Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
ACORD din 20 martie 1976 intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia pentru colaborarea in domeniul asistentei medicale a asigurarilor
Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia, calauzite de dorinta de a reglementa şi dezvolta, în spiritul prieteniei şi colaborãrii, relaţii reciproce în domeniul asistenţei medicale, au hotãrât sa încheie prezentul acord şi, în acest scop, au numit ca împuterniciţi: Guvernul Republicii Socialiste România, pe Petre Lupu, ministrul muncii; Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia, pe Svetozar Popovski, preşedintele Comitetului federal pentru munca şi angajare care, dupã schimbul deplinelor puteri, gãsite în buna şi cuvenitã forma, au convenit asupra celor ce urmeazã:
ART. 1 În aplicarea prezentului acord, notiunile de mai jos se înţeleg dupã cum urmeazã:
1. Norme legale pentru Republica Socialistã România: legile, decretele, hotãrârile Consiliului de Miniştri, Regulamentele şi instrucţiunile de aplicare în vigoare referitoare la asistenta medicalã a asiguraţilor; pentru Republica Socialistã Federativã Iugoslavia: legile referitoare la asigurãri de sãnãtate, statutele şi regulamentele comunitãţilor pentru asigurãri de sãnãtate.
2. Organul competent pentru Republica Socialistã România: Ministerul Muncii; pentru Republica Socialistã Federativã Iugoslavia: Comitetul federal pentru munca şi angajare.
3. Organe de legatura Pentru Republica Socialistã România: Direcţia generalã de asigurãri sociale din Ministerul Muncii şi Oficiul central de plata pensiilor; pentru Republica Socialistã Federativã Iugoslavia: Uniunea comunitãţilor pentru asigurãri de sãnãtate din Iugoslavia
4. Instituţiile care acorda asistenta medicalã: unitãţile sanitare subordonate direcţiilor sanitare judeţene şi a municipiului Bucureşti, institute şi centre medicale; pentru Republica Socialistã Federativã Iugoslavia: comunitatile pentru asigurãri de sãnãtate şi organizaţiile muncii asociate în domeniul sãnãtãţii.
ART. 2 1. Asiguraţii care, potrivit normelor legale ale unei pãrţi contractante, au dreptul la asistenta medicalã, în caz de boala, maternitate sau accident, beneficiazã de acest drept. 2. În cazurile menţionate la pct. 1 se asigura asistenta medicalã numai atunci şi atât cat starea sanatarii asiguratului face necesarã acordarea neîntârziatã a asistenţei medicale. 3. Asistenta medicalã se asigura de cãtre instituţiile prevãzute la art. 1 pct. 4, din localitatea de resedinta, potrivit normelor legale valabile în ţara respectiva. 4. Dacã, dupã tratamentul medical, persoana asigurata trebuie transportatã în ţara sa numai cu ambulanta, transportul pana la granita se efectueazã de partea contractantã pe teritoriul cãreia s-a imbolnavit cel în cauza. 5. În cazuri excepţionale, când transportul bolnavului trebuie efectuat numai cu avionul sanitar, transportul se efectueazã de partea contractantã pe teritoriul cãreia s-a imbolnavit cel în cauza. 6. Prevederile pct. 1-5 sunt validate, în mod corespunzãtor, şi pentru membrii de familie ai asiguraţilor. 7. Asistenta medicalã se acorda pe baza adeverintelor eliberate celor îndreptãţiţi de cãtre instituţiile de asigurãri sociale, de care aparţin. 8. Organele de legatura ale celor doua pãrţi contractante stabilesc de comun acord textul bilingv al adeverintelor prevãzute la pct. 7 al prezentului articol. ART. 3 1. Cheltuielile pentru acordarea asistenţei medicale şi pentru transportul bolnavului, în condiţiile prevãzute de art. 2 pct. 1, 4, 5 şi 6 din prezentul acord, vor fi suportate de instituţia de care aparţine asiguratul şi rambursate prin organele de legatura ale pãrţilor contractante. Pentru care acorda asistenta medicalã va calcula cheltuielile pentru asistenta medicalã dupã preţurile calculate pentru asiguraţii sãi. ART. 4 1. Organele competente ale pãrţilor contractante vor conveni asupra mãsurilor necesare pentru aplicarea prezentului acord. 2. Organele competente ale pãrţilor contractante întreţin relaţii directe şi se informeazã reciproc în privinta legislaţiei în vigoare, precum şi în prezenta tuturor modificãrilor ulterioare care prezintã interes pentru aplicarea prezentului acord. 3. Eventuale litigii privind interpretarea şi aplicarea prezentului acord se rezolva de organele competente ale ambelor pãrţi contractante. ART. 5 1. Organele de legatura întreţin relaţii directe şi convin, în cadrul competentei lor, asupra mãsurilor administrative pentru aplicarea prezentului acord. 2. Organele şi instituţiile de asigurãri sociale îşi acorda ajutor reciproc în mod direct, iar la nevoie prin intermediul organelor de legatura, pentru aplicarea normelor legale privind asigurãrile sociale, potrivit prevederilor prezentului acord. ART. 6 Trimiterea asiguraţilor unei pãrţi contractante la tratament în instituţiile medicale ale celeilalte pãrţi contractante se poate conveni separat de cãtre organele competente ale pãrţilor contractante. ART. 7 Prevederile prezentului acord nu se referã la asistenta medicalã acordatã persoanelor prevãzute în notele verbale din 14 şi 19 mai 1958 schimbate pe cale diplomaticã. ART. 8 Corespondenta, cererile şi alte acte procedurale în legatura cu aplicarea prezentului acord pot fi scrise în limba romana sau în limbile popoarelor din Republica Socialistã Federativã Iugoslavia. Acestea sunt scutite de orice taxe şi nu trebuie sa fie legalizate de cãtre reprezentantele administrative Cheltuielile administrative în legatura cu aplicarea prezentului acord nu se deconteazã. ART. 9 1. Prezentul acord va fi supus ratificãrii şi va intra în vigoare la data de întâi a lunii urmãtoare zilei în care a fost efectuat schimbul instrumentelor de ratificare va avea loc la Belgrad, în cel mai scurt timp posibil. 2. Acordul se încheie pe durata nelimitatã. Fiecare parte contractantã îl poate denunta cu un preaviz formulat în scris de cel puţin 3 luni înaintea expirãrii anului calendaristic. 3. Prezentul acord a fost întocmit la Bucureşti, la 20 martie 1976, în doua exemplare originale, fiecare în limba romana şi în limba sârbo-croatã, ambele texte având aceeaşi valoare. Pentru Guvernul Republicii Socialiste România, Petre Lupu
Pentru Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia, Svetozar Pepovski
----------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email