Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
___________
*) Traducere.
Pãrţile contractante, dorind sã promoveze cooperarea în domeniul învãţãmântului superior, în cadrul Programului de schimburi pentru studii universitare în Europa Centralã, denumit în continuare CEEPUS III,
au decis urmãtoarele:
ART. 1
1. Cooperarea în domeniul învãţãmântului superior şi al cercetãrii asociate acestuia dintre pãrţile contractante, în special cooperarea şi mobilitatea interuniversitarã, va fi promovatã în conformitate cu prezentul acord.
2. Cooperarea menţionatã la paragraful 1, cu excepţia mobilitãţilor din afara reţelelor ("Freemovers"), menţionate la art. 2 paragraful 6, se va realiza în cadrul reţelelor din Programul de schimburi pentru studii universitare în Europa Centralã, aşa cum este definit în prezentul acord.
3. Bursele CEEPUS III asigurã integral, pe durata şederii în ţara-gazdã, cheltuielile aferente costului de trai, costurilor legate de taxele de laborator, conform uzanţei din ţara-gazdã, costurile de cazare şi asigurare medicalã de urgenţã, dupã caz. Bursele CEEPUS III vor fi stabilite în raport cu costul de trai în ţara-gazdã şi vor fi ajustate în funcţie de inflaţie.
4. În cadrul prezentului acord nu se vor efectua transferuri de fonduri între pãrţile contractante. Bursele CEEPUS III vor fi finanţate de ţara-gazdã, cu excepţia costurilor de transport. Costurile de transport vor fi finanţate, dacã este cazul, de cãtre ţara trimiţãtoare. Ţãrile-gazdã şi universitãţile participante sunt încurajate sã aloce voluntar fonduri suplimentare pentru bursele CEEPUS III.
5. În conformitate cu prezentul acord şi cu regulile procedurale adoptate de Comitetul mixt al miniştrilor, pãrţile contractante vor anunţa, anual, lunile-bursã oferite pentru cooperare (valoarea internã a CEEPUS) pentru anul academic urmãtor. Valoarea minimã CEEPUS va fi de 100 de luni-bursã.
6. Bursele CEEPUS III vor fi folosite doar pentru mobilitãţi şi nu vor acoperi costurile globale sau cheltuielile organizatorice ori administrative. Pãrţile contractante şi universitãţile participante sunt încurajate sã aloce voluntar fonduri suplimentare pentru a acoperi aceste costuri sau cheltuieli.
7. Întâlnirile de coordonare ale reţelelor pot fi finanţate folosind lunile-bursã neutilizate, dacã este cazul.
ART. 2
1. În cadrul prezentului acord, termenul "universitate" va defini o instituţie de învãţãmânt superior, recunoscutã de autoritãţile competente ale pãrţii contractante ca aparţinând sistemului sãu de învãţãmânt superior. Fiecare parte contractantã va prezenta anual o listã cu universitãţile eligibile pentru participarea la programul CEEPUS III.
2. În cadrul prezentului acord, termenul "an universitar" se va aplica perioadei cuprinse între 1 septembrie al anului în curs şi 31 august al anului urmãtor.
3. Sunt eligibili pentru a beneficia de burse CEEPUS III studenţii înmatriculaţi în universitãţi, la toate nivelurile de studii, inclusiv doctoral, indiferent de domeniul de studiu, cu condiţia ca perioada de studii, pregãtirea sau stagiul sã se desfãşoare la o universitate ori instituţie-gazdã, dupã caz, în conformitate cu prezentul acord, a cãrei programã analiticã este compatibilã cu cea a universitãţii trimiţãtoare şi face parte din programul de studiu universitar al respectivului student.
4. Bursele vor fi acordate, de asemenea, studenţilor, pentru pregãtirea practicã sau stagiu într-o întreprindere comercialã, unitate de cercetare, instituţie guvernamentalã ori altã organizaţie din ţara-gazdã, dupã caz, cu condiţia formulãrii de cãtre solicitant a unei propuneri bine definite.
5. Programul CEEPUS III va sprijini şi mobilitatea membrilor facultãţilor - personal didactic, de cercetare şi/sau personal artistic, din instituţiile de învãţãmânt superior, prin acordarea de burse CEEPUS III în scopul promovãrii cooperãrii interuniversitare transnaţionale şi pentru a creşte dimensiunea central-europeanã a programelor analitice universitare.
6. Se pot acorda, de asemenea, burse studenţilor înmatriculaţi la universitãţi, precum şi membrilor universitãţilor, din afara unei reţele CEEPUS III ("Freemovers"), cu condiţia existenţei unor înţelegeri speciale pentru studiu sau activitate didacticã şi de coordonare.
ART. 3
1. Se constituie un Comitet mixt al miniştrilor, denumit în continuare Comitet mixt, alcãtuit din câte un reprezentant al fiecãrei pãrţi contractante. Comitetul mixt este responsabil pentru toate mãsurile şi deciziile necesare pentru asigurarea implementãrii prezentului acord, inclusiv aprobarea rapoartelor de evaluare. Comitetul mixt va adopta un program de lucru privind cooperarea în cadrul CEEPUS III.
2. Comitetul mixt se va reuni ori de câte ori va fi necesar. Acesta va adopta propriile reguli procedurale şi va alege un preşedinte dintre membrii sãi. Comitetul mixt poate stabili grupuri de lucru pentru implementarea prezentului acord şi decide componenţa acestora.
3. Comitetul mixt va depune toate eforturile pentru a lua deciziile prin consens. Dacã toate modalitãţile de a lua deciziile prin consens au fost utilizate, iar acesta nu a fost atins, deciziile vor fi adoptate, în ultimã instanţã, printr-o majoritate de douã treimi din numãrul membrilor Comitetului mixt prezenţi şi care îşi exprimã votul.
4. Comitetul mixt va adopta în unanimitate deciziile referitoare la suma totalã a lunilor-bursã CEEPUS III, pe baza comunicãrilor fãcute în conformitate cu prevederile art. 1 paragraful 5.
ART. 4
1. Deciziile privitoare la procedura de selecţie a reţelelor CEEPUS III vor fi luate de cãtre un grup de lucru al Comitetului mixt.
2. Fiecare parte contractantã va înfiinţa o comisie naţionalã, compusã din cadre universitare şi/sau alţi experţi, pentru a sprijini procesul de selecţie menţionat la paragraful 1.
3. Fiecare parte contractantã va înfiinţa un Oficiu naţional CEEPUS, cu urmãtoarele responsabilitãţi:
- promovarea cooperãrii şi oferirea de informaţii asupra tuturor aspectelor legate de aceasta, în special referitoare la diplome comune, în strânsã cooperare cu Oficiul Central CEEPUS şi cu celelalte oficii naţionale CEEPUS;
- primirea şi evaluarea aplicaţiilor;
- pregãtirea acordãrii burselor pentru solicitanţi;
- oferirea burselor dupã obţinerea unui loc de studiu;
- acordarea burselor conform prezentãrii din programul de lucru;
- organizarea plãţii burselor;
- primirea rapoartelor;
- realizarea evaluãrii naţionale a cooperãrii şi contribuirea la realizarea evaluãrii generale, atunci când este necesar;
- raportarea anualã asupra implementãrii cooperãrii la nivel naţional.
4. Pãrţile contractante vor notifica Oficiul Central CEEPUS privind înfiinţarea oficiului naţional CEEPUS.
5. Oficiile naţionale CEEPUS vor participa la întâlnirile organizate de Oficiul Central CEEPUS.
6. Pãrţile contractante vor lua mãsuri pentru a asigura respectivului oficiu naţional CEEPUS mijloacele necesare pentru îndeplinirea atribuţiilor.
ART. 5
1. Oficiul Central CEEPUS are sediul la Viena. Oficiul Central CEEPUS va avea capacitatea legalã necesarã pentru exercitarea atribuţiilor sale.
2. Secretarul general al Oficiului Central CEEPUS va fi ales, la propunerea Republicii Austria, pentru o perioadã de 7 ani, cu o majoritate de douã treimi din voturile exprimate de Comitetul mixt. Secretarul general poate fi revocat înainte de termen prin decizia unanimã a Comitetului mixt.
3. Infrastructura necesarã îndeplinirii atribuţiilor Oficiului Central CEEPUS, inclusiv salariile secretarului general şi ale personalului oficiului, va fi finanţatã de Republica Austria.
4. Costurile pentru reprezentanţii pãrţilor contractante sau pentru personalul trimis pe lângã Oficiul Central CEEPUS vor fi suportate de respectiva parte contractantã.
5. Pãrţile contractante sunt încurajate sã ofere, în mod voluntar, fonduri pentru activitãţi ale Oficiului Central CEEPUS care sunt menite sã îmbunãtãţeascã implementarea programului.
6. Oficiul Central CEEPUS va avea funcţie de coordonare şi de evaluare, iar pãrţile contractante îşi vor pãstra depline puteri şi control asupra bugetului naţional destinat cooperãrii.
7. Oficiul Central CEEPUS:
- va notifica Comitetul mixt, la urmãtoarea sa întâlnire, asupra deciziilor referitoare la chestiuni urgente, tehnice şi administrative, luate de secretarul general în perioada dintre reuniunile Comitetului mixt;
- va pregãti un raport anual de progres şi va realiza evaluarea generalã a implementãrii prezentului acord;
- va face propuneri pentru dezvoltarea viitoare a programului;
- va pregãti şi va organiza reuniunile Comitetului mixt şi ale grupurilor de lucru şi va realiza minutele acestor reuniuni;
- va sprijini implementarea deciziilor luate de Comitetul mixt;
- va dezvolta o strategie comunã de relaţii publice privind cooperarea şi va oferi consultanţã pãrţilor contractante asupra politicilor de informare;
- va publica informaţii privind cooperarea dintre universitãţile pãrţilor contractante.
ART. 6
1. Pãrţile contractante, în conformitate cu prezentul acord, vor depune toate eforturile pentru evitarea restricţiilor privind libera circulaţie şi rezidenţa participanţilor la programul CEEPUS III.
2. Pãrţile contractante vor lua mãsurile necesare, în conformitate cu legislaţia naţionalã, pentru eliminarea obstacolelor administrative sau financiare aflate în calea implementãrii depline a programului.
ART. 7
O revizuire a prezentului acord, efectuatã de Comitetul mixt, va fi realizatã înaintea celui de-al patrulea an academic dupã intrarea în vigoare. Aceastã revizuire va avea la bazã o evaluare generalã a programului.
ART. 8
1. Orice diferend între pãrţile contractante sau între pãrţile contractante şi Oficiul Central CEEPUS privind interpretarea ori aplicarea prezentului acord sau a programului de lucru va fi soluţionat prin negocieri şi consultãri de bunã-credinţã între pãrţile în disputã. Orice diferend care nu poate fi soluţionat prin asemenea negocieri sau consultãri va fi stabilit pe cale amiabilã de cãtre Comitetul mixt. În acest scop, Comitetul mixt poate stabili un grup de lucru, în conformitate cu art. 3 paragraful 2. Grupul de lucru va face recomandãri Comitetului mixt în vederea rezolvãrii diferendului. Dacã diferendul nu poate fi soluţionat de Comitetul mixt, acesta va fi supus arbitrajului, la cererea oricãrei pãrţi aflate în litigiu.
2. Tribunalul de arbitraj va fi alcãtuit din 3 membri. Fiecare parte aflatã în litigiu va nominaliza un arbitru. Aceşti 2 arbitri îl vor nominaliza pe cel de-al treilea, care va fi preşedintele tribunalului.
3. Tribunalul de arbitraj îşi va stabili sediul şi propriile reguli de procedurã.
4. Decizia tribunalului de arbitraj va fi luatã cu majoritatea voturilor membrilor sãi. Membrii tribunalului de arbitraj nu se pot abţine de la vot. Aceastã decizie va fi definitivã şi obligatorie pentru toate pãrţile aflate în litigiu, fãrã drept de apel. Pãrţile se vor supune verdictului fãrã întârziere. În cazul unui diferend referitor la sensul sau sfera de acţiune a deciziei, tribunalul de arbitraj, în cazul în care este necesar, va interpreta, prin majoritate de voturi, decizia, la cererea oricãrei pãrţi aflate în litigiu.
ART. 9
1. Prezentul acord va fi deschis pentru semnare de cãtre toate pãrţile contractante ale Acordului pentru promovarea cooperãrii în domeniul învãţãmântului superior în cadrul Programului de schimburi pentru studii universitare în Europa Centralã (CEEPUS II).
2. Prezentul acord va fi supus aprobãrii de cãtre statele semnatare, în conformitate cu procedurile naţionale proprii. Instrumentele de aprobare vor fi depozitate la Oficiul Central CEEPUS, în calitate de depozitar al prezentului acord.
3. Depozitarul va informa toate pãrţile contractante în legãturã cu notificãrile şi instrumentele de aprobare primite.
4. Originalul prezentului acord va fi pãstrat de cãtre depozitar.
ART. 10
1. Prezentul acord va intra în vigoare la data de 1 mai 2011 pentru statele semnatare care au depozitat instrumentele de aprobare. Dacã mai puţin de 3 instrumente de aprobare au fost depozitate pânã la respectiva datã, prezentul acord va intra în vigoare în prima zi a celei de-a treia luni dupã depozitarea celui de-al treilea instrument de aprobare. Prezentul acord va rãmâne în vigoare pentru o perioadã de 7 ani de la data intrãrii sale în vigoare.
2. Pentru statele semnatare care vor depozita instrumentul de aprobare dupã data intrãrii în vigoare a prezentului acord în conformitate cu paragraful 1, prezentul acord va intra în vigoare în prima zi a lunii ce urmeazã datei în care a fost depozitat instrumentul de aprobare.
3. Prezentul acord va fi reînnoit automat pentru o nouã perioadã de 7 ani dacã Comitetul mixt nu decide, în unanimitate, altfel. Pentru pãrţile contractante care trebuie sã obţinã reînnoirea prezentului acord conform procedurilor lor naţionale, reînnoirea va intra în vigoare în prima zi a lunii ce urmeazã dupã data notificãrii depozitarului asupra finalizãrii procedurilor interne pentru reînnoire.
4. Fiecare parte contractantã poate propune, în orice moment, un amendament la prezentul acord. Un astfel de amendament va fi înaintat în scris preşedintelui Comitetului mixt şi celorlalte pãrţi contractante cu cel puţin 6 sãptãmâni înaintea reuniunii Comitetului mixt, dacã preşedintele nu decide altfel. Deciziile privind amendarea prezentului acord vor fi luate în unanimitate de Comitetul mixt. Amendamentul va fi supus semnãturii şi aprobãrii pãrţilor contractante în conformitate cu procedurile lor naţionale. Instrumentele de aprobare vor fi depozitate la depozitar. Amendamentul va intra în vigoare în prima zi a celei de-a treia luni dupã depozitarea celui de-al treilea instrument de aprobare, dacã nu este prevãzut altfel în amendament.
ART. 11
1. Prezentul acord rãmâne deschis aderãrii statelor care nu sunt pãrţi contractante ale Acordului CEEPUS II în baza deciziei unanime a Comitetului mixt. Statele care doresc sã adere la prezentul acord vor notifica în scris depozitarul. Depozitarul va informa în scris celelalte pãrţi contractante referitor la intenţia unui stat de a adera la prezentul acord.
2. Instrumentele de aderare vor fi depozitate la Oficiul Central CEEPUS. Depozitarul va informa pãrţile contractante referitor la instrumentele de aderare primite.
3. Pentru statele care aderã la prezentul acord dupã intrarea sa în vigoare, acesta va intra în vigoare în prima zi a lunii ce urmeazã dupã depozitarea instrumentului de aderare.
4. Statele care au aderat la prezentul acord, dupã intrarea acestuia în vigoare, vor participa la activitãţile CEEPUS III aşa cum se specificã în programul de lucru şi în conformitate cu deciziile Comitetul mixt.
ART. 12
Orice parte contractantã se poate retrage din prezentul acord în orice moment, adresând în prealabil o notificare scrisã depozitarului. O astfel de retragere îşi va produce efectul în 6 luni de la data primirii de cãtre depozitar a notificãrii de retragere.
Aceasta nu va afecta reţelele, acţiunile sau activitãţile începute în baza prezentului acord înainte ca retragerea sã îşi producã efectul.
Semnat la Budva, Muntenegru, la data de 25 martie 2010, într-un singur exemplar original în limba englezã.
Statele semnatare:
Republica Albania
Republica Austria
Republica Bulgaria
Republica Bosnia şi Herţegovina
Republica Croaţia
Republica Cehã
Republica Macedonia
Muntenegru
Republica Polonia
România
Republica Serbia
Republica Slovacã
Republica Slovenia
Republica Ungarã
----
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: