, pentru a participa la activitãţi educative şi culturale, pe o duratã de aproximativ douã sãptãmâni. Ministerul spaniol va acoperi cheltuielile de transport, cazare şi masã. Numãrul acestor elevi se va fixa de fiecare datã conform disponibilitãţilor bugetare ale ministerului spaniol; f) sã ofere profesorilor români care predau discipline în limba spaniolã în secţiile bilingve posibilitatea de a se perfecţiona, aceştia având un regim preferenţial în raport cu ceilalţi profesori români în acordarea burselor de perfecţionare profesionalã şi lingvisticã în Regatul Spaniei. Numãrul burselor şi durata lor se vor anunţa anual, iar selecţia profesorilor se va face de cãtre Ataşatul pentru învãţãmânt al Ambasadei Regatului Spaniei la Bucureşti, în colaborare cu ministerul român. Ministerul spaniol va suporta taxele de înscriere şi cheltuielile de cazare şi masã pentru aceşti profesori, iar ministerul român va suporta, în limita bugetului local aprobat, cheltuielile de transport; g) sã promoveze oferirea de burse, prin intermediul universitãţilor, celor mai buni absolvenţi de la secţiile bilingve, pentru a continua studiile în universitãţile spaniole; h) sã ofere sprijin în limita posibilitãţilor financiare, prin acordarea de premii celor mai buni elevi de la secţiile bilingve. (2) Ministerul spaniol va comunica anual contribuţia financiarã acordatã de Regatul Spaniei, care include indemnizaţiile (atât pentru suplimentarea salariului, cât şi pentru cheltuielile de transport) prevãzute pentru plata profesorilor spanioli selecţionaţi şi suma destinatã achiziţionãrii materialului didactic pus la dispoziţia secţiilor bilingve. ART. 10 Ministerul român va crea condiţiile adecvate, atât materiale, cât şi logistice, pentru desfãşurarea optimã a activitãţilor în secţiile bilingve şi se angajeazã: a) sã ofere ministerului spaniol, înainte de sfârşitul lunii ianuarie a anului curent, informaţii despre aspectele privind organizarea pentru urmãtorul an şcolar: numãrul şi specializarea profesorilor spanioli solicitaţi de fiecare liceu cu secţii bilingve, materiile pe care le vor preda fiecare dintre ei şi numãrul de ore sãptãmânale ale fiecãruia; b) sã comunice Biroului Ataşatului pentru învãţãmânt din Ambasada Regatului Spaniei la Bucureşti, pânã la data de 1 martie a fiecãrui an, lista cu materialul didactic necesar pentru secţiile bilingve; c) sã transmitã Biroului Ataşatului pentru învãţãmânt din Ambasada Regatului Spaniei la Bucureşti, în urma examinãrii documentelor menţionate la art. 9 alin. (1) lit. b), înainte de data de 1 septembrie, acordul scris pentru candidaturile profesorilor spanioli care vor preda în România în anul şcolar respectiv; d) sã garanteze respectivilor profesori, prin contracte de muncã, dreptul la salariu plãtit din bugetele locale şi la condiţii de muncã corespunzãtoare unui profesor român cu acelaşi nivel de pregãtire, precum şi dreptul la asistenţã medicalã, conform dispoziţiilor legii române în vigoare. Acestor profesori li se va facilita obţinerea vizei şi li se va asigura scutirea de la obligativitatea obţinerii permisului de muncã şi a plãţii pentru permisul de şedere, în conformitate cu prevederile programului interguvernamental în vigoare. Aceşti profesori vor fi membri ai consiliului profesoral al şcolii şi vor avea aceleaşi drepturi şi obligaţii ca şi colegii lor români; e) sã asigure profesorilor spanioli în colaborare cu consiliile locale, prin şcoalã, cazarea gratuitã în garsoniere sau apartamente mobilate, cu încãlzire şi telefon, în localitatea în care este situat liceul. Dacã oraşul nu poate oferi acest tip de cazare, profesorii vor fi cazaţi în camere individuale, mobiliate, cu încãlzire şi telefon, cu bucãtãrie şi baie proprii. În ambele situaţii, profesorii vor suporta cheltuielile care derivã din utilizarea telefonului şi cheltuielile de întreţinere. Aceşti profesori vor putea folosi apartamentul atât în timpul anului şcolar, cât şi pe perioada de varã, dacã îşi vor continua activitatea didacticã şi în urmãtorul an şcolar, iar drepturile şi obligaţiile lor vor fi aceleaşi ca ale oricãrei alte persoane care închiriazã un spaţiu. Asociaţiile de pãrinţi pot contribui cu fonduri pentru asigurarea cazãrii cadrelor didactice spaniole. ART. 11 Pe durata valabilitãţii prezentului acord, ministerele vor acorda o atenţie deosebitã calitãţii învãţãmântului din secţiile bilingve din liceele din România, având posibilitatea de a stabili eventuale modificãri ale acestuia, care vor avea ca scop îmbunãtãţirea activitãţilor. ART. 12 (1) Anexele nr. I, II şi III fac parte integrantã din prezentul acord. Orice modificãri sau completãri necesare derulãrii prezentului acord se vor realiza cu acordul scris al ministerelor. (2) Prezentul acord are o duratã de valabilitate de 4 ani, care se aplicã începând cu data notificãrii ambelor ministere privind îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea în vigoare. În cazul în care oricare dintre semnatari comunicã decizia de a finaliza perioada de aplicare, Acordul nu se va mai aplica dupã trecerea unei perioade de 6 luni de la data primirii acelei decizii. În lipsa acestui tip de notificare, prezentul acord se va reînnoi în mod automat pe noi perioade succesive de timp. Semnat la Bucureşti la 26 martie 2007, în douã exemplare originale în limbile românã şi spaniolã, ambele texte fiind egal autentice. Pentru Ministerul Educaţiei şi Cercetãrii din România, Mihail Hãrdãu, ministrul educaţiei şi cercetãrii Pentru Ministerul Educaţiei şi Ştiinţei din Regatul Spaniei, Juan Pablo Garcia-Berdoy, ambasadorul Regatului Spaniei ANEXA I
(Document bilingv româno-spaniol)
ANUL/SESIUNEA: LICEUL: CODUL LICEULUI
CURSO ACADEMICO/CONVOCATORIA: INSTITUTO: CODIGO DEL INSTITUTO*
ACT ADIŢIONAL LA EXAMENUL FINAL DE BACALAUREAT ROMÂN Nr. ... din ...
ACT ADICIONAL DEL EXAMEN DE BACHILLERATO RUMANO/ No. ... de .....
─────────────────────┬────────────────────────┬───────────────┬────────────────┐
LISTA ELEVILOR CARE│NOTELE OBŢINUTE LA │MEDIA GENERALĂ │ MEDIA GENERALĂ │
AU PROMOVAT EXAMENELE│EXAMENELE FINALE (SCRISE│LA EXAMENELE │A ULTIMILOR DOI │
FINALE RELACION DE │ŞI ORALE) CALIFICACIONES│FINALE NOTA │ANI DE STUDIU │
ALUMNOS │OBTENIDAS EN LOS │MEDIA │NOTA MEDIA │
QUE HAN SUPERADO │EXAMENES FINALES │DE LOS EXAMENES│DE LOS DOS │
LOS EXAMENES │(ESCRITOS Y ORALES)*2) │FINALES*3) │ULTIMOS CURSOS │
FINALES*1) │ │ │ESCOLARES*4) │
───────┬─────────────┼──┬──┬──┬──┬──┬──┬──┬───┤ │ │
No/ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
Nr.crt.│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
───────┼─────────────┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼───┼───────────────┼────────────────┤
───────┼─────────────┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼───┼───────────────┼────────────────┤
───────┼─────────────┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼───┼───────────────┼────────────────┤
───────┼─────────────┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼───┼───────────────┼────────────────┤
───────┼─────────────┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼───┼───────────────┼────────────────┤
───────┼─────────────┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼──┼───┼───────────────┼────────────────┤
───────┴─────────────┴──┴──┴──┴──┴──┴──┴──┴───┼───────────────┴────────────────┤
│ │
*1) Listã de nume şi prenume, în ordine │Data/Fecha: │
alfabeticã dupã nume. │Semnãturile/Firmas: │
*2) Se vor enumera codificat toate probele de ├──────────────┬─────────────────┤
examen,cu specificarea în clar a denumirii lor│PREŞEDINTELE │VICEPREŞEDINTELE │
pe marginea de jos a actului. Se vor preciza │COMISIEI/ │COMISIEI/ │
notele la toate probele, inclusiv la cele de │EL PRESIDENTE │VICEPRESIDENTE │
Limbã şi literaturã spaniolã şi Culturã │DEL TRIBUNAL │DEL TRIBUNAL │
spaniolã, la care se va trece media aritmeticã├──────────────┼─────────────────┤
a notelor acordate de cãtre profesorii români │(Ştampila │(Ştampila │
şi spanioli. │Centrului de │Inspectoratului │
*3) Se va calcula media aritmeticã a notelor │examen de │şcolar spaniol) │
obţinute la toate disciplinele de examen. │bacalaureat) │ │
La disciplinele de Limba şi literatura └──────────────┴─────────────────┘
spaniolã, în calculul mediei va intra media
aritmeticã a celor douã probe, oralã şi
scrisã.
*4) Media generalã va fi media aritmeticã a
mediilor generale din ultimii 2 ani de studiu
din învãţãmântul preuniversitar. Se va calcula
aceastã medie pe baza unei foi matricole
eliberate de Secretariatul liceului.
*) Se completeazã de ministerul spaniol.
ANEXA II*) (Antetul Ministerului Educaţiei şi Ştiinţei din Regatul Spaniei) ..............., inspector şcolar, vicepreşedinte al Comisiei de bacalaureat, reprezentant al Ministerului Educaţiei şi Ştiinţei din Regatul Spaniei, la probele finale ale examenului de bacalaureat din Secţia bilingvã româno-spaniolã din Liceul ....... din ........, România, care s-au desfãşurat în zilele ........ din luna .... anul ..... CERTIFICĂ: Cã elevul/eleva ..........., de sex ......., nãscut/nãscutã în ........*1), în ziua ........, din luna ....... anul ......., de cetãţenie ......, cu BI/CI/paşaport seria ....... nr. ......, a promovat examenul de bacalaureat şi a obţinut, conform Actului adiţional nr. ........ din data ........, poziţia nr. ....... la disciplinele susţinute în limba spaniolã, în cadrul probelor de examen, urmãtoarele note:
┌─────────────────────────────────────────────────────┬──────────────────────┐
│ PROBA DE EXAMEN ŞI DISCIPLINA SUSŢINUTĂ │ NOTA*2) │
├─────────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────┤
│Limba şi literatura spaniolã - examen oral │ │
├─────────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────┤
│Limba şi literatura spaniolã - examen scris │ │
├─────────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────┤
│Culturã spaniolã - examen scris │ │
└─────────────────────────────────────────────────────┴──────────────────────┘
Date fiind notele obţinute, se emite o evaluare pozitivã, care îi dã dreptul absolventului secţiei bilingve sã obţinã TITULO DE BACHILLER (Diploma spaniolã de bacalaureat), cu respectarea normelor în vigoare din Regatul Spaniei. .......... (locul şi data) Vicepreşedintele Comisiei de bacalaureat: ........... (Ştampila Inspectoratului şcolar spaniol) Contrasemneazã preşedintele Comisiei de bacalaureat: ........-------------- *1) Se vor menţiona ţara şi localitatea. *2) Media aritmeticã a notelor acordate de cei 2 profesori români şi cei 2 reprezentanţi spanioli, în conformitate cu art. 6 alin. (2) din acord. *) Traducere din limba spaniolã. ANEXA III Documentele necesare profesorilor selecţionaţi pentru a preda în România: - copia actelor de studii; - nominalizarea Ministerului Educaţiei şi Ştiinţei pentru a preda în România; - adeverinţã privind experienţa în activitatea didacticã; - copia paşaportului; - curriculum vitae. --------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.