Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD DE ÎMPRUMUT din 6 aprilie 2023  (Proiectul privind prevenirea şi reducerea poluării din spaţiul rural în România)  între România şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 ACORD DE ÎMPRUMUT din 6 aprilie 2023 (Proiectul privind prevenirea şi reducerea poluării din spaţiul rural în România) între România şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare

EMITENT: Act Internaţional
PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 1022 din 9 noiembrie 2023
──────────
    Ratificat prin LEGEA nr. 332 din 7 noiembrie 2023, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.022 din 9 noiembrie 2023.
──────────
    Numărul împrumutului 9505-RO
    Acord din data semnării între România („Împrumutat“) şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare („Bancă“). Împrumutatul şi Banca sunt de acord prin prezenta după cum urmează:
    ART. I
    Condiţii generale. Definiţii
    1.01. Condiţiile generale (astfel cum sunt definite în documentul ataşat la prezentul acord) se aplică prezentului acord şi fac parte din acesta.
    1.02. Cu excepţia cazului în care contextul impune altceva, termenii utilizaţi în prezentul acord au înţelesurile atribuite acestora în Condiţiile generale sau în documentul ataşat la prezentul acord.

    ART. II
    Împrumut
    2.01. Banca este de acord să acorde Împrumutatului suma de şaizeci de milioane de euro (60.000.000 EUR), această sumă putând fi convertită din când în când printr-o conversie monetară („împrumut“), pentru a contribui la finanţarea Proiectului descris în anexa 1 la prezentul acord („Proiect“).
    2.02. Împrumutatul poate trage sumele împrumutului în conformitate cu secţiunea IV din anexa 2 la prezentul acord.
    2.03. Comisionul iniţial este egal cu un sfert dintr-un procent (0,25%) din suma împrumutului.
    2.04. Comisionul de angajament este egal cu un sfert dintr-un procent (0,25%) pe an la soldul netras al împrumutului.
    2.05. Rata dobânzii este rata de referinţă plus marja variabilă sau rata care se poate aplica în urma unei conversii, sub rezerva secţiunii 3.02 litera (e) din Condiţiile generale.
    2.06. Datele de plată sunt 15 aprilie şi 15 octombrie în fiecare an.
    2.07. Suma împrumutului se rambursează în conformitate cu anexa 3 la prezentul acord.

    ART. III
    Proiect
    3.01. Împrumutatul îşi declară angajamentul faţă de obiectivele Proiectului. În acest scop, Împrumutatul, prin MMAP, va realiza Proiectul în conformitate cu prevederile articolului V din Condiţiile generale şi anexa 2 la prezentul acord.

    ART. IV
    Intrarea în vigoare. Terminare
    4.01. Condiţia suplimentară de intrare în vigoare constă în faptul că Împrumutatul, prin intermediul MMAP, a adoptat Manualul operaţional al Proiectului într-o formă acceptabilă pentru Bancă.
    4.02. Data-limită pentru intrarea în vigoare este data care survine după o sută optzeci (180) de zile de la data semnării.

    ART. V
    Reprezentant. Adrese
    5.01. Reprezentantul Împrumutatului este ministrul finanţelor.
    5.02. În sensul secţiunii 10.01 din Condiţiile generale:
    (a) adresa Împrumutatului este:
    Bulevardul Libertăţii 16, sectorul 5
    Bucureşti, 050706
    România 
    Fax: 4021 312 67 92; şi

    (b) adresa electronică a Împrumutatului este:
    E-mail: cabinet. ministru@mfinante.gov.ro


    5.03. În sensul secţiunii 10.01 din Condiţiile generale:
    (a) adresa Băncii este:
    Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
    1818 H Street, N.W.
    Washington, D.C. 20433
    Statele Unite ale Americii; şi

    (b) adresa electronică a Băncii este:
    Telex: 248423(MCI) sau 64145 (MCI)
    Fax: 1-202-477-6391
    E-mail: aakhalkatsi@worldbank.org



    Convenit începând cu data semnării.


                    ROMÂNIA
                    Prin [semnătură indescifrabilă]
                    .................................................
                    Reprezentant autorizat
                    Nume: Adrian Câciu
                    Funcţie: ministrul finanţelor
                    Data: 6 aprilie 2023-Bucureşti
                    BANCA INTERNAŢIONALĂ PENTRU
                    RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE
                    Prin [semnătură indescifrabilă]
                    .................................................
                    Reprezentant autorizat
                    Nume: Ann Akhalkatsi
                    Funcţie: director de ţară

    Data: 6 aprilie 2023
    ANEXA 1

    Descrierea Proiectului
    Obiectivele Proiectului sunt de a consolida capacitatea instituţională a entităţilor publice selectate să monitorizeze poluarea din agricultură şi de a transfera cunoştinţele privind reducerea poluării agricole pentru a fi aplicate de către fermierii participanţi.
    Proiectul cuprinde următoarele părţi:
    1. Modernizarea instituţiilor publice responsabile de controlul poluării
    1.1. Consolidarea capacităţii instituţionale a MMAP
    Sprijinirea capacităţii instituţionale a MMAP de a monitoriza, evalua şi raporta cu privire la investiţii, inclusiv cu privire la componentele de mediu ale PNRR, inclusiv prin: (i) consolidarea capacităţii de efectuare a auditurilor interne; (ii) asistenţă tehnică pentru consolidarea capacităţii administrative a MMAP pentru monitorizarea şi raportarea investiţiilor în PNRR; (iii) asistenţă tehnică pentru dezvoltarea de aplicaţii software şi licenţe pentru PNRR, inclusiv dezvoltarea de software pentru monitorizare şi evaluare şi aplicaţii de raportare şi software de interfaţă pentru îmbunătăţirea integrării şi comunicării cu structurile guvernamentale pentru PNRR; (iv) echipamente de birou pentru a sprijini capacitatea de monitorizare şi raportare a MMAP; (v) autoturisme pentru capacitatea administrativă a MMAP; şi (vi) activităţi de consolidare a capacităţii, inclusiv participarea la cursuri de formare, organizarea şi participarea la conferinţe şi reuniuni pentru schimbul de cunoştinţe.

    1.2. Consolidarea capacităţii naţionale de monitorizare, prevenire şi reducere a poluării din surse agricole în spaţiul rural
    (a) Consolidarea capacităţii instituţionale a ANAR de a monitoriza calitatea corpurilor de suprafaţă şi de apă subterană, inclusiv prin: (i) achiziţionarea de echipamente de monitorizare şi de baze de date integrate cu hardware şi software (inclusiv servere); (ii) dezvoltarea unui sistem de avertizare timpurie în caz de poluare în creştere; (iii) dezvoltarea unui software care să sprijine obligaţiile de raportare ale României în temeiul cadrului juridic relevant, inclusiv cu privire la nitraţi; (iv) achiziţionarea de echipamente pentru prelevarea de probe pentru testarea pesticidelor, a antibioticelor, a metalelor grele şi a altor poluanţi, monitorizarea calităţii apei, determinarea indicatorilor biologici relevanţi pentru eutrofizare, monitorizarea nutrienţilor din resursele de apă de suprafaţă şi subterană; (v) instruirea personalului relevant al ANAR responsabil cu analiza calităţii apei; (vi) instruirea personalului de laborator; (vii) dezvoltarea unui instrument informatic pentru modelarea emisiilor poluante generate de activităţile agricole; (viii) dezvoltarea sistemelor integrate de gestionare a informaţiilor; şi (ix) revizuirea Codului de bune practici agricole şi a programului său de acţiune, precum şi elaborarea de orientări privind reducerea poluanţilor şi a emisiilor provenite din surse agricole.
    (b) Consolidarea capacităţii instituţionale a ANF, inclusiv prin: (i) asistenţă tehnică şi achiziţionarea de echipamente pentru dezvoltarea unei reţele naţionale de îmbunătăţire a sistemului de supraveghere şi alertă (colectarea datelor meteorologice) privind bolile plantelor şi dăunătorii, pentru un management integrat al dăunătorilor şi utilizarea durabilă a pesticidelor şi achiziţionarea unei soluţii software însoţitoare pentru un sistem de prelucrare automată a datelor pentru supraveghere/ prognoză, alertă în timp real şi recomandări privind utilizarea pesticidelor; (ii) achiziţionarea de laboratoare mobile pentru inspecţia şi calibrarea echipamentelor de aplicare pe teren a pesticidelor; (iii) achiziţionarea de echipamente şi soluţii digitale pentru consolidarea capacităţii laboratoarelor de monitorizare a utilizării pesticidelor, care vor îmbunătăţi detectarea şi identificarea bolilor plantelor şi a organismelor dăunătoare; şi (iv) adoptarea de tehnologii şi soluţii digitale destinate reducerii emisiilor de gaze cu efect de seră, cum ar fi bazele de date şi aplicaţiile informatice pentru a urmări circulaţia pesticidelor, asigurând trasabilitatea pesticidelor pentru a consolida utilizarea durabilă a acestora, monitorizarea şi capacitatea de raportare.
    (c) Consolidarea capacităţii instituţionale a Direcţiei îmbunătăţiri funciare şi fond funciar din cadrul MADR, inclusiv prin: (i) efectuarea unei analize de diagnostic a sectorului agricol românesc; (ii) dezvoltarea unui software pentru colectarea, prelucrarea, analiza, cartografierea şi raportarea integrată a datelor; şi (iii) activităţi de consolidare a capacităţilor pentru a sprijini utilizarea software-ului şi a tehnologiilor digitale.


    2. Schimbul de cunoştinţe, conştientizarea şi transferul de informaţii/inovare pentru fermierii participanţi
    2.1. Ferme-model demonstrative şi promovarea inovării
    Sprijinirea îmbunătăţirii şi modernizării fermelor existente în scopuri demonstrative prin furnizarea de subgranturi fermierilor participanţi pentru subproiecte eligibile

    2.2. Crearea unor reţele naţionale de transfer de cunoştinţe
    Crearea de reţele naţionale de transfer de cunoştinţe pentru prevenirea şi reducerea poluării din surse agricole prin implementarea programelor de formare

    2.3. Campanie de conştientizare
    Desfăşurarea unei ample campanii de informare şi conştientizare publică cu privire la activităţile din cadrul Proiectului (inclusiv alte intervenţii finanţate în cadrul componentelor de mediu ale PNRR) la nivel local, regional şi naţional cu privire la aspecte relevante, cum ar fi tipurile de poluanţi şi impactul lor economic şi asupra mediului, activităţile de prevenire şi reducere, activităţile de rezilienţă şi de atenuare a emisiilor, impactul asupra climei şi practicile agricole inteligente din punctul de vedere al climei, inclusiv prin organizarea de ateliere de lucru naţionale şi regionale, vizite în teren şi călătorii de studiu şi efectuarea de sondaje privind cunoştinţele, atitudinile şi comportamentul


    3. Managementul Proiectului
    Sprijinirea managementului Proiectului, a implementării, monitorizării, raportării, evaluării, auditului financiar şi evaluării şi gestionării impactului social şi asupra mediului, inclusiv prin activităţi de consolidare a capacităţii şi finanţarea costurilor operaţionale adiţionale, a bunurilor şi vehiculelor



    ANEXA 2

    Realizarea Proiectului
    SECŢIUNEA I
    Modalităţi de punere în aplicare
    A. Aranjamente instituţionale
    1. Împrumutatul, prin intermediul MMAP, va menţine o Unitate de management al Proiectului în cadrul MMAP pe tot parcursul implementării Proiectului, cu un mandat, resurse, componenţă şi personal adecvate pentru Bancă, toate cu termeni de referinţă satisfăcători pentru Bancă, astfel cum este descris în continuare în Manualul operaţional al Proiectului, deoarece unitatea respectivă va fi responsabilă de implementarea Proiectului, inclusiv de managementul zilnic al Proiectului, managementul financiar, achiziţiile publice, monitorizarea şi evaluarea, raportarea, coordonarea tehnică, soluţionarea sesizărilor şi respectarea cerinţelor de mediu şi sociale, inclusiv implicarea cetăţenilor.
    2. În termen de cel mult şaizeci (60) de zile de la data intrării în efectivitate, Împrumutatul, prin intermediul MMAP, recrutează un specialist în mediu, un specialist în domeniul social şi un specialist în monitorizare şi evaluare, cu termeni de referinţă satisfăcători pentru Bancă, astfel cum este descris în continuare în Manualul operaţional al Proiectului.
    3. În termen de cel mult treizeci (30) de zile de la data intrării în efectivitate, Împrumutatul, prin intermediul MMAP, va încheia protocoale de colaborare cu MADR, ANF şi ANAR, stabilind rolurile şi responsabilităţile MMAP, ale entităţii relevante şi ale personalului desemnat (puncte focale) al fiecărei entităţi din cadrul Proiectului, toate în conformitate cu termenii şi condiţiile acceptabile pentru Bancă.

    B. Manualul operaţional al Proiectului
    1. Împrumutatul, prin intermediul MMAP, va implementa Proiectul în conformitate cu Manualul operaţional al Proiectului şi nu va lua parte şi nu va fi de acord cu nicio acţiune care ar avea ca efect atribuirea, modificarea, abrogarea sau renunţarea la un astfel de document sau orice prevedere a acestuia, fără acordul prealabil scris al Băncii. În cazul unei neconcordanţe între Manualul operaţional al Proiectului şi prezentul acord, dispoziţiile prezentului acord prevalează.

    C. Subproiectele din partea 2.1 a Proiectului
    1. În scopul desfăşurării activităţilor prevăzute în partea 2.1 a Proiectului, Împrumutatul, prin intermediul MMAP, adoptă un Manual de granturi satisfăcător pentru Bancă, iar ulterior implementează componenta 2.1 a Proiectului în conformitate cu manualul menţionat, care va include dispoziţii cu privire la următoarele aspecte: (a) obiectivele subgranturilor; (b) categoriile/tipurile de investiţii; (c) criteriile de selecţie a subproiectelor eligibile; (d) criteriile de eligibilitate pentru fermierii beneficiari; (e) metodologia de calculare a valorii maxime a subgrantului; (f) forma acordului de subgrant; (g) categoriile de cheltuieli eligibile care urmează să fie finanţate din subgrant; (h) durata perioadei de implementare a subproiectului; (i) bugetul şi numărul estimat al beneficiarilor; (j) monitorizarea şi evaluarea schemei de subgranturi; (k) măsuri de asigurare a sustenabilităţii; (l) procedurile de recuperare a cheltuielilor neeligibile; şi (m) documentaţia justificativă.
    2. Împrumutatul, prin intermediul MMAP, trebuie: (a) să examineze planurile de afaceri prezentate de fermierii beneficiari interesaţi; şi (b) selectează pentru finanţare prin subgranturi acele planuri de afaceri şi fermierii beneficiari interesaţi responsabili de punerea în aplicare a acestora, care îndeplinesc criteriile de eligibilitate stabilite în Manualul de granturi.
    3. La selectarea unui Plan de afaceri, Împrumutatul, prin intermediul MMAP, încheie un acord de subgrant cu fermierul participant respectiv pentru furnizarea unui subgrant, în termenii şi condiţiile aprobate de Bancă, care include următoarele:
    (a) Subgrantul:
    (i) să fie acordat pe bază de grant; şi
    (ii) nu trebuie să depăşească valoarea cea mai mică dintre: (A) costul total estimat al Planului de afaceri minus valoarea contribuţiei fermierului participant, astfel cum se menţionează în Manualul granturilor; şi (B) valoarea maximă a subgrantului, astfel cum se menţionează în Manualul granturilor pentru planul relevant.

    (b) Împrumutatul, prin intermediul MMAP, va obţine drepturi adecvate pentru a-şi proteja interesele sale şi interesele Băncii, inclusiv următoarele:
    (i) Împrumutatul are dreptul de a suspenda sau de a rezilia dreptul fermierului participant de a utiliza veniturile subgrantului sau de a obţine o recuperare totală sau parţială a sumei subgrantului retras ulterior, în cazul în care fermierul participant nu şi-a îndeplinit oricare dintre obligaţiile care îi revin în temeiul respectivului acord de subgrant; şi
    (ii) Fiecărui fermier participant i se solicită: (A) să realizeze subproiectul respectiv cu diligenţa necesară şi eficienţă şi în conformitate cu standardele şi practicile tehnice, economice, financiare, manageriale, de mediu şi sociale acceptabile de către Bancă, inclusiv în conformitate cu dispoziţiile Cadrului de management de mediu şi social şi cu Liniile directoare anticorupţie aplicabile beneficiarilor de venituri din împrumuturi, alţii decât Împrumutatul; (B) să furnizeze imediat, după caz, resursele echivalente necesare pentru punerea în aplicare a Planului de afaceri; (C) să achiziţioneze bunurile, lucrările şi serviciile care urmează să fie finanţate din subgrant în conformitate cu dispoziţiile prezentului acord şi ale Manualului de granturi; (D) să menţină politici şi proceduri adecvate pentru a-i permite să monitorizeze şi să evalueze, în conformitate cu indicatorii conveniţi cu Banca, progresul Planului de afaceri şi îndeplinirea obiectivelor acestuia; (E) (1) să menţină un sistem de gestiune financiară şi să întocmească situaţii financiare în conformitate cu standardele contabile aplicate în mod consecvent convenite cu Banca, într-un mod adecvat pentru a reflecta operaţiunile, resursele şi cheltuielile aferente subproiectului; şi (2) la cererea Împrumutatului şi/sau a Băncii, să auditeze astfel de situaţii financiare de către auditori independenţi agreaţi cu Banca, în conformitate cu standardele de audit aplicate în mod consecvent, convenite cu Banca, şi să furnizeze prompt situaţiile astfel auditate Împrumutatului şi Băncii; (F) să permită Împrumutatului şi Băncii să inspecteze amplasamentele subproiectului, funcţionarea acestuia şi orice înregistrări şi documente relevante ale acestora; şi (G) să pregătească şi să furnizeze Împrumutatului şi Băncii toate informaţiile pe care Împrumutatul sau Banca trebuie să le solicite în mod rezonabil cu privire la cele de mai sus;
    (iii) Împrumutatul îşi va exercita drepturile în temeiul fiecărui acord de subgrant în aşa fel încât să protejeze interesele Împrumutatului şi ale Băncii şi să îndeplinească scopurile împrumutului. Cu excepţia cazului în care Banca va conveni altfel, Împrumutatul nu va cesiona, modifica, abroga sau renunţa la niciun acord de subgrant sau la oricare dintre prevederile acestuia.



    D. Standardele sociale şi de mediu
    1. Împrumutatul, prin intermediul MMAP, se asigură că Proiectul se desfăşoară în conformitate cu standardele de mediu şi sociale, într-un mod acceptabil pentru Bancă.
    2. Fără a se limita la paragraful 1 de mai sus, Împrumutatul, prin intermediul MMAP, se asigură că Proiectul este implementat în conformitate cu Planul de angajament de mediu şi social („PAMS“), într-un mod acceptabil pentru Bancă. În acest scop, Împrumutatul se asigură că:
    (a) măsurile şi acţiunile specificate în PAMS sunt puse în aplicare cu diligenţa necesară şi cu eficienţă, astfel cum se prevede în PAMS;
    (b) sunt disponibile fonduri suficiente pentru a acoperi costurile de punere în aplicare a PAMS;
    (c) politicile şi procedurile sunt menţinute, iar personalul calificat şi experimentat într-un număr adecvat este menţinut pentru punerea în aplicare a PAMS, astfel cum se prevede în PAMS; şi
    (d) PAMS sau orice dispoziţie a acestuia nu este modificată, abrogată, suspendată sau la care s-a renunţat, cu excepţia cazului în care Banca va conveni altfel, în scris, astfel cum se specifică în PAMS, şi se asigură că PAMS revizuit este transmis imediat după aceea.

    3. În cazul unor neconcordanţe între PAMS şi dispoziţiile prezentului acord, dispoziţiile prezentului acord prevalează.
    4. Împrumutatul, prin intermediul MMAP, se asigură că:
    (a) sunt luate toate măsurile necesare pentru colectarea, compilarea şi furnizarea către Bancă, prin intermediul unor rapoarte periodice, cu frecvenţa specificată în PAMS, şi cu promptitudine, într-un raport sau în rapoarte separate, la cererea Băncii, informaţii privind stadiul respectării PAMS şi a instrumentelor de mediu şi sociale menţionate în acesta, toate aceste rapoarte în formă şi substanţă acceptabile de către Bancă, precizând, printre altele: (i) stadiul punerii în aplicare a PAMS; (ii) condiţiile, dacă există, care interferează sau ameninţă să interfereze cu punerea în aplicare a PAMS; şi (iii) măsurile corective şi preventive luate sau care trebuie luate pentru a aborda aceste condiţii; şi
    (b) Banca este informată cu promptitudine cu privire la orice incident sau accident legat de Proiect sau care are un impact asupra Proiectului care are sau este probabil să aibă un efect negativ semnificativ asupra mediului, comunităţilor afectate, publicului sau angajaţilor în conformitate cu PAMS, cu instrumentele sociale şi de mediu menţionate în acesta şi cu standardele de mediu şi sociale.

    5. În termen de cel mult treizeci (30) de zile de la data intrării în efectivitate, Împrumutatul, prin intermediul MMAP, va institui şi va publica şi, ulterior, va menţine şi va opera un mecanism accesibil de soluţionare a plângerilor, pentru a primi şi a facilita soluţionarea preocupărilor şi plângerilor persoanelor afectate de Proiect şi va lua toate măsurile necesare şi adecvate pentru a soluţiona sau a facilita soluţionarea acestor preocupări şi plângeri, într-un mod acceptabil pentru Bancă.

    SECŢIUNEA II
    Raportarea şi evaluarea monitorizării Proiectului
    1. Împrumutatul, prin intermediul MMAP, va furniza Băncii fiecare Raport de Proiect în termen de cel mult o lună de la sfârşitul fiecărui semestru calendaristic, care acoperă semestrul calendaristic.
    2. Împrumutatul, prin intermediul MMAP, trebuie: (a) în termen de cel mult treizeci (30) de luni de la data intrării în efectivitate (sau o altă dată pe care Banca o poate accepta), să efectueze o evaluare intermediară a Proiectului, să pregătească şi să furnizeze Băncii un raport intermediar, cu detaliile pe care Banca le va solicita în mod rezonabil, documentând progresele înregistrate în desfăşurarea Proiectului în perioada anterioară datei acestui raport, ţinând seama de activităţile de monitorizare şi evaluare efectuate în conformitate cu paragraful 1 din prezenta secţiune şi stabilind măsurile recomandate pentru a asigura în mod continuu realizarea eficientă a Proiectului şi realizarea obiectivului acestuia în perioada următoare acestei date; şi (b) să revizuiască împreună cu Banca un astfel de raport intermediar, la sau în jurul datei de o lună de la prezentarea acestuia, şi, ulterior, să ia toate măsurile necesare pentru a asigura în mod continuu implementarea eficientă a Proiectului şi îndeplinirea obiectivului acestuia, pe baza concluziilor şi recomandărilor raportului intermediar şi a opiniilor Băncii cu privire la această chestiune.
    SECŢIUNEA III
    Achiziţii
    Toate bunurile, lucrările şi serviciile necesare Proiectului şi care urmează să fie finanţate din sumele împrumutului vor fi achiziţionate în conformitate cu secţiunea 5.13 din Condiţiile generale.
    SECŢIUNEA IV
    Tragerea sumelor împrumutului
    A. Generalităţi
    Fără a se limita la dispoziţiile articolului II din Condiţiile generale şi în conformitate cu Scrisoarea privind tragerile şi informaţiile financiare, Împrumutatul poate trage sumele din împrumut pentru finanţarea cheltuielilor eligibile; în suma alocată şi, dacă este cazul, în limita procentului stabilit pentru fiecare categorie din tabelul următor:

┌─────────────┬──────────┬─────────────┐
│ │Suma │Procentul │
│ │alocată │cheltuielilor│
│Categorie │din │ce va fi │
│ │împrumut │finanţat │
│ │(exprimată│(inclusiv │
│ │în EUR) │taxe) │
├─────────────┼──────────┼─────────────┤
│(1) Bunuri, │ │ │
│servicii, │ │ │
│altele decât │ │ │
│cele de │ │ │
│consultanţă │ │ │
│şi servicii │ │ │
│de │ │ │
│consultanţă │49.000.000│100% │
│(inclusiv │ │ │
│audit), │ │ │
│instruire şi │ │ │
│costuri │ │ │
│operaţionale │ │ │
│adiţionale │ │ │
│pentru │ │ │
│Proiect │ │ │
├─────────────┼──────────┼─────────────┤
│(2) │ │ │
│Subgranturi │ │ │
│în cadrul │11.000.000│100% din │
│componentei │ │sumele trase │
│2.1 a │ │ │
│Proiectului │ │ │
├─────────────┼──────────┼─────────────┤
│SUMA TOTALĂ │60.000.000│ │
└─────────────┴──────────┴─────────────┘



    B. Condiţiile de tragere. Perioada de tragere
    1. Fără a contraveni prevederilor dispoziţiilor părţii A de mai sus, nu se va efectua nicio tragere:
    (a) pentru plăţile efectuate înainte de data semnării; sau
    (b) în categoria (2), cu excepţia cazului în care şi până la adoptarea de către Împrumutat, prin intermediul MMAP, a Manualului de granturi în forma şi conţinutul acceptabile de către Bancă.

    2. Data-limită de tragere este 30 iunie 2028.


    ANEXA 3

    Graficul de rambursare a amortizării legat de trageri
    - Rambursare într-o singură tranşă tip bullet
    Împrumutatul rambursează integral suma împrumutului la data de 15 aprilie 2035.
    Document ataşat

    Definiţii
    1. „ANAR“ înseamnă Administraţia Naţională „Apele Române“, o instituţie publică înfiinţată prin Ordonanţa Guvernului nr. 107/2002, publicată în Monitorul Oficial nr. 691 din 20 septembrie 2002, cu modificările şi completările ulterioare, responsabilă cu administrarea resurselor de apă din România, infrastructura sistemului naţional de gospodărire a apelor, precum şi monitorizarea calităţii resurselor de apă, sau oricare succesor al acesteia.
    2. „Linii directoare anticorupţie“ înseamnă, în sensul punctului 6 din anexa la Condiţiile generale, „Ghidul privind prevenirea şi combaterea fraudei şi corupţiei pentru proiecte finanţate de împrumuturi BIRD, credite şi granturi AID“, datate 15 octombrie 2006 şi revizuite în ianuarie 2011 şi începând cu 1 iulie 2016.
    3. „Planuri de afaceri“ înseamnă planurile sau propunerile de subproiect, după caz, pregătite şi prezentate de fermierii participanţi pentru punerea în aplicare a subproiectelor eligibile în conformitate cu Manualul de granturi.
    4. „Categorie“ înseamnă o categorie stabilită în tabelul din secţiunea IV. A din anexa 2 la prezentul acord.
    5. „Codul de bune practici agricole“ înseamnă codul adoptat de MMAP şi MADR, care stabileşte recomandările privind practicile, măsurile şi metodele de protecţie a apelor împotriva poluării cu nutrienţi (în special nitraţi), în conformitate cu Hotărârea Guvernului nr. 964/2000.
    6. „Subproiecte eligibile“ înseamnă subproiectele de reabilitare şi modernizare a fermelor existente care urmează să fie puse în aplicare de beneficiarii de granturi în cadrul componentei 2.1 a Proiectului, în conformitate cu orientările stabilite în Manualul de granturi, şi care vizează prevenirea şi reducerea poluării cu nitraţi, amoniac, pesticide şi antibiotice.
    7. „Plan de angajament de mediu şi social“ sau „PAMS“ înseamnă planul de angajament de mediu şi social pentru Proiect, cu data ultimei variante negociate, care poate fi modificat periodic în conformitate cu dispoziţiile acestuia, care stabileşte măsurile şi acţiunile materiale pe care Împrumutatul, prin intermediul MMAP, le va întreprinde sau le va determina pentru a aborda potenţialele riscuri şi impacturi de mediu şi sociale ale Proiectului, inclusiv termenele acţiunilor şi măsurilor, măsurile instituţionale, de personal, de instruire, de monitorizare şi de raportare, precum şi orice instrumente de mediu şi sociale care urmează să fie pregătite în cadrul acestuia.
    8. „Cadrul de management de mediu şi social“ înseamnă cadrul acceptabil pentru Bancă al Împrumutatului, prezentat pe site-ul web al MMAP la 27 decembrie 2022, care include procedurile de gestionare a forţei de muncă, care descrie un cadru şi criterii de examinare aplicabile activităţilor propuse pentru a fi sprijinite în cadrul Proiectului (inclusiv o listă de elemente excluse de la finanţare în cadrul Proiectului), menite să maximizeze beneficiile sociale şi de mediu acumulate în cadrul Proiectului şi să evite sau să atenueze orice impact negativ, iar acest termen include toate programele şi acordurile suplimentare, inclusiv orice planuri elaborate în cadrul acestuia, după cum se poate modifica din când în când cu acordul prealabil scris al Băncii.
    9. „Standarde de mediu şi sociale“ sau „SMS“ înseamnă, în mod colectiv: (i) „Standardul de mediu şi social 1: Evaluarea şi gestionarea riscurilor şi a impactului asupra mediului şi social“; (ii) „Standardul de mediu şi social 2: Muncă şi condiţii de muncă“; (iii) „Standardul de mediu şi social 3: Utilizarea eficientă a resurselor şi prevenirea şi gestionarea poluării“; (iv) „Standardul de mediu şi social 4: Sănătatea şi siguranţa comunităţii“; (v) „Standardul de mediu şi social 5: Achiziţionarea de terenuri, restricţiile privind utilizarea terenurilor şi relocarea involuntară“; (vi) „Standardul de mediu şi social 6: Conservarea biodiversităţii şi gestionarea durabilă a resurselor naturale vii“; (vii) „Standardul de mediu şi social 7: Populaţiile indigene/ Comunităţile locale tradiţionale din Africa subsahariană care au fost subdeservite din punct de vedere istoric“; (viii) „Standardul de mediu şi social 8: Patrimoniul cultural“; (ix) „Standardul de mediu şi social 9: Intermediarii financiari“; (x) „Standardul de mediu şi social 10: Implicarea părţilor interesate şi dezvăluirea informaţiilor“, intrate în vigoare la 1 octombrie 2018, astfel cum au fost publicate de Bancă.
    10. „Condiţii generale“ înseamnă „Condiţii generale ale Băncii Internaţionale pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare pentru finanţări, investiţii şi proiecte de finanţare BIRD“, datate 14 decembrie 2018 (revizuite la 1 august 2020, 21 decembrie 2020, 1 aprilie 2021 şi 1 ianuarie 2022).
    11. „RTC - Reţele de transfer de cunoştinţe“ înseamnă reţele de transfer de cunoştinţe, reţelele care urmează să fie instituite de MMAP pentru prevenirea şi reducerea poluării din surse agricole.
    12. „Manualul de granturi“ înseamnă manualul pentru componenta 2.1 a Proiectului care urmează să fie aprobat de Împrumutat, prin intermediul MMAP, care descrie criteriile detaliate, criteriile de eligibilitate, procedurile şi condiţiile de selecţie a fermierilor participanţi, precum şi furnizarea şi monitorizarea subgranturilor, inclusiv o listă de activităţi excluse de la finanţare în temeiul părţii 2.1 a Proiectului menţionat; acest manual poate fi modificat periodic prin acordul scris al Băncii.
    13. „Costuri operaţionale adiţionale“ înseamnă costurile rezonabile pentru cheltuielile adiţionale suportate ca urmare a punerii în aplicare a Proiectului, care constau, printre altele, în costuri de comunicare, materiale de birou şi întreţinere, închiriere de birouri şi întreţinere a echipamentelor, utilităţi, duplicare/tipărire de documente, consumabile, exploatarea şi întreţinerea vehiculelor, taxe bancare, costuri de deplasare şi diurnă pentru personalul Proiectului pentru călătorii legate de punerea în aplicare a Proiectului, asigurare pentru bunuri, salarii pentru personalul Unităţii de management al Proiectului, inclusiv contribuţiile sociale (cu excepţia serviciilor de consultanţă şi a salariilor funcţionarilor serviciului public al Împrumutatului), toate aprobate de Bancă.
    14. „MADR“ înseamnă Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Rurale al Împrumutatului sau orice alt succesor al acestuia.
    15. „MMAP“ înseamnă Ministerul Mediului, Apelor şi Pădurilor al Împrumutatului sau orice alt succesor al acestuia.
    16. „ANF“ înseamnă Autoritatea Naţională Fitosanitară, agenţia din România responsabilă cu problematica fitosanitarelor, înfiinţată în baza Hotărârii Guvernului nr. 43 din 21 ianuarie 2015, publicată în Monitorul Oficial nr. 98 din 6 februarie 2015, privind organizarea şi funcţionarea Autorităţii Naţionale Fitosanitare, sau orice succesor al acesteia.
    17. „Agenţii participante“ înseamnă MADR, ANF şi ANAR.
    18. „Fermieri participanţi“ înseamnă: (i) beneficiarii de subgranturi; sau (ii) fermierii care beneficiază de instruire şi de transfer de cunoştinţe în cadrul Proiectului, inclusiv prin participarea la RTC-uri şi/sau grupuri de discuţii ale fermierilor.
    19. „Regulamente privind achiziţiile publice“ înseamnă, în sensul punctului 84 din anexa la Condiţiile generale, „Reglementările privind achiziţiile publice ale Băncii Mondiale pentru Împrumutătorii FPI“, datate noiembrie 2020.
    20. „Unitatea de management al Proiectului“ înseamnă unitatea stabilită şi întreţinută de Împrumutat, prin intermediul MMAP, în conformitate cu secţiunea I.A.1 din anexa 2 la prezentul acord, în temeiul Ordinului nr. 498 al Ministerului Mediului, Apelor şi Pădurilor al Împrumutatului datat 9 februarie 2023, cu modificările ulterioare, pentru implementarea Proiectului.
    21. „Manual operaţional al Proiectului“ înseamnă manualul care urmează să fie adoptat de Împrumutat, prin intermediul MMAP, într-un mod satisfăcător pentru Bancă şi care include detalii privind responsabilităţile instituţionale şi de punere în aplicare, aspectele tehnice ale activităţilor Proiectului, cerinţele SMS, plăţile şi aspectele legate de gestiunea financiară, achiziţiile publice şi dispoziţiile de monitorizare şi raportare necesare pentru desfăşurarea Proiectului; acesta poate fi modificat din când în când cu acordul prealabil scris al Băncii.
    22. „Entităţi publice“ înseamnă agenţii, autorităţi sau departamente naţionale sau regionale din cadrul unui minister de resort.
    23. „Data semnării“ înseamnă ultima dintre cele două date la care Împrumutatul şi Banca au semnat prezentul acord, iar această definiţie se aplică tuturor trimiterilor la „data Acordului de împrumut“ din Condiţiile generale.
    24. „Subgranturi“ înseamnă, în mod colectiv, granturile care urmează să fie acordate din împrumut fermierilor participanţi pentru finanţarea costului punerii în aplicare a planurilor de afaceri pentru subproiecte eligibile; toate în conformitate cu termenii şi condiţiile, criteriile de selecţie şi procedurile stabilite în secţiunea I.C a prezentului acord şi în Manualul de granturi.
    25. „Acorduri de subgrant“ înseamnă acordul care urmează să fie încheiat de MMAP şi de fiecare fermier participant pentru furnizarea unui subgrant pentru finanţarea unui subproiect eligibil în temeiul secţiunii I.C din anexa 2 la prezentul acord şi al Manualului privind granturile.
    26. „Beneficiari de subgrant“ înseamnă fermierii care sunt selectaţi de Împrumutat, prin intermediul MMAP, pentru a primi un subgrant pentru punerea în aplicare a unui subproiect eligibil în conformitate cu termenii şi condiţiile stabilite în acordul de subgrant relevant.
    27. „Instruire“ înseamnă costurile rezonabile asociate cu formarea în cadrul Proiectului şi care pot fi atribuite vizitelor de studiu, cursurilor de formare, seminarelor, atelierelor de lucru şi altor activităţi de formare, care nu sunt incluse în contractele furnizorilor de servicii, inclusiv costurile materialelor de formare, ale închirierii de spaţii şi echipamente, costurile de deplasare, cazare şi diurne ale cursanţilor şi formatorilor, onorariile formatorilor şi alte costuri diverse legate de formare, toate astfel cum au fost aprobate de Bancă.


    -----

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016