Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statelor Unite Mexicane,
animate de dorinta de a întãri, în folosul reciproc, relaţiile de prietenie, înţelegere şi colaborare existente între cele doua tari şi de a fixa un cadru organizatoric general care sa întãreascã şi sa dezvolte relaţiile lor pe plan cultural şi educativ şi de a promova, în aceste scopuri, cunoaşterea reciprocã a realizarilor obţinute de cele doua tari în domeniile culturii, educaţiei, literaturii, artei şi sportului,
pe baza respectãrii principiilor suveranitãţii şi independentei naţionale, egalitãţii în drepturi, neamestecului în treburile interne şi în spiritul cooperãrii internaţionale,
au convenit urmãtoarele
ART. 1
Cele doua pãrţi vor dezvolta colaborarea în domeniile culturii, educaţiei, literaturii, artei şi sportului.
ART. 2
Pãrţile vor sprijini schimburile de experienta şi vor face cunoscute progresele obţinute în domeniile culturii şi educaţiei.
Pentru realizarea acestor scopuri, cele doua pãrţi vor dezvolta:
În domeniul culturii:
a) vizitele reciproce de personalitãţi culturale, cercetãtori, profesori, scriitori, compozitori, pictori, cineasti, artişti şi ansambluri artistice, reprezentanţi oficiali şi delegaţii pentru a tine sau a beneficia de cursuri, seminarii sau cicluri de conferinţe, precum şi pentru prezentarea de concerte şi spectacole în cadrul aplicãrii programelor ce vor fi stabilite de cele doua pãrţi;
b) contactele între biblioteci, muzee şi alte instituţii cu activitãţi cultural-artistice;
c) prezentarea de expoziţii şi alte manifestãri culturale;
d) schimbul de cãrţi, reviste, periodice şi alte publicaţii;
e) trimiterea reciprocã de filme, înregistrãri şi material pentru difuzare prin intermediul radioului, cinematografului şi televiziunii, în scopuri necomerciale.
În domeniul educaţiei:
a) schimbul de profesori, cercetãtori, conferenţiari, experţi, reprezentanţi oficiali şi delegaţii pentru a susţine sau a beneficia de cursuri şi seminarii şi pentru realizarea programelor ce se vor stabili între cele doua pãrţi;
b) relaţii între centrele universitare şi institutele de diferite nivele educative, precum şi între alte instituţii cu caracter educativ;
c) schimbul de date pentru pregãtirea de manuale şcolare şi alte publicaţii cu caracter instructiv şi de materiale educative, cum ar fi cãrţi, documente, filme, diapozitive, programe înregistrate pentru radio şi televiziune, alte materiale pedagogice şi didactice destinate şcolilor, laboratoarelor de cercetare şi centrelor de învãţãmînt;
d) acordarea reciprocã de burse de lungã sau scurta durata pentru studii postuniversitare sau pentru cercetare.
ART. 3
Pãrţile vor facilita, pe teritoriul lor, colaborarea între instituţiile competente şi specializate din cele doua tari în domeniile culturii, educaţiei, literaturii, artei, cinematografiei, mijloacelor generale de informare şi sportului.
ART. 4
Pãrţile îşi vor acorda sprijin reciproc în pregãtirea specialiştilor în domeniul educaţiei fizice şi sportului şi vor contribui la stabilirea de legãturi între organizaţiile sportive neprofesioniste din cele doua tari şi schimbul de echipe şi sportivi neprofesionisti pentru manifestãri şi competitii.
ART. 5
Pãrţile convin sa stabileascã o comisie mixtã formatã din membrii pe care-i va desemna fiecare dintre ele, care se va întruni o data la fiecare 2 ani, alternativ în România şi Mexic, precum şi atunci cînd ele vor considera necesar, în mod special, cu scopul de a elabora programul bianual de schimburi culturale între cele doua tari, de a examina evoluţia aplicãrii programelor anterioare, precum şi stadiul aplicãrii prezentului acord şi de a propune mãsurile necesare pentru îndeplinirea acestuia.
ART. 6
Fiecare parte va facilita intrarea şi ieşirea din teritoriul sau a persoanelor desemnate de cãtre cealaltã, pentru a participa la orice activitate conform prezentului acord.
Fiecare parte va acorda facilitãţile necesare pentru introducerea echipamentului şi a materialului corespunzãtor realizãrii programelor.
Facilitãţile la care se referã acest articol vor fi acordate în limitele dispoziţiilor în vigoare ale legislaţiei naţionale a tarii primitoare şi vor fi determinate pe cale diplomaticã.
ART. 7
Prezentul acord va intra în vigoare, în mod provizoriu, începînd cu data semnãrii şi definitiv de la data la care cele doua pãrţi vor comunica ca au fost îndeplinite formalitãţile prevãzute în legislatiile respective. Prezentul acord se încheie pe o perioada nelimitatã şi va putea fi denunţat în orice moment de cãtre una sau cealaltã dintre pãrţi, cu un preaviz de un an. Termenul menţionat în paragraful anterior nu va afecta realizarea programelor în curs de aplicare.
Semnat la Tlatelolco, Districtul federal, în doua exemplare originale, unul în limba romana şi celãlalt în limba spaniola, ambele avînd aceeaşi valoare, în ziua de 25 a lunii octombrie 1974.
-------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: