Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD din 12 iulie 2010  intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Cipru privind transporturile rutiere internationale de persoane si marfuri    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD din 12 iulie 2010 intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Cipru privind transporturile rutiere internationale de persoane si marfuri

EMITENT: ACT INTERNATIONAL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 309 din 5 mai 2011
    Guvernul României şi Guvernul Republicii Cipru, denumite în continuare pãrţi contractante, dorind sã promoveze transporturile rutiere de persoane şi mãrfuri pe teritoriile statelor lor cãtre şi dinspre o terţã ţarã, au convenit cele ce urmeazã.

    I. Prevederi generale

    ART. 1
    Scopul şi aplicarea
    Prevederile prezentului acord se aplicã transporturilor rutiere internaţionale de persoane şi mãrfuri efectuate pe teritoriul României şi al Republicii Cipru cãtre şi dinspre o terţã ţarã, cu vehicule înregistrate pe teritoriul statului uneia dintre pãrţile contractante. Acordul nu se aplicã transporturilor rutiere de persoane şi mãrfuri efectuate cu vehicule rutiere, care sunt reglementate prin legislaţia Uniunii Europene şi în special prin Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 684/92 din 16 martie 1992 privind normele comune pentru transportul internaţional de cãlãtori cu autocarul şi autobuzul, aşa cum a fost amendat ulterior, şi prin Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 881/92 din 26 martie 1992 privind accesul la piaţa transportului rutier de mãrfuri în cadrul Comunitãţii cãtre sau dinspre teritoriul unui stat membru sau care traverseazã teritoriul unuia sau mai multor state membre, aşa cum a fost amendat ulterior.
    ART. 2
    Definiţii
    În sensul prezentului acord:
    a) transportator înseamnã orice persoanã fizicã sau juridicã care este autorizatã de oricare parte contractantã, în conformitate cu legislaţia şi reglementãrile sale naţionale, sã efectueze transport rutier public internaţional de persoane şi mãrfuri sau transport rutier în cont propriu;
    b) vehicul de marfã înseamnã orice vehicul propulsat de un motor proiectat pentru a fi utilizat în transportul rutier de mãrfuri. Acest termen include şi remorca cuplatã la un vehicul de marfã şi semiremorca tractatã de autotractor, indiferent de locul de înmatriculare;
    c) stat membru înseamnã orice ţarã care este stat membru al Uniunii Europene;
    d) vehicul de persoane înseamnã orice vehicul propulsat de un motor care are mai mult de 8 locuri în afara celui al conducãtorului auto. Acest termen include şi remorca cuplatã la vehiculul de persoane, destinatã transportului bagajelor acestora;
    e) terţã ţarã înseamnã orice ţarã care nu este stat membru al Uniunii Europene.
    ART. 3
    Autoritãţi competente
    1. Autoritãţile competente responsabile cu aplicarea prezentului acord sunt:
    Pentru Guvernul României:
    Ministerul Transporturilor şi Infrastructurii
    Pentru Guvernul Republicii Cipru:
    Ministerul Comunicaţiilor şi Lucrãrilor
    2. În cazul schimbãrii denumirii uneia dintre autoritãţile competente menţionate în paragraful 1 al prezentului articol, denumirea acelei noi autoritãţi va fi notificatã celeilalte pãrţi contractante prin canale diplomatice.

    II. Transportul de persoane

    ART. 4
    Regimul de autorizare
    Toate operaţiunile de transport de persoane prin teritoriul statului unei pãrţi contractante cãtre şi dinspre orice terţã ţarã, cu excepţia celor menţionate la art. 6, sunt supuse regimului de autorizare.
    ART. 5
    Serviciile regulate
    1. În sensul prezentului acord, serviciu regulat înseamnã serviciul care asigurã, cu o anumitã frecvenţã, transportul persoanelor pe rute specificate, persoanele putând fi îmbarcate sau debarcate în puncte de oprire stabilite în prealabil.
    2. Serviciile regulate prin teritoriile statelor pãrţilor contractante cãtre şi dinspre o terţã ţarã vor fi aprobate de comun acord de cãtre autoritãţile competente ale pãrţilor contractante. Fiecare autoritate competentã va elibera autorizaţia pentru porţiunea de traseu care se aflã pe teritoriul statului sãu.
    3. Autoritãţile competente ale pãrţilor contractante vor stabili de comun acord condiţiile de eliberare a autorizaţiei, şi anume termenul de valabilitate, frecvenţa operaţiunilor de transport şi graficul de circulaţie care trebuie aplicat, precum şi orice alte detalii necesare pentru operarea în condiţii optime şi eficiente a serviciului respectiv.
    4. Cererea pentru autorizare trebuie adresatã autoritãţii competente a pãrţii contractante pe teritoriul statului unde este înregistrat vehiculul, care are dreptul sã o accepte sau sã o refuze. În cazul în care nu existã nicio obiecţie la aceasta, autoritatea competentã respectivã va comunica acest lucru autoritãţii competente a celeilalte pãrţi contractante, furnizându-i toate documentele necesare pentru aprobare sau nu. Cererea va fi însoţitã de documentele care conţin detaliile necesare (perioada din cuprinsul unui an propusã pentru derularea serviciului, data la care se intenţioneazã începerea serviciului, traseul, frecvenţa serviciului şi graficul de circulaţie). În cazul în care considerã necesar, autoritãţile competente ale pãrţilor contractante pot solicita detalii suplimentare.
    ART. 6
    Servicii ocazionale
    1. Transportul ocazional de persoane nu este supus autorizãrii. Un serviciu de transport este considerat ocazional atunci când aceleaşi persoane sunt transportate cu acelaşi vehicul astfel:
    a) într-o cãlãtorie care începe şi se sfârşeşte pe teritoriul statului pãrţii contractante unde este înregistrat vehiculul;
    b) într-o cãlãtorie care începe într-un punct aflat pe teritoriul statului pãrţii contractante unde este înregistrat vehiculul şi se sfârşeşte într-un punct de destinaţie aflat pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, cu condiţia ca, numai dacã nu se prevede altfel, vehiculul sã se întoarcã gol pe teritoriul statului primei pãrţi contractante;
    c) într-o cãlãtorie în care cursa spre teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, pentru îmbarcarea cãlãtorilor care au fost transportaţi în conformitate cu lit. b) de mai sus, spre a fi aduşi înapoi pe teritoriul statului pãrţii contractante unde este înmatriculat vehiculul, se efectueazã fãrã pasageri; sau
    d) într-un serviciu de tranzit cu caracter ocazional.
    2. Un document conţinând urmãtoarele puncte trebuie sã fie întocmit pentru fiecare operaţiune de transport ocazional, sã fie completat înainte de începerea cãlãtoriei şi sã fie confirmat de cãtre organizatorul cãlãtoriei. Acest document va fi pãstrat la bordul vehiculului şi va fi mereu disponibil pentru inspecţie:
    a) numele şi adresa transportatorului;
    b) locul de plecare şi cel de destinaţie;
    c) numãrul de înmatriculare al vehiculului;
    d) numele şoferului;
    e) tipul serviciului;
    f) lista de cãlãtori.
    ART. 7
    Alte servicii supuse regimului de autorizaţii
    Orice alt serviciu neregulat, care nu este inclus în art. 6, este supus procedurilor de autorizare care sunt convenite de comisia mixtã stabilitã în conformitate cu art. 14 al prezentului acord.

    III. Transportul de mãrfuri

    ART. 8
    Regimul de autorizaţii
    1. Pentru transportul rutier public de mãrfuri efectuat de cãtre transportatorii statului unei pãrţi contractante, care are locul de plecare pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, cu destinaţia o terţã ţarã (transport triangular), trebuie eliberatã o autorizaţie specialã de cãtre autoritatea competentã a pãrţii contractante din care sau pentru care se efectueazã transportul. Aceste autorizaţii speciale pot fi utilizate numai de cãtre transportatorii pentru care au fost eliberate şi nu sunt transmisibile.
    2. Posibilitatea eliberãrii unor astfel de autorizaţii, precum şi numãrul acestora sunt stabilite de cãtre comisia mixtã.

    IV. Alte prevederi

    ART. 9
    Mase şi dimensiuni ale vehiculelor
    1. În ceea ce priveşte masa şi dimensiunile vehiculelor, fiecare parte contractantã nu trebuie sã impunã vehiculelor înmatriculate pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante condiţii mai restrictive decât cele impuse vehiculelor înmatriculate pe teritoriul sãu.
    2. Transportatorii autorizaţi de cãtre o parte contractantã sunt obligaţi sã respecte la intrarea pe teritoriul statului acelei pãrţi contractante legislaţia şi reglementãrile celeilalte pãrţi contractante în ceea ce priveşte masa şi dimensiunile vehiculelor. În cazul în care masa şi/sau dimensiunea vehiculului folosit pentru transport depãşesc/depãşeşte masa şi/sau dimensiunile admise pe teritoriul statului pãrţii contractante unde se desfãşoarã operaţiunea de transport, transportatorul trebuie sã obţinã o autorizaţie specialã acordatã în prealabil de autoritatea competentã a acelei pãrţi contractante.
    ART. 10
    Taxe şi tarife
    1. Vehiculele destinate transportului de mãrfuri şi de persoane, înmatriculate pe teritoriul statului unei pãrţi contractante, care opereazã temporar pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, sunt scutite de la plata tuturor taxelor, impozitelor şi altor tarife legate de proprietatea sau circulaţia vehiculelor pe teritoriul statului acestei din urmã pãrţi contractante.
    2. Taxele şi tarifele menţionate în prezentul articol se aplicã în conformitate cu legislaţia Uniunii Europene.
    ART. 11
    Importul de piese de schimb pentru repararea vehiculelor
    Piesele de schimb necesare reparãrii unui vehicul care se aflã deja pe teritoriul statului unei pãrţi contractante sunt admise temporar, în baza unui titlu de import temporar, fãrã plata taxelor de import şi a altor taxe şi fãrã nicio interdicţie sau restricţie de import. Piesele înlocuite pot fi reexportate sau distruse sub control şi supraveghere vamalã.
    ART. 12
    Legislaţia naţionalã
    Pentru toate aspectele care nu sunt reglementate de prevederile prezentului acord sau de convenţiile ori acordurile internaţionale sau de legislaţia Uniunii Europene şi sunt obligatorii pentru ambele pãrţi contractante se aplicã legislaţiile şi reglementãrile pãrţilor contractante.
    ART. 13
    Încãlcarea acordului
    1. Dacã un transportator autorizat de cãtre o parte contractantã încalcã orice prevedere a prezentului acord în timp ce se aflã pe teritoriul statului celeilalte pãrţi contractante, autoritatea competentã a pãrţii contractante pe teritoriul statului unde s-a produs încãlcarea poate informa cealaltã parte contractantã despre circumstanţele în care s-a produs încãlcarea, fãrã a prejudicia orice altã acţiune legalã care poate fi întreprinsã pe teritoriu sãu. Autoritatea competentã a pãrţii contractante pe teritoriul statului unde s-a produs încãlcarea poate cere autoritãţii competente a celeilalte pãrţi contractante:
    a) sã emitã un avertisment transportatorului respectiv, subliniind faptul cã orice încãlcare ulterioarã poate conduce la refuzul de a permite intrarea vehiculelor sale pe teritoriul statului unde s-a produs încãlcarea pentru perioada menţionatã în avertisment; sau
    b) sã notifice în scris transportatorul respectiv despre faptul cã intrarea vehiculelor acestuia pe teritoriul statului sãu a fost interzisã temporar sau permanent, în conformitate cu legislaţia sa naţionalã.
    2. Autoritatea competentã a pãrţii contractante care primeşte o astfel de cerere din partea autoritãţii competente a celeilalte pãrţi contractante trebuie sã fie de acord cu aceasta şi trebuie sã informeze cât mai curând posibil autoritatea competentã a acelei pãrţi contractante despre acţiunea întreprinsã.
    ART. 14
    Comisia mixtã
    Pentru aplicarea efectivã a prezentului acord şi discutarea oricãrei chestiuni legate de aceasta se înfiinţeazã o comisie mixtã compusã din funcţionari şi experţi guvernamentali care sunt desemnaţi de cãtre autoritãţile competente ale pãrţilor contractante. Comisia mixtã se întruneşte la cererea uneia dintre autoritãţile competente, la o datã convenabilã pentru ambele pãrţi.
    ART. 15
    Intrarea în vigoare, valabilitate
    1. Prezentul acord va intra în vigoare la 30 de zile de la data primirii ultimei notificãri prin care se comunicã aprobarea acordului în conformitate cu procedurile constituţionale/legale ale pãrţilor contractante.
    2. Acordul este încheiat pe o perioadã nedeterminatã şi poate fi denunţat de oricare dintre pãrţile contractante printr-o notificare scrisã adresatã celeilalte pãrţi contractante prin canale diplomatice. Denunţarea va intra în vigoare la 6 luni dupã primirea unei astfel de notificãri.
    3. La data intrãrii în vigoare a prezentului acord, Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Cipru privind transporturile rutiere internaţionale de persoane şi de mãrfuri, semnat la Nicosia la 4 aprilie 1981, şi Protocolul încheiat în conformitate cu articolul 16 al Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Cipru privind transporturile rutiere internaţionale de persoane şi de mãrfuri, semnat la Nicosia la 4 aprilie 1981, îşi vor înceta valabilitatea.
    ART. 16
    Amendamente
    Orice amendament la prezentul acord va fi convenit în scris între cele douã pãrţi contractante şi va intra în vigoare în conformitate cu procedura descrisã la art. 15 (1).

    Drept care subsemnaţii, pe deplin autorizaţi de guvernele lor, am semnat prezentul acord.
    Semnat la Bucureşti la 12 iulie 2010, în douã exemplare originale, în limbile românã, greacã şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţã în interpretarea prezentului acord, textul în limba englezã va prevala.

                           Pentru Guvernul României,
                             Radu Mircea Berceanu,
                  ministrul transporturilor şi infrastructurii

                       Pentru Guvernul Republicii Cipru,
                           Erato Kozakou Marcoullis,
                     ministrul comunicaţiilor şi lucrãrilor

                                  -------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016