Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 24 ianuarie 1991  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Turcia privind promovarea si protejarea investitiilor    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 24 ianuarie 1991 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Turcia privind promovarea si protejarea investitiilor

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 19 din 12 februarie 1992

Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Turcia, denumite in cele ce urmeaza parti contractante, in dorinta de a dezvolta relatiile de cooperare economica existente intre cele doua state,
hotarite sa incurajeze si sa creeze conditii favorabile pentru investitiile investitorilor Romaniei pe teritoriul Republicii Turcia si ale investitorilor Republicii Turcia pe teritoriul Romaniei,
recunoscind ca protejarea investitiilor, conform acestui acord, stimuleaza initiativa in acest domeniu si contribuie la cresterea ambelor state,

au convenit cele ce urmeaza:

ART. 1
Definitii
In scopul acestui acord:
a) investitor inseamna:
(i) o persoana fizica care este cetatean al unei parti contractante, conform legii sale aplicabile;
(ii) o persoana juridica inregistrata, constituita sau organizata legal, conform legilor si reglementarilor aplicabile ale unei parti contractante.
b) investitie inseamna orice fel de active si include, dar nu exclusiv:
(i) actiuni sau orice alte forme de participare la o societate;
(ii) proprietatea mobila si imobila si drepturi de proprietate cum sint ipoteci, privilegii si garantii sau drepturi de proprietate similare;
(iii) veniturile reinvestite;
(iV) drepturi de creanta sau drepturi referitoare la prestari avind o valoare financiara si asociate cu o investitie;
(V) drepturi de proprietate industriala, incluzind drepturile cu privire la brevete, marci de comert, nume comerciale, desing industrial, know-how si good-will si drepturi de proprietate intelectuala;
(Vi) concesiuni conferite prin lege sau in virtutea unui contract, in special concesiunile legate de prospectarea, extractia si exploatarea de resurse naturale.
c) venituri inseamna sumele produse de o investitie si in special, dar nu exclusiv, include beneficiile, dividendele, dobinzile, redeventele, sporurile de capital sau onorariile.
ART. 2
Promovarea si protejarea investitiilor
1. Fiecare parte contractanta va promova, pe teritoriul sau, investitiile de capital ale investitorilor celeilalte parti contractante.
2. Investitiile investitorilor unei parti contractante, admise si realizate in conformitate cu legile si reglementarile celeilalte parti contractante pe teritoriul careia se efectueaza investitia, se vor bucura de protectia prevazuta in acest acord.
ART. 3
Tratamentul natiunii celei mai favorizate
1. Fiecare parte contractanta va acorda, pe teritoriul sau, investitiilor investitorilor celeilalte parti contractante un tratament nu mai putin favorabil decit cel acordat investitiilor investitorilor oricarui stat tert.
2. Prevederile acestui articol nu vor fi interpretate astfel incit sa oblige una dintre partile contractante sa acorde investitorilor celeilalte parti contractante beneficiul oricarui tratament, preferinta sau privilegiu rezultind din:
a) orice uniune vamala, zona de liber schimb, unitate economica sau institutii similare si organizatii economice regionale, prezente sau viitoare;
b) orice acord sau aranjament international referitor in totalitate sau in principal la impozitare, pe baza de reciprocitate cu un stat tert.
3. Fiecare parte contractanta va respecta orice alta obligatie pe care si-a asumat-o cu privire la investitiile efectuate pe teritoriul sau de investitori ai celeilalte parti contractante
ART. 4
Exproprierea si despagubirea
1. Investitiile efectuate de investitori ai unei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti contractante nu vor fi expropriate sau nationalizate sau supuse altor masuri avind un efect similar, decit daca sint indeplinite urmatoarele conditii:
a) masurile sint adoptate in interes public si conform unei proceduri legale corespunzatoare;
b) masurile nu sint discriminatorii;
2. Despagubirea va corespunde valorii juste de plati a investitiei la data exproprierii sau la data cind aceasta devine cunoscuta public, indiferent care din acestea precede in timp, va fi efectiv realizabila, liber transferabila si platita fara intirziere.
3. La cererea investitorului, cuantumul exproprierii va putea fi revizuit de un tribunal sau alt organ competent al partii contractante unde a fost efectuata investitia.
ART. 5
Despagubirea pentru pierderi
Investitorilor unei parti contractante ale caror investitii aflate pe teritoriul celeilalte parti contractante sufera pierderi datorita razboiului sau altui conflict armat, unei stari de urgenta nationala, revoltei, insurectiei sau rascoalei, pe teritoriul celei din urma parti contractante, li se vor acorda de catre aceasta parte contractanta, in ceea ce priveste despagubirea sau alta reglementare, un tratament nu mai putin favorabil decit cel pe care cea de-a doua parte contractanta in acorda investitorilor oricarui stat tert
Platile, daca este cazul, rezultind din acest articol, vor fi liber transferabile.
ART. 6
Reglementare diferendelor privind investitiile
1. In sensul acestui articol, un diferend privind investitiile este definit ca un diferend rezultind din:
a) interpretarea sau aplicarea oricarei autorizatii pentru investitie acordata acordata de autoritatea pentru investitii straine a unei parti contractante unui investitor al celeilalte parti contractante, sau
b) o incalcare a oricarui drept conferit sau creat de catre acest acord cu privire la o investitie.
2. Orice diferend intre o parte contractanta si un investitor al celeilalte parti contractante, cu privire la o investitie a acestui investitor pe teritoriul primei parti contractante, va fi solutionat, pe cit posibil prin consultari si negocieri intre partile la diferend.
3. Daca diferendul nu poate fi solutionat prin consultari sau negocieri, in termen de 3 luni de la data cererii pentru reglementare, atunci diferendul va fi supus spre rezolvare in conformitate cu procedurile specifice de solutionare a diferendelor convenite intre partea contractanta si investitorul celeilalte parti contractante.
4. In situatia in care diferendul nu a fost rezolvat, potrivit prevederilor mentionate mai sus, investitorul in cauza este indreptatit sa supuna diferendul, pentru conciliere sau arbitraj, Centrului International pentru Reglementarea Diferendelor Relative la Investitii, in orice moment dupa epuizarea cailor interne de recurs sau dupa expirare unui an de la data la care diferendul a fost supus de catre investitorul in cauza tribunalelor partii contractante, care este parte la diferend, si nu s-a pronuntat o hotarire finala.
5. Supunerea diferendelor la Centrul International pentru Reglementare Diferendelor Relative la Investitii se va face in conformitate cu procedura prevazuta in Conventia pentru reglementare diferendelor relative la investitii intre state si persoane ale altor state, deschisa spre semnare la Washington la 18 martie 1965.
ART. 7
Transferul
1. Fiecare parte contractanta va permite, in masura acceptata si in conformitate cu legile si reglementarile sale corespunzatoare, cu privire la investitii transferul:
a) veniturilor;
b) produsului vinzarii sau lichidarii totale sau partiale a investitiei;
c) platilor efectuate pentru rambursarea creditelor pentru investitii si a dobinzilor cuvenite;
d) onorariilor pentru conducere si asistenta tehnica;
e) cistigurilor nete ale nationalilor care au permisiunea sa lucreze in cadrul investitiei realizate pe teritoriul celeilalte parti contractante.
2. Transferurile vor fi efectuate fara intirziere in valuta convertibila in care a fost efectuata investitia sau in orice alta valuta convertibila, daca s-a convenit astfel de catre investitor, la cursul de schimb in vigoare la data transferului.
ART. 8
Subrogarea
Daca investitiile unui investitor al uneia dintre partile contractante sint asigurate impotriva riscurilor necomerciale, pe baza unui sistem stabilit prin lege, orice subrogare a asiguratorului in drepturile, pretentiile si actiunile acestui investitor, in conformitate cu termenii asigurarii respective va fi recunoscuta de cealalta parte contractanta. Daca una dintre partile contractante, in virtutea unei garantii date impotriva riscurilor necomerciale pentru o investitie realizata pe teritoriul celeilalte parti contractante efectueaza plati propriilor sai investitori, ea este subrogata in drepturile pretentiile si actiunile acestui investitor, ca si in obligatiile legate de aceste drepturi, in conformitate cu termenii garantiei respective.
Asiguratorul sau garantul nu vor fi indreptatiti sa exercite alte drepturi decit cele pe care avea dreptul sale exercite.
Diferendele dintre o parte contractanta si asigurator sa garant vor fi solutionate in conformitate cu prevederile art. 6 sau 10 din acest acord, respectiv care este aplicabil.
ART. 9
Investitii existente
Investitiile efectuate de investitori ai unei parti contractante, inainte de intrarea in vigoare a acestui acord, vor fi supuse, de asemenea, prevederilor acestui acord.
ART. 10
Diferendele dintre partile contractante
1. Diferendele dintre partile contractante, referitoare la interpretarea si aplicarea acestui acord, vor fi solutionate, pe cit posibil, prin negocieri directe si efective intre cele doua parti. Daca un astfel de diferend nu poate fi reglementat intr-un termen de 6 luni de la inceperea tratativelor, atunci, la cererea oricareia dintre partile contractante, diferendul va fi supus unui tribunal arbitral.
2. Acest tribunal arbitral va fi constituie pentru fiecare caz in parte, dupa cum urmeaza:
In termen de 3 luni de la primirea cererii pentru arbitrare, fiecare parte contractanta va numi un membru al tribunalului. Acesti doi membri vor alege un cetatean al unui stat tert care, cu aprobarea celor doua parti contractante, va fi numit presedinte al tribunalului. Presedintele va fi numit in termen de 3 luni de la data numirii celorlalti doi membrii. Daca in decursul oricareia din perioadele mentionate nu au fost efectuate numirile necesare, oricare parte contractanta poate, in lipsa altei intelegeri, sa invite pe Presedintele Curtii Internationale de Justitie sa faca oricare din numirile necesare.
Daca Presedintele Curtii Internationale de Justitie este cetatean al oricareia dintre partile contractante sau daca este intr-un alt mod impiedicat sa exercite functia mentionata, vicepresedintele va fi invitat sa faca numirile necesare. Daca vicepresedintele este cetatean al oricareia dintre partile contractante sau daca el este, de asemenea, impiedicat sa exercite functia mentionata, membrul Curtii Internationale de Justitie care urmeaza imediat in grad si care nu este cetatean al uneia dintre partile contractante va fi invitat sa faca numirile necesare.
3. Tribunalul arbitral va adopta hotaririle sale pe baza prevederilor acestui acord si ale altor acorduri incheiate si care se aplica intre partile contractante, precum si dupa principiile si normele generale ale dreptului international. Tribunalul arbitrar va adopta hotaririle sale cu majoritate de voturi si hotarirea sa este definitiva si obligatorie.
4. Fiecare parte contractanta va suporta cheltuielile pentru arbitrul sau, precum si cele privind reprezentarea sa in procedurile arbitrale. Cheltuielile privind presedintele si celelalte cheltuieli vor fi suportate in parti egale de catre partile contractante.
5. Tribunalul isi va stabili propria procedura.
ART. 11
Intrarea in vigoare, valabilitatea si expirarea
1. Prezentul acord va fi ratificat in conformitate cu procedurile constitutionale ale fiecarei parti contractante si va intra in vigoare la 30 zile dupa schimbul instrumentelor de ratificare.
2. Acordul va ramine in vigoare pentru o perioada de 10 ani si va continua sa fie in vigoare si dupa aceea, cu exceptia cazului in care, dupa expirarea perioadei initiale de 10 ani, una dintre partile contractante notifica, in scris, celeilalte parti contractante intentia sa de a denunta acest acord. Notificarea de denuntare devine efectiva dupa un an de la data primirii de catre cealalta parte contractanta.
3. In ceea ce priveste investitiile efectuate pina la data expirarii valabilitatii acordului, prevederile acestui acord vor continua sa fie aplicabile pentru o perioada de 10 ani, incepind de la data expirarii sale.
Semnat la Ankara la 24 ianuarie 1991, in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana, turca si engleza, toate textele fiind egal autentice. In caz de diferente de interpretare, textul in limba engleza va prevala.

-----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016